Instrukcja obsługi AEG FTE 5050 SN

AEG termostat FTE 5050 SN

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla AEG FTE 5050 SN (4 stron) w kategorii termostat. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
1. Anwendungsgebiete
Der elektronische Fußbodentemperaturregler wird ver-
wendet zur Regelung von elektrischer(n):
Fußbodendirektheizung
Fußbodentemperiersystemen
Merkmale
Nachtabsenkung, Eingang für externe Schaltuhr
Anzeigelampen für „Regler fordert Wärme an“ und Ab-
senkbetrieb
Netzschalter 2-polig
Montage in Gerätedose 55 mm Ø
2. Funktionsbeschreibung
2.1 Funktionen
Die Fußbodentemperatur wird über den Einstellknopf
eingestellt. Sie wird durch den Fernfühler gemessen.
Die Ziffernskala *4 entspricht einer Temperatur von
1040 °C.
Hinweis: Nach Einschalten der Betriebsspannung kann
es einige Zeit dauern bis eine ausreichende
Regelqualität erreicht wird.
Lampen
rot: Regler fordert Wärme an
grün: Absenkbetrieb ist aktiv
2.2 Funktionen des Absenkeinganges TA è
è
è
è
è
Über den TA-Eingang kann der Regler (z.B. durch eine
externe Schaltuhr) in den Energiesparzustand geschaltet
werden.
Die eingestellte Raumtemperatur wird dabei (je nach
Stellung der Brücke J2) um 3°C oder 5°C abgesenkt.
Achtung–1!
Das Gerät darf nur durch einen Elektrofachmann
geöffnet und gemäß dem Schaltbild am Gerät bzw.
dieser Anleitung installiert werden. Dabei sind die
bestehenden Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Um Schutzklasse II zu erreichen müssen entspre-
chende Installationsmaßnahmen ergriffen werden.
Dieses unabhängig montierbare elektronische Get
dient der Regelung der Temperatur ausschließlich in
trockenen und geschlossenen Räumen, mit üblicher
Umgebung. Dieses Gerät entspricht der DIN EN
60730, es arbeitet nach der Wirkungsweise 1C.
468 931 003 295-1
Gebrauchs- und
Montageanleitung
elektronischer Fußbodentemperatur-
regler mit Absenkeingang
FTE 5050 SN
2.3 Wahl der Absenktemperatur
Über Steckbrücke J2 kann zwischen 3°C oder 5°C Ab-
senktemperatur gewählt werden.
J2 2-polig gesteckt 5°C Absenkung (Auslieferzustand)
J2 1-polig gesteckt 3°C Absenkung
Die am Knopf außen eingestellte Temperatur wird um
diesen Wert reduziert.
2.4 Defekt des Bodenfühlers
Bei einem Fühlerfehler (Kurzschluss oder Bruch) geht
der Regler in den Fehlerbetrieb. Dabei wird max. mit
30% der Energie geheizt (Einschalten für 30% der Zeit).
Dies bewirkt einen Frost- und Überhitzungsschutz.
Bei Fühlerfehler blinken beide Lampen.
2.5 Funktion der Lampen
Funktion Lampe grün Lampe rot
Heizung ist an ein
Absenkbetrieb ein
Fußbodenfühler defekt blinkt blinkt
3. Elektrischer Anschluss
Anschluss in folgenden Schritten:
Abziehen des Temperatur-Einstellknopfes
Lösen der Befestigungsschraube
Abnehmen des Gehäuseoberteils
Anschluss gemäß Schaltbild (s. Gehäuseboden)
Bodenfühler
Dieser Fühler sollte so montiert werden, dass die zu re-
gelnde Temperatur richtig erfasst werden kann.
Der Fühler sollte in einem Schutzrohr verlegt werden.
Dies erleichtert einen späteren Austausch.
Fühler nicht in der Nähe von Starkstromleitungen verle-
gen. Andernfalls ist ein abgeschirmtes Kabel zu verwen-
den.
Der Fühler kann durch ein Kabel das für Netzspannung
geeignet ist, bis zu 50 m verlängert werden.
Achtung!
Die hlerleitungen führen Netzspannung (230 V)
4. Technische Daten
Bestellbezeichnung FTE 5050 SN
Temperatur-Einstellbereich
Fußbodentemperatur *…4 (= 10…40ºC)
Anzeigelampe rot Regler fordert Wärme an
grün Absenktemperatur
Netzschalter 2-polig
Versorgungsspannung 230 V AC (195253 V)
50 Hz
Ausgang Relais Schließer
Schaltstrom 100 mA16 A cos = 1;ϕ
100 mA 2 A cos = 0,6 ϕ
Regelalgorithmus Proportional-Regler (durch
PWM stetigähnlich)
Schalttemperaturdifferenz ~1°C
Bodenfühler Länge 4 m,
verlängerbar auf max. 50 m
Temperaturabsenkung 3 K oder 5 K einstellbar s. 2.3
über externe Schaltuhr
Bereichseinengung im Einstellknopf
Schutzart Gehäuse IP 30
Schutzklasse II (siehe Achtung-1)
Softwareklasse A
Verschmutzungsgrad 2
Bemessungs-Stspannung 2,5 kV
Temperaturr die
Kugeldruckprüfung 75°
Spannung und Strom für
Zwecke der EMV-Störaus-
sendungsprüfungen 230V, 16A
Umgebungstemperatur 0…40ºC
Lagertemperatur –25…70ºC
Gewicht 90 g
Achtung! Stromkreis spannungsfrei schalten
Kennwerte für Bodenfühler
10°C 66,8 k 30°C 26,3 kΩ Ω
20°C 41,3 k 40°C 17,0 kΩ Ω
25°C 33 kΩ Ω50°C 11,3 k
5. Schaltbild
Achtung:
Durchgangsverbindung für Schutzleiter
Position der Jumper
6. Maße
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten 280928/34615/2/0743
EHT Haustechnik GmbH
Markenvertrieb AEG
Gutenstetter Straße 10
90449 Nürnberg
Germany
info@eht-haustechnik.de
www.aeg-haustechnik.de
1. Applications
The electronic floor temperature controller is used for
controlling electric:
direct floor heating
floor temperature conditioning systems
Features
Nighttime set-back, input for external clock
Indicator lamps for "controller calls for heat" and for
set-back operation
2-pole mains switch
Mounting in 55mm appliance socket
2. Description of functions
2.1 Functions
The floor temperature is set via the dial and is measured
by the remote sensor.
The scale of *…4 corresponds to a temperature of
10…40 °C.
Note: After switching on power supply, it may take some
time until an acceptable control quality will be
achieved.
Lamps
Red: Controller calls for heat
Green: Set-back mode is activated
2.2 Functions of the set-back input TA è
è
è
è
è
The TA input is used to set the thermostat into the ener-
gy saving mode (by using an external timer).
In this mode, the room temperature will be reduced by
3°C or 5°C (depending on jumper J2).
Caution-1!
The device may only be opened and installed ac-
cording to the circuit diagram on the device or these
instructions by a qualified electrician. The existing
safety regulations must be observed.
In order to comply with safety class II, the necessary
installation steps must be taken.
This independently mountable electronic device is de-
signed for controlling the temperature in dry and en-
closed rooms only under normal conditions. The devi-
ce confirms to EN 60730, it works according operating
principle 1C
468 931 003 295-1
Instructions for use
and assembly
Electronic floor temperature controller
with set-back input
FTE 5050 SN
2.3 Selecting the set-back temperature
By means of the J2 jumper it is possible to select 3°
or 5°.
J2 closed set-back by 5°C (factory pre-set)
J2 open set-back by 3°C
The temperature set externally via the dial is reduced by
this value.
2.4 Fault of the floor sensor
If a sensor fault (short-circuit or break) occurs, the con-
troller will switch to fault mode. The heating will func-
tion with max. 30 % of the energy (operation for 30 % of
the time). This provides frost- and overheat protection.
In the event of a sensor fault, both lamps will flash.
2.5 Function of the lamps
Function Lamp green Lamp red
Heating is on on
Set-back mode on
Floor sensor fault flashes flashes
3. Electrical connection
Perform the steps described below:
Pull off the temperature dial
Release the fixing screw
Remove the upper part of the casing
• Connect acc. to circuit diagram (see bottom of casing)
Floor sensor
The remote sensor must be mounted in such a way that
the temperature to be limited can be correctly re-
corded.
The remote sensor should be installed in a protective
tube. This will facilitate future replacement.
Do not install the sensor close to power lines. In other
cases a shilded cable has to be used.
The sensor can be extended to max. 50 m by means of
a cable suitable for mains voltage.
Caution!
The sensor lines are on mains voltage (230 V).
4. Technical data
Order designation FTE 5050 SN
Temperature setting range:
Floor temperature *…4 (= 10…40ºC)
Indicator lamp red Controller calls for heat
green Set-back temperature
Power switch 2-pole
Supply voltage 230 V AC (195253 V) 50 Hz
Output Relay make contact
Switching current 100 mA16A cos = 1;ϕ
100 mA 2 A cosϕ= 0.6
Control algorithm Proportional controller
(similar to continuous
through PWM)
Switching temperature
differential ~1°C
Floor sensor Length 4 m,
can be extended to max.50 m
Temperature set-back 3 K or 5 K selectable s. 2.3
vie external timer
Range limitation in the dial
Degree of protection
of casing IP 30
Safety class II (see Caution-1)
Software class A
Degree of polution 2
Calculation impulse voltage 2,5 kV
Temperature for the
Ball compression test 75°C
Voltage and Current for
the for purposes of inter-
fernce measurements 230V, 16A
Ambient temperature 0…40 ºC
Storage temperature 25…70ºC
Weight 90 g
Caution! De-energize the electric circuit first
Characteristics for floor sensor
10°C 66.8 k 30 °C 26.3 kΩ Ω
20°C 41.3 k 40 °C 17.0 kΩ Ω
25°C 33 k 50°C 11.3 kΩ Ω
5. Circuit diagram
Caution:
Through-connector for earth (PE conductor)
Position of the jumpers
6. Dimensions
Errors possible-subject to alterations 280928/34615/2/0743
1. Domaines d’application
Le thermostat d’ambiance pour chauffage par le sol est
utilisé pour la régulation électrique de :
chauffage direct du sol
systèmes d’ambiance par le sol
Caractéristiques
• Abaissement de la température nocturne via une hor-
loge externe
Témoins lumineux pour chauffage en appel de chaleur
et abaissement de température
Interrupteur M/A (S1) bipolaire
Montage dans un boîtier prise d’appareil 55mm
2. Description des fonctions
2.1 Fonctions
La température du sol est régulée selon la température
choisie. Elle est mesurée par une sonde à distance.
La graduation bouton de * à 4 correspond à un réglage
de 10° à 40°C.
Témoins lumineux
Rouge : le thermostat est en appel de chaleur
Vert : abaissement de la température en cours
2.2 Fonctions de l’entrée d’abaissement TA è
è
è
è
è
Le régulateur peut être commuté sur le mode économie
d’énergie par l’entrée TA (par une minuterie externe par
ex.).
La température ambiante est alors abaissée de 3° ou 5°
(selon la position du cavalier J2).
Attention !
L’appareil ne doit être ouvert que par un profes-
sionnel et installé selon les schémas et les instruc-
tions de montage. Respecter les directives de sécu-
rité existantes.
Afin d’obtenir la classe de protection II, prendre
les mesures d’installation adéquates.
Ce thermostat assure la régulation de la tempéra-
ture seulement dans des locaux secs et fermés à
usage normal. Cet appareil est selon la norme DIN
EN 60730 et fonctionne selon la directive 1C.
468 931 003 295-1
Notice de montage et
d’utilisation
Thermostat d’ambiance
pour chauffage par le sol avec entrée
d’abaissement
FTE 5050 SN
2.3 Sélection de l’abaissement de la température
Le cavalier J2 permet de sélectionner entre 3 ou 5 °C
d’abaissement de température.
J2 = 2 pôles enfichés 5°C d’abaissement (état de livrai-
son)
J2 = 1 pôle enfiché 3°C d’abaissement
La température réglée au thermostat est réduite de
cette valeur.
2.4 faut de la sonde à distance
Le thermostat passe en service d’urgence en cas de
défaut (court-circuit ou rupture) de la sonde. Il chauffe
avec au maximum 30 % de la puissance (commutation
pour une durée de 30 %), ce qui provoque une protec-
tion contre le gel et la surchauffe.
Les deux témoins clignotent en cas de défaut de détec-
tion.
2.5 Fonctions des moins
Fonction Témoin vert Témoin rouge
Chauffage en demande ON
Abaissament
de temérature ON
Défaut de la sonde clignote clignote
3. Raccordement électrique
Raccordement selon les étapes suivantes :
- retirer le bouton de réglage de la température
- desserrer la vis de fixation
- retirer la partie supérieure du boîtier
- raccordement selon le schéma (cf. socle du boîtier).
Sonde à distance
Monter la sonde de manière à pouvoir saisir la tempéra-
ture à réguler.
La sonde doit être placée dans une gaine de protection
pour faciliter tout échange ultérieur.
Le placement de la sonde à proximité de câbles à cou-
rant fort est interdit. Utiliser le cas échéant un câble
blindé.
Le câble de la sonde peut être allongé jusque 50 m par
à un câble approprié à la tension de réseau.
Attention : les câbles de la sonde conduisent la ten-
sion du réseau (230 V).
4. Caractéristiques techniques
férence de commande FTE 5050 SN
Plage de réglage de la température
- Température au sol *…4 (= 10…40ºC)
Témoin rouge thermostat en appel de chaleur
vert abaissement de la température
en cours
Commutateur de réseau bipolaire
Tension d’alimentation 230 V AC (195 à 253 V) 50 Hz
Sortie relais NF
Courant de commutation 100 mA à 16 A cos ϕ= 1
100 mA à 2 A cos ϕ= 0,6
Algor. de régulation thermostat avec enclenchement
proportionnel à l’écart de tem-
pérature (semblable au PWM)
Diff. temp. commutation ~1 °C
Sonde à distance Longueur 4 m,
avec possibilité d’allonger le
câble jusque 50 m
Abaissement de la temp. réglable de 3 ou 5 K voir 2.3
via interrupteur horaire externe
Limitation de température derrière le bouton de glage
Tension d'impulsion de test 2,5 kV
Température de test de
compression avec une bille 75°C
Tension et courant proposés
pour les mesures de CEM 230 V, 16 A
Degde protection IP 30
Classe de protection II (voir attention)
Classe de Software A
Degd’encrassement 2
Température environnante 0 à 40 ºC
Température au stockage -25 à 70 ºC
Poids 90 g
Caractéristiques de la sonde à distance
10°C 66,8 k 30°C 26,3 kΩ Ω
20°C 41,3 k 40°C 17,0 kΩ Ω
25°C 33 kΩ Ω50°C 11,3 k
5. Schéma
Attention:
Connecteur de mise à la terre
(conducteur de protection)
Position des cavaliers
6. Dimensions
Sous rèserve d'erreurs 280928/34615/2/0743


Specyfikacje produktu

Marka: AEG
Kategoria: termostat
Model: FTE 5050 SN

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z AEG FTE 5050 SN, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje termostat AEG

Instrukcje termostat

Najnowsze instrukcje dla termostat

Siemens

Siemens RDG100T Instrukcja

15 Października 2024
Junkers

Junkers TA 21E Instrukcja

14 Października 2024
Oreg

Oreg AT90E Instrukcja

9 Października 2024
Oreg

Oreg AT60E Instrukcja

9 Października 2024
Heatit

Heatit PRO Instrukcja

9 Października 2024
Heatit

Heatit MULTIREG6 Instrukcja

9 Października 2024
Avidsen

Avidsen HomeFlow W Instrukcja

9 Października 2024
ORNO

ORNO OR-SH-17701 Instrukcja

8 Października 2024
ORNO

ORNO OR-SH-17702 Instrukcja

8 Października 2024
STI

STI -9102 Instrukcja

8 Października 2024