Instrukcja obsługi Air King AK110LS6


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Air King AK110LS6 (8 stron) w kategorii Okap wyciągowy. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/8
www.airkinglimited.com
6728081 Rev. J 9-20 1 of 8
IMPORTANT INSTRUCTIONS - OPERATING MANUAL
INSTRUCTIONS IMPORTANTES – MANUEL D’OPÉRATION
SAVE THESE INSTRUCTIONS / CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Exhaust Fan
Ventilateur
AKLS, AKLS6, AKLS6H Series
Séries AKLS, AKLS6, AKLS6H
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL,
OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED. PROTECT
YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION.
FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD RESULT IN
PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE!
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
GENERAL SAFETY INFORMATION
When using electrical appliances, basic
precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock and injury to person,
including the following:
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK AND INJURY TO PERSON, OBSERVE THE FOLLOWING:
a) Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.If you have questions,
contact the manufacturer.
b) Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service panel and lock the
service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK AND INJURY TO PERSON, OBSERVE THE FOLLOWING:
a) Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance
with all applicable codes and standards, including fire-related construction.
b) Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the
flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating
equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by
the National Fire Protection Association (NFPA) and the American Society for Heating,
Refrigeration, and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
c) When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other
hidden utilities.
CAUTION: FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE
TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS AND VAPORS.
d) Ducted fans must always be vented to the outdoors.
e) This unit must be grounded.
f) To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall
spray, construction dust, etc. off power unit.
g) Read all instructions before installing or using exhaust fan.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID-STATE SPEED
CONTROL DEVICE.
a) Acceptable for use over a bathtub or shower when installed in a GFCI protected
branch circuit.
WARNING: DO NOT USE IN KITCHENS.
WARNING: THE DUCTING FROM THIS FAN TO THE OUTSIDE OF THE
BUILDING HAS A STRONG EFFECT ON THE AIR FLOW, NOISE AND ENERGY
USE OF THE FAN. USE THE SHORTEST, STRAIGHTEST DUCT ROUTING POSSIBLE FOR
BEST PERFORMANCE, AND AVOID INSTALLING THE FAN WITH SMALLER DUCTS THAN
RECOMMENDED. INSULATION AROUND THE DUCTS CAN REDUCE ENERGY LOSS AND
INHIBIT MOLD GROWTH. FANS INSTALLED WITH EXISTING DUCTS MAY NOT ACHIEVE
THEIR RATED AIRFLOW.
LIRE ET CONSERVER
CES INSTRUCTIONS
LIRE SOIGNEUSEMENT AVANT DE TENTER D’ASSEMBLER, INSTALLER,
OPÉRER OU DE RÉPARER LE PRODUIT DÉCRIT. PROTÉGEZ VOUS-MÊME
ET LES AUTRES EN OBSERVANT TOUTE L’INFORMATION DE SÉCURITÉ.
FAILLIR À SE CONFORMER AUX INSTRUCTIONS PEUT RÉSULTER EN
BLESSURE PERSONNELLE GRAVE ET/OU EN DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCES FUTURES.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’appareils électriques,
des précautions de base doivent toujours être
suivies pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et
de blessures corporelles, incluant ce qui suit:
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES
PERSONNELLES OBSERVER CE QUI SUIT:
a) Utiliser cette unité seulement de la manière pour laquelle le fabricant l’a conçu. Si vous
aviez des questions, veuillez contacter le fabricant.
b) Avant d’effectuer un service ou de nettoyer l’unité, couper l’alimentation électrique dans
le panneau de distribution et verrouiller le dispositif de déconnexion afin d’éviter que
l’alimentation ne revienne accidentellement. Lorsque le dispositif ne peut être verrouillé,
fixer solidement un avis d’avertissement, tel qu’une étiquette, au panneau de distribution.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES
PERSONNELLES OBSERVER CE QUI SUIT:
a) Le travail d’installation et le câblage électrique doivent être effectués par une(des)
personne(s) qualifiée(s) en conformité avec tous les codes et normes applicables, incluant
la construction relative aux incendies.
b) De l’air en quantité sufsante est requis pour la bonne combustion et l’évacuation de
gaz par le conduit (cheminée) provenant d’équipement de brûlage au combustible
pour prévenir un refoulement. Suivre les directives du fabricant de l’équipement de
chauffage et les normes de sécurité telles que celles publiées par la National Fire
Protection Association (NFPA) et de la American Society for Heating, Refrigeration, and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et de celles des autorités locales du code.
c) Lors de coupe ou de perçage des murs et plafonds, ne pas endommager le filage
électrique et autres utilités cachées.
ATTENTION : POUR USAGE DE VENTILATION GÉNÉRALE
EXCLUSIVEMENT. NE PAS UTILISER POUR ÉVACUER DU MATÉRIEL ET DES
VAPEURS DANGEREUSES OU EXPLOSIVES.
d) Les ventilateurs avec conduits doivent toujours être évacués vers l’extérieur
e) Cette unité doit être mise à la terre
f) Pour éviter des dommages aux roulements des moteurs et/ou des hélices bruyantes ou
déséquilibrées, empêcher la poussière de cloison sèche, poussière de construction, etc.,
d’atteindre l’unité de puissance.
g) Lire toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser la ventilateur.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS UTILISER CE
VENTILATEUR AVEC UN RÉGULATEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE.
a) Acceptable pour utilisation au-dessus d’une baignoire ou d’une douche lorsque
installé dans un circuit protégé par un disjoncteur de fuite de terre.
AVERTISSEMENT : NE PAS UTILISER DANS LES CUISINES.
AVERTISSEMENT : LA CANALISATION DE CE VENTILATEUR À
L’EXTÉRIEUR DU BÂTIMENT A UN EFFET IMPORTANT SUR LE FLUX D’AIR, LE BRUIT
ET LA CONSOMMATION D’ÉNERGIE DU VENTILATEUR. UTILISEZ LA ROUTE DE CANALISATION
LA PLUS COURTE ET LA PLUS DROITE POSSIBLE POUR UNE MEILLEURE PERFORMANCE,
ET ÉVITEZ D’INSTALLER LE VENTILATEUR AVEC DES CONDUITS PLUS PETITS QUE
RECOMMANDÉ. L’ISOLATION AUTOUR DES CONDUITS PEUT RÉDUIRE LA PERTE D’ÉNERGIE
ET EMPÊCHER LE DÉVELOPPEMENT DE MOISISSURES. IL SE PEUT QUE LES VENTILATEURS
INSTALLÉS AVEC DES CONDUITS EXISTANTS N’ATTEIGNENT PAS LEUR DÉBIT DAIR NOMINAL.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ATTENTION : VOUS ASSURER QUE L’ALIMENTATION EST
COUPÉE AU PANNEAU DE SERVICE AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION.
SECTION 1
Préparation du Ventilateur d’évacuation
1. Sortir le ventilateur de sa boite et confirmer que toutes les pièces sont présentes. En plus
du ventilateur d’évacuation vous devriez avoir:
1 - Grille 4 - Traverses de Montage
1 - Ensemble de clapet (attaché) 1 - Feuillet d’instructions / sécurité
2. Choisir un emplacement pour votre ventilateur. Pour garantir la meilleure qualité d’air et
performance acoustique, il est recommandé que la longueur de la canalisation et le nombre de
coudes soient réduits au minimum, que le rayon de chaque coude soit aussi grand
que possible pour l’installation, et que des conduits rigides isolés soient utilisés.
Ce ventilateur nécessitera au moins 20,3cm (8po) de dégagement dans le plafond
ou le mur, et s’installe au travers de cloison sèche d’une épaisseur de jusqu’à
1,9cm(3/4po). Le ventilateur s’installe entre 40,6cm ou 61cm (16po ou 24po) au
centre des solives à l’aide des quatre (4) traverses de montage incluses.
3. Sélectionner l’alvéole défonçable la mieux appropriée et l’enlever à l’aide d’un
tournevis à lame plate (Figure 1).
4. Aucun matériel amortissant de vibrations supplémentaire n’est
nécessaire pour ce ventilateur.
SECTION 2
Nouvelle Construction
1. Installez les rails dans le canal de montage sur le boîtier. Centrez
le canal de montage dans les fentes sur le boîtier, puis de l’intérieur
du boîtier, serrez les vis montage de sorte que le canal soit bien en
place. Placez le boîtier à côté de la solive. Aligner le châssis pour
qu’il soit de niveau avec le plafond fini. Fixez les extrémités des rails
aux solives avec des vis ou des clous (non inclus) et glissez le boîtier
dans la position finale (Figure 2).
SECTION 3
Construction Existante
1. Placer le btier en place entre les solives et tracez un contour sur
le matériel du plafond Mettez le btier de côté et découpez (Figure 3).
l’ouverture, en faisant attention de ne pas couper ou endommager les
installations électriques ou d’autres utilités masquées. Installez les rails
dans le canal de montage sur le btier. Centrez le canal de montage dans
les fentes sur le boîtier, puis de l’intérieur du boîtier serrez les vis de montage de sorte que le
canal soit bien en place. Positionnez le boîtier dans le trou préalablement découpé de sorte
qu’il soit aligné avec le plafond fini. Fixez les extmités des rails aux solives (Figure 2).
SECTION 4
Conduits
REMARQUE : UN CONDUIT PLUS RIGIDE DE 4 PO (LS) OU 6 PO
(LS6, LS6H) OU PLUS EST RECOMMANDE POUR UNE MEILLEURE
PERFORMANCE.
ATTENTION : TOUS LES CONDUITS DOIVENT
ÊTRE CONFORMES AUX CODES DU BÂTIMENT LOCAUX ET
NATIONAUX.
REMARQUE : La canalisation de ce ventilateur à l’extérieur du bâtiment a un effet important
sur le flux d’air, le bruit et la consommation d’énergie du ventilateur. Utilisez la route de
canalisation la plus courte et la plus droite possible pour une meilleure performance, et évitez
d’installer le ventilateur avec des conduits plus petits que recommandé. L’isolation autour des
conduits peut réduire la perte d’énergie et empêcher le développement de moisissures. Il se
peut que les ventilateurs installés avec des conduits existants
n’atteignent pas leur débit d’air nominal.
1. Branchez la canalisation de grandeur appropriée (AKLS
– circulaire de 4 po, AKLS6, AKLS6H – circulaire de 6 po) au
collet du conduit du ventilateur . Fixez en place (Figure 4)
avec du ruban adhésif ou d’une pince à vis. Toujours évacuer
le ventilateur à l’extérieur à travers le mur ou un chapeau de
toiture. Il est recommandé que les raccords d’extrémité basse de
restriction sont utilisées.
2. Assurez-vous que les joints des conduits et les pénétrations
extérieures sont scellés avec du mastic ou tout autre matériau
similaire pour créer un passage d’air étanche afin de minimiser la
perte ou le gain de chaleur et réduire le risque de condensation.
Placez / enveloppez l’isolant autour du conduit et / ou ventilateur
afin de minimiser la possibilité d’accumulation de condensation
à l’intérieur du conduit, ainsi que la perte ou le gain de chaleur
(Figure 5).
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CAUTION: MAKE SURE POWER IS SWITCHED OFF AT SERVICE
PANEL BEFORE STARTING INSTALLATION.
SECTION 1
Preparing the Exhaust Fan
1. Unpack fan from the carton and confirm that all pieces are present. In addition to the
exhaust fan you should have:
1 - Grill 1 - Damper Assembly (attached)
4 - Mounting Rails 1 - Instruction/Safety Sheet
2. Choose the location for your fan. To ensure the best air and sound performance, it is
recommended that the length of ducting and the number of elbows be kept to a minimum,
the radius of each elbow be as large as possible for the installation, and that
insulated hard ducting be used. This fan will require at least 8" of clearance
in the ceiling or wall, and will mount through drywall up to 3/4" thick. The fan
mounts between 16” or 24” on center joists using the 4 provided mounting rails.
3. Select the most convenient electrical knockout and remove using a straight-
blade screw driver (Figure 1).
4. No additional vibration deadening materials are needed for this fan.
SECTION 2
New Construction
1. Install the rails into the mounting channel on the housing. Center
the mounting channel in the slots on the housing, then from
inside the housing tighten the mounting channel screws so the
channel is securely in place. Position the housing next to the joist.
Line up housing so that it will be flush with the finished ceiling.
Secure the ends of the rails with screws or nails (not included) to
the joists and slide the housing into the final position (Figure 2).
SECTION 3
Existing Construction
1. Set housing in position between the joist and trace an outline onto
the ceiling material Set housing aside and cut opening, (Figure 3).
being careful not to cut or damage any electrical or other hidden
utilities. Install the rails into the mounting channel on the housing.
Center the mounting channel in the slots on the housing, then from
inside the housing tighten the mounting channel screws so the
channel is securely in place. Position the housing in the previously
cut hole so that it is flush with the finished ceiling. Secure the ends
of the rails to the joists (Figure 2).
SECTION 4
Ducting
NOTE: 4" (LS) OR 6" (LS6, LS6H) OR LARGER RIGID DUCT IS
RECOMMENDED FOR BEST PERFORMANCE.
CAUTION: ALL DUCTING MUST COMPLY WITH
LOCAL AND NATIONAL BUILDING CODES.
NOTE: The ducting from this fan to the outside of the building has
a strong effect on the air flow, noise and energy use of the fan. Use
the shortest, straightest duct routing possible for best performance,
and avoid installing the fan with smaller ducts than recommended. Insulation around the ducts
can reduce energy loss and inhibit mold growth. Fans installed with existing ducts may not
achieve their rated air flow.
1. Connect the proper size ducting (AKLS - 4" round, AKLS6, AKLS6H, 6" round) to the fan’s
duct collar . Secure in place using tape or screw clamp. Always duct the fan to (Figure 4)
the outside through a wall or roof cap. It is recommended
that low restriction termination fittings be used.
2. Ensure duct joints and exterior penetrations are sealed with
caulk or other similar material to create an air-tight path
to minimize building heat loss or gain and to reduce the
potential for condensation. Place/wrap insulation around
duct and/or fan in order to minimize possible condensation
buildup within the duct, as well as building heat loss or gain
(Figure 5).
www.airkinglimited.com
6728081 Rev. J 9-20 2 of 8
Figure 1
Ducting
Conduits
Duct Collar
Collet du
Conduit
Figure 4
Figure 3
Joist
Solive
Figure 2
Housing
Cabinet
Joist
Solive Mounting Rails
Traverses de Montage
Figure 5
Insulation* (place around
and over Fan Housing)
Isolant* (placer autour et
au-dessus du logement
du ventilateur)
Power Cable*
Câble
d’alimentation*
Seal gaps
around Housing
Sceller les
espaces autour
du logement
Round Duct* / Conduit rond*
Seal duct joints with tape
Sceller les joints avec du ruban
Round Elbows*
Coudes ronds*
*Purchase separately
*Acheter séparément
Fan Housing
Logement du ventilateur
Roof Cap* (with
built-in damper)
Capuchon de toit*
(avec amortisseur
intégré)
Keep duct runs short
Garder les canalisations
courtes
Wall Cap*
Capuchon de mur*
or/ou
SECTION 5
Câblage
ATTENTION : VOUS ASSURER QUE L’ALIMENTATION EST
COUPÉE AU PANNEAU DE SERVICE AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION.
ATTENTION : TOUTES LES
CONNEXIONS DOIVENT ÊTRE FAITES EN
CONFORMITÉ AVEC LES CODES ÉLECTRIQUES LOCAUX
OU NATIONAUX. SI VOUS N’ÊTES PAS FAMILIER AVEC LES
MÉTHODES D’INSTALLATION DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE,
RECOURREZ AUX SERVICES D’UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.
REMARQUE : cette unité peut comporter possède un panneau
d’accès latéral pour le câblage qui ne requiert pas l’enlèvement
de l’assemblage de la soufante du ventilateur. Si vous choisissez
de raccorder l’unité par l’intérieur, vous aurez besoin d’enlever
l’assemblage de la soufante et le compartiment de câblage
intérieur. Les deux méthodes sont également efficaces.
1a. enlever la vis du Compartiment de Câblage Extérieur :
couvercle du compartiment à blage et mettre ce couvercle
dans un endroitable (Figure 6).
1b. Enlever les trois vis Compartiment de Câblage Intérieur:
retenant en place l’assemblage de la soufflante et soulever pour
sortir l’assemblage hors du châssis . Enlever la vis (ou (Figure 7)
les vis) du couvercle du compartiment à câblage et mettre ce
couvercle dans un endroitable (Figure 8).
REMARQUE : Si le raccord du moteur de ventilateur est raccordé au
réceptacle du châssis, le débrancher afin que l’ensemble venturi du
ventilateur soit complètement enlevé.
Modèles standards
2a. Courir le câblage d’un commutateur mural approuvé et de capacité
appropriée. Un neutre (blanc), un de mise à la terre (vert ou cuivre nu), et un
vivant (fil noir raccordé à l’interrupteur mural). Fixer les câbles électriques au châssis
avec un connecteur électrique approuvé. Vous assurer de laisser suffisamment de câble
dans la boîte pour faire le raccordement au réceptacle du ventilateur.
2b. Par là où vous avez choisi d’accéder à la boîte de jonction
du ventilateur, connecter le fil Blanc provenant de la résidence
au fil Blanc du réceptacle du ventilateur. Connecter le fil Noir
de l’interrupteur mural au fil Noir du réceptacle du ventilateur.
Connecter le fil de mise à la terre provenant de la résidence au fil
Vert du réceptacle du ventilateur . Utiliser des méthodes (Figure 9)
approuvées pour toutes les connexions.
Modèles avec détection d’humidité
3a. l’emplacement du commutateur. Assurez-vous de laisser sufsamment de câblage dans
chaque boîte pour faire les connexions. À la boîte de commutation, connectez le fil noir de la
maison à la borne commune du commutateur. Connectez le fil noir du ventilateur à l’une des
bornes commutées sur le commutateur. Cette position activera le mode automatique et le
ventilateur s’activera après une élévation d’humidité. Connectez le fil jaune du ventilateur à
l’autre borne commutée sur le commutateur. Cette position activera le mode manuel et activera
le ventilateur. Connectez correctement le fil de terre et neutre (le cas échéant), installez le
commutateur et le couvercle.
3b. À partir de l’endroit où vous avez choisi d’accéder à la
boîte de jonction du ventilateur, connectez le fil blanc de la
maison au fil blanc du ventilateur. Connectez le fil de la position
automatique sur l’interrupteur mural au fil noir du ventilateur,
connectez le fil de la position manuelle sur l’interrupteur au fil
rouge du ventilateur. Connectez le fil de terre de la maison au fil
vert du boîtier du ventilateur . Utiliser des méthodes (Figure 10)
approuvées pour toutes les connexions.
REMARQUE : les fils du réceptacle du ventilateur pourraient
nécessiter d’être tirés à l’extérieur du compartiment pour le
raccordement. Tirer uniquement les trois fils lâches à l’extérieur du compartiment. Des fils
additionnels y sont présents.
4. Regrouper soigneusement les fils à l’intérieur du compartiment pour le raccordement et
replacer le couvercle du compartiment en le fixant avec la vis qui fut enlevée précédemment.
SECTION 6
Complétion de l’installation
1. Il est recommandé d’utiliser un scellant approprié pour le contact avec les matériaux de
construction actuels et pour les besoins de la température de l’installation, afin d’empêcher les
fuites d’air à partir des espaces non conditionnés. S’il y a des grands écarts entre le boîtier de
l’appareil et le plafond, du matériel supplémentaire (tige de support, matériel de plafond) peut
être nécessaire.
REMARQUE : Ce ventilateur est conçu pour le contact d’isolation directe (type IC). Il est aussi
recommandé que ce ventilateur soit complètement recouvert par l’isolation afin de réduire la
perte de chaleur ou de gagner de l’espace inconditionné.
SECTION 5
Wiring
CAUTION: MAKE SURE POWER IS SWITCHED OFF AT SERVICE
PANEL BEFORE STARTING INSTALLATION.
CAUTION: ALL ELECTRICAL
CONNECTIONS MUST BE MADE IN ACCORDANCE
WITH LOCAL CODES, ORDINANCES, OR NATIONAL ELECTRICAL
CODE. IF YOU ARE UNFAMILIAR WITH METHODS OF INSTALLING
ELECTRICAL WIRING, SECURE THE SERVICES OF A QUALIFIED
ELECTRICIAN.
NOTE: This unit may include a side access panel for wiring that
does not require the removal of the fan’s blower assembly. If you
choose to wire the unit from the inside, you will need to remove
the blower assembly and internal wiring compartment. Both
methods are equally effective.
1a. External Wire Compartment: Remove the wire compartment
cover screw and place cover in a secure place (Figure 6).
1b. Internal Wire Compartment: If the motor is already installed
in the housing, remove the two screws holding the blower
assembly in place. Lift up on the assembly and slide it out
of the tabs on the housing . Remove the wire (Figure 7)
compartment cover screw and place the cover in a secure
place (Figure 8).
NOTE: If the fan motor plug is connected to the fan housing receptacle, unplug
so the blower assembly can be completely removed.
Standard Models
2a. Run wiring from an approved wall switch carrying the appropriate rating.
One neutral (white), one ground (green or bare copper), and one hot (black
lead connected to the switch). Secure the electrical wires to the housing with an approved
electrical connector. Make sure you leave enough wiring in the box to make the connection
to the fan’s receptacle.
2b. From where you have chosen to access the fan’s junction
box, connect the White wire from the house to the White
wire from the fan’s receptacle. Connect the Black wire from
the wall switch to the Black wire from the fan’s receptacle.
Connect the ground wire from the house to the Green wire
from the fan’s receptacle . Use approved methods (Figure 9)
for all connections.
Humidity Sensing Models
3a. For proper operation the humidity sensing fan will require a 3 way switch (not included).
Run wiring between the fan and the switch location. Make sure you leave enough wiring
in each box to make the connections. At the switch box connect the Black wire from the
house to the common terminal of the switch. Connect the black wire from the fan to one of
the switched terminals on the switch. This position will energize the automatic mode and
the fan will energize upon a rise in humidity. Connect the Yellow wire from the fan to the
other switched terminal on the switch. This position will activate the Manual On feature and
energize the fan. Properly connect the ground and neutral (if applicable) mount the switch
and the cover.
3b. From where you have chosen to access the fan’s junction
box, connect the white wire from the house to the white wire
from the fan. Connect the wire from the automatic position
on the wall switch to the black wire from the fan, connect the
wire from the manual On position on the switch to the red
wire from the fan. Connect the ground wire from the house
to the green wire from the fan housing . Use (Figure 10)
approved methods for all connections.
NOTE: The fan’s receptacle wires might need to be pulled outside compartment for connection.
Only pull the three loose wires outside of compartment. Additional wires will be present.
4. Carefully tuck wire back inside wire compartment and replace wire compartment cover
securing with the screw that was removed earlier.
SECTION 6
Completing the Installation
1. Use a sealant appropriate for contact with the building materials present and for the
temperature requirements of the installation to prevent air leakage from unconditioned
spaces is recommended. If gaps between unit housing and ceiling are great, additional
material (backing rod, ceiling material) may be required.
NOTE: This fan is rated for direct insulation contact (Type IC) and it is recommended that this fan
be completely covered by insulation in order to reduce heat loss or gain to unconditioned space.
www.airkinglimited.com
6728081 Rev. J 9-20 3 of 8
Figure 6
Screw
Vis
Wire Compartment Cover
Couvercle du Compartiment
de Câblage
Figure 8
Screw
Vis
Wire Compartment
Cover
Couvercle
du Compartiment
de Câblage
Figure 9
Supply from house
Alimentation provenant
de la résidence
Neutral (White)
Neutre (Blanc)
Ground (Green or Bare)
Mise à la terre (vert ou nu)
Fan / Ventilateur
Green / Vert
Black / Noir
By others / Par d’autres
Neutral (White)
Neutre (Blanc)
Plug
Raccord
Figure 7
Screws
Vis
Tabs
Onglets
Switch / Commutateur
(by others) / (par d’autres)
Yellow / Jaune
Figure 10
Supply from house
Alimentation provenant
de la résidence
Neutral (White)
Neutre (Blanc)
Ground (Green or Bare)
Mise à la terre (vert ou nu)
Fan / Ventilateur
Green / Vert
By others / Par d’autres
Neutral (White)
Neutre (Blanc)
Black / Noir
Black / Noir


Specyfikacje produktu

Marka: Air King
Kategoria: Okap wyciągowy
Model: AK110LS6

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Air King AK110LS6, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Okap wyciągowy Air King

Air King

Air King FRAK80H Instrukcja

8 Października 2024
Air King

Air King LIN46md-900 Instrukcja

8 Października 2024
Air King

Air King FRAS70 Instrukcja

8 Października 2024
Air King

Air King AK100LS6 Instrukcja

8 Października 2024
Air King

Air King BFQ50 Instrukcja

8 Października 2024
Air King

Air King BFC90H Instrukcja

8 Października 2024
Air King

Air King BFQL70 Instrukcja

8 Października 2024
Air King

Air King LIN34md-900 Instrukcja

8 Października 2024
Air King

Air King LIN34m-900 Instrukcja

8 Października 2024
Air King

Air King LIN34m-600 Instrukcja

8 Października 2024

Instrukcje Okap wyciągowy

Najnowsze instrukcje dla Okap wyciągowy

Pelgrim

Pelgrim ISW990 Instrukcja

15 Października 2024
PKM

PKM 6080X Instrukcja

15 Października 2024
M-System

M-System MSPK 761 IX Instrukcja

15 Października 2024
Pelgrim

Pelgrim ISWA991RVS Instrukcja

15 Października 2024
Pelgrim

Pelgrim ISW751RVS Instrukcja

15 Października 2024
Pelgrim

Pelgrim ISW771RVS Instrukcja

15 Października 2024
Amana

Amana WVW53UC6HV Instrukcja

15 Października 2024
Haier

Haier HPH60IMB2 Instrukcja

15 Października 2024
Haier

Haier HC60BMB2 Instrukcja

15 Października 2024
Haier

Haier HPH90IMB2 Instrukcja

15 Października 2024