Instrukcja obsługi Alecto AK-60

Alecto Budzik AK-60

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Alecto AK-60 (2 stron) w kategorii Budzik. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
1
2
AM
PM
AM
PM
ALARM-1
TEMP
ALARM-2
DATE
AM
PM
M
DM
D
MODE / SET ALARM SET +
-
ON OFF ON OFF
ALARM 2 ALARM 1
ALARM STOP
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE ‘D EMPLOI
GEBRAUCHANSLEITUNG
USER MANUAL
KLOK MET MULTI KLEUREN
DISPLAY
HORLOGE AVEC AFFICHAGE
MULTI-COULEURS
UHR MIT MEHRFARBIGEM DISPLAY
CLOCK WITH MULTI-COLOUR
DISPLAY
TEMP
DATE
DM
MODE / SET ALARM SET +
-
ON OFF ON OFF
ALARM 2 ALARM 1
-1-
OVERZICHT
APERÇU
1 2
-2- -3-
1. sluimertoets
2. alarm stop toets
3. 12/24 uur weergave indicatie klok
4. weergave van de tijd
5. SNOOZE of sluimer indicatie icoon ( )
6. indicatie icoon dat de wekker is geactiveerd
7. weergave seconden en dag
8. weergave temperatuur
9. weergave wek-tijd 1
10. toets “MODE/SET”
weergave seconden, jaar, dag
instellingen
11. toets “ALARM SET” voor het instellen van
wektijd 1 en wektijd 2
12. toets “-”
13. toets “+”
14. weergave datum
15. weergave wek-tijd 2
16. schakelaar om wektijd 2 te activeren (icoon
2 verschijnt in het display)
17. weergave volgorde maand/dag of dag/maand
18. schakelaar om wektijd 1 te activeren (icoon
1 verschijnt in het display)
19. toets
20. demo aan/uit LED kleuren instelling (bij
activeren zal het display langzaam alle
kleuren laten zien tijdens fade effect)
21. toets
22. batterijvak backup batterij (1 x CR-2032 3V)
23. voedingsadapter aansluiting 5V 2,5A
24. instel schakelaar helderheid display. Keuze
uit laag, midden en hoge helderheid
25. “RESET” toets, alle instellingen worden
gewist
26. USB laad uitgangen, totaal max. 2 Ampère
-4-
INSTALLATIE
-5- -6-
Sluit de meegeleverde netadapter aan op de
klok. Steek daarna de netadapter in een 230V
stopcontact. Na het aansluiten zal de klok
opstarten.
Plaats de backup batterij (als deze nog niet
is geplaats) door het batterij klepje aan de
achterzijde te verwijderen. Let bij het plaatsen
van de batterij op de polariteit.
Bij verwijderen van de adapter zal de de
backup batterij de klok laten doorlopen. Het
display geeft geen licht.
DC-IN 5V
RESET
LED COLOR ADJUSTMENT
DEMO ON/OFF
BRIGHTNESS
LO MI HI
CR-2032
3V
+
+
CR-2032
X1
Instellen:
Op de volgende manier zijn de tijd en andere
instellingen te programmeren.
TEMP
DATE
DM
MODE / SET ALARM SET +
-
ON OFF ON OFF
ALARM 2 ALARM 1
Druk tijdens tijdweergave de toets “MODE/
SET” in voor 3 seconden. De uur weergave
gaat knipperen met de keuze: 12 uurs
weergave of 24 uursweergave.
Met de toetsen “+” en “-” kan een keuze
worden gemaakt.
Druk op toets “MODE/SET” om te bevestigen
en verder te gaan naar de °C / °F instelling.
Met de toetsen “+” en “-” kan de uur weergave
worden ingesteld.
Druk op toets “MODE/SET” om te bevestigen
en verder te gaan naar de taal instelling.
Met de toetsen “+” en “-” kan de uur weergave
worden ingesteld.
-7-
taal: Stel de gewenste taal in voor de dag
weergaven.
Language Country
Code Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday
Deutsche GER SON MON DIE MIT DON FRE SAM
Français FRA DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM
Español ESP DOM LUN MAR MIE JUE VIE SAB
Italiano ITA DOM LUN MAR MER GIO VEN SAB
Nederlands NET ZON MAA DIN WOE DON VRI ZAT
Danish DAN SON MAN TIR ONS TOR FRE LOR
Pусский RU BC ПH BT CP ЧT ПT CБ
English ENG SUN MON TUE WED THU FRI SAT
WEERGAVEN
Algemeen:
De ingestelde tijd, datum en temperatuur
worden weergegeven nadat is ingesteld.
Met de toets “MODE/SET” wordt het jaartal,
naam van de dag of seconden weergegeven.
WEKKER INSTELLEN
De klok heeft een wekfunctie. Er kunnen 2
wektijden worden ingesteld.
De wektijd is geactiveerd als het wekkericoon
1 en/of 2 verschijnt in het display. Tijdens
het alarm zal een alarmsignaal klinken en het
desbetreende icoon zal knipperen.
De éérste 20 seconden is het geluid van het
alarmsignaal zacht. Tussen 20 en 40 seconden
is het geluid minder zacht. Van 40 tot 60 is
het geluid luider en na 60 seconden is het
volume van het geluid het hoogst en het ritme
neemt toe. Het weksignaal loopt door tot 180
seconden.
Tijdens de sluimerfunctie zal het sluimericoon
knipperen. Iedere 5 minuten zal er een
alarmsignaal klinken. Dit wordt maximaal 7
keer herhaald.
Om het signaal te stoppen druk op een
willekeurgige toets of op alarm stop. Na 24
uur zal het alarmsignaal, in verband met de
ingestelde wektijd, weer beginnen of schuif de
ALARM ON/OFF” van desbetreende alarm
op “OFF” om de wekker helemaal uit te zetten.
-8-
USB LAAD AANSLUITINGEN
De klok is voorzien van twee USB laad
aansluitingen om een smartphone, tablet, mp3
speler, etc. te laden. In totaal mogen de USB
aansluitingen maximaal 2 Ampère leveren. Bij
gebruik van de twee de USB aansluitingen, 1 A
per aansluiting.
Per USB aansluiting mag maar 1 apparaat
gelijktijdig worden geladen.
RESET / SYSTEEM STORING
Indien u het overzicht tot de instellingen kwijt
bent of de klok een mogelijke storing vertoont,
kan het raadzaam zijn de klok te resetten
door met een eind van een paperclip het reset
knopje aan de achterkant in te drukken.
Is hiermee de storing nog niet verholpen,
neem dan contact op met de Hesdo
servicedienst via www.alecto.nl
PLAATSING TIPS
De klok niet in direct zonlicht plaatsen en
verwijder objecten die warmte (kunnen)
uitstralen (lampen, verwarmingen, e.d.).
Bij spanningsuitval verliest de klok zijn
tijd als de backup batterij leeg is of niet is
geplaatst.
Reinig de klok met een licht vochtige doek
-9- -10- -11- -12- -13-
Service
Help
Service Help
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
v3.0
v3.0
DC-IN 5V
RESET
LED COLOR ADJUSTMENT
DEMO ON/OFF
BRIGHTNESS
LO MI HI
6 7 8 93 4 5
10 11 12 13 14 16 17 1815
25 24
23
19 20 2221
26
Druk op toets “MODE/SET” om te bevestigen
en verder te gaan naar de uur instelling.
Met de toetsen “+” en “-” kan de uur weergave
worden ingesteld.
Druk op toets “MODE/SET” om te bevestigen
en verder te gaan naar de minuten instelling.
Met de toetsen “+” en “-” kan de
minutenweergave worden ingesteld.
Druk op toets “MODE/SET” om te bevestigen
en verder te gaan naar de seconden
instelling.
Met de toetsen “+” en “-” wordt de seconden
weergave naar 00 gezet.
Druk op toets “MODE/SET” om te bevestigen
en verder te gaan naar de jaar instelling.
Met de toetsen “+” en “-” kan het jaar worden
ingesteld.
Druk op toets “MODE/SET” om te bevestigen
en verder te gaan naar de weergave volgorde
maand-dag of dag-maand.
Met de toetsen “+” en “-” kan dit worden
gewijzigd.
Druk op toets “MODE/SET” om te bevestigen
en verder te gaan naar de maand instelling.
Met de toetsen “+” en “-” kan de maand
worden ingesteld.
Druk op toets “MODE/SET” om te bevestigen
en verder te gaan naar de dag instelling.
Met de toetsen “+” en “-” kan de dag worden
ingesteld.
Druk op toets “MODE/SET” om de instellingen
te bevestigen, of wacht 15 seconden zonder
een toets in te drukken.
Klokinstellingen overzicht.
Herhaald drukken op de toets “MODE/SET”:
12/24 uur °C / °F taal uren minuten
seconden jaar DM-MD maand dag
Wektijd instellen:
Druk op toets “ALARM SET” om de wektijd
aan te passen. Alarmtijd 1 gaat knipperen. Stel
met de toetsen “+” en “-” de juiste wektijd in.
Druk op toets “Alarm set” om naar alarm tijd
2 te gaan om in te stellen. Alarmtijd 2 gaat nu
knipperen. Stel met de toetsen “+” en “-” de
juiste wektijd in.
Druk op toets “ALARM SET” om de wektijd
vast te leggen of druk 15 seconden geen toets
in. De wektijd is nu ingesteld.
Om desbetreende wektijd te activeren, schuif
de gewenste “ALARM ON/OFF” schakelaar op
“ON”. Het wekkericoon 1 en/of 2 verschijnt
in het display.
1
2
AM
PM
AM
PM
ALARM-1
TEMP
ALARM-2
DATE
AM
PM
M
DM
D
MODE / SET ALARM SET +
-
ON OFF ON OFF
ALARM 2 ALARM 1
Voor wektijd 1 zal de temperatuurweergave
niet meer zichtbaar zijn maar daarvoor in de
plaats wektijd 1.
Voor wektijd 2 zal de datumweergave niet
meer zichtbaar zijn maar daarvoor in de plaats
wektijd 2.
Thermometer weergave:
Het meetbereik van de thermometer is tussen
-10°C tot +50°C.
Valt de waarde van de thermometer buiten
het meetbereik dan verschijnt op het display:
LL.L (onder de minimale temperatuur) of HH.H
(boven de maximale temperatuur)
LCD VERLICHTING
De licht-intentie en de kleur van de LCD
verlichting is te wijzigen. In de DEMO mode zal
het display alle kleuren laten zien in een fade
eect.
DC-IN 5V
RESET
LED COLOR ADJUSTMENT
DEMO ON/OFF
BRIGHTNESS
LO MI HI
CR-2032
3V
+
+
CR-2032
X1
Selecteer met selectie
schakelaar “BRIGHTNESS
de lichtintensiteit:
LO voor laag
MI voor gemiddeld
HI voor hoog
Druk op toets “DEMO ON/OFF” voor kleuren
fade eect.
Toets achter elkaar op toets of om een
vaste kleur te kiezen (±35 kleuren).
APERÇU
1. Bouton snooze (répétition d’alarme)
2. Bouton arrêt d’alarme
3. Indicateur d’achage de l’heure au format
12h/24h
4. Achage de l’heure
5. Icône indicatrice SNOOZE ( )
6. Icône indicatrice d’alarme active
7. Achage des secondes et du jour
8. Achage de la température
9. Achage réveil 1 fois
10. Bouton “MODE/SET”
Achage secondes, année, jour
Paramétrages
11. Bouton “ALARM SET” pour paramétrage de
réveil 1 fois et 2 fois
12. Bouton “-”
13. Bouton “+”
14. Achage de la date
15. Achage réveil 2 fois
16. Commutateur pour activation de réveil 2
fois (l’icône 2 apparaît à l’achage)
17. Achage du format mois/jour ou jour/mois
18. Commutateur pour activation de réveil 1 fois
(l’icône 1 apparaît à l’achage)
19. Bouton
20. Marche/arrêt de la démo de configurations
des couleurs de LED (quand actif,
l’affichage montre graduellement toutes les
couleurs avec un effet d’atténuation)
21. Bouton
22. Compartiment de pile de sauvegarde (1 x
CR-2032 3V)
23. Entrée de l’adaptateur d’alimentation 5V
2.5A
24. Commutateur de conguration de lumino-
sité d’achage Choisissez entre luminosité
Faible, Moyenne et Elevée
25. Bouton “RESET”, tous les paramétrages
seront eacés
26. Sorties de chargement USB, total max. 2
Ampères
INSTALLATION
Connectez l’adaptateur d’alimentation
fourni à l’horloge. Puis insérez l’adaptateur
d’alimentation dans une prise murale 230V.
Après connexion l’horloge démarre.
Insérez la pile de sauvegarde (si non déjà
insérée) en retirant le couvercle de pile à
l’arrière. Lors de l’insertion de pile, faites
attention à la polarité.
Lorsque l’adaptateur est retiré, la pile de
sauvegarde permettra à l’horloge de continuer
de fonctionner. L’achage n’émettra aucune
lumière.
DC-IN 5V
RESET
LED COLOR ADJUSTMENT
DEMO ON/OFF
BRIGHTNESS
LO MI HI
CR-2032
3V
+
+
CR-2032
X1
Conguration :
Vous pouvez programmer l’heure et la date et
les autres paramétrages comme il suit.
TEMP
DATE
DM
MODE / SET ALARM SET +
-
ON OFF ON OFF
ALARM 2 ALARM 1
En mode d’achage de l’heure, appuyez et
restez appuyé sur le bouton “MODE/SET
pendant 3 secondes. L’achage des heures
commence à clignoter avec le choix : achage
12 heures ou achage 24 heures.
Utilisez les boutons “+” et “-” pour faire votre
choix.
Appuyez sur le bouton “MODE/SET” pour
conrmer et continuer vers la conguration °C
/ °F.
Utilisez les boutons “+” et “-” pour régler
l’achage de la température.
langue : Réglez la langue souhaitée pour l’a-
chage des jours.
Language Country
Code Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday
Deutsche GER SON MON DIE MIT DON FRE SAM
Français FRA DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM
Español ESP DOM LUN MAR MIE JUE VIE SAB
Italiano ITA DOM LUN MAR MER GIO VEN SAB
Nederlands NET ZON MAA DIN WOE DON VRI ZAT
Danish DAN SON MAN TIR ONS TOR FRE LOR
Pусский RU BC ПH BT CP ЧT ПT CБ
English ENG SUN MON TUE WED THU FRI SAT
VUES
Général :
L’heure, la date et la température réglées sont
achées après le réglage.
Avec le bouton “MODE/SET” l’année, le nom
du jour ou des secondes est aché.
SET ALARME
L’horloge a une fonction de réveil. 2 heures de
réveil peuvent être réglées.
L’heure de l’alarme est activée lorsque l’icône
d’alarme 1 et / ou 2 apparaît sur l’achage.
Une alarme retentira pendant l’alarme et
l’icône correspondante clignotera.
Le son du signal d’alarme est doux pendant
les 20 premières secondes. Le son est moins
doux entre 20 et 40 secondes. De 40 à 60
le son est plus fort et après 60 secondes le
volume du son est le plus élevé et le rythme
augmente. Le signal d’alarme continue jusqu’à
180 secondes.
Pendant la fonction snooze, l’icône snooze
clignotera. Une alarme retentira toutes les 5
minutes. Ceci est répété au maximum 7 fois.
Pour arrêter le signal, appuyez sur une touche
aléatoire ou un arrêt d’alarme. Au bout de
24 heures, l’alarme redémarre en fonction
de l’heure d’alarme réglée ou “ALARM ON /
OFF” de l’alarme correspondante est réglé sur
“OFF” pour éteindre complètement l’alarme.
Appuyez sur le bouton “MODE/SET” pour
conrmer et continuer vers la conguration
langue.
Utilisez les boutons “+” et “-” pour régler la
langue souhaitée.
Appuyez sur le bouton “MODE/SET” pour
conrmer et continuer vers la conguration
heures.
Utilisez les boutons “+” et “-” pour régler les
heures.
Appuyez sur le bouton “MODE/SET” pour
conrmer et continuer vers la conguration
minutes.
Utilisez les boutons “+” et “-” pour régler les
minutes.
Appuyez sur le bouton “MODE/SET” pour
conrmer et continuer vers la conguration
secondes.
Le fait d’appuyer sur les boutons “+” et “-
règlera l’achage des secondes à 00.
Appuyez sur le bouton “MODE/SET” pour
conrmer et continuer vers la conguration
année.
Utilisez les boutons “+” et “-” pour régler
l’année.
Appuyez sur le bouton “MODE/SET” pour
conrmer et continuer vers la conguration du
format mois-jour ou jour-mois.
Utilisez les boutons “+” et “-” pour commuter.
Appuyez sur le bouton “MODE/SET” pour
conrmer et continuer sur la conguration
mois.
Utilisez les boutons “+” et “-” pour régler le
mois.
Appuyez sur le bouton “MODE/SET” pour
conrmer et continuer sur la conguration
jour.
Utilisez les boutons “+” et “-” pour régler le
jour.
Appuyez sur le bouton “MODE/SET” pour
conrmer vos paramétrages ou attendez 15
secondes sans appuyer sur aucun bouton.
Aperçu de la conguration de l’horloge.
Appuyez répétitivement sur le bouton “MODE/
SET” :
12/24 uur °C / °F langue heures minutes
secondes année JM-MJ mois jour
Conguration de l’heure de réveil :
Appuyez sur le bouton “ALARM SET” pour
régler l’heure de réveil. L’heure d’alarme 1
commence à clignoter. Utilisez les boutons “+
et “-” pour régler l’heure de réveil souhaitée.
Appuyez sur le bouton “Alarm set” pour
continuer vers la conguration de l’heure
d’alarme 2. À présent l’heure d’alarme 2
commence à clignoter. Utilisez les boutons “+
et “-” pour régler l’heure de réveil souhaitée.
Appuyez sur le bouton “ALARM SET” pour
sauvegarder l’heure de réveil ou attendez 15
secondes sans appuyer sur aucun bouton.
L’heure de réveil est à présent réglée.
Pour activer l’heure de réveil souhaitée, faites
glisser le commutateur correspondant “ALARM
ON/OFF” sur “ON”. L’icône d’alarme 1 et/ou
2 apparaît à l’achage.
1
2
AM
PM
AM
PM
ALARM-1
TEMP
ALARM-2
DATE
AM
PM
M
DM
D
MODE / SET ALARM SET +
-
ON OFF ON OFF
ALARM 2 ALARM 1
Lorsque l’heure de réveil 1 est active,
l’achage de la température ne sera plus
visible et est remplacé par l’heure de réveil 1.
Lorsque l’heure de réveil 2 est active,
l’achage de la date ne sera plus visible et est
remplacé par l’heure de réveil 2.
Achage du thermomètre :
Le thermomètre a une gamme de mesures de
-10°C à +50°C.
Lorsque la valeur du thermomètre tombe
en dehors de cette gamme de mesures,
l’achage indique : LL.L (en dessous de la
température minimale ) ou HH.H (au dessus
de la température maximale)
ECLAIRAGE DU LCD
Vous pouvez régler l’intensité de l’éclairage et
de la couleur de l’éclairage du LCD. En mode
DEMO, l’achage indiquera toutes les couleurs
avec un eet d’atténuation.
Utilisez le sélecteur
DC-IN 5V
RESET
LED COLOR ADJUSTMENT
DEMO ON/OFF
BRIGHTNESS
LO MI HI
CR-2032
3V
+
+
CR-2032
X1
pour choisir “BRIGHTNESS
(luminosité) L’intensité
d’éclairage :
LO pour faible
MI pour Moyen
HI pour Elevé
Appuyez sur le bouton “DEMO ON/OFF” pour
l’eet d’atténuation de couleur.
Appuyez répétitivement sur le bouton ou
pour sélectionner une couleur xe (±35
couleurs). -14-
NL
FR SORTIES DE CHARGEMENT USB
L’horloge est équipée de deux sorties
de chargement USB pour recharger un
Smartphone, une tablette, lecteur MP3, etc.
Au total, les sorties USB peuvent fournir un
maximum de 2 Ampères. Lors de l’utilisation
des deux sorties USB, chacune fournira 1 A.
Vous pouvez uniquement charger 1 appareil
simultanément par sortie USB.
RÉINITIALISATON / ERREUR
SYSTÈME
Dans le cas où vous avez oublié votre structure
de paramétrages ou lorsque l’horloge indique
une erreur possible, il peut être conseillé de
réinitialiser l’horloge en enfonçant le bouton
reset à l’arrière en utilisant un trombone.
Si cela ne résolve pas le problème, veuillez
contacter le Service client Hesdo via www.
alecto.nl
CONSEILS POUR LE PLACEMENT
N’installez pas l’horloge sous les rayons
directs du soleil et éloignez-la des objets qui
(peuvent) émettre de la chaleur (lampes,
chauages, etc...).
Dans le cas d’une coupure de courant
l’heure de l’horloge sera perdue si la pile de
sauvegarde est vide ou non insérée.
Nettoyez l’horloge en utilisant un chion
légèrement humidié.
Service
Help
Service Help
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
v3.0
v3.0
AK-60
1
2
AM
PM
AM
PM
ALARM-1
TEMP
ALARM-2
DATE
AM
PM
M
DM
D
MODE / SET ALARM SET +
-
ON OFF ON OFF
ALARM 2 ALARM 1
ALARM STOP
ÜBERSICHT
1 2
1. Schlummertaste
2. Alarm-Stopptaste
3. 12/24-Stunden Uhrendisplay-Anzeige
4. Zeitanzeige
5. SCHLUMMER-Anzeigesymbol ( )
6. Anzeigesymbol für aktivierten Alarm
7. Sekunden- und Tagesanzeige
8. Temperaturanzeige
9. Anzeige Weckzeit 1
10. “MODE/SET”-taste
Anzeige Sekunden, Jahr, Tag
• Einstellungen
11. Taste “ALARMEINSTELLUNG” zum Einstellen
der Weckzeit 1 und Weckzeit 2
12. “-” -Taste
13. “+” -Taste
14. Datumsanzeige
15. Anzeige Weckzeit 2
16. Schalter zur Aktivierung der Weckzeit 2
(Symbol 2 erscheint im Display)
17. Anzeige für Format Monat/Tag oder Tag/Mo-
nat
18. Schalter zur Aktivierung der Weckzeit 1
(Symbol 1 erscheint im Display)
19. ▼-Taste
20. Demo für LED-Farbeinrichtung ein/aus
(wenn diese Option aktiviert ist, zeigt
das Display nach und nach alle Farben im
Fading-Effekt an)
21. ▲ -Taste
22. Sicherungsbatteriefach (1 x CR-2032 3 V)
23. Netzteileingang 5 V 2,5 A
24. Einrichtungsschalter für Display-Helligkeit
Zwischen Niedrig, Mittel und Hoch auswä-
hlen
25. “RESET”-Taste, alle Einstellungen werden
gelöscht
26. USB-Ladeausgänge, insgesamt max. 2
Ampere
INSTALLATION
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit
der Uhr. Stecken Sie dann das Netzteil in eine
230 V Steckdose. Nach der Herstellung der
Verbindung wird die Uhr gestartet.
Legen Sie die Sicherungsbatterie ein (falls
noch nicht bereits eingelegt), indem Sie den
Batteriedeckel auf der Rückseite abnehmen.
Beim Einlegen der Batterien achten Sie auf die
Polarität.
Wenn das Netzteil entfernt wird, läuft die Uhr
mit der Sicherungsbatterie weiter. Die Anzeige
leuchtet nicht.
DC-IN 5V
RESET
LED COLOR ADJUSTMENT
DEMO ON/OFF
BRIGHTNESS
LO MI HI
CR-2032
3V
+
+
CR-2032
X1
Einrichtung:
Sie können die Zeit und andere Einstellungen
wie folgt programmieren.
TEMP
DATE
DM
MODE / SET ALARM SET +
-
ON OFF ON OFF
ALARM 2 ALARM 1
Im Zeitanzeigemodus halten Sie die Taste
MODE/SET” für 3 Sekunden gedrückt. Die
Stundenanzeige fängt an zu blinken, mit
der Auswahl: 12 Stundenanzeige oder 24
Stundenanzeige.
Verwenden Sie die Tasten “+” und “-” , um
Ihre Auswahl zu treen.
Drücken Sie die Taste “MODE/SET, um zu
bestätigen und fahren Sie mit der °C / °F“-
Einstellung fort.
Verwenden Sie die Tasten “+” und “-, um die
Temperaturanzeige einzustellen.
Sprache: Stellen Sie die gewünschte Sprache
für das Anzeigen der Tage ein.
Language Country
Code Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday
Deutsche GER SON MON DIE MIT DON FRE SAM
Français FRA DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM
Español ESP DOM LUN MAR MIE JUE VIE SAB
Italiano ITA DOM LUN MAR MER GIO VEN SAB
Nederlands NET ZON MAA DIN WOE DON VRI ZAT
Danish DAN SON MAN TIR ONS TOR FRE LOR
Pусский RU BC ПH BT CP ЧT ПT CБ
English ENG SUN MON TUE WED THU FRI SAT
ANSICHTEN
Allgemein:
Die eingestellte Zeit, das Datum und die
Temperatur werden nach der Einstellung
angezeigt.
Mit der Taste “MODE / SET” wird das Jahr, der
Name des Tages oder Sekunden angezeigt.
ALARM EINSTELLEN
Die Uhr hat eine Weckfunktion. 2 Weckzeiten
können eingestellt werden.
Die Alarmzeit wird aktiviert, wenn das
Alarmsymbol 1 und / oder 2 im Display
erscheint. Während des Alarms ertönt ein
Alarm und das entsprechende Symbol blinkt.
Der Ton des Alarmsignals ist für die ersten 20
Sekunden schwach. Der Sound ist zwischen 20
und 40 Sekunden weniger weich. Von 40 bis
60 ist der Sound lauter und nach 60 Sekunden
ist die Lautstärke des Sounds am höchsten und
der Rhythmus erhöht sich. Das Alarmsignal
wird für bis zu 180 Sekunden fortgesetzt.
Während der Schlummerfunktion blinkt das
Schlummersymbol . Ein Alarm ertönt alle 5
Minuten. Dies wird maximal 7 mal wiederholt.
Um das Signal zu stoppen, drücken Sie eine
beliebige Taste oder einen Alarmstopp. Nach
24 Stunden beginnt der Alarm erneut in
Verbindung mit der eingestellten Alarmzeit
oder der “ALARM ON / OFF” des betreenden
Alarms wird auf “OFF” gesetzt, um den Alarm
vollständig auszuschalten.
DC-IN 5V
RESET
LED COLOR ADJUSTMENT
DEMO ON/OFF
BRIGHTNESS
LO MI HI
6 7 8 95
11 12 13 14 16 17 1815
23
2221
26
Drücken Sie die Taste “MODE/SET, um zu
bestätigen und fahren Sie mit der Sprachen-
Einstellung fort.
Verwenden Sie die Tasten “+” und “-, um die
bevorzugte Sprache einzustellen.
Drücken Sie die Taste “MODE/SET, um zu
bestätigen und fahren Sie mit der Stunden-
Einstellung fort.
Verwenden Sie die Tasten “+” und “-, um die
Stunden einzustellen.
Drücken Sie die Taste “MODE/SET, um zu
bestätigen und fahren Sie mit der Minuten-
Einstellung fort.
Verwenden Sie die Tasten “+” und “-, um die
Minuten einzustellen.
Drücken Sie die Taste “MODE/SET, um zu
bestätigen und fahren Sie mit der Sekunden-
Einstellung fort.
Das Drücken der Tasten “+” und “-” stellt die
Sekundenanzeige auf 00.
Drücken Sie die Taste “MODE/SET, um zu
bestätigen und fahren Sie mit der Jahres-
Einstellung fort.
Verwenden Sie die Tasten “+” und “-, um das
Jahr einzustellen.
Drücken Sie die Taste “MODE/SET“ ,
um zu bestätigen und fahren Sie mit der
Zeitformateinstellung Monat-Tag oder Tag-
Monat fort.
Verwenden Sie die Tasten “+” und “-, um
umzuschalten.
Drücken Sie die Taste “MODE/SET, um zu
bestätigen und fahren Sie mit der Monats-
Einstellung fort.
Verwenden Sie die Tasten “+” und “-, um den
Monat einzustellen.
Drücken Sie die Taste “MODE/SET, um zu
bestätigen und fahren Sie mit der Tages-
Einstellung fort.
Verwenden Sie die Tasten “+” und “-, um den
Tag einzustellen.
Drücken Sie die Taste „MODE/SET“, um Ihre
Einstellungen zu bestätigen oder warten Sie 15
Sekunden, ohne irgendeine Taste zu betätigen.
Übersicht Uhreneinrichtung
Drücken Sie wiederholt die Taste “MODE/
SET”:
12/24 uur °C / °F Sprache Stunden Minuten
Sekunden Jahr TM-MT Monat Tag
Weckzeit einrichten:
Drücken Sie die Taste “ALARM SET, um die
Weckzeit einzustellen. Alarmzeit 1 fängt an zu
blinken. Mit den Tasten “+” and “-” stellen Sie
die gewünschte Weckzeit ein. Drücken Sie die
Taste “ALARM SET, um mit der Einrichtung
der Alarmzeit 2 fortzufahren. Alarmzeit 2 fängt
nun an zu blinken. Mit den Tasten “+” and “-
stellen Sie die gewünschte Weckzeit ein.
Drücken Sie die Taste “ALARM SET, um die
Weckzeit zu speichern oder warten Sie 15
Sekunden, ohne irgendeine Taste zu betätigen.
Die Weckzeit ist jetzt eingestellt.
Um die gewünschte Weckzeit zu aktivieren,
schieben Sie den entsprechenden Schalter
ALARM ON/OFF” auf “EIN”. Das
Alarmsymbol 1 und/oder 2 erscheint in der
Anzeige.
1
2
AM
PM
AM
PM
ALARM-1
TEMP
ALARM-2
DATE
AM
PM
M
DM
D
MODE / SET ALARM SET +
-
ON OFF ON OFF
ALARM 2 ALARM 1
Wenn die Weckzeit 1 aktiviert ist, ist die
Temperaturanzeige nicht mehr sichtbar und
wird durch die Weckzeit 1 ersetzt.
Wenn die Weckzeit 2 aktiviert ist, ist die
Datumsanzeige nicht mehr sichtbar und wird
durch die Weckzeit 2 ersetzt.
Thermometeranzeige:
Das Thermometer hat einen Messbereich von
-10° C bis +50° C.
Wenn der Thermometerwert außerhalb dieses
Messbereichs liegt, zeigt das Display: LL.L
(unterhalb der Mindesttemperatur) oder HH.H
(oberhalb der Maximaltemperatur)
LCD-BELEUCHTUNG
Sie können die Lichtintensität und Farbe der
LCD-Beleuchtung anpassen. Im DEMO-Modus
zeigt das Display alle Farben im Fading-Eekt
an.
DC-IN 5V
RESET
LED COLOR ADJUSTMENT
DEMO ON/OFF
BRIGHTNESS
LO MI HI
CR-2032
3V
+
+
CR-2032
X1
Mit dem Auswahlschalter
wählen Sie“BRIGHTNESS
aus. Lichtintensität:
LO für Niedrig
MI für Mittel
HI für Hoch
Drücken Sie die Taste “DEMO ON/OFF” für
den Farben-Fading-Eekt.
Drücken Sie wiederholt die
oder -Taste, um eine festgelegte Farbe
(±35 Farben) auszuwählen.
-21--15- -16- -17- -18- -19- -20-
1
2
AM
PM
AM
PM
ALARM-1
TEMP
ALARM-2
DATE
AM
PM
M
DM
D
MODE / SET ALARM SET +
-
ON OFF ON OFF
ALARM 2 ALARM 1
ALARM STOP
OVERVIEW
1 2
1. snooze button
2. alarm stop button
3. clock 12/24 hours display indicator
4. time display
5. SNOOZE indicator icon ( )
6. alarm active indicator icon
7. seconds and day display
8. temperature display
9. wake-up time 1 display
10. “MODE/SET” button
display seconds, year, day
settings
11. ALARM SET” button for setting wake-up
time 1 and wake-up time 2
12. “-” button
13. “+” button
14. date display
15. wake-up time 2 display
16. switch for activating wake-up time 2 (icon
2 appears in the display)
17. month/day or day/month format display
18. switch for activating wake-up time 1 (icon
1 appears in the display)
19. ▼ button
20. LED colours setup demo on/off (when
active, the display gradually shows all
colours in a fading effect)
21. ▲ button
22. backup battery compartment (1 x CR-2032
3V)
23. power adaptor input 5V 2.5A
24. display brightness setup switch Choose bet-
ween Low, Medium and High brightness
25. “RESET” button, all settings will be erased
26. USB charging outputs, total max. 2 Ampe-
res
INSTALLATION
Connect the supplied mains adaptor to the
clock. Then insert the mains adaptor into a
230V wall socket. After the connection the
clock starts up.
Insert the backup battery (if not already
inserted) by removing the battery cover at
the rear. When inserting the batteries, pay
attention to the polarity.
When the adaptor is removed, the backup
battery will keep the clock running. The display
won’t emit any light.
DC-IN 5V
RESET
LED COLOR ADJUSTMENT
DEMO ON/OFF
BRIGHTNESS
LO MI HI
CR-2032
3V
+
+
CR-2032
X1
Setup:
You may program the time and other settings
as follows.
TEMP
DATE
DM
MODE / SET ALARM SET +
-
ON OFF ON OFF
ALARM 2 ALARM 1
In time display mode, press and hold the
MODE/SET” button for 3 seconds. The
uurweergave starts ashing with the choice:
12 hours display or 24 hours display.
Use the “+” and “-” buttons to make your
selection.
Press the “MODE/SET” button to conrm and
to continue to the °C / °F setup.
Use the “+” and “-” buttons to set the
temperature display.
Press the “MODE/SET” button to conrm and
to continue to the language setup.
Use the “+” and “-” buttons to set the
preferred language.
Press the “MODE/SET” button to conrm and
to continue to the hours setup.
language: Set the desired language for dis-
playing the days.
Language Country
Code Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday
Deutsche GER SON MON DIE MIT DON FRE SAM
Français FRA DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM
Español ESP DOM LUN MAR MIE JUE VIE SAB
Italiano ITA DOM LUN MAR MER GIO VEN SAB
Nederlands NET ZON MAA DIN WOE DON VRI ZAT
Danish DAN SON MAN TIR ONS TOR FRE LOR
Pусский RU BC ПH BT CP ЧT ПT CБ
English ENG SUN MON TUE WED THU FRI SAT
VIEWS
General:
The set time, date and temperature are
displayed after setting.
With the button “MODE / SET” the year, name
of the day or seconds is displayed.
SET ALARM
The clock has a wake-up function. 2 wake
times can be set.
The alarm time is activated when the alarm
icon 1 and / or 2 appears in the display.
An alarm will sound during the alarm and the
corresponding icon will ash.
The sound of the alarm signal is soft for
the rst 20 seconds. The sound is less soft
between 20 and 40 seconds. From 40 to 60
the sound is louder and after 60 seconds the
volume of the sound is the highest and the
rhythm increases. The alarm signal continues
for up to 180 seconds.
During the snooze function, the snooze icon
will ash. An alarm will sound every 5 minutes.
This is repeated a maximum of 7 times.
To stop the signal, press a random key or an
alarm stop. After 24 hours, the alarm will start
again in connection with the set alarm time or
the “ALARM ON / OFF” of the relevant alarm
will be set to “OFF” in order to switch o the
alarm completely.
DC-IN 5V
RESET
LED COLOR ADJUSTMENT
DEMO ON/OFF
BRIGHTNESS
LO MI HI
6 7 8 95
11 12 13 14 16 17 1815
23
2221
26
Use the “+” and “-” buttons to set the hours.
Press the “MODE/SET” button to conrm and
to continue to the minutes setup.
Use the “+” and “-” buttons to set the
minutes.
Press the “MODE/SET” button to conrm and
to continue to the seconds setup.
Pressing the “+” and “-” buttons will set the
seconds display to 00.
Press the “MODE/SET” button to conrm and
to continue to the year setup.
Use the “+” and “-” buttons to set the year.
Press the “MODE/SET” button to conrm and
to continue to the time format setup month-
day or day-month.
Use the “+” and “-” buttons to switch.
Press the “MODE/SET” button to conrm and
to continue to the month setup.
Use the “+” and “-” buttons to set the month.
Press the “MODE/SET” button to conrm and
to continue to the day setup.
Use the “+” and “-” buttons to set the day.
Press the “MODE/SET” button to conrm
your settings or wait for 15 seconds without
pressing any button.
Clock setup overview.
Repeatedly press the “MODE/SET” button:
12/24 hours °C / °F language hours minutes
seconds year DM-MD month day
Wake-up time setup:
Press the “ALARM SET” button to adjust the
wake-up time. Alarm time 1 starts ashing.
Use the “+” and “-” buttons to set the desired
wake-up time. Press the “ALARM SET” button
to continue to the alarm time 2 setup. Now
alarm time 2 starts ashing. Use the “+” and
-” buttons to set the desired wake-up time.
Press the “ALARM SET” button to save the
wake-up time or wait 15 seconds without
pressing any button. The wake-up time is now
set.
To activate the desired wake-up time, slide
the corresponding “ALARM ON/OFF” switch to
“ON”. The alarm icon 1 and/or 2 appears in
the display.
1
2
AM
PM
AM
PM
ALARM-1
TEMP
ALARM-2
DATE
AM
PM
M
DM
D
MODE / SET ALARM SET +
-
ON OFF ON OFF
ALARM 2 ALARM 1
When wake-up time 1 is active, the
temperature display will no longer be visible
and is replaced by wake-up time 1.
When wake-up time 2 is active, the date
display will no longer be visible and is replaced
by wake-up time 2.
Thermometer display:
The thermometer has a measurement range of
-10°C to +50°C.
When the thermometer value falls outside of
this measurement range, the display shows:
LL.L (below the minimum temperature) or
HH.H (above the maximum temperature)
LCD LIGHTING
You may adjust the light intensity and colour
of the LCD lighting. In DEMO mode, the display
will show all colours in a fading eect.
Use the selector to
DC-IN 5V
RESET
LED COLOR ADJUSTMENT
DEMO ON/OFF
BRIGHTNESS
LO MI HI
CR-2032
3V
+
+
CR-2032
X1
select “BRIGHTNESS
The light intensity:
LO for Low
MI for Medium
HI for High
Press the “DEMO ON/OFF” button for the
colour fade eect.
Repeatedly press the or button to select a
xed colour (±35 colours).
-28--22- -23- -24- -25- -26- -27-
DE
GB
USB LADEAUSGÄNGE
Die Uhr verfügt über zwei USB-Ladeausgänge,
um ein Smartphone, Tablet, MP3-Player, etc.
aufzuladen. Insgesamt können die Ausgänge
maximal 2 Ampere liefern. Bei Verwendung der
beiden USB-Ausgänge, liefert jeder jeweils 1 A.
Sie können pro USB-Ausgang nur 1 Gerät
gleichzeitig auaden.
ZURÜCKSETZEN / SYSTEMFEHLER
Falls Sie Ihre Einstellungsstruktur vergessen
haben oder wenn die Uhr einen möglichen
Fehler zeigt, kann es ratsam sein, die Uhr
zurückzusetzen, indem die Reset-Taste auf der
Rückseite mit einer Büroklammer gedrückt
wird.
Wenn das Problem dadurch nicht behoben
wird, kontaktieren Sie bitte den Hesdo
Kundenservice auf www.alecto.nl
AUFSTELLTIPPS
Setzen Sie die Uhr keiner direkten
Sonneneinstrahlung aus und halten sie von
Gegenständen fern, die (möglicherweise)
Wärme abstrahlen (Lampen, Heizungen,
etc…).
Bei Stromausfall wird die Uhrzeit gelöscht,
wenn die Sicherungsbatterie leer oder nicht
eingesetzt ist.
RReinigen Sie die Uhr mit einem leicht
angefeuchteten Tuch
Service
Help
Service Help
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
v3.0
v3.0
USB CHARGING OUTPUTS
The clock is equipped with two USB charging
outputs to charge a smartphone, tablet, MP3
player, etc. In total, the USB outputs can
supply a maximum of 2 Amperes. When using
both of the two USB outputs, each will supply
1 A.
You may only charge 1 device simultaneously
per USB output.
RESET / SYSTEM ERROR
In case you’ve forgotten your settings
structure or when the clock is exhibiting a
possible error, it may be advisable to reset the
clock by depressing the reset button at the
rear using a paper clip.
If this doesn’t resolve the problem, please
contact the Hesdo Customer Service via www.
alecto.nl
TIPS FOR PLACEMENT
Don’t install the clock in direct sunlight and
keep it away from objects that (may) radiate
heat (lamps, heaters, etc...).
In case of a power outage the clock time
will be lost if the backup battery is empty or
isn’t inserted.
Clean the clock using a slightly moist cloth.
Service
Help
Service Help
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
v3.0
v3.0
V1.0


Specyfikacje produktu

Marka: Alecto
Kategoria: Budzik
Model: AK-60

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Alecto AK-60, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą