Instrukcja obsługi Alpin 61431


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Alpin 61431 (2 stron) w kategorii zestaw samochodowy. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Fernscheinwerfer-Set
Art.Nr. 61431 Art.Nr. 61431 Art.Nr. 61431 Art.Nr. 61431 Art.Nr. 61431 Art.Nr. 61431
Headlamps (brights) Les phares additionnels à distance, lot
Mode de montage
A) Dévisser les deux vis, enlevez la grille et le verre (l‘image 1)
B) Fixez l‘ampoule (voir l‘image H)
C) Fixez le couvercle de joinction de câble (voir l‘image 2)
D) Vissez tous de nouveau (voir l‘image 1)
E) L‘inscription „TOP“ sur le verre du phare doit être toujours en haut.
F) Réglez le verre de biais en bas .
G) Vissez en profondeur les vis à fixer le verre. (l’image 3)
Luci abbaglianti aggiuntivi, set
Istruzioni per l’uso
A) Svitare entrambe le viti; togliere la griglia e il vetro (figura 1)
B) Fissare la lampadina (vedere figura H)
C) Fissare il coperchio del manicotto presacavo (vedere figura 2)
D) Avvitare di nuovo tutto (vedere figura 1)
E) La scritta „TOP“ sul vetro del fanale deve essere sempre in alto.
F) Posizionare il vetro a sghembo in direzione in giù.
G) Le viti per il fissaggio del vetro devono essere avvitate in profondità. (figura 3)
Světla přídavná dálková, sada
Návod k použití
Odšroubujte oba šrouby; odejměte mřížku a sklo (obr. 1)
Upevněte žárovku (viz obr. H)
Upevněte kryt kabelové spojky (viz obr. 2)
Opět vše sešroubujte (viz obr. 1)
pis „TOP“ na skle světlometu musí být vždy nahoře.
Sklo nastavte šikmo směrem dolů.
Šrouby k upevnění skla zašroubujte do hloubky. (obr. 3)
Svetlá prídavné diaľkové, komplet
Návod na použitie
Odskrutkujte obe skrutky; odoberte mriežku a sklo (obr. 1)
Namontujte žiarovku (viď obr. H)
Namontujte kryt káblovej spojky (viď obr. 2)
Opäť všetko zoskrutkujte (viď obr. 1)
pis „TOP“ na skle svetlometu musí b vždy hore.
Sklo nastavte šikmo smerom dole.
Skrutky na pripevnenie skla zaskrutkujte do hĺbky. (obr. 3)
Montageanleitung
A) Die zwei Schrauben lockern; den Grill und das Glas wegnehmen (Bild 1)
B) Die Glühlampe wie in Bild H montieren
C) Die Kabelmuffe wie in Bild 2 montieren
D) Das ganze wie in Bild 1 wieder montieren
Die Aufschrift „TOP“ auf dem Glas des Scheinwerfers muss immer oben stehen.
Das Glas senkrecht nach unten schief stellen.
Die Schrauben zur Fixierung des Glases tief einschrauben. (Bild 3)
Installation Instructions
A) Remove both screws, the grill and the glass (fig. 1)
B) Fasten the bulb (see fig. H)
C) Fasten the cable connection cover (see fig. 2)
D) Reassemble all parts (see fig. 1)
E) The “TOP” sign on the glass must always be placed on the top.
F) Adjust the glass in an aslope-downwards position.
G) Fasten the glass securing screws properly. (fig. 3)
Elektrisches Schema
Fernscheinwerfer: an Fernlicht anschließen
Nebelscheinwerfer: an Standlicht anschließen
Le schéma électrique
Le phare de distance: connectez au phare de distance
L‘antibrouillard: connectez au feu de position
Diagram
Headlamp (bright): connect to the brights
Fog lamp: connect to a parking lamp
Elektrické schéma
Dálkový světlomet: zapojte k dálkovému světlu
Mlhový světlomet: zapojte k parkovacímu světlu
Elektrické schéma
Diaľkový svetlomet: zapojte k diaľkovému svetlu
Hmlový svetlomet: zapojte k parkovaciemu svetlu
Schema elettrico
Proiettore di lunga portata: collegare all’abbagliante
Fanale antinebbia: collegare alla luce di sosta
Faros largos, adicionales, juego
Instrucciones de montaje
A) Destornille los dos tornillos; quite la rejilla y el cristal (fig. 1)
B) Fije la bombilla (véase fig. H)
C) Fije la cubierta de la conexión de cables (véase fig. 2)
D) Vuelva a atornillarlo todo (véase la fig. 1)
E) El rótulo „TOP“ en el vidrio del faro debe estar arriba siempre.
F) Ajuste el vidrio en posición inclinada hacia abajo.
G) Atornille los tornillos para la fijación del vidrio a la profundidad. (fog. 3)
Art.Nr. 61431 Art.Nr. 61431 Art.Nr. 61431 Art.Nr. 61431 Art.Nr. 61431 Art.Nr. 61431
Дополнительный дальний свет, комплект
Руководство по монтажу
Отвинтите оба винта, снимите решетку и стекло (см. рис. 1)
Закрепите лампочку (см. рис. H)
Закрепите крышку кабельной муфты (см. рис. 2)
Снова все завинтите (см. рис. 1)
Надпись TOP” на стекле фары должна быть обязательно вверху.
Стекло расположите наклонно вниз.
Винты к креплению стекла привинтит до глубины. (рис. 3)
Kiegészítő távolsági lámpák, készlet
Szerelési utasítás
Csavarja ki mindkét csavart; emelje le acsot és az üveget (1. sz.p).
Szerelje be az égőt (lásd H képet).
Szerelje vissza abelkapcsoló burkolat (lásd 2. sz. képet).
Ismét mindent csavarozzon vissza (lásd 1. sz. képet).
A „TOP” feliratnak a fényszóró üvegén mindig felül kell lenni.
Az üveget állítsa be ferdén lefelé irányba.
Az üveg hozzáerősítéséhez szolgá csavarokat egész mélységükig be kell
csavarozni (3. sz. kép).
Dodatna duga svjetla, set
Naputak za montažu
Odvijte oba vijka; skinite rešetku i staklo (slika br. 1)
Pričvrstite žarulju (vidi sliku br. H)
Pričvrstite poklopac spojnice kablova (vidi sliku br. 2)
Ponovo sve spojite vijcima (vidi sliku br. 1)
Natpis „TOP” na staklu svjetla se mora uvijek nalaziti gore.
Stalo namjestite koso prema dole.
Vijske za pričvršćenje stakla uvijte duboko. (slika br. 3)
Dodatne dolge luči, set
Navodila za montažo
Odvijte oba vijaka; snemite rešetko in steklo (sl. 1).
Vstavite žarnico (glej sl. H).
Pritrdite pokrov kabelske spojke (glej sl. 2).
Ponovno sestavite skupaj (glej sl. 1)
Napis „TOP“ na steklu žarometa mora biti vedno zgoraj.
Steklo nastavite poševno v smeri navzdol.
Privijte vijaka za pritrditev stekla. (sl. 3)
Dodatkowe światła długie, zestaw
Электрическая схема
Фара дальнего света: подсоедините к дальнему свету
Противотуманная фара: подсоедините к
стояночному свету
Instrukcja montażu
Odkręć obie śruby, zdejmij kratkę i szkło (rys. 1)
Zamocuj żarówkę (zob. rys. H)
Zamocuj osłonę złącza kablowego (zob. rys. 2)
Znowu wszystko skręć razem (zob. rys. 1)
Napis „TOP“ na szkle reflektora musi znajdować się zawsze u góry.
Szkło ustaw skośno w kierunku w dół.
Śruby do zamocowania szkła wkręć w głąb. (rys. 3)
Esquema eléctrico
Faro largo: conectar al faro largo
Faro antiniebla: conectar al faro de población
Strujna shema
Dugo svjetlo: priključiti na dugo svjetlo
Dugo svjetlo za maglu: priključiti na parkirno svjetlo
Elektromos séma
Távolsági fényszórók: kösse be a távolsági fényhez.
Ködfényszóró: kösse be a parkoló-lámpákhoz.
Električna shema
Žaromet za dolge luči: priključite k dolgi luči
Žaromet za meglenke: priključite k parkirni luči
Schemat elektryczny
Reflektor świateł długich podłącz do świateł długich
Reflektor świateł przeciwmgłowych podłącz do świateł
postojowych.


Specyfikacje produktu

Marka: Alpin
Kategoria: zestaw samochodowy
Model: 61431

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Alpin 61431, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje zestaw samochodowy Alpin

Alpin

Alpin 61431 Instrukcja

8 Września 2024

Instrukcje zestaw samochodowy

Najnowsze instrukcje dla zestaw samochodowy

Metra

Metra 99-7367HG Instrukcja

8 Października 2024
Metra

Metra 99-8223 Instrukcja

8 Października 2024
Metra

Metra 99-7422 Instrukcja

8 Października 2024
Metra

Metra 99-7875 Instrukcja

8 Października 2024
Metra

Metra 99-3302 Instrukcja

8 Października 2024
Metra

Metra 99-5802 Instrukcja

8 Października 2024
Metra

Metra 99-7874 Instrukcja

8 Października 2024
Metra

Metra 99-5832G Instrukcja

8 Października 2024
Metra

Metra 99-9011 Instrukcja

8 Października 2024
Metra

Metra 99-6000 Instrukcja

8 Października 2024