Instrukcja obsługi Aermec FCW 31VLN

Aermec klimatyzacja FCW 31VLN

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Aermec FCW 31VLN (118 stron) w kategorii klimatyzacja. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/118
MA NUA L E D USO E INS TA L L A Z IONE
IN S TA L L ATION AN D US E R MA NUA L
MANUEL DUTILISATION ET DINSTALLATION
BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
vENTILCONvETTORE pER INSTALLAZIONE A pARETE
wALL-MOUNTED fAN COIL UNIT
vENTILO-CONvECTEUR pOUR INSTALLATION MURALE
GEBLäSEkONvEkTOR füR wANDINSTALLATION
ENTILOCONvECTOR pARA INSTALACIÓN DE pARED
FCW
fCw 212v
fCw 312v
fCw 412v
fCw 213v
fCw 313v
fCw 413v
fCw 21vL
fCw 31vL
fCw 41vL
fCw 212vN
fCw 312vN
fCw 412vN
fCw 213vN
fCw 313vN
fCw 413vN
fCw 21vLN
fCw 31vLN
fCw 41vLN
IfCw3LJ 1210 - 5375700_01
INDICE • CONTENTS • INDEX • INHALT • ÍNDICE
Trasporto • Transport • Transport • Transport • Transporte 3
Dichiarazione di conformità Declaration of Conformity Déclaration de conformité Konformitätserklärung
Declaración de conformidad
4
Italiano 5
English 29
Français 53
Deutsch 77
Español 101
TRASPORTO TRANSPORT TRANSPORT TRANSPORT TRANSPORTE
>25Kg
NON bagnare. Tenere al riparo dalla
pioggia
Do wet. Protect from rainNOT
CRAINT l’humidité
Vor Nässe schützen
NO mojar
NON lasciare gli imballi sciolti durante il trasporto - Non rovesciare
Do NOT leave loose the packages during transport - Do not tip
ATTACHER les emballages pendant le transport
Die Verpackungen nicht ungesichert transportieren
NO lleve las cajas sueltas durante el transporte
Sovrapponibili: controllare sullimballo per conoscere il numero di macchine impilabili
Stacking: check the packaging for the number of units that can be stacked
Empilement: vérifier sur lemballage pour connaître le nombre dappareils
pouvant être empilés
Stapelung: Die Anzahl der stapelbaren Geräte, wird durch die Symbole auf den
Verpackungen ermittelt
Apilamiento: observe en el embalaje para saber cuántos equipos pueden apilarse
NON calpestare
Do NOT stand on
NE PAS marcher sur cet emballage
Nicht betreten
NO pisar
NON trasportare la macchina da soli se il suo peso supera i 25 Kg
DO NOT lift alone if the weight is over 25 kg
NE PAS transporter tout seul l’appareil si son poids dépasse 25 Kg
Das Gerät NICHT alleine tragen, wenn sein Gewicht 25 Kg überschreitet
NO maneje los equipos en solitario si pesan más de 25 kg
Fragile, maneggiare con cura
Fragile, handle with care
Fragile, manipuler avec soin
Zerbrechlich, mit Sorgfalt behandeln
Frágil, manejar con cuidado
Freccia: alto
Arrow: this way up
Flèche: haut
Pfeil: hoch
Flecha: alto
FCW21
FCW31
FCW41
FCW
AERMEC S.p.A.
I-37040 Bevilacqua (VR) Italia Via Roma, 996
Tel. (+39) 0442 633111
Telefax (+39) 0442 93730 – (+39) 0442 93566
www.aermec.com - info@aermec.com
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi, rmatari della presente, dichiariamo sotto la nostra esclusiva
responsabili, che il prodotto:
VENTILCONVETTORE
serie FCW
al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle seguenti norme
armonizzate:
DECLARATION OF CONFORMITY
We, the undersigned declare, under our own exclusive responsibility,
that the product:
FAN COIL
FCW series
to which this declaration refers, complies with the following harmonised
standards:
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Nous soussignés déclarons sous notre exclusive responsabilité que le
produit:
VENTILO-CONVECTEURS
rie FCW
auquel cette déclaration fait référence, est conforme aux normes
harmonisées suivantes:
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, die hier Unterzeichnenden, erklären auf unsere ausschlilich
Verantwortung, dass das Produkt:
GEBLÄSEKONVEKTOR
der Serie FCW
auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden harmonisierten
Normen entspricht:
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Los que suscriben la presente declaran bajo la propia y exclusiva
responsabilidad que el conjunto en objeto, definido como sigue:
FAN COIL
serie FCW
al que esta declaración se refiere, está en conformidad a las siguientes
normas armonizadas:
Bevilacqua, 02/05/2012 La Direzione Commerciale – Sales and Marketing Director
Luigi Zucchi
La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico è: / The person authorised to compile the technical file is: / La personne autorisée à con-
stituer le dossier technique est: / Die Person berechtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen: Pierpaolo Cavallo
I-37040 Bevilacqua (VR) Italia - Via Roma, 996
soddisfando così i requisiti essenziali delle seguenti direttive:
- Direttiva Bassa Tensione: LVD 2006/95/CE
- Direttiva Compatibilità Elettromagnetica: EMC 2004/108/CE
- Direttiva Macchine: 2006/42/CE
FCW CON ACCESSORI
E’ fatto divieto di mettere in servizio il prodotto dotato di accessori
non di fornitura Aermec.
- CEI EN 60335-2-40 - CEI EN 55014-1
- CEI EN 55014-2
- CEI EN 61000-6-1
- CEI EN 61000-6-2
thus meeting the essential requisites of the following directives:
- Low Voltage Directive: LVD 2006/95/EC
- Electromagnetic Compatibility Directive: EMC 2004/108/EC
- Machinery Directive: 2006/42/EC
FCW WITH ACCESSORIES
It is not allowed to operate the unit equipped with accessories not sup-
plied by Aermec.
- EN 60335-2-40 - EN 55014-1
- EN 55014-2
- EN 61000-6-1
- EN 61000-6-2
satisfaisant ainsi aux conditions essentielles des directives suivantes:
- Directive Basse Tension: LVD 2006/95/CE
- Directive compatibilité électromagnétique: EMC 2004/108/CE
- Directive Machines: 2006/42/CE
FCW PLUS ACCESSOIRES
Il est interdit de faire fonctionner l'appareil avec des accessoires qui ne
sont pas fournis de Aermec.
womit die grundlegenden Anforderungen folgender Richtlinien erfüllt werden:
- Niederspannungsrichtlinie: LVD 2006/95/EG
- Richtlinie zur elektromagnetischen Vertglichkeit: EMC 2004/108/EG
- Maschinenrichtlinie: 2006/42/EG
FCW + ZUBEHÖR
Falls das Gerät mit Zubehörteilen ausgerüstet wird, die nicht von
Aermec geliefert werden, ist dessen Inbetriebnahme solange untersagt.
- EN 60335-2-40 - EN 55014-1
- EN 55014-2
- EN 61000-6-1
- EN 61000-6-2
- EN 60335-2-40 - EN 55014-1
- EN 55014-2
- EN 61000-6-1
- EN 61000-6-2
al que esta declaración se refiere, está en conformidad a las siguientes
normas armonizadas:
- Directiva de Baja de Tensión: LVD 2006/95/CE
- Directiva Compatibilidad Clectromagnétic: EMC 2004/108/CE
- Directiva Máquinas: 2006/42/CE
FCW CON ACCESORIOS
Está prohibido poner en marcha el producto con accesorios
no suministrados por Aermec.
- EN 60335-2-40 - EN 55014-1
- EN 55014-2
- EN 61000-6-1
- EN 61000-6-2
VENTILCONVETTORE
FAN COIL UNIT
VENTILO-CONVECTEURS
GEBLÄSEKONVEKTOR
FAN COIL
5
Italiano
IFCW3LJ 1210 - 5375700_01
Osservazioni Avvertenze di sicurezza • Ricevimento dell'unità • Imballo • Smaltimento 6
Manutenzione • Problemi e soluzioni 7
Descrizione dell’unità 8
Componenti principali Descrizione dei componenti 9
Informazioni generali 10
Informazioni importanti Limiti di funzionamento 11
Orientamento del flusso d’aria 12
Segnalazioni e tasti di controllo FCW con Controllo con scheda elettronica a microprocessore 13
TLW2 - Telecomando a raggi infrarossi 14
PFW2 - Pannello comandi remoto a filo 16
Programma automatico • Programma riscaldamento 17
Programma raffreddamento • Programma ventilazione 18
Programma di benessere notturno • Programma deumidificazione 19
Accensione programmata • Spegnimento programmato 20
Dati dimensionali Installazione 21
Schema elettrico 110
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA ITALIA 115
INDICE
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver preferito nell’acquisto un prodotto AERMEC. Esso è frutto di pluriennali esperienze e di particola-
ri studi di progettazione, ed è stato costruito con materiali di primissima scelta e con tecnologie avanzatissime.
La marcatura CE indica che i prodotti sono conformi ai requisiti essenziali previsti dalle direttive della Comunità Europea.
Il livello qualitativo è sotto costante sorveglianza, ed i prodotti AERMEC sono pertanto sinonimo di Sicurezza, Qualità e
Affidabilità.
Il nostro Servizio di Assistenza più vicino, se non conosciuto, può essere richiesto al negozio presso cui l’apparecchio è
stato acquistato.
Su internet all’indirizzo www.aermec.com potrete trovare la documentazione tecnica di tutti i nostri prodotti e gli indiriz-
zi delle reti di vendita e di assistenza.
I dati possono subire modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto.
Nuovamente grazie.
AERMEC S.p.A
6
Italiano
IFCW3LJ 1210 - 5375700_01
C o n s e r v a r e i m a n u a l i i n
luogo asciutto, per evitare il
deterioramento, per almeno 10
anni per eventuali riferimenti
futuri.
L e g g e r e a t t e n t a m e n t e e
c o m p l e t a m e n t e t u t t e l e
informazioni contenute in
questo manua le. Prestare
particolarmente attenzione alle
norme duso accompagnate
dalle scrittePERICOLO o
ATTENZIONE oppure dai
“Simboli di sicurezza“ in quanto,
se non osservate, possono
causare danno alla macchina e/o
a persone e cose.
Per anomalie non contemplate
da questo manuale, interpellare
tempestivamente il Servizio
Assistenza di zona.
L'appa recchio deve essere
installato in maniera tale da
rendere possibili operazioni di
manutenzione e/o riparazione.
La garanzia dell'apparecchio
non copre in ogni caso i costi
dovuti ad autoscale, ponteggi
o altri sistemi di elevazione
che si rendessero necessari
per effettuare gli interventi in
garanzia.
AERMEC S.p.A. declina ogni
responsabiliper qualsiasi danno
dovuto ad un uso improprio della
macchina, ad una lettura parziale
o superficiale delle informazioni
contenute in questo manuale.
Il numero di pagine di questo
manuale è: 120
OSSERVAZIONI
RICEVIMENTO DELLE UNITÀ
Nel momento del ricevimento
delle un ità è obb ligatorio
controllare che:
- i colli corrispondano a quanto
riportato sui documenti di
accompagnamento delle merci;
- gli imballi siano integri e che non
abbiano subito danni durante il
trasporto.
Nel caso si riscontrino anomalie:
- segnalare immediatamente il
danno al trasportatore,
- segnalare immediatamente il
danno al venditore.
Attenzione: questo prodotto contiene apparecchiature elettriche ed elettroniche che non
possono essere smaltite attraverso i normali canali di raccolta dei rifiuti municipali.
Esistono centri di raccolta differenziata per questi prodotti.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere trattate separatamente ed in
accordo alle legislazioni vigenti nello stato di appartenenza.
Batterie o accumulatori presenti negli apparecchi devono essere smaltiti separatamente
secondo le disposizioni del comune di appartenenza.
INFORMAZIONI PER LO SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
I condizionatori vengono spediti con imballo standard costituito da gusci di polistirolo espanso e cartone.
IMBALLO
PERICOLO! : Tensione
ATTENZIONE! : Questo simbolo segnala operazioni che, se non correttamente effettuate,
possono provocare la morte o gravi lesioni personali.
ATTENZIONE! : Questo simbolo segnala operazioni che, se non correttamente effettuate,
possono provocare lesioni personali o danni alle cose.
PERICOLO!
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prestare particolare attenzione ai simboli:
PERICOLO! : Organi in movimento
7
Italiano
IFCW3LJ 1210 - 5375700_01
MANUTENZIONE ORDINARIA
La manutenzione ordinaria, può essere eseguita anche
dall’utente, consiste in una serie di operazioni semplici,
grazie alle quali il ventilconvettore può operare alla
massima efficienza.
Interventi:
- Pulizia esterna, frequenza settimanale, da eseguire con
un panno umido (bagnato in acqua al massimo a 40
°C) e sapone neutro; evitare altri detergenti e solventi di
qualsiasi tipo.
- Non spruzzare acqua sulle superfici esterne o interne del
ventilconvettore (si potrebbero provocare dei cortocircuiti).
- Pulizia del filtro, frequenza quindicinale o settimanale
in caso di installazione in ambienti con molta polvere.
Pulire il filtro con un aspirapolvere ed eventualmente
con acqua e detergente neutro, evitare altri detergenti e
solventi di qualsiasi tipo.
- Esame visivo dello stato del ventilconvettore, ad ogni
intervento di manutenzione; ogni anomalia dovrà essere
comunicata al Servizio Assistenza.
MANUTENZIONE STRAORDINARIA
La manutenzione straordinaria deve essere eseguita solo
dai Servizi Assistenza Aermec oppure da soggetti in
possesso dei requisiti tecnico-professionali di abilitazione
all'installazione, alla trasformazione, all'ampliamento e
alla manutenzione degli impianti ed in grado di verificare
gli stessi ai fini della sicurezza e della funzionalità, in
particolare per i collegamenti elettrici si richiedono le
verifiche relative a :
- Misura della resistenza di isolamento dell'impianto
elettrico.
- Prova della continuità dei conduttori di protezione.
La manutenzione straordinaria consiste in una serie di
operazioni complesse che comportano lo smontaggio
del ventilconvettore o dei suoi componenti, grazie alle
quali si ripristina la condizione di massima efficienza nel
funzionamento del ventilconvettore.
Interventi:
- Pulizia interna, frequenza annuale o prima di lunghe soste;
in ambienti ove si richiede un elevato grado di pulizia
dell’aria la pulizia può essere più frequente; consiste nella
pulizia della batteria, delle alette del ventilatore, della
bacinella e di tutte le parti a contatto con l’aria trattata.
- Riparazioni e messa a punto, quando si presentano
anomalie, prima di contattare il Sevizio Assistenza
consultare il capitolo PROBLEMI E SOLUZIONI" di
questo manuale.
MANUTENZIONE
PROBLEMA
Poca aria in uscita
Non fa caldo
Non fa freddo
Il ventilatore non gira
Fenomeni di condensa-
zione sulla struttura ester-
na dell’apparecchio
PROBABILE CAUSA
Errata impostazione della velocità sul pannello
comandi
Filtro intasato
Ostruzione del flusso d’aria (entrata e/o uscita)
Mancanza di acqua calda
Impostazione errata del pannello comandi
T acqua > 90°C
Mancanza di acqua fredda
Impostazione errata del pannello comandi
Mancanza di corrente
L’acqua non ha raggiunto la temperatura d’esercizio.
Sono state raggiunte le condizioni limite di tempera-
tura e umidi descritte in “MINIMA TEMPERATURA
MEDIA DELL’ACQUA
SOLUZIONE
Scegliere la velocità corretta sul pannel-
lo comandi
Pulire il filtro
Rimuovere l’ostruzione
Controllare la caldaia
Controllare la pompa di calore
Impostare corretamente il pannello
comandi
Ridurre la temperatura dell'acqua poi
togliere e ridare tensione all'unità.
Controllare il refrigeratore
Impostare il pannello comandi
Controllare la presenza di tensione elet-
trica
Controllare la caldaia o il refrigeratore
e/o controllarne il settaggio
Innalzare la temperatura dell’acqua oltre
i limiti minimi descritti in MINIMA
TEMPERATURA MEDIA DELL’ACQUA
Per anomalie non contemplate, interpellare tempestivamente il Servizio Assistenza.
PROBLEMI E SOLUZIONI
8
Italiano
IFCW3LJ 1210 - 5375700_01
Certificazione EUROVENT
La risposta ai comandi è immediata
se le condizioni di temperatura
d e l l a m b i e n t e e d e l l a c q u a
nell’impianto lo consentono
Gruppo ventilante tangenziale a 3
veloci
Massima silenziosi
Estetica di alto design
Color crema
Display sul pannello frontale
Alette di mandata aria orientabili in
orizzontale
Deflettore orizzontale di mandata
per lorientamento in verticale
dellaria in uscita. Orientabile
manualmente solo per le versioni
se n za Con t r ol l o con sc h e d a
elettronica a microprocessore, per le
versioni con Controllo con scheda
elettron i ca a microprocessore
orientare solo mediante il Pannello a
filo PFW2 o il Telecomando TLW2
Facili di installazione con attacchi
i drau l i ci e s cari co c on d en s a
orientabili in più direzioni
La manutenzione ordinaria è ridotta
alla pulizia periodica del filtro
dell’aria
Pieno rispetto delle norme anti-
infortunistiche.
FCW - VENTILCONVETTORE
Il ventilconvettore è un terminale per il
trattamento dellaria di un ambiente
interno sia nella stagione invernale
sia in quella estiva.
Il ventilconvettore concentra FCW
elevate caratteristiche tecnologiche
e funzionali che ne fanno il mezzo
ideale di climatizzazione per ogni
ambiente. L’erogazione di aria
climatizzata è immediata e distribuita
in tutto il locale; genera calore FCW
se inserito in un impianto termico
con caldaia o pompa di calore ma
può essere usato anche nei mesi
estivi come condizionatore se
limpianto termico è dotato di un
refrigeratore d’acqua.
Il ventilconvettore è stato progettato
per ottenere il massimo rispetto delle
norme antinfortunistiche.
Per adattarsi alle esigenze di qualsiasi
tipo di impianto i ventilconvettori
FCW sono disponibili in più versioni:
- Con valvola interna a 2 vie
- Con valvola interna a 3 vie
- Senza senza valvola
ognuna di queste versioni è anche
disponibile con:
- Controllo con scheda elettronica
a m i c r op r o c e s s o r e ( r i c h i e d e
l'abbinamento ad un accessorio
pannello comandi PFW2 o ad un
accessorio telecomando TLW2),
- Senza Control l o con sched a
elettronica a microprocessore, è
obbligatorio il collegamento ad un
accessorio pannello a filo oppure
agli accessori del sistema VMF (i
termostati VMF-E0 e VMF-E1 non
possono essere installati all'interno
del ventilconvettore).
In particolare la possibilità di essere
integrato nel sistema permette il VMF
controllo dal singolo ventilconvettore
con accessori, fino alla gestione
del ventilconvettore inserito in reti
complesse.
Il ventilconvettore FCW Aermec è realizzato con materiali di qualità superiore, nel rigoroso rispetto delle
normative di sicurezza, "FCW" è di facile utilizzo e vi accompagnerà a lungo nell'uso.
Combinando opportunamente le opzioni disponibili, è possibile selezionare il modello che soddisfa le specifiche esigenze
impiantistiche.
Configuratore campi
1 2 3 4 5 6 7 8
❘❘❘❘
Sigla
FCW
Grandezza
21
31
41
Valvola
2V (con Valvola 2 vie
incorporata)
3V (con Valvola 3 vie
incorporata)
VL (senza Valvola)
Controllo con scheda
elettronica a microprocessore
(Vuoto) con Controllo
N senza Controllo
Versione 2V con valvola a 2 vie
incorporata al suo interno.
C on t r ol l o a mi c roprocessore .
Pannello a filo PFW2 o Telecomando
TLW2.
Versione 2VN con valvola a 2 vie
incorporata al suo interno.
Comandi standard o VMF System.
Versione 3V con valvola a 3 vie
incorporata al suo interno.
C on t r ol l o a mi c roprocessore .
Pannello a filo PFW2 o Telecomando
TLW2.
Versione 3VN con valvola a 3 vie
incorporata al suo interno.
Comandi standard o VMF System.
Versione VL senza valvola.
Controllo a microprocessore.
Pannello a filo PFW2 o Telecomando
TLW2.
Versione VLN senza valvola.
Comandi standard o VMF System.
Caratteristiche principali
Versioni
9
Italiano
IFCW3LJ 1210 - 5375700_01
1 Pannello frontale
2 Deflettore orizzontale mandata aria
3 Deflettore verticale mandata aria
4 Filtro aria
5 Batteria di scambio termico
6 Interruttore ausiliario di emergenza
7 Morsettiera collegamenti elettrici
8 Elemento frontale
9 Telaio
10 Display
COMPONENTI PRINCIPALI
FCW
TLW2
1
2
4
5 6
PFW2
10
9
83 3 7
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI
PANNELLO FRONTALE
Laria viene aspirata dalle feritoie.
Sollevando il pannello si ha accesso
ai filtri aria ed alle altre parti interne.
RICEVITORE
Ricevitore di segnali infrarossi nelle
versioni con Controllo con scheda
elettronica a microprocessore.
DISPLAY
Il display è posizionato sul pannello
fron t a l e n e l l e v e r s i o n i con
Controllo con scheda elettronica
a microprocessore, i ndi ca la
velocità di ventilazione, il modo
di funzionamento, la temperatura,
messaggi di errore, timer.
FILTRO ARIA
Filtri aria rigenerabili, sono facilmente
estraibili per la pulizia.
BATTERIA DI SCAMBIO TERMICO
È realizzata in tubo di rame con alette
in alluminio di tipo turbolenziato.
MANDATA ARIA
Il deflettore orizzontale è:
-motorizzato nelle versioni con
Controllo con scheda elettronica a
microprocessore
- manuale nelle versioni senza
Controllo con scheda elettronica a
microprocessore.
Le alette verticali sono orientabili
manualmente in modo da orientare il
flusso dell’aria in modo ottimale.
INTERRUTTORE AUSILIARIO DI
EMERGENZA
Linterruttore ausiliario di emergenza
presente solo nelle versioni con
Controllo con scheda elettronica a
microprocessore, consente di avviare
o spegnere il ventilconvettore qualora
il pannello a filo o il telecomando
fossero fuori uso.
GRUPPO VENTILANTE
Il gruppo ventilante è costituito da
un ventilatore di tipo tangenziale
estremamente compatto e silenzioso.
VALVOLA ACQUA a 2 vie
Il ventilconvettore FCW_2V_ è dotato
di serie di una valvola acqua a
due vie del tipo tutto o niente, con
attuatore elettrotermico controllato
dalla scheda del ventilconvettore
in funzione della temperatura
dellacqua e della temperatura
dell’aria nell’ambiente.
VALVOLA ACQUA a 3 vie
Il ventilconvettore FCW_3V_ è dotato
di serie di una valvola acqua a
tre vie del tipo tutto o niente, con
attuatore elettrotermico controllato
dalla scheda del ventilconvettore
in funzione della temperatura
dellacqua e della temperatura
dell’aria nell’ambiente.
TELECOMANDO TLW2 (accessorio
per FCW con Controllo con scheda
elettronica a microprocessore)
A c c e s s o r i o i n d i s p e n s a b i l e a l
funzionamento del ventilconvettore,
in alternativa al pannello a filo PFW2.
Il telecomando TLW2 viene fornito
separatamente dal ventilconvettore,
un solo telecomando può comandare
più ventilconvettori.
Il telecomando permette di impostare
tutti i parametri di funzionamento
dellapparecchio, tali parametri
vengono visualizzati su di un display
a cristalli liquidi facilitando così le
operazioni di programmazione.
Il telecomando è dotato di un supporto
che permette di appenderlo alla
parete.
PANNELLO A FILO PFW2 (accessorio
per FCW con Controllo con scheda
elettronica a microprocessore)
A c c e s s o r i o i n d i s p e n s a b i l e a l
funzionamento del ventilconvettore,
in alternativa al telecomando TLW2.
Il pannello deve essere installato a
parete e collegato al ventilconvettore
con il cavo a corredo.
Il cavo del pannello è lungo 4 metri.
Il pannello PFW2 permette di
impostare i parametri principali di
funzionamento dellapparecchio,
tali parametri vengono visualizzati
su di un display a cristalli liquidi
facilitando così le operazioni di
programmazione.
Un pannello PFW2 può controllare un
solo ventilconvettore.
10
Italiano
IFCW3LJ 1210 - 5375700_01
Versioni senza Controllo con scheda
elettronica a microprocessore:
Con e senza valvole dell'acqua.
Le versioni senza Controllo con sche-
da elettronica a microprocessore
richiedono di essere abbinate ad un
dispositivo di comando (accessorio)
da scegliere tra pannelli comandi
comandi standard (con funzioni com-
patibili alla configurazione del ventil-
convettore) oppure di essere abbinate
ad un termostato del sistema VMF.
Attenzione! Il termostato VMF (VMF-E0
/ VMF-E1) non può essere installato
all'interno del ventilconvettore ma
sarà cura dell'installatore prevedere
un alloggiamento adeguato in pros-
simi del ventilconvettore (ad esem-
pio una scatola elettrica incassata al
muro dietro il ventilconvettore).
VMF (sistema Variable Multi Flow)
Sistema di gestione e controllo di
impianti idronici per il condiziona-
mento, il riscaldamento e la produ-
zione di acqua calda sanitaria.
Il sistema VMF consente il controllo
completo di ogni singolo componen-
te di un impianto idronico sia local-
mente che in maniera centralizzata e,
sfruttando la comunicazione tra i vari
componenti dell'impianto stesso, ne
gestisce le performance non trascu-
rando in alcun istante il soddisfaci-
mento della richiesta di comfort
dell'utente finale, ma raggiungendo
ciò nella maniera più efficiente possi-
bile con conseguente risparmio ener-
getico.
Sommando i vantaggi di un controllo
così innovativo alla flessibili di un
impianto idronico, si ottiene una più
efficace ed efficiente alternativa agli
impianti a volume di refrigerante
variabile (VRF).
Il sistema VMF è estremamente flessi-
bile al punto di consentire vari gradi-
ni di controllo e gestione, espandibili
anche in momenti diversi:
1) Controllo di un singolo fan-
coil
2) Controllo di una microzona
(un fancoil MASTER e massimo 5 fan-
coil SLAVE)
3) Controllo di rete composta da
più zone indipendenti (un fancoil
MASTER e massimo 5 fancoil SLAVE
per ogni zona)
4) Controllo di una rete di fan-
coil, più la gestione della pompa di
calore (se compatibile con il sistema
VMF)
5) Controllo di una rete di fan-
coil, della pompa di calore e gestione
dellimpianto acqua calda sanitaria
(VMF-ACS)
6) Controllo rete di fancoil,
pompa di calore, produzione acqua
sanitaria e circolatori aggiuntivi (fino
ad un massimo di 12 utilizzando 3
moduli aggiuntivi VMF-CRP)
7) Controllo rete di fancoil, pompa di
calore, produzione acqua sanitaria,
circolatori aggiuntivi e gestione di
recuperatori di calore, massimo 3,
(con la possibilità di gestire massimo
3 sonde VMF-VOC) o di una caldaia
Il sistema VMF può pilotare e gestire,
tramite un pannello VMF-E5N / VMF-
E5B, un massimo di 64 zone, compo-
ste da un fancoil MASTER ed un mas-
simo di 5 fancoil SLAVE collegati ad
ogni MASTER, per un totale di 384
fancoil
Oltre al controllo centralizzato forni-
to dal pannello VMF-E5N / VMF-E5B,
i fancoil MASTER devono essere for-
niti di un interfaccia comando locale;
tale interfaccia può essere montata a
bordo del fancoil (per i modelli che
lo consentono) oppure essere affidata
ad un pannello a muro (VMF-E4 /
VMF-E4D)
Tramite il pannello VMF-E5N / VMF-
E5B è possibile controllare diverse
funzioni, tra cui:
- Identificare le diverse zone impostan-
do per ognuna un nome che la carat-
terizza
- Controllare ed impostare la funzione
ON-OFF ed il set di temperatura di
ogni zona
- Impostare e gestire il set di tempera-
tura della pompa di calore
- Programmazione delle fasce orarie
Installazione semplice della rete di
fancoil grazie alla funzione di
AUTORILEVAMENTO dei fancoil
MASTER
Versioni con Controllo con scheda
elettronica a microprocessore:
Con e senza valvole dell'acqua.
Le versioni con Controllo con sche-
da elettronica a microprocessore a
bordo sono dotate di un display per
la visualizzazione dei principali para-
metri di funzionamento.
Le versioni con Controllo con sche-
da elettronica a microprocessore a
bordo richiedono di essere abbina-
te ad uno due modelli di comandi
disponibili (PFW2 e TLW2) forniti a
scelta come accessorio obbligatorio
per il funzionamento consentono di
effettuare laccensione, lo spegni-
mento e tutte le operazioni di con-
trollo e di programmazione del ven-
tilconvettore.
I due modelli di comando non posso-
no essere usati contemporaneamente
sullo stesso ventilconvettore.
Il sistema di controllo verifica tutti i
parametri funzionali ed esegue tutte
le operazioni necessarie per consen-
tire il mantenimento delle condizioni
ambiente desiderate.
Il sistema di controllo rende inoltre
disponibili alcune funzioni automa-
tiche per aumentare il confort e per
facilitare le operazioni più ricorrenti:
- Sonda di minima temperatura, per
evitare getti d’aria fredda nel funzio-
namento invernale consente la venti-
lazione solo se l’acqua dell’impianto
è calda.
- Funzione Auto Restart, dopo una
interruzione dell’alimentazione elet-
trica luni FCW si riavvia automa-
ticamente con le stesse impostazioni
che aveva al momento dellarresto
(ad eccezione del Timer e Sleep).
INFORMAZIONI GENERALI
11
Italiano
IFCW3LJ 1210 - 5375700_01
ATTENZIONE: il ventilconvettore è
collegato alla rete elettrica ed al
circuito idraulico, un intervento da
parte di personale non provvisto di
specifica competenza tecnica può
causare danni allo stesso operatore,
allapparecchio ed allambiente
circostante.
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
In caso di funzionamento anomalo,
togliere tensione allunità poi
rialimentarla e procedere ad un
riavvio dellapparecchio. Se il
problema si ripresenta, chiamare
tempes t i va mente i l Servi zio
Assistenza di zona.
A L I M E N T A R E I L
VENTILCONVETTORE SOLO CON
TENSIONE 230 VOLT, MONOFASE,
50 Hz
Utilizzando alimentazioni elettriche
diverse il ventilconvettore può subire
danni irreparabili.
USARE IL TELECOMANDO (TLW2)
O IL PANNELLO A FILO (PFW2)
PER ACCENDERE E SPEGNERE IL
VENTILCONVETTORE
Non spegnere o accendere il
ventilconvettore tramite linterruttore
ausiliario se non in caso di emergenza.
NON STRATTONARE IL CAVO
ELETTRICO
È molto pericoloso tirare, calpestare,
schiacciare o fissare con chiodi o puntine
il cavo elettrico di alimentazione.
Il cavo danneggiato p provocare corti
circuiti e danni alle persone.
N O N I N F I L A R E O G G E T T I
SULLUSCITA DELL’ARIA
Non inserire oggetti di nessun tipo
nelle feritoie di uscita dell’aria. Ciò
potrebbe provocare ferimenti alla
persona e danni al ventilatore.
NON USARE IL VENTILCONVETTORE
IN MODO IMPROPRIO
Il ventilconvettore non va utilizzato per
allevare, far nascere e crescere animali.
VENTILARE L'AMBIENTE
Si consiglia di ventilare periodicamente
l'ambiente ove è installato il
ventilconvettore, specialmente se nel
locale risiedono parecchie persone o
se sono presenti apparecchiature a gas
o sorgenti di odori.
REGOLARE CORRETTAMENTE LA
TEMPERATURA
La temperatura ambiente va regolata
in modo da consentire il massimo
benessere alle persone presenti,
specialmente se si tratta di anziani,
bambini o ammalati, evitando sbalzi
di temperatura tra interno ed esterno
superiori a 7 °C in estate.
Una scelta oculata della temperatura
ambi ente comport a ri s parmi
energetici.
ORIENTARE CORRETTAMENTE IL
GETTO D'ARIA
L'aria che esce dal ventilconvettore non
deve investire direttamente le persone;
infatti, anche se a temperatura
maggiore di quella dell'ambiente,
può provocare sensazione di freddo e
conseguente disagio.
Orientare manualmente le alette
verticali.
Nelle versioni con Controllo con
scheda elettronica a microprocessore
per orientare il deflettore orizzontale
utilizzare il tasto LOUVER o SWING
del telecomando o del pannello a filo.
Nelle versioni senza Controllo con
scheda elettronica a microprocessore
orientare manualmente il deflettore
orizzontale.
DURANTE IL FUNZIONAMENTO
Lasciare sempre il filtro montato
sul ventilconvettore durante il
funzionamento, altrimenti la polvere
presente nell'aria andrà a sporcare le
superfici della batteria.
È NORMALE
Nel funzionamento in raffreddamento
può uscire del vapore acqueo dalla
mandata del ventilconvettore.
Nel funzionamento in riscaldamento
un leggero fruscio daria può
essere avvertibile in prossimità
del ventilconvettore. Talvolta il
ventilconvettore p emettere odori
sgradevoli dovuti all'accumulo
di sostanze presenti nell'aria
dell'ambiente (specialmente se non si
provvede a ventilare periodicamente
la stanza, pulire il filtro più spesso).
Durante il funzionamento si potrebbero
avvertire rumori e scricchiolii interni
all'apparecchio dovuti alle diverse
dilatazioni termiche degli elementi
(plastici e metallici), ciò comunque
non indica un malfunzionamento e
non provoca danni allunità se non
si supera la massima temperatura
dell'acqua di ingresso.
MINIMA TEMPERATURA MEDIA ACQUA Temperatura a bulbo secco dell’aria ambiente °C
21 23 25 27 29 31
15 3 3 3 3 3 3
Temperatura a bulbo umido 17 3 3 3 3 3 3
dell’aria ambiente °C 19 3 3 3 3 3 3
21 6 5 4 3 3 3
23 - 8 7 6 5 5
Minima temperatura media dell’acqua
Per evitare fenomeni di condensazione sulla struttura esterna dell’apparecchio con ventilatore in funzione, la temperatura
media dellacqua non deve essere inferiore ai limiti riportati nella tabella sottostante, che dipendono dalle condizioni
termo-igrometriche dell’aria ambiente.
I suddetti limiti si riferiscono al funzionamento con ventilatore in moto alla minima velocità.
Limiti di portata:
MOD. FCW 21 31 41
Portata minima [l/h] 100 100 150
Portata massima [l/h] 750 750 1100
INFORMAZIONI IMPORTANTI
LIMITI DI FUNZIONAMENTO
Massima temperatura ingresso acqua ........................ 70 °C
Massima pressione d’esercizio ................................. 13 bar
Il luogo di montaggio deve essere scelto in modo che il
limite di temperatura ambiente Ta massimo e minimo venga
rispettato 0°C < Ta < 40°C ; U.R. < 85%.
Alimentare con corrente 230 V ~ 50 Hz e collegamento a
terra, la tensione di linea deve comunque rimanere entro la
tolleranza di ±10% rispetto al valore nominale.
12
Italiano
IFCW3LJ 1210 - 5375700_01
Le alette deflettrici sulla mandata dell’aria sono disposte per
convogliare l’aria verso due direzioni:
alette verticali, da orientare manualmente
deflettore orizzontale motorizzato delle versioni con
Controllo con scheda elettronica a microprocessore, da
orientare esclusivamente i tasti oppure LOUVER SWING
del telecomando TLW2 o del pannello a filo PFW2.
deflettore orizzontale manuale dei modelli senza
Controllo con scheda elettronica a microprocessore, orien-
tare manualmente
ORIENTARE LE ALETTE VERTICALI
Ruotare le alette verticali come indicato nella figura
Sia in riscaldamento che in raffreddamento è consigliabile
che il flusso d’aria non investa direttamente le persone
DEFLETTORE ORIZZONTALE MOTORIZZATO
Non orientare mai manualmente il deflettore orizzontale
motorizzato delle versioni con Controllo con scheda elet-
tronica a microprocessore. Qualsiasi intervento manuale
sul deflettore può danneggiare il sistema e provocare mal-
funzionamenti.
Quando l’uniè ferma i deflettori motorizzati si richiudono
e coprono tutta l’uscita del flusso d’aria.
IMPORTANTE
In particolari condizioni esterne possono verificarsi conden-
sazioni sulla superficie del deflettore (in raffreddamento o
in deumidificazione) e gocciolamenti sulle superfici sotto-
stanti.
Regolare la direzione del flusso
dell’aria come mostrato in figura.
ORIENTAMENTO DEL FLUSSO D’ARIA
LOUVER
TLW2 PFW2
PFW2
TLW2
IMPORTANTE
Nota per i ventilconvettori serie FCW dotati di Controllo con scheda elettronica a microprocessore a bordo.
- I due modelli di comando, pannello a filo (PFW2) e telecomando (TLW2), non possono essere usati contemporaneamen-
te sullo stesso ventilconvettore.
Se il ventilconvettore viene spento tutte le impostazioni precedentemente effettuate vengono mantenute in memoria
eccetto che le funzioni SLEEP e TIMER.
Se il ventilconvettore viene acceso con il tasto ausiliario (ON/OFF) le funzioni SLEEP e TIMER vengono cancellate.


Specyfikacje produktu

Marka: Aermec
Kategoria: klimatyzacja
Model: FCW 31VLN

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Aermec FCW 31VLN, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje klimatyzacja Aermec

Instrukcje klimatyzacja

Najnowsze instrukcje dla klimatyzacja