Instrukcja obsługi AEG DEK6680M
AEG
Okap wyciągowy
DEK6680M
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla AEG DEK6680M (192 stron) w kategorii Okap wyciągowy. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/192

USER
MANUAL
'(.0
'(.0
'(.0
8GK]LPHWSUSUGRULP
8SXWH]DXSRUDEX
1£YRGNSRXŀLW¯
%UXJVDQYLVQLQJ
*HEUXLNVDDQZLM]LQJ
8VHU0DQXDO
.DVXWXVMXKHQG
.¦\WW¸RKMH
1RWLFHGXWLOLVDWLRQ
%HQXW]HULQIRUPDWLRQ
64
%*
+5
&6
'$
1/
(1
(7
),
)5
'(
ˍˡˤˠ˜ˢ˯˔ˮ˛˰ˤ˯
+DV]Q£ODWL¼WPXWDWµ
,VWUX]LRQLSHUOಬXVR
Φ
νΧ
/LHWRģDQDVLQVWUXNFLMD
1DXGRMLPRLQVWUXNFLMD
Ͱ
%UXNVDQYLVQLQJ
,QVWUXNFMDREVĄXJL
0DQXDOGHLQVWUX©·HV
(/
+8
,7
..
/9
/7
0.
12
3/
37
0DQXDOGHXWLOL]DUH
1£YRGQDSRXŀ¯YDQLH
1DYRGLOD]DXSRUDER
0DQXDOGHLQVWUXFFLRQHV
%UXNVDQYLVQLQJ
.XOODQPD.óODYX]X
52
58
65
6.
6/
(6
69
75
8.
190AR

350%$-7-$
,1)250$&,21,,6,*85,6'+(,167$/,0,
356+.5,0,352'8.7,7
35'25,0,,35',76+0
.8-'(6,'+(3$675,0,
=*-,'+-$(352%/(0(9(
355(=8/7$7(76+./4<(5$
)DOHPLQGHULWT]JMRGKWNWSURGXNW$(*.WSURGXNWHNHPLNULMXDUTW
NHWSHUIRUPDQFWSUNU\HUSUVKXPYLWHPHWHNQRORJMLLQRYDWLYHTHEMQ
MHWQPWWKMHVKWNDUDNWHULVWLNDWFLODWPXQGWPRVLJMHQLQSDMLVMHWH
]DNRQVKPH.XVKWRMLQLGLVDPLQXWDOH[LPLWWPDQXDOLWSUWPDUUPDNVLPXPLQ
QJDN\SURGXNW
9L]LWRQLIDTHQWRQWLQWHUQHWLWSU
0DUUMHQHNVKLOODYHWSUGRULPLWEURVKXUDYHLQIRUPDFLRQLWSUQGUHTMHQH
SUREOHPHYHVKUELPLQGKHULSDULPLQ
ZZZDHJFRPVXSSRUW
5HJMLVWULPLQHSURGXNWLWWXDMSUVKUELPPWPLU
ZZZUHJLVWHUDHJFRP
%OHUMHQHDNVHVRUYHSMHVYHWNRQVXPXHVKPHGKHSMHVYHRULJMLQDOHW
NPELPLWSUSDMLVMHQWXDM
ZZZDHJFRPVKRS
.8-'(6,'+(6+5%,0,35./,(177
3UGRUQLJMLWKPRQSMHVRULJMLQDOHNPELPL
.XUNRQWDNWRQL4HQGUQWRQW$XWRUL]XDUW6KUELPLWVLJXURKXQLTW
GLVSRQRQLWGKQDWHPSRVKWPH0RGHOL31&QXPULVHULDO
,QIRUPDFLRQLPXQGWJMHQGHWQSOODNQHVSHFLILNLPHYH
3DUDODMPULP7GKQDSUVLJXULQGKHNXMGHVLQ
7GKQDWSUJMLWKVKPHGKHNVKLOOD
7GKQDSUDPELHQWLQ
5H]HUYRKHWPXQGVLDHQGU\VKLPHYH
,1)250$&,21,,6,*85,6'+(,167$/,0,
3$5$/$-05,0
5HIHURMXQLEURVKXUVWMHWU
ಯ8GK]LPHWSULQVWDOLPLQರ
SUಯ,QIRUPDFLRQLQHVLJXULV
GKHLQVWDOLPLQರ/H[RQLPH
NXMGHVNDSLWXMWHಯ6LJXULVರ
SUSDUD©GRSUGRULPLRVH
PLUPEDMWMHMHWSDMLVMHV
ZZZDHJFRP

1
1"
2
3$5$/$-05,0
3USDUDOLGKMHVPHHQHUJMLQ
HOHNWULNHVLJXURKXQLT
VXSRUWLLIU\UVLWVKWKHTXU
QJDPRWRUL
356+.5,0,352'8.7,7
3UPEOHGKMHHSDQHOLWWNRQWUROOLW
123456
)XQNVLRQL 3UVKNULPL
/ODPED 1GH]GKHILNGULWDW
6KSHMWVLDHSDU)LNXU 0RWRULNDORQQQLYHOLQHSDUWVKSHMWVLV6KW\SMDH
G\WHILNSDMLVMHQ
6KSHMWVLDHG\W 0RWRULNDORQQQLYHOLQHG\WWVKSHMWVLV
6KSHMWVLDHWUHW 0RWRULNDORQQQLYHOLQHWUHWWVKSHMWVLV
6KSHMWVLDPDNVLPDOH 0RWRULNDORQQQLYHOLQPDNVLPDOWVKSHMWVLV3DV
PLQXWDVKSDMLVMDNDORQWHVKSHMWVLDHWUHW
.RKPDWVL )LNSDMLVMHQSDVPLQXWDVK-XNXMWRQWSDVWURQLRVH
QGUURQLILOWULQ6KLNRQLಯ1MRIWLPLLILOWULWರQNDSLWXOOLQ
ಯ3UGRULPLLSUGLWVKPರ
35'25,0,,35',76+0
3UGRULPLLDVSLUDWRULW
.RQWUROORQLVKSHMWVLQHUHNRPDQGXDU
VLSDVWDEHOVPSRVKW
6+4,3

*MDWQJURKMHVVXVKTLPLWJDWLPLWPHWHQ[KHUHWPEXOXDUD
*MDWJDWLPLWPHWHQ[KHUHWPEXOXDUDQGLVD]RQDRVHYDWUD
JDWLPLVNXTMHVVOHKW
*MDW]LHUMHVGKHVNXTMHVVVDVLYHWPGKDWXVKTLPLWSDNDSDN
JDWLPLWQGLVD]RQDRVHYDWUDJDWLPL
*MDWJDWLPLWGKHVNXTMHVVVDVLYHWPGKDWXVKTLPLWSDNDSDN
QODJVKWLWPDGKH
5HNRPDQGRKHWTWDOLQL
DVSLUDWRULQQSXQSUUUHWK
PLQXWDSDVJDWLPLW
3DQHOLLNRQWUROOLWVKWIXVK
PHVHQVRU3UHNQLVLPEROHW
SUVHNRQGSUW
DNWLYL]XDUIXQNVLRQHW
3UWSUGRUXUDVSLUDWRULQ
+DSQL[KDPLQPHVLPEROHWHSDQHOLW
WNRQWUROOLW
3UHNQL SUWQGH]XUSDMLVMHQ
1VHVKWQHYRMDSUHNQL SUW
QGUL©XDUVLSUIDTHQHJDWLPLW
1VHVKWQHYRMDQGU\VKRQL
VKSHMWVLQGXNHSUHNXUEXWRQLQH
GVKLUXDU
3UW©DNWLYL]XDUSDMLVMHQSUHNQLVULVK
.RKPDWVL
.\IXQNVLRQOHMRQILNMHQHSDMLVMHVSDV
PLQXWDVKSUGRULPL)XQNVLRQLPXQGW
SUGRUHWYHWPQVHSDMLVMDSXQRQQ
VKSHMWVLWHSDUDWPRWRULW
3UHNQLVLPEROLQ
.RKPDWVLILOORQWSXOVRM
3DVPLQXWDVKSDMLVMDILNHW
3UW©DNWLYL]XDUIXQNVLRQLQSUHNQL
VULVK
1MRIWLPLLILOWULW
$ODUPLLILOWULWMXNXMWRQWQGUURQLRVHW
SDVWURQLILOWULQHNDUERQLWGKHWSDVWURQL
ILOWULQH\QG\UV
ವ 3DVRUVKSUGRULPLVLPEROL
QGL]HWSUVHNRQGD)LOWULL\QG\UV
GXKHWWSDVWURKHW
ವ 3DVRUVKSUGRULPLVLPEROL
SXOVRQSUVHNRQGD)LOWULL\QG\UV
GXKHWWSDVWURKHWGKHILOWULLNDUERQLW
GXKHWWQGUURKHWRVHWSDVWURKHW
6KLNRQLಯ3DVWULPLLILOWULWW
\QG\UVರQNDSLWXOOLQ
ಯ.XMGHVLGKHSDVWULPLರ
6KLNRQLSMHVQಯ3DVWULPLL
ILOWULWW\QG\UVರRVH
ಯ1GUULPLLILOWULWWNDUERQLWರ
QYDUVLWOORMLWWILOWULW
3UWULYHQGRVXUIXQNVLRQLQSUHNQL
SUVHNRQGD
ZZZDHJFRP

.8-'(6,'+(3$675,0,
6KQLPHPELSDVWULPLQ
$JMHQWWH
SDVWULPLW
0RVSUGRUQLGHWHUJMHQWHJUU\HVHGKHIXU©D
3DVWURQLVLSUIDTHQHSDMLVMHVPHQMFRSWEXWPHXMWQJURKW
GKHQMGHWHUJMHQWWEXW
3DVSDVWULPLWGLVDSMHVWSDMLVMHVPXQGWQ[HKHQ3UWVKPDQJXU
QMROODWSDMLVMDGXKHWWOLKHWWIWRKHWGKHWWKDKHWPHQMOHFNRVH
NDUWSHFHWDWSDVWUD
3DVWURQLQMROODWPHQMGHWHUJMHQWWEXW
0EDMHQL
DVSLUDWRULQW
SDVWU
3DVWURMHQLSDMLVMHQGKHILOWUDWH\QG\UV©GRPXDM3DVWURMHQLSMHVQH
EUHQGVKPHWSDMLVMHVGKHILOWUDWH\QG\UVPHNXMGHVQJD\QG\UD
*UXPEXOOLPLL\QG\UVRVHPEHWMHYHWWMHUDPXQGWVKNDNWRM]MDUU
)LOWUDWH\QG\UVPXQGWODKHQQODYDVWRYLOMH
/DYDVWRYLOMDGXKHWWYHQGRVHWQWHPSHUDWXUWXOWGKHFLNOW
VKNXUWU)LOWULL\QG\UVPXQGW©QJM\URVHWNMRQXNNDQGLNLPWH
SHUIRUPDQFDHSDMLVMHV
)LOWULLNDUERQLW
.RKDHQJRSMHVVILOWULWWNDUERQLWQGU\VKRQQYDUVLWOORMLWWJDWLPLW
GKHVDUUHJXOOLVKWSDVWURKHWILOWULL\QG\UV)LOWULPHNDUERQWDNWLYL]XDU
QXNPXQGWODKHWQXNPXQGWULJMHQHURKHWGKHGXKHWWQGUURKHW
SDV©GRPXDMSXQHRVHPVKSHVKSUSUGRULPYH©DQULVKWW
UQG
5HJMLPLLSDVWULPLW
5HJMLPLLSDVWULPLWEOORNRQIXQNVLRQLPLQH
SDQHOLWWNRQWUROOLWSUPLQXWD.XU
VKWDNWLYVLPEROHWHSUHNMHVQXNNDQ
HIHNW
3UWDNWLYL]XDUUHJMLPLQHSUHNMHV
SUHNQLGKHPEDQLVKW\SXU GKH
SUVHNRQG
GKH QGL]HW
3UW©DNWLYL]XDUUHJMLPLQHSUHNMHV
SUHNQLGKHPEDQLVKW\SXUVLPEROHW
SUVULSUVHNRQG
GKH ILNHW
3DVWULPLLILOWULWW\QG\UV
)LOWUDWPRQWRKHQPHDQWNDSVHYH
GKHNXQMDYHQDQQHNXQGUW
3UWSDVWUXDUILOWULQ
7UKLTQLGRUH]QQILOWUSRVKW
DVSLUDWRULWGKHDQRQLOHKWSRVKW
SMHVQHSUSDUPHWILOWULW
1
3DVWURMLQLILOWUDWGXNHSUGRUXUQM
VIXQJMHUPHGHWHUJMHQWHMRJUU\HVH
RVHQQMODYDVWRYLOMH
6+4,3

/DYDVWRYLOMDGXKHWW
YHQGRVHWQWHPSHUDWXUW
XOWGKHFLNOWVKNXUWU
)LOWULL\QG\UVPXQGW
©QJM\URVHWNMRQXNNDQGLNLP
WHSHUIRUPDQFDHSDMLVMHV
3UWPRQWXDUVULVKILOWUDWQGLTQLG\
KDSDWHSDUQUHQGLQHNXQGUW
3UVULVQLKDSDWSUWJMLWKILOWUDWQVH
DSOLNRKHW
1GUULPLLILOWULWW
NDUERQLWRSVLRQDO
3$5$/$-05,0
)LOWULLNDUERQLWQXNPXQGW
ODKHW
3UWQGUUXDUILOWULQ
+LTQLILOWUDWH\QG\UVQJDSDMLVMD
5HIHURMXQLSMHVVಯ3DVWULPLLILOWULWW
\QG\UVರQNWNDSLWXOO
6KW\SQLGRUH]QHNDSVHVV
PRQWLPLWQSDQHOLQHILOWULPLWSRVKW
DVSLUDWRULW
1
2
$QRMHQLOHKWSMHVQHSUSDUPHW
ILOWULWSRVKWPSDVWUKLTHQL
3UVULVQLG\KDSDWHSDUSUWJMLWK
ILOWUDW
3UWLQVWDOXDUQMILOWUWULNU\HQL
WQMMWDWKDSDQUHQGWNXQGUW
1©GRUDVWVKWHQHYRMVKPHTW
QGUURKHQILOWUDWWSDNWQ©GRNDWU
PXDM
1GUULPLLOODPEV
.MRSDMLVMHVKWHSDMLVXUPHQMOODPE
/('.MRSMHVPXQGWQGUURKHWYHWP
QJDQMWHNQLN1UDVWNHTIXQNVLRQLPL
UHIHURMXQLSMHVVಯ6KUELPLರWHNDSLWXOOL
ಯ8GK]LPHWHVLJXULVರ
=*-,'+-$(352%/(0(9(
3$5$/$-05,0
5HIHURMXQLNDSLWXMYHSU
VLJXULQ
6LWYHSURMPQVH
3UREOHPL 6KNDNXLPXQGVKP =JMLGKMD
1XNPXQGWDDNWLYL]RQL
SDMLVMHQ
3DMLVMDQXNVKWHOLGKXUPH
IXUQL]LPLQPHHQHUJMLRVH
QXNVKWOLGKXUVDNW
.RQWUROORQLQVHSDMLVMD
VKWOLGKXUVL©GXKHWPH
UUMHWLQHOHNWULN
ZZZDHJFRP

КУЍУЙЏЉЖБЎ
АЉИЎЙНЎГЛЖБЙЎАМДЛЉЛБ
$(*
ದ
ZZZDHJFRPVXSSRUW
ZZZUHJLVWHUDHJFRP
ZZZDHJFRPVKRS
ЌЙБЏББЗЊКДМЏЋЉЖЎЖЉГДБЎЖЛБЛЎ
ಱಯ
31&
ದ
ZZZDHJFRP

БЖНЗЙЕЉПБШАЉЊЎАЗИЉКЖЗКЛБЕЗЖЛЉЏ
ЋЖБЕЉЖБЎ
1
1"
2
ЋЖБЕЉЖБЎ
ЗИБКЉЖБЎЖЉМЙЎЍЉ
ИйЮЬдЮЭжЩгзжлйзджбшиЩжЮд
123456
Нмжгпбш ЗибкЩжбЮ
ЊУДЌЉЙКГБ

Нмжгпбш ЗибкЩжбЮ
ಣ
ಣ
ЋКЎГБЍЖЎЋЖЉМИЗЛЙЎЊЉ
БаиздаЫЩжЮжЩ
ЩЪкзйЪЩлзйЩ
ಣ
АЩЭЩйЩЪзлблЮкЩЪкзйЪЩлзйул
ЛЩвеЮй
БаЫЮклбЮаЩнбдлуй
ವ
ZZZDHJFRP

ವ
ಱಯ
ಱಯ
ЌЙБЏББИЗРБКЛЋЉЖЎ
ЊЮдЮЯгбзлжзкжзизрбклЫЩжЮлз
ИйЮиЩйЩлбаЩ
изрбклЫЩжЮ
ЖЮбаиздаЫЩвлЮЩЪйЩабЫжбизрбклЫЩтбийЮиЩйЩлббрЮлгб
ಣ
ИзЭЭуйЯЩвлЮ
ЩЪкзйЪЩлзйЩ
рбкл
ಣ
ಣ
НбдлуйкЩг഻
лбЫЮжЫуЬдЮж
ಣ
ಣ
ИзрбЫклЫЩтйЮЯбе
ЊУДЌЉЙКГБ

ИзрбклЫЩжЮжЩнбдлуйЩ
аЩеЩажбжб
АЩЭЩизрбклблЮнбдлуйЩ
1
КешжЩжЩнбдлуйЩк
ЩглбЫЮжЫуЬдЮжизбаЪзй
ЋЖБЕЉЖБЎ
ಱ
ಯ
1
2
КешжЩжЩдЩеибргЩлЩ
/('
ಱಯಱ
ಯ
ЗЛКЛЙЉЖШЋЉЖЎЖЉЖЎБАИЙЉЋЖЗКЛБ
ЋЖБЕЉЖБЎ
ZZZDHJFRP

6$'5ƾ$-
6,*851261(8387(,3267$9/-$1-(
23,6352,=92'$
69$.2'1(91$8325$%$
Î,ĢÈ(1-(,2'5Ŀ$9$1-(
5-(Ģ$9$1-(352%/(0$
=$6$95ơ(1(5(=8/7$7(
=DKYDOMXMHPRYDPģWRVWHRGDEUDOLRYDM$(*SURL]YRG3URL]YHOLVPRJDNDNREL
YDPSUXŀLRJRGLQHEHVSULMHNRUQRJUDGDVLQRYDWLYQLPWHKQRORJLMDPDNRMHŀLYRW
ÏLQHMHGQRVWDYQLMLPVYRMVWYDNRMDQHPRŀHWHSURQDÉLNRGRELÏQLKXUHÓDMD
0ROLPRYDVGDRGYRMLWHQHNROLNRPLQXWD]DÏLWDQMHNDNRELVWHGRELOLRQRQDMEROMH
RGQMHJD
3RVMHWLWHQDģXLQWHUQHWVNXVWUDQLFX]D
'RELYDQMHVDYMHWDRNRULģWHQMXUMHģDYDQMHSUREOHPDEURģXUHLLQIRUPDFLMHR
VHUYLVXLSRSUDYFLPD
ZZZDHJFRPVXSSRUW
5HJLVWULUDMWHVYRMSURL]YRG]DEROMXXVOXJX
ZZZUHJLVWHUDHJFRP
.XSXMWHGRGDWQXRSUHPXSRWURģQLPDWHULMDOLRULJLQDOQHUH]HUYQHGLMHORYH]D
VYRMXUHÓDM
ZZZDHJFRPVKRS
.25,61,Î.$6/8ƾ%$,6(59,6
2EDYH]QRNRULVWLWHRULJLQDOQHUH]HUYQHGLMHORYH
3ULOLNRPNRQWDNWLUDQMDRYODģWHQRJVHUYLVQRJFHQWUDQHNDYDPSULUXFLEXGX
VOMHGHÉLSRGDFL0RGHO31&VHULMVNLEURM
,QIRUPDFLMHPRŀHWHSURQDÉLQDQDWSLVQRMSORÏLFL
8SR]RUHQMH2SUH]VLJXUQRVQHLQIRUPDFLMH
2SÉHLQIRUPDFLMHLVDYMHWL
(NRORģNHLQIRUPDFLMH
=DGUŀDYDVHSUDYRQDL]PMHQH
6,*851261(8387(,3267$9/-$1-(
832=25(1-(
3RJOHGDMWHVLJXUQRVQX
NQMLŀLFXVXSXWDPD]D
SRVWDYOMDQMHUDGLSRGDWDNDR
VLJXUQRVWLLSRVWDYOMDQMX
3DŀOMLYRSURÏLWDMWHSRJODYOMDR
VLJXUQRVWLSULMHXSRUDEHLOL
RGUŀDYDQMDXUHÓDMD
ZZZDHJFRP

1
1"
2
832=25(1-(
3ULMHSULNOMXÏLYDQMDQD
HOHNWULÏQRQDSDMDQMH
SURYMHULWHMHOLVPRWRUD
XNORQMHQDEORNDGD
YHQWLODWRUD
23,6352,=92'$
3UHJOHGXSUDYOMDÏNHSORÏH
123456
)XQNFLMD 2SLV
6YMHWOR 8NOMXÏXMHLLVNOMXÏXMHVYMHWOR
3UYDEU]LQD,VNOM 0RWRUSUHEDFXMHQDSUYXUD]LQXEU]LQH'UXJLSULWLVDN
LVNOMXÏXMHXUHÓDM
'UXJDEU]LQD 0RWRUSUHEDFXMHQDGUXJXUD]LQXEU]LQH
7UHÉDEU]LQD 0RWRUSUHEDFXMHQDWUHÉXUD]LQXEU]LQH
0DNVLPDOQDEU]LQD 0RWRUVHSUHEDFXMHQDPDNVLPDOQXUD]LQXEU]LQH1Dಣ
NRQPLQXWDXUHÓDMSUHEDFXMHQDWUHÉXEU]LQX
7DMPHU 1DNRQPLQXWDLVNOMXÏXMHXUHÓDM3RGVMHÉDQDÏLģÉHQMH
LOL]DPMHQXILOWUD3RJOHGDMWH2EDYLMHVWRILOWUXXSRJODYಣ
OMX6YDNRGQHYQDXSRUDED
69$.2'1(91$8325$%$
8SRUDEDQDSH
3URYMHULWHSUHSRUXÏHQXEU]LQXSUHPD
GRQMRMWDEOLFL
+59$76.,

3ULOLNRP]DJULMDYDQMDKUDQHNXKDQMHVSRNULYHQLPSRVXGDPD
3ULOLNRPNXKDQMDVSRNULYHQLPSRVXGDPDQDYLģH]RQDNXKDQMDLOL
SODPHQLNDEODJRSUŀHQMH
3ULOLNRPNOMXÏDQMDLSUŀHQMDYHOLNLKNROLÏLQDKUDQHEH]SRNORSFDNXಣ
KDQMDQDYLģH]RQDNXKDQMDLOLSODPHQLND
3ULOLNRPNOMXÏDQMDLSUŀHQMDYHOLNLKNROLÏLQHKUDQHEH]SRNORSFDYLಣ
VRNDYODŀQRVW
3UHSRUXÏDVHRVWDYLWLQDSX
GDUDGLRNRPLQXWDQDNRQ
NXKDQMD
8SUDYOMDÏNDSORÏDMHSROMH
VHQ]RUD=DXNOMXÏHQMH
IXQNFLMHQDVHNXQGX
GRGLUQLWHVLPERO
=DXSUDYOMDQMHQDSRP
2WYRULWHVWDNORVDVLPEROLPD
XSUDYOMDÏNHSORÏH
=DXNOMXÏLYDQMHXUHÓDMDGRGLUQLWH
$NRMHSRWUHEQRGRGLUQLWH ]D
RVYMHWOMDYDQMHSRYUģLQH]DNXKDQMH
$NRMHSRWUHEQRSURPLMHQLWHEU]LQX
GRGLURPQDŀHOMHQLVLPERO
=DLVNOMXÏHQMHXUHÓDMDSRQRYQRGRGLUQLWH
7DMPHU
2YDIXQNFLMDRPRJXÉXMHLVNOMXÏLYDQMH
XUHÓDMDQDNRQPLQXWDUDGD)XQNFLMD
VHPRŀHNRULVWLWLVDPRDNRXUHÓDMUDGLQD
SUYHEU]LQHPRWRUD
'RGLUQLWHVLPERO
7DMPHUSRÏLQMHEOMHVNDWL
1DNRQPLQXWDXUHÓDMVHLVNOMXÏXMH
=DLVNOMXÏHQMHIXQNFLMHSRQRYQRGRGLUQLWH
2EDYLMHVWRILOWUX
$ODUPILOWUDSRGVMHÉDQDSURPMHQXLOL
ÏLģÉHQMHILOWUDVXJOMHQRPLÏLģÉHQMHILOWUD
]DPDVQRÉX
ವ 1DNRQVDWLXSRUDEHXNOMXÏXMHVH
VLPERO QDVHNXQGL0DVQRÉDV
ILOWUDPRUDVHRÏLVWLWL
ವ 1DNRQVDWLXSRUDEHVLPERO
EOMHVNDQDVHNXQGL)LOWDU]D
PDVQRÉXPRUDVHRÏLVWLWLLILOWDUV
XJOMHQRPRSFLRQDOQRPRUDVH
]DPLMHQLWLLOLRÏLVWLWL
3RJOHGDMWHRÏLģÉHQMXILOWUD
]DPDVQRÉXXSRJODYOMXR
RGUŀDYDQMXLÏLģÉHQMX
3RJOHGDMWHÏLģÉHQMHILOWUDV
XJOMHQRPLOL]DPMHQXILOWUDV
XJOMHQRPXSRJODYOMXR
RGUŀDYDQMXLÏLģÉHQMX
=DSRQLģWDYDQMHIXQNFLMHGRGLUQLWH QD
VHNXQGH
ZZZDHJFRP

Î,ơÈ(1-(,2'5ƾ$9$1-(
1DSRPHQHRÏLƢÉHQMX
6UHGVWYD]D
ÏLƢÉHQMH
1HPRMWHNRULVWLWLDEUD]LYQHGHWHUGƿHQWHLÏHWNH
3RYUģLQXXUHÓDMDRÏLVWLWHPHNRPNUSRPQDPRÏHQRPXPODNXYRGXL
EODJLPGHWHUGŀHQWRP
1DNRQNXKDQMDQHNLGLMHORYLXUHÓDMDPRJXVH]DJULMDWL'DELVWHL]EMHJOL
PUOMHXUHÓDMWUHEDRKODGLWLLRVXģLWLÏLVWRPNUSRPLOLSDSLUQDWLPUXÏQLFLಣ
PD
0UOMHRÏLVWLWHEODJLPGHWHUGŀHQWRP
5HGRYLWRÏLVWLWH
QDSX
6YDNLPMHVHFÏLVWLWHXUHÓDMLILOWUH]DPDVQRÉX8QXWUDģQMRVWLILOWUH]D
PDVQRÉXSDŀOMLYRRGPDVWLWH1DNXSOMDQMHPDVWLLOLGUXJLKRVWDWDNDPRŀH
X]URNRYDWLSRŀDU
)LOWUL]DPDVQRÉXPRJXVHSUDWLXSHULOLFLSRVXÓD
3HULOLFDPRUDELWLSRVWDYOMHQDQDQLVNXWHPSHUDWXUXLNUDWDNFLNOXV)LOWDU
]DPDVQRÉXPRŀHL]JXELWLERMXWRQHPDXWMHFDMDQDUDGXUHÓDMD
)LOWDUVXJOMH഻
QRP
9ULMHPH]DVLÉHQMDILOWUDVXJOMHQRPYDULUDRYLVQRRYUVWLNXKDQMDLSUDYLOಣ
QRVWLÏLģÉHQMDILOWUD]DPDVQRÉX)LOWDUVDNWLYQLPXJOMHQRPQLMHPRJXÉH
SUDWLQHPRŀHVHREQRYLWLLPRUDVH]DPLMHQLWLRWSULOLNHVYDNLKGR
PMHVHFLUDGDLOLÏHģÉH]DRVRELWRXÏHVWDOXXSRWUHEX
1DÏLQÏLƢÉHQMD
1DÏLQÏLģÉHQMDEORNLUDIXQNFLRQDOQRVW
XSUDYOMDÏNHSORÏHQDPLQXWD.DGDMH
XNOMXÏHQGRGLULYDQMHVLPERODQHPD
XÏLQND
'DELVWHDNWLYLUDOLQDÏLQGRGLUQLWHL
GUŀLWH L XWUDMDQMXRG
VHNXQGH
6YLMHWOH L
=DGHDNWLYDFLMXQDÏLQDGRGLUQLWHL
GUŀLWHVLPEROHSRQRYRVHNXQGX
,VNOMXÏXMH L
ÎLƢÉHQMHILOWUD]D
PDVQRÉX
)LOWULVHPRQWLUDMXSRPRÉXNRSÏLL]DWLND
QDVXSURWQRMVWUDQL
ÎLƢÉHQMHILOWUD
3RYXFLWHUXÏLFXQDILOWUXLVSRGQDSH
LODJDQRQDJQLWHSUHGQMLGLRILOWUD
SUHPDGROMH
1
2ÏLVWLWHILOWUHSRPRÉXVSXŀYHV
GHWHUGŀHQWLPDNRMLQLVXDEUD]LYQLLOLX
SHULOLFLSRVXÓD
+59$76.,

3HULOLFDPRUDELWLSRVWDYOMHQD
QDQLVNXWHPSHUDWXUXL
NUDWDNFLNOXV)LOWDU]D
PDVQRÉXPRŀHL]JXELWLERMX
WRQHPDXWMHFDMDQDUDG
XUHÓDMD
=DPRQWDŀXILOWUDVOLMHGLWHSUYDGYD
NRUDNDREUQXWLPUHGRVOLMHGRP
3RQRYLWHNRUDNH]DVYHILOWUHDNRMH
SULPMHQMLYR
=DPMHQDILOWUDVXJOMHQRP
RSFLRQDOQR
832=25(1-(
)LOWDUVXJOMHQRPQLMHSHULY
=DPMHQDILOWUD
,]YDGLWHILOWUH]DPDVQRÉXL]XUHÓDMD
3RJOHGDMWHÎLģÉHQMHILOWUD]DPDVQRÉXX
RYRPSRJODYOMX
3ULWLVQLWHUXÏNXPRQWDŀQHNRSÏHQD
SORÏLILOWUDLVSRGQDSH
1
2
/DJDQRQDJQLWHSUHGQMLGLRILOWUD
SUHPDGROMHD]DWLPJDSRYXFLWH
3RQRYLWHSUYDGYDNRUDND]DVYHILOWUH
'DELVWHLQVWDOLUDOLQRYLILOWDUL]YUģLWH
LVWHNRUDNHREUQXWLPUHGRVOLMHGRP
8VYDNRPVOXÏDMXSRWUHEQRMH]DPLMHQLWL
ILOWUHQDMPDQMHVYDNDÏHWLULPMHVHFD
=DPMHQDƿDUXOMH
2YDMXUHÓDMRSUHPOMHQMH/('ŀDUXOMRP
2YDMGLRPRŀH]DPLMHQLWLVDPRWHKQLÏDU
8VOXÏDMXELORNDNYHQHLVSUDYQRVWL
SRJOHGDMWH6HUYLVXSRJODYOMX
6LJXUQRVQHXSXWH
5-(ơ$9$1-(352%/(0$
832=25(1-(
3RJOHGDMWHSRJODYOMDVD
VLJXUQRVQLPXSXWDPD
ơWRXÏLQLWLDNR
3UREOHP 0RJXÉLX]URN 5MHƢHQMH
8UHÓDMQHPRŀHWHXNOMXÏLWL 8UHÓDMQLMHSULNOMXÏHQQD
PUHŀQRQDSDMDQMHLOLQLMHSUDಣ
YLOQRSULNOMXÏHQ
3URYMHULWHMHOLXUHÓDMLVSUDYಣ
QRSULNOMXÏHQQDHOHNWULÏQR
QDSDMDQMH
ZZZDHJFRP

3UREOHP 0RJXÉLX]URN 5MHƢHQMH
8UHÓDMQHPRŀHWHXNOMXÏLWL 2VLJXUDÏMHSUHJRULR 8YMHULWHVHGDMHRVLJXUDÏ
X]URNNYDUD$NRRVLJXUDÏ
VWDOQRSUHJDUDREUDWLWHVH
NYDOLILFLUDQRPHOHNWULÏDUX
8UHÓDMQHPRŀHWHXNOMXÏLWL 9UDWDRUPDULÉDQLVXSRUDYಣ
QDWDVRNYLURPRUPDULÉD
3RUDYQDMWHYUDWDRUPDULÉD
6YMHWORQHUDGL 6YMHWORSHÉQLFHQLMHLVSUDYಣ
QR
=DPLMHQLWHŀDUXOMX3RJOHGDMಣ
WHSRJODYOMH2GUŀDYDQMHL
ÏLģÉHQMH
8UHÓDMQHDSVRUELUDGRYROMQR
SDUH
%U]LQDPRWRUDQLMHSULNODGQD
]DSRMDYOMXMXÉHSDUH
3URPMHQDEU]LQHPRWRUD
8UHÓDMVHVDPXNOMXÏXMHLOL
VDPPLMHQMDIXQNFLMH
1DVWDNOXMHYHOLNDNRQGHQಣ
]DFLMDSDUH
2ÏLVWLWHVWDNORRGYRGHSURಣ
]UDÏLWHNXKLQMXLSRYHÉDMWH
EU]LQXQDSH
8NOMXÏHQMHLQGLNDWRUDODUPD
ILOWUD
8NOMXÏHQMHDODUPILOWUD)LOWDU
]DPDVQRÉXPRUDVHRÏLVWLWL
LOLILOWDUVXJOMHQRPRSFLRQDOಣ
QRPRUDVH]DPLMHQLWLLOLRÏLಣ
VWLWL
3RJOHGDMWHREDYLMHVWLRILOWUX
XSRJODYOMX6YDNRGQHYQD
XSRUDED
%5,*$=$2.2/,ơ
5HFLNOLUDMWHPDWHULMDOHVDVLPERORP
$PEDODŀX]DUHFLNOLUDQMHRGORŀLWHX
SULNODGQHVSUHPQLNH3RPR]LWHX]DģWLWL
RNROLģDLOMXGVNRJ]GUDYOMDNDRLX
UHFLNOLUDQMXRWSDGDRGHOHNWULÏQLKL
HOHNWURQLÏNLKXUHÓDMD8UHÓDMHR]QDÏHQH
VLPERORP QHEDFDMWH]DMHGQRVNXÉQLP
RWSDGRP3URL]YRGRGQHVLWHQDORNDOQR
UHFLNODŀQRPMHVWRLOLNRQWDNWLUDMWH
QDGOHŀQXVOXŀEX
+59$76.,

2%6$+
%(=3(Î12671,1)250$&($,167$/$&(
323,66327Ě(%,Î(
'(11328Ŀ91
Î,Ģ7Ü1$'5Ŀ%$
2'675$ĉ291=9$'
352'2.21$/96/('.<
'ÝNXMHPHY£PŀHMVWHVL]YROLOLY¿UREHN]QDÏN\$(*$E\Y£PEH]FK\EQÝVORXŀLO
PQRKROHWY\URELOLMVPHMHMVSRPRF¯LQRYDWLYQ¯FKWHFKQRORJL¯NWHU«XVQDGĊXM¯
ŀLYRWDY\EDYLOLMVPHMHMIXQNFHPLNWHU«XRE\ÏHMQ¿FKVSRWěHELÏıQHQDMGHWH6WDϯ
YÝQRYDWS£UPLQXWÏWHQ¯D]MLVW¯WHMDN]QÝKR]¯VNDWFRQHMY¯FH
1DYģWLYWHQDģHVWU£QN\RKOHGQÝ
5DG\RKOHGQÝSRXŀ¯Y£Q¯EURŀXU\SRUDGFHSěLSRW¯ŀ¯FKDVHUYLVQ¯LQIRUPDFH
]¯VN£WHQD
ZZZDHJFRPVXSSRUW
5HJLVWUDFHYDģHKRVSRWěHELÏHNWHURX]¯VN£WHOHSģ¯VHUYLV
ZZZUHJLVWHUDHJFRP
1£NXSXSě¯VOXģHQVWY¯VSRWěHEQ¯KRPDWHUL£OXDRULJLQ£OQ¯FKQ£KUDGQ¯FKG¯OıSUR
Y£ģVSRWěHELÏ
ZZZDHJFRPVKRS
3Î(2=.$=1.<$6(59,6
'RSRUXÏXMHPHSRXŀ¯YDWRULJLQ£OQ¯Q£KUDGQ¯G¯O\
3ěLNRQWDNWXVHVHUYLVQ¯PVWěHGLVNHPVHXMLVWÝWHŀHP£WHNGLVSR]LFLQ£VOHGXM¯F¯
¼GDMH0RGHOY¿UREQ¯Ï¯VOR31&V«ULRY«Ï¯VOR
7\WRLQIRUPDFHMVRXXYHGHQ\QDW\SRY«PģW¯WNX
8SR]RUQÝQ¯'ıOHŀLW«EH]SHÏQRVWQ¯LQIRUPDFH
9ģHREHFQ«LQIRUPDFHDUDG\
3R]Q£PN\NRFKUDQÝŀLYRWQ¯KRSURVWěHG¯
=P×Q\Y\KUD]HQ\
%(=3(Î12671,1)250$&($,167$/$&(
9$5291
%H]SHÏQRVWQ¯LQIRUPDFHD
LQVWDODFLQDOH]QHWHY
VDPRVWDWQ£Sě¯UXÏFHV
SRN\Q\NLQVWDODFL3ěHG
MDN¿PNROLYSRXŀLW¯PÏL
¼GUŀERXVSRWěHELÏHVL
SHÏOLYÝSěHÏWÝWHNDSLWRO\R
EH]SHÏQRVWL
ZZZDHJFRP

1
1"
2
9$5291
3ěHGSěLSRMHQ¯PNHOHNWULFN«
V¯WLVHXMLVWÝWHŀH]PRWRUX
E\OY\MPXWDSRGSÝUD
YHQWLO£WRUX
323,66327Ě(%,Î(
3ěHKOHGRYO£GDF¯KRSDQHOX
123456
)XQNFH 3RSLV
2VYÝWOHQ¯ .]DSQXW¯DY\SQXW¯RVYÝWOHQ¯
3UYQ¯QDVWDYHQ¯RW£ÏHN
Y\SQXWR
0RWRUSěHSQHQDSUYQ¯QDVWDYHQ¯RW£ÏHN'UXK¿PVWLVಣ
NQXW¯PVHVSRWěHELÏY\SQH
'UXK«QDVWDYHQ¯RW£ÏHN 0RWRUSěHSQHQDGUXK«QDVWDYHQ¯RW£ÏHN
7ěHW¯QDVWDYHQ¯RW£ÏHN 0RWRUSěHSQHQDWěHW¯QDVWDYHQ¯RW£ÏHN
0D[LP£OQ¯RW£ÏN\ 0RWRUSěHSQHQDPD[LP£OQ¯QDVWDYHQ¯RW£ÏHN3RSÝWL
PLQXW£FKVSRWěHELÏSěHSQHQDWěHW¯QDVWDYHQ¯RW£ÏHN
ÎDVRYDÏ 9\SQHVSRWěHELÏSRSÝWLPLQXW£FK3ěLSRPHQHŀHMH
QXWQ«Y\ÏLVWLWQHERY\PÝQLWILOWU9L]8SR]RUQÝQ¯QDY¿ಣ
PÝQXILOWUXYNDSLWROHಱ'HQQ¯SRXŀ¯Y£Q¯ಯ
'(11328ƾ91
3RXƿ¯Y£Q¯RGVDYDÏHSDU
'RSRUXÏHQ«RW£ÏN\QDOH]QHWHYQ¯ŀH
XYHGHQ«WDEXOFH
Î(6.<

3ěLRKěHYXM¯GODSěLYDěHQ¯VH]DNU\W¿PLQ£GREDPL
3ěLYDěHQ¯VH]DNU\W¿PLQ£GREDPLQDY¯FHYDUQ¿FK]µQ£FKQHERKRಣ
ě£F¯FKSěLP¯UQ«PVPDŀHQ¯
3ěLYDěHQ¯YRG\DVPDŀHQ¯YHON«KRPQRŀVWY¯M¯GODEH]SRNOLFHSěL
YDěHQ¯QDY¯FHYDUQ¿FK]µQ£FKQHERKRě£F¯FK
3ěLYDěHQ¯YRG\DVPDŀHQ¯YHON«KRPQRŀVWY¯M¯GODEH]SRNOLFHSěL
Y\VRN«YOKNRVWL
'RSRUXÏXMHVHQHFKDW
RGVDYDÏSDU]DSQXW¿MHģWÝ
SěLEOLŀQÝPLQXWSR
GRNRQÏHQ¯Sě¯SUDY\M¯GOD
2YO£GDF¯SDQHOMHVHQ]RURY«
WODϯWNR)XQNFH]DSQHWH
VWLVNQXW¯PSě¯VOXģQ«KR
V\PEROXQDMHGQXVHNXQGX
-DNXY«VWGRSURYR]XRGVDYDÏSDU
2WHYěHWHVNORVHV\PERO\RYO£GDF¯KR
SDQHOX
6WLVNQXW¯P ]DSQÝWHVSRWěHELÏ
9Sě¯SDGÝSRWěHE\VWLVNQÝWH N
RVYÝWOHQ¯YDUQ«SORFK\
9Sě¯SDGÝSRWěHE\]PÝĊWHRW£ÏN\
VWLVNQXW¯PSě¯VOXģQ«KRV\PEROX
6SRWěHELÏY\SQHWHRSÝWRYQ¿PVWLVNQXW¯P
ÎDVRYDÏ
3RPRF¯W«WRIXQNFHO]HQDVWDYLWY\SQXW¯
VSRWěHELÏHSRSÝWLPLQXW£FKSURYR]X
)XQNFLO]HSRXŀ¯WSRX]HWHKG\SRNXG
VSRWěHELÏSUDFXMHSěLSUYQ¯FKWěHFK
QDVWDYHQ¯FKRW£ÏHNPRWRUX
6WLVNQÝWHV\PERO
ÎDVRYDÏ]DÏQHEOLNDW
3RSÝWLPLQXW£FKVHVSRWěHELÏY\SQH
)XQNFLY\SQHWHRSÝWRYQ¿PVWLVNQXW¯P
8SR]RUQÝQ¯QDY¿PÝQX
ILOWUX
.RQWURONDY¿VWUDK\ILOWUXXSR]RUĊXMHQD
QXWQRVWY¿PÝQ\QHERY\ÏLģWÝQ¯
XKO¯NRY«KRILOWUXDY\ÏLģWÝQ¯WXNRY«KR
ILOWUX
ವ 3RKRGLQ£FKSRXŀ¯Y£Q¯VHV\PERO
UR]VY¯W¯QDVHNXQG-HQXWQ«
Y\ÏLVWLWWXNRY¿ILOWU
ವ 3RKRGLQ£FKSRXŀ¯Y£Q¯EXGH
V\PERO EOLNDWVHNXQG7XNRY¿
ILOWUMHQXWQ«Y\ÏLVWLWDXKO¯NRY¿ILOWUMH
QXWQ«Y\PÝQLWQHERY\ÏLVWLW
9L]ಱÎLģWÝQ¯WXNRY«KRILOWUXಯY
NDSLWROHÎLģWÝQ¯D¼GUŀED
9L]SRN\Q\NÏLģWÝQ¯
XKO¯NRY«KRILOWUXQHER
Y¿PÝQÝXKO¯NRY«KRILOWUXY
NDSLWROHÎLģWÝQ¯D¼GUŀED
)XQNFLUHVHWXMHWHVWLVNQXW¯P QDWěL
VHNXQG\
ZZZDHJFRP

Î,ơ7Ü1$'5ƾ%$
3R]Q£PN\NÏLƢWÝQ¯
ÎLVWLF¯SUR഻
VWěHGN\
1HSRXƿ¯YHMWHDEUD]LYQ¯ÏLVWLF¯SURVWěHGN\DNDUW£ÏH
3RYUFKVSRWěHELÏHRWěHWHPÝNN¿PKDGě¯NHPQDPRÏHQ¿PYUR]WRNXWHಣ
SO«YRG\DģHWUQ«KRP\F¯KRSURVWěHGNX
3RYDěHQ¯VHPRKRXQÝNWHU«Ï£VWLVSRWěHELÏH]DKě£W$E\VWH]DEU£QLOL
VNYUQ£PPXV¯VSRWěHELÏY\FKODGQRXDMHQXWQ«MHMY\VXģLWÏLVWRXO£WNRಣ
YRXQHERSDS¯URYRXXWÝUNRX
6NYUQ\Y\ÏLVWÝWHSRPRF¯ģHWUQ«KRÏLVWLF¯KRSURVWěHGNX
2GVDYDÏSDU
XGUƿXMWHYƿG\
ÏLVW¿
6SRWěHELÏDWXNRY«ILOWU\ÏLVWÝWHNDŀG¿PÝV¯F9QLWěHNDWXNRY«ILOWU\ģHಣ
WUQÝRÏLVWÝWHRGWXNX+URPDGÝQ¯PDVWQRW\ÏL]E\WNıM¯GHOPıŀH]SıVRಣ
ELWSRŀ£U
7XNRY«ILOWU\O]HP¿WYP\ÏFHQ£GRE¯
0\ÏNDQ£GRE¯PXV¯E¿WQDVWDYHQDQDQ¯]NRXWHSORWXDNU£WN¿SURJUDP
8WXNRY«KRILOWUXPıŀHGRM¯WNEDUHYQ«]PÝQÝDOHQHP£WRŀ£GQ¿YOLY
QDY¿NRQVSRWěHELÏH
8KO¯NRY¿ILOWU
'REDQDV\FHQ¯XKO¯NRY«KRILOWUXVHOLģ¯Y]£YLVORVWLQDW\SXSě¯SUDY\M¯GOD
DÏHWQRVWLÏLģWÝQ¯WXNRY«KRILOWUX$NWLYQ¯XKO¯NRY¿ILOWUQHQ¯RP\YDWHOQ¿
QHO]HMHMUHJHQHURYDWDMHQXWQ«MHMY\PÝQLWNDŀG¿FKPÝV¯FıSRXŀ¯ಣ
Y£Q¯QHERÏDVWÝMLYSě¯SDGÝRE]YO£ģWÝYHON«KRY\W¯ŀHQ¯
5HƿLPÏLƢWÝQ¯
5HŀLPÏLģWÝQ¯QDSÝWPLQXW]DEORNXMH
IXQNFLRYO£GDF¯KRSDQHOX.G\ŀMHUHŀLP
VSXģWÝQ¿VWLVNQXW¯V\PEROıQHP£ŀ£GQ¿
YOLY
5HŀLPVSXVW¯WHVWLVNQXW¯PD
SRGUŀHQ¯P D QDMHGQX
VHNXQGX
D VHUR]VY¯W¯
5HŀLPY\SQHWHRSÝWRYQ¿PVWLVNQXW¯P
DSRGUŀHQ¯PV\PEROıQDMHGQX
VHNXQGX
D ]KDVQRX
ÎLƢWÝQ¯WXNRY«KRILOWUX
)LOWU\MVRXXFK\FHQ\QDSURWÝMģ¯VWUDQÝ
SRPRF¯¼FK\WHNDVYRUHN
ÎLƢWÝQ¯ILOWUX
=DW£KQÝWH]DGUŀDGORQDILOWUXSRG
RGVDYDÏHPSDUDSěHGQ¯Ï£VWILOWUX
QDNORSWHP¯UQÝGROı
1
)LOWU\RP\MWHSRPRF¯KRXELÏN\V
QHDEUD]LYQ¯PLÏLVWLF¯PLSURVWěHGN\
QHERSRXŀLMWHP\ÏNXQ£GRE¯
Î(6.<

0\ÏNDQ£GRE¯PXV¯E¿W
QDVWDYHQDQDQ¯]NRXWHSORWX
DNU£WN¿SURJUDP8
WXNRY«KRILOWUXPıŀHGRM¯WN
EDUHYQ«]PÝQÝDOHQHP£WR
ŀ£GQ¿YOLYQDY¿NRQ
VSRWěHELÏH
3ěLLQVWDODFLILOWUı]SÝWSURYHÑWHSUYQ¯
GYDNURN\SRVWXSXYRSDÏQ«P
SRěDG¯
9Sě¯SDGÝSRWěHE\RSDNXMWHSRVWXSX
YģHFKILOWUı
9¿PÝQDXKO¯NRY«KRILOWUX
YROLWHOQ«
9$5291
8KO¯NRY¿ILOWUMH
QHRP\YDWHOQ¿
9¿PÝQDILOWUX
9\MPÝWHWXNRY«ILOWU\]HVSRWěHELÏH
9L]ಱÎLģWÝQ¯WXNRY«KRILOWUXಯYW«WR
NDSLWROH
6WLVNQÝWHGUŀDGOR¼FK\WN\QDSDQHOX
ILOWUXSRGRGVDYDÏHPSDU
1
2
3ěHGQ¯Ï£VWILOWUXQDNORSWHP¯UQÝGROı
DSRW«]DW£KQÝWH
2SDNXMWHSUYQ¯GYDNURN\SRVWXSXX
YģHFKILOWUı
3ěLLQVWDODFLQRY«KRILOWUXSURYHÑWH
VWHMQ¿SRVWXSYRSDÏQ«PSRěDG¯
9NDŀG«PSě¯SDGÝMHQXWQ«PÝQLWILOWU\
QHMP«QÝNDŀG«ÏW\ěLPÝV¯FH
9¿PÝQDƿ£URYN\
6SRWěHELÏVHGRG£Y£Vŀ£URYNRXW\SX
/('7HQWRG¯OVP¯Y\PÝQLWSRX]H
ģNROHQ¿WHFKQLN9Sě¯SDGÝMDN«NROLY
]£YDG\YL]Ï£VWಱ6HUYLVಯYNDSLWROH
ಱ%H]SHÏQRVWQ¯SRN\Q\ಯ
2'675$ĉ291=9$'
9$5291
9L]NDSLWRO\REH]SHÏQRVWL
&RGÝODWNG\ƿ
3UREO«P 0RƿQ£Sě¯ÏLQD ĚHƢHQ¯
1HO]H]DSQRXWVSRWěHELÏ 6SRWěHELÏQHQ¯]DSRMHQ¿GR
HOHNWULFN«V¯WÝQHERMHSěLSRಣ
MHQ¿QHVSU£YQÝ
=NRQWUROXMWH]GDMHVSRWěHELÏ
VSU£YQÝ]DSRMHQ¿GRHOHNಣ
WULFN«V¯WÝ
ZZZDHJFRP

3UREO«P 0RƿQ£Sě¯ÏLQD ĚHƢHQ¯
1HO]H]DSQRXWVSRWěHELÏ -HVS£OHQ£SRMLVWND =NRQWUROXMWH]GDSě¯ÏLQRX
]£YDG\QHQ¯SRMLVWND3RNXG
VHSRMLVWNDVSDOXMHRSDNRYDಣ
QÝREUDħWHVHQDDXWRUL]RYDಣ
Q«KRHOHNWULN£ěH
1HO]H]DSQRXWVSRWěHELÏ 'Y¯ěNDVNě¯ĊN\QHMVRXY\URYಣ
Q£QDVU£PHPVNě¯ĊN\
9\URYQHMWHGY¯ěNDVNě¯ĊN\
2VYÝWOHQ¯QHIXQJXMH 9DGQ£ŀ£URYND 9\PÝĊWHŀ£URYNXĚLÑWHVH
Ï£VW¯ಱÎLģWÝQ¯D¼GUŀEDಯ
6SRWěHELÏQHSRKOFXMHGRVWDಣ
WHÏQ«PQRŀVWY¯Y¿SDUı
2W£ÏN\PRWRUXQHRGSRY¯GDM¯
PQRŀVWY¯Y]QLNDM¯F¯FKY¿SDಣ
Uı
=PÝĊWHRW£ÏN\PRWRUX
6SRWěHELÏVHV£P]DS¯Q£QHಣ
ERV£PPÝQ¯IXQNFH
1DVNOHVHNRQGHQ]XMHYHON«
PQRŀVWY¯S£U\
2ÏLVWÝWHVNORRGYRG\Y\YÝಣ
WUHMWHNXFK\ĊD]Y\ģWHRW£ÏN\
RGVDYDÏHSDU
.RQWURONDY¿VWUDK\ILOWUX
VY¯W¯
.RQWURONDY¿VWUDK\ILOWUXVY¯W¯
7XNRY¿ILOWUMHQXWQ«Y\ÏLVWLW
QHERXKO¯NRY¿ILOWUYROLWHOQ¿
MHQXWQ«Y\PÝQLWQHERY\ÏLಣ
VWLW
9L]8SR]RUQÝQ¯QDY¿PÝQX
ILOWUXYNDSLWROHಱ'HQQ¯SRXŀ¯ಣ
Y£Q¯ಯ
32=10.<.2&+5$1Üƾ,9271+235267Ě('
5HF\NOXMWHPDWHUL£O\R]QDÏHQ«
V\PEROHP 2EDO\Y\KRÑWHGR
Sě¯VOXģQ¿FKRGSDGQ¯FKNRQWHMQHUıN
UHF\NODFL3RP£KHMWHFKU£QLWŀLYRWQ¯
SURVWěHG¯DOLGVN«]GUDY¯DUHF\NORYDW
HOHNWULFN«DHOHNWURQLFN«VSRWěHELÏH
XUÏHQ«NOLNYLGDFL6SRWěHELÏHR]QDÏHQ«
Sě¯VOXģQ¿PV\PEROHP QHOLNYLGXMWH
VSROXVGRPRYQ¯PRGSDGHP6SRWěHELÏ
RGHY]GHMWHYP¯VWQ¯PVEÝUQ«PGYRěH
QHERNRQWDNWXMWHP¯VWQ¯¼ěDG
Î(6.<

INDHOLDSFORTEGNELSE
1. SIKKERHEDSINFORMATION OG INSTALLATION................................................ 26
2. PRODUKTBESKRIVELSE............................................................................................27
3. DAGLIG BRUG...........................................................................................................27
4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING.................................................................. 29
5. FEJLFINDING.............................................................................................................30
FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak, fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en
uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet
lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par
minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
Besøg vores hjemmeside for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation:
www.aeg.com/support
Få bedre service ved at registrere dit produkt:
www.registeraeg.com
Køb tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit produkt:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service: Model,
PNC, Serienummer.
Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Advarsel/Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger
Generelle oplysninger og gode råd
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
1. SIKKERHEDSINFORMATION OG INSTALLATION
ADVARSEL!
Se det separate hæfte med
installationsinstruktioner for
sikkerhedsinformation og
installation. Læs kapitlerne
om sikkerhed omhyggeligt
inden enhver brug eller
vedligeholdelse af
apparatet.
ZZZDHJFRP

Opvarmning af mad og tilberedning med gryder med låg på.
Tilberedning af mad i gryder med låg på på flere kogezoner eller
blus, let stegning.
Kogning og stegning af store mængder mad uden låg på, madtil-
beredning på flere kogezoner eller blus.
Kogning og stegning af store mængder mad uden låg på, meget
fugt.
Vi anbefaler, at man lader
emhætten køre videre i ca.
15 minutter efter
madlavningen.
Betjeningspanelet er et
sensorfelt. Tryk på
symbolerne i 1 sekund for at
aktivere funktionerne.
For at betjene emhætten:
1. Åbn glasset med
kontrolpanelsymbolerne.
2. Berør for at tænde for apparatet.
3. Hvis det er nødvendigt, berøres
for at oplyse madlavningsoverfladen.
4. Hvis det er nødvendigt, skiftes
hastigheden ved at berøre det
ønskede symbol.
Berør igen for at slukke apparatet.
3.2 Timer
Funktionen slukker apparatet efter 5
minutter. Funktionen kan kun bruges,
hvis apparatet kører på de første 3
motorhastigheder.
1. Berør symbolet .
Timer begynder at blinke.
2. Efter 5 minutter slukker apparatet.
Berør igen for at slå funktionen fra.
3.3 Filtermeddelelse
Filteralarmer minder brugeren om at
skifte eller rengøre kulfilteret og om at
rengøre fedtfilteret.
• Efter 40 timers brug lyser symbolet
i 30 sekunder. Fedtfiltret skal gøres
rent.
• Efter 160 timers brug blinker symbolet
i 30 sekunder. Fedtfilteret skal
rengøres, og kulfilteret skal udskiftes
eller rengøres.
Se rengøring af fedtfilteret i
pleje- og rengøringskapitlet.
Vi henviser til afsnittet om
kulfilteret eller udskiftning af
kulfilteret i pleje- og
rengøringskapitlet.
Tryk på i 3 sekunder for at nulstille
funktionen.
ZZZDHJFRP

4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
4.1 Bemærkninger om rengøring
Rengøringsmid-
ler
Brug ikke slibende rengøringsmidler og børster.
Rengør apparatets overflade med en blød klud opvredet i varmt vand
tilsat et rengøringsmiddel.
Efter madlavning kan nogle dele af apparatet blive varmt. For at undgå
pletter skal apparatet køles ned og tørres med ren klud eller papir-
håndklæde.
Rengør pletter med et mildt rengøringsmiddel.
Hold emhætten
ren
Rengør apparatet og fedtfiltre hver måned. Rengør indersiden og fedt-
filtrene omhyggeligt for fedt. Ophobning af fedt eller andre rester kan
medføre en brand.
Fedtfiltre kan vaskes i en opvaskemaskine.
Opvaskemaskinen skal være indstillet til lave temperaturer og en kort
cyklus. Fedtfilteret kan blive misfarvet, men det har ingen indvirkning
på filterets ydelse.
Filter med ak-
tivt kul
Kulfilterets holdbarhed afhænger af typen af madlavning, og hvor ofte
fedtfiltrene rengøres. Filteret med aktivt kul er ikke vaskbart, kan ikke
regenereres og skal udskiftes cirka hver 4./6. måned, eller hyppigere til
særlig kraftig anvendelse.
4.2 Rengøringstilstand
Rengøringstilstand blokerer
kontrolpanelets funktionalitet i 5
minutter. Når de er aktive, har
berøringen af symboler ingen effekt.
1. Aktiver tilstanden ved at berøre og
holde og nede i 1 sekund.
og tændes.
2. Deaktiver tilstanden ved at berøre og
holde symbolerne nede i 1 sekund
igen.
og slukkes.
4.3 Rengøring af fedtfilteret
Filtrene er monteret med clips og stifter i
den modsatte side.
Rengøring af filtret:
1. Træk i grebet på filteret under
emhætten (1) og vip forenden af
filteret en smule nedad.
1
2. Rengør filtrene med en svamp med
ikke-skurrende rengøringsmidler eller
i opvaskemaskinen.
'$16.

Opvaskemaskinen skal være
indstillet til lave
temperaturer og en kort
cyklus. Fedtfilteret kan blive
misfarvet, men det har ingen
indvirkning på filterets
ydelse.
3. Filtrene monteres igen ved at man
følger de første to trin i omvendt
rækkefølge.
Gentag dette på alle de filtre, hvor det er
relevant.
4.4 Udskiftning af kulfilteret
(valgfrit)
ADVARSEL!
Kulfilteret kan ikke vaskes!
Sådan udskiftes filteret:
1. Fjern fedtfiltrene fra apparatet.
Vi henviser til afsnittet ”Rengøring af
fedtfilteret”.
2. Tryk på håndteret på
monteringsklemmen på filterpanelet
under emhætten (1).
1
2
3. Tip forsiden af filteret lidt nedad (2),
træk.
Gentag de første to trin på alle filtrene.
4. Når du skal installere det nye filter,
gentages proceduren i omvendt
rækkefølge.
Det er under alle omstændigheder
nødvendigt at udskifte filtrene mindst
hver fjerde måned.
4.5 Udskiftning af pæren
Dette apparat er forsynet med LED-
lampe. Denne del må kun udskiftes af
teknikeren. Ved funktionsfejl følges
"Service" i kapitlet
"Sikkerhedsvejledning".
5. FEJLFINDING
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
5.1 Hvis noget går galt
Problem Mulige årsager Løsning
Du kan ikke tænde for appa-
ratet.
Apparatet er ikke sluttet til
en strømforsyning, eller det
er forkert tilsluttet.
Kontrollér, om apparatet er
tilsluttet korrekt til strømfor-
syningen.
ZZZDHJFRP

Problem Mulige årsager Løsning
Du kan ikke tænde for appa-
ratet.
Sikringen er sprunget. Se efter, om fejlen skyldes en
defekt sikring. Kontakt en
kvalificeret installatør, hvis
sikringen springer flere gan-
ge i træk.
Du kan ikke tænde for appa-
ratet.
Skabsdøre flugter ikke med
skabsrammen.
Juster skabsdørene.
Pæren ikke lyser. Pæren er defekt. Udskift pæren. Se under
"Vedligeholdelse og rengø-
ring".
Apparatet absorberer ikke
nok damp.
Motorhastigheden er ikke
høj nok i forhold til dampen.
Skift motorens hastighed.
Apparatet aktiverer sig selv
eller skifter selv funktion
Der er en stor kondensation
af damp på glasset.
Rengør glasset for vand,
ventiler køkkenet og øg em-
hættens hastighed.
Filteralarmindikatoren er
tændt.
Filteralarm er tændt. Fedtfil-
teret skal rengøres, eller kul-
filteret (valgfrit) skal udskiftes
eller rengøres.
Se filtermeddelelsen i kapit-
let "Daglig brug".
6. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet .
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug. Hjælp med at
beskytte miljøet og menneskelig
sundhed samt at genbruge affald af
elektriske og elektroniske apparater.
Kasser ikke apparater, der er mærket
med symbolet , sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet
tilbage til din lokale genbrugsplads eller
kontakt din kommune.
'$16.

INHOUDSOPGAVE
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE EN INSTALLATIE......................................................... 32
2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT......................................................................33
3. DAGELIJKS GEBRUIK................................................................................................33
4. ONDERHOUD EN REINIGING.................................................................................35
5. PROBLEEMOPLOSSING...........................................................................................36
VOOR PERFECTE RESULTATEN
Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen
om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het
leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet
hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er
optimaal van kunt profiteren.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, onderhouds- en
reparatie-informatie:
www.aeg.com/support
Registreer uw product voor een betere service:
www.registeraeg.com
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw
apparaat:
www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE
Gebruik altijd originele onderdelen.
Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevens
bij de hand hebt: Model, productnummer, serienummer.
De informatie staat op het typeplaatje.
Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie
Algemene informatie en tips
Milieu informatieತ
Wijzigingen voorbehouden.
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE EN INSTALLATIE
WAARSCHUWING!
Raadpleeg het aparte
installatie-instructieboekje
voor veiligheidsinformatie
en installatie. Lees de
hoofdstukken over
Veiligheid zorgvuldig door
voordat u het apparaat
gebruikt of onderhoudt.
ZZZDHJFRP

1
1"
2
WAARSCHUWING!
Controleer voor aansluiting
op elektriciteit of de
ventilatorsteun van de motor
is verwijderd.
2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
2.1 Overzicht bedieningspaneel
123456
Functie Beschrijving
1Lamp Schakelt de lampen in en uit.
2Eerste snelheid/Uit De motor schakelt over naar het eerste snelheidsni-
veau. Tweede druk schakelt het apparaat uit.
3Tweede snelheid De motor schakelt over naar het tweede snelheidsni-
veau.
4Derde snelheid De motor schakelt over naar het derde snelheidsni-
veau.
5
Maximale snelheid De motor schakelt over naar het maximale snelheidsni-
veau. Na 5 minuten schakelt het apparaat over naar de
derde snelheid.
6
Timer Schakelt het apparaat na 5 minuten uit. Herinnert u er-
aan de filter te reinigen of te vervangen. Raadpleeg in
het hoofdstuk "Dagelijks gebruik" het gedeelte over
"Filtermelding".
3. DAGELIJKS GEBRUIK
1('(5/$1'6

3.1 De kap gebruiken
Controleer de aanbevolen snelheid
volgens onderstaande tabel.
Tijdens het opwarmen van voedsel, koken met potten met deksel.
Tijdens het koken met potten met deksel op meerdere kookzones
of branders, zachtjes bakken.
Tijdens het koken en bakken van grote hoeveelheden voedsel zon-
der deksel, koken op meerdere kookzones of branders.
Tijdens het koken en bakken van grote hoeveelheden voedsel zon-
der deksel, grote luchtvochtigheid.
Het wordt aanbevolen om
de kap ongeveer 15 minuten
na het koken te laten
werken.
Het bedieningspaneel is een
sensorveld. Raak de
symbolen gedurende 1
seconde aan om de functies
in te schakelen.
Om de kap:
1. Open het glas met symbolen van het
bedieningspaneel.
2. Tik op de om het apparaat in te
schakelen.
3. Tik indien nodig op om het
kookoppervlak te verlichten.
4. Wijzig indien nodig de snelheid door
op het gewenste symbool te tikken.
Om het apparaat uit te schakelen tikt u
opnieuw op .
3.2 Timer
Met deze functie kan het apparaat na 5
minuten gebruik worden uitgeschakeld.
De functie kan alleen worden gebruikt als
het apparaat op de eerste 3
motorsnelheden werkt.
1. Tik op het symbool .
De timer begint te knipperen.
2. Na 5 minuten schakelt het apparaat
uit.
Om de functie uit te schakelen tikt u
opnieuw op .
3.3 Filtermelding
Het filteralarm herinnert u eraan om de
koolfilter te vervangen of te reinigen en
de vetfilter te reinigen.
• Na 40 uur gebruik brandt het symbool
gedurende 30 seconden. De
vetfilter moet worden
schoongemaakt.
• Na 160 uur gebruik knippert het
symbool gedurende 30 seconden.
De vetfilter moet worden
schoongemaakt en de koolfilter moet
worden vervangen of gereinigd.
Zie het gedeelte over het
reinigen van de vetfilter in
het hoofdstuk 'Onderhoud
en reiniging'.
Zie het gedeelte over het
reinigen van de koolfilter of
het vervangen van de
koolfilter in het hoofdstuk
'Onderhoud en reiniging'.
Als u de functie wilt resetten, houdt u
3 seconden ingedrukt.
ZZZDHJFRP

4. ONDERHOUD EN REINIGING
4.1 Opmerkingen over schoonmaken
Reinigingsmid-
delen
Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen en borstels.
Maak het oppervlak van het apparaat schoon met een zachte doek,
warm water en een mild reinigingsmiddel.
Na het koken kunnen sommige onderdelen van het apparaat heet wor-
den. Om vlekken te voorkomen moet het apparaat afkoelen en worden
gedroogd met een schone doek of keukenpapier.
Reinig vlekken met een mild reinigingsmiddel.
Houd de kap
schoon
Reinig het apparaat en smeer de filters elke maand. Reinig de binnen-
en vetfilters zorgvuldig zodat er geen vet meer achterblijft. Vetopho-
ping of andere resten kunnen brand veroorzaken.
U kunt vetfilters ook in de afwasmachine wassen.
De vaatwasser moet op een lage temperatuur en een korte cyclus wor-
den ingesteld. De vetfilter kan verkleuren, maar dat heeft geen invloed
op de prestaties van het apparaat.
Koolstoffilter
De verzadigingstijd van de koolfilter varieert afhankelijk van het type
koken en de regelmaat van het reinigen van de vetfilter. De actieve
koolfilter is niet wasbaar, kan niet worden geregenereerd en moet on-
geveer om de 4/6 maanden worden vervangen, of vaker voor bijzonder
zwaar gebruik.
4.2 Reinigingsmodus
De reinigingsmodus blokkeert de
functionaliteit van het bedieningspaneel
gedurende 5 minuten. Wanneer actief,
heeft het aanraken van symbolen geen
effect.
1. Om de modus te activeren, houdt u
en 1 seconde ingedrukt.
en gaat aan.
2. Om de modus te deactiveren, houdt
u de symbolen opnieuw 1 seconde
ingedrukt.
en schakelt uit.
4.3 De vetfilter reinigen
Filters worden gemonteerd met behulp
van clips en pennen aan de andere kant.
De filter reinigen:
1. Trek aan de hendel van de filter
onder de kap (1) en kantel de
voorkant van de filter lichtjes naar
beneden.
1
2. Reinig de filters met een spons met
niet-schurende reinigingsmiddelen of
in een vaatwasser.
1('(5/$1'6

De vaatwasser moet op een
lage temperatuur en een
korte cyclus worden
ingesteld. De vetfilter kan
verkleuren, maar dat heeft
geen invloed op de
prestaties van het apparaat.
3. Voer de eerste twee stappen in
omgekeerde volgorde uit om de
filters terug te plaatsen.
Herhaal de stappen voor alle filters
indien van toepassing.
4.4 De koolfilter vervangen
(optioneel)
WAARSCHUWING!
De koolfilter is NIET
afwasbaar!
Om de filter te vervangen:
1. Haal de vetfilters uit het apparaat.
Zie “De vetfilter reinigen” in dit
hoofdstuk.
2. Druk op de handgreep van de
montageclip op het filterpaneel
onder de kap (1).
1
2
3. Kantel de voorkant van de filter iets
naar beneden (2) en trek vervolgens.
Herhaal de eerste twee stappen voor alle
filters.
4. Voer dezelfde stappen in
omgekeerde volgorde uit om een
nieuwe filter te installeren.
In ieder geval moeten de filters ten
minste om de vier maanden worden
vervangen.
4.5 Het lampje vervangen
Dit apparaat wordt geleverd met een
ledlamp. Dit onderdeel kan alleen door
een technicus worden vervangen.
Raadpleeg in geval van storingen
"Service" in het hoofdstuk
"Veiligheidsinstructies".
5. PROBLEEMOPLOSSING
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.
ZZZDHJFRP

5.1 Wat te doen in de volgende gevallen...
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
U kunt het apparaat niet ac-
tiveren.
Het apparaat is niet aange-
sloten op een stroomvoor-
ziening of het is verkeerd
aangesloten.
Controleer of het apparaat
goed is aangesloten op het
lichtnet.
U kunt het apparaat niet ac-
tiveren.
De zekering is doorgesla-
gen.
Ga na of de zekering de oor-
zaak van de storing is. Als de
zekeringen keer op keer
doorslaan, neemt u contact
op met een erkende installa-
teur.
U kunt het apparaat niet ac-
tiveren.
Kastdeuren zijn niet uitge-
lijnd met het kastframe.
Lijn de kastdeuren uit.
Het lampje brandt niet. Het lampje is stuk. Vervang het lampje. Zie het
hoofdstuk “Onderhoud en
reiniging”.
Het apparaat absorbeert
niet genoeg dampen.
De motorsnelheid is niet vol-
doende voor de optredende
dampen.
Wijzig de snelheid van de
motor.
Het apparaat activeert zich-
zelf of verandert zelf van
functie
Er is een grote condensatie
van damp op het glas.
Reinig het glas en verwijder
het water van het glas, venti-
leer de keuken en verhoog
de snelheid van de kap.
Het controlelampje van het
lteralarm brandt.
Het lteralarm is ingescha-
keld. De vetlter moet wor-
den schoongemaakt of de
koollter (optioneel) moet
worden vervangen of gerei-
nigd.
Raadpleeg in het hoofdstuk
"Dagelijks gebruik" het ge-
deelte over "Filtermelding".
6. MILIEUBESCHERMING
Recycleer de materialen met het
symbool . Gooi de verpakking in een
geschikte afvalcontainer om het te
recycleren. Bescherm het milieu en de
volksgezondheid en recycleer op een
correcte manier het afval van elektrische
en elektronische apparaten. Gooi
apparaten gemarkeerd met het symbool
niet weg met het huishoudelijk afval.
Breng het product naar het milieustation
bij u in de buurt of neem contact op met
de gemeente.
1('(5/$1'6

CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION AND INSTALLATION......................................................38
2. PRODUCT DESCRIPTION.........................................................................................39
3. DAILY USE.................................................................................................................. 39
4. CARE AND CLEANING.............................................................................................41
5. TROUBLESHOOTING............................................................................................... 42
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you
impeccable performance for many years, with innovative technologies that help
make life simpler – features you might not nd on ordinary appliances. Please
spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.aeg.com/support
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the
following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION AND INSTALLATION
WARNING!
Refer to the separate
Installation Instructions
booklet for Safety
Information and Installation.
Read carefully the Safety
chapters before any use or
maintenance of the
appliance.
ZZZDHJFRP

1
1"
2
WARNING!
Before connection to
electricity make sure the
blower support has been
removed from the motor.
2. PRODUCT DESCRIPTION
2.1 Control panel overview
123456
Function Description
1Lamp Turns the lights on and off.
2First speed / Off The motor switches to rst speed level. Second press
turns off the appliance.
3Second speed The motor switches to second speed level.
4Third speed The motor switches to third speed level.
5Maximum speed The motor switches to maximum speed level. After 5
minutes appliance switches to third speed.
6
Timer Turns off the appliance after 5 minutes. Reminds to
clean or replace the lter. Refer to Filter notication in
Daily use chapter.
3. DAILY USE
3.1 Using the hood
Check the recommended speed
according to the table below.
(1*/,6+

While heating up food, cooking with covered pots.
While cooking with covered pots on multiple cooking zones or
burners, gentle frying.
While boiling and frying big quantities of food without a lid, cook-
ing on multiple cooking zones or burners.
While boiling and frying big quantities of food without a lid, big hu-
midity.
It is recommended to leave
the hood operating for
approximately 15 minutes
after cooking.
The control Panel is a sensor
eld. Touch the symbols for
1 second to activate the
functions.
To operate the hood:
1. Open the glass with control panel
symbols.
2. Touch the to switch on the
appliance.
3. If needed, touch to illuminate the
cooking surface.
4. If needed, change the speed by
touching the desired symbol.
To turn off the appliance touch
again.
3.2 Timer
This function allows to turn off the
appliance after 5 minutes of operating.
The function can be used only if the
appliance operates on rst 3 motor
speeds.
1. Touch the symbol.
Timer starts to ash.
2. After 5 minutes the appliance turns
off.
To turn off the function touch again.
3.3 Filter notication
Filter alarm reminds to change or clean
the charcoal lter and clean the grease
lter.
• After 40 hours of usage, the symbol
turns on for 30 seconds. The
grease lter must be cleaned.
• After 160 hours of usage, the symbol
ashes for 30 seconds. The grease
lter must be cleaned and charcoal
lter must be replaced or cleaned.
Refer to cleaning the grease
lter in care and cleaning
chapter.
Refer to cleaning the
charcoal lter or replacing
the charcoal lter in care and
cleaning chapter.
To reset the function touch for 3
seconds.
ZZZDHJFRP

4. CARE AND CLEANING
4.1 Notes on cleaning
Cleaning
Agents
Do not use abrasive detergents and brushes.
Clean the surface of the appliance with a soft cloth with warm water
and a mild detergent.
After cooking some parts of appliance can get hot. To avoid stains ap-
pliance must be cooled down and dried with clean cloth or paper tow-
els.
Clean stains with a mild detergent.
Keep the hood
clean
Clean the appliance and grease lters each month. Clean the interior
and grease lters carefully from fat. Fat accumulation or other residue
may cause re.
Grease lters can be washed in a dishwasher.
The dishwasher must be set to a low temperature and a short cycle.
The grease lter may discolour, it has no inuence on the performance
of the appliance.
Charcoal lter
The time of saturation of the charcoal lter varies depending on the
type of cooking and the regularity of cleaning the grease lter. The acti-
vated charcoal lter is not washable, cannot be regenerated and must
be replaced approximately every 4/6 months of operation, or more fre-
quently for particularly heavy usage.
4.2 Cleaning mode
Cleaning mode blocks the functionality
of control panel for 5 minutes. When
active, touching symbols has no effect.
1. To activate the mode touch and hold
and for 1 second.
and turns on.
2. To deactivate the mode touch and
hold the symbols again for 1 second.
and turns off.
4.3 Cleaning the grease lter
Filters are mounted with the use of clips
and pins on the opposite side.
To clean the lter:
1. Pull the handle on the lter
underneath the hood (1) and slightly
tilt the front of the lter down.
1
2. Clean the lters using a sponge with
non abrasive detergents or in a
dishwasher.
The dishwasher must be set
to a low temperature and a
short cycle. The grease lter
may discolour, it has no
inuence on the
performance of the
appliance.
(1*/,6+

3. To mount the lters back follow the
rst two steps in reverse order.
Repeat the steps for all lters if
applicable.
4.4 Replacing the charcoal
lter (optional)
WARNING!
The charcoal lter is non-
washable!
To replace the lter:
1. Remove the grease lters from the
appliance.
Refer to "Cleaning the grease lter" in
this chapter.
2. Press the handle of the mounting clip
on the lter panel underneath the
hood (1).
1
2
3. Slightly tilt the front of the lter
downwards (2), then pull.
Repeat the rst two steps for all lters.
4. To install a new lter, perform the
same steps in reverse order.
In any case, it is necessary to replace the
lters at least every four months.
4.5 Replacing the lamp
This appliance is supplied with a LED
lamp. This part can be replaced by a
technician only. In case of any
malfunction refer to "Service" in the
"Safety Instructions" chapter.
5. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
5.1 What to do if...
Problem Possible cause Remedy
You cannot activate the ap-
pliance.
The appliance is not connec-
ted to a power supply or it is
connected incorrectly.
Check if the appliance is cor-
rectly connected to the elec-
trical supply.
You cannot activate the ap-
pliance.
The fuse is blown. Make sure that the fuse is
the cause of the malfunction.
If the fuse is blown again
and again, contact a quali-
ed electrician.
ZZZDHJFRP

Problem Possible cause Remedy
You cannot activate the ap-
pliance.
Cabinet doors are not
aligned with the cabinet
frame.
Align the cabinet doors.
The lamp does not operate. The lamp is defective. Replace the lamp. Refer to
the "Care and Cleaning"
chapter.
The appliance does not ab-
sorb enough vapours.
The motor speed is not ade-
quate to the appearing va-
pours.
Change the speed of the
motor.
The appliance activate itself
or change function itself
There is a big condensation
of vapour on the glass.
Clean the glass from the wa-
ter, ventilate the kitchen and
increase the speed of the
hood.
The lter alarm indicator
is on.
The lter alarm is on. The
grease lter must be cleaned
or the charcoal lter (option-
al) must be replaced or
cleaned.
Refer to the lter notication
in "Daily use" chapter.
6. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol .
Put the packaging in relevant containers
to recycle it. Help protect the
environment and human health by
recycling waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal ofce.
(1*/,6+

6,68.25'
2+8786,1)2-$3$,*$/'$0,1(
7227(.,5-(/'86
,*$3(9$1(.$687$0,1(
38+$6786-$+22/'86
9($276,1*
3$5,0$7(78/(0867(6$$987$0,6(.6
7¦QDPHWHLGVHOOH$(*WRRWHYDOLPLVHHHVW/·LPHWRRWHPLVY·LPDO
DDVWDLGQDXWLGDODLWPDWXLGWXOHPXVLQLQJOLVDVLPHHOXOLKWVD
PXXWYDLGLQQRYDDWLOLVLWHKQRORRJLDLGRPDGXVLPLGDWHWDYDO
HLSUXXJLOHLGD/HLGNHP·QLPLQXWDHJDQLQJOXJHJHNXLGDVVHDGPHJ
WXOHPXVLVDDYXWDGD
.¾ODVWDJHPHLHYHHELVDLWL
1·XDQGHLGEURģ¾¾UHYHDRWVLQJXWHDYHWWHHQLQGXVHMDSDUDQG
NRKWD
ZZZDHJFRPVXSSRUW
5HJLVWUHHULJHRPDWRRGHSDUHPDWHHQLQGXVHVDDPLVHNV
ZZZUHJLVWHUDHJFRP
2VWNHOLVDVHDGPHLGWDUYLNXLGMDRULJLQDDOYDUXRVL
ZZZDHJFRPVKRS
./,(1',7((1,1'86
6RRYLWDPHDODWLNDVXWDGDRULJLQDDOYDUXRVL
7HHQLQGXVVHS¸¸UGXPLVHOSHDNVLGWHLOROHPDYDUXNVM¦UJPLVHGDQG
WRRWHQXPEHU31&VHHULDQXPEHU
$QGPHGOHLDWHVHDGPHDQGPHVLOGLOW
+RLDWXVROXOLQHRKXWXVLQIR
OGLQHLQIRUPDWVLRRQMDQ·XDQGHG
.HVNNRQQDWHDYH
-¦HWDNVH·LJXVWHKDPXXWXVL
2+8786,1)2-$3$,*$/'$0,1(
+2,$786
2KXWXVLQIRMDSDLJDOGDPLVH
NRKWDOHLDWHWHDYHWHUDOGL
SDLJDOGXVMXKLVWHOHKHOW(QQH
VHDGPHNDVXWDPLVWY·L
KRROGXVWRLPLQJXLGOXJHJH
W¦KHOHSDQHOLNXOWRKXWXVW
N¦VLWOHYDLGSHDW¾NNH
ZZZDHJFRP

1
1"
2
+2,$786
(QQHHOHNWULY·UNX
¾KHQGDPLVWYHHQGXJHHW
YHQWLODDWRULWXJLRQPRRWRU
HHPDOGDWXG
7227(.,5-(/'86
-XKWSDQHHOL¾OHYDDGH
123456
)XQNWVLRRQ .LUMHOGXV
/DPS /¾OLWDEYDOJXVWXVHVLVVHMDY¦OMD
(VLPHQHNLLUXVY¦OMDV 0RRWRUO¾OLWXEHVLPHVHOHNLLUXVHOH7H
VHDGPHY¦OMD
7HLQHNLLUXV 0RRWRUO¾OLWXEWHLVHOHNLLUXVHOH
.ROPDVNLLUXV 0RRWRUO¾OLWXENROPDQGDOHNLLUXVHOH
0DNVLPXPNLLUXV 0RRWRUO¾OLWXEPDNVLPXPNLLUXVHOHPLQXWL
WXEVHDGHNROPDQGDOHNLLUXVHOH
7DLPHU /¾OLWDEVHDGPHPLQXWLS¦UDVWY¦OMD7XOHWDE
HWILOWHUWXOHESXKDVWDGDY·LDVHQGDGD9WIL
MDRWLVWSHDW¾NLV,JDS¦HYDQHNDVXWDPLQH
,*$3(9$1(.$687$0,1(
KXSXKDVWLNDVXWDPLQH
.RQWUROOLJHVRRYLWDWDYDLGNLLUXVL
WDEHOLVW
((67,

7RLGXVRRMHQGDPLQHWRLGXYDOPLVWDPLQHNDDQHJDQ·XGHV
7RLGXYDOPLVWDPLQHNDDQHJDQ·XGHVPLWPHONHHGXDODOY·L
NHUJHSUDDGLPLQH
.HHWPLQHMDVXXUHPDWHNRJXVWHSUDDGLPLQHLOPDNDDQHW
PLVWDPLQHPLWPHONHHGXDODOY·LS·OHWLO
.HHWPLQHMDVXXUHPDWHNRJXVWHSUDDGLPLQHLOPDNDDQHW
NXV
3¦UDVWWRLGXYDOPLVWDPLVH
O·SSXVRRYLWDWDNVH
·KXSXKDVWLXPEHV
PLQXWLNVW¸¸OHM¦WWD
-XKWSDQHHORQVHQVRUY¦OL
3XXGXWDJHV¾PEROHLG
VHNXQGHWIXQNWVLRRQLG
DNWLYHHULGD
KXSXKDVWLNDVXWDPLVHNV
$YDJHNODDVMXKWSDQHHOLV¾PEROLWHJD
3XXGXWDJH HWVHDGHVLVVH
O¾OLWDGD
9DMDGXVHOSXXGXWDJHHWW¸¸SLQGD
YDOJXVWDGD
9DMDGXVHOPXXWNHNLLUXVWSXXGXWDGHV
VRELYDWV¾PEROLW
3XXGXWDJHXXHVWLHWVHDGHY¦OMD
O¾OLWDGD
7DLPHU
6HHIXQNWVLRRQY·LPDOGDEVHDGPH
S¦UDVWPLQXWLWNHVWQXGNDVXWXVWY¦OMD
O¾OLWDGD)XQNWVLRRQLVDDENDVXWDGDDLQXOW
VLLVNXLVHDGHW¸¸WDEHVLPHVHONROPHO
PRRWRULNLLUXVHO
3XXGXWDJHV¾PEROLW
7DLPHUKDNNDEYLONXPD
PLQXWLS¦UDVWO¾OLWXEVHDGHY¦O
3XXGXWDJHXXHVWLHWIXQNWVLRRQY¦OMD
O¾OLWDGD
)LOWULP¦UJXDQQH
)LOWULKRLDWXVWXOHWDEPHHOGHHW
WXOHEDVHQGDGDY·LSXKDVWDGDMD
UDVYDILOWHUSXKDVWDGD
3¦UDVWWXQQLVWNDVXWDPLVWO¾OLW
V¾PERO VLVVHVHNXQGLNV
5DVYDILOWHUYDMDESXKDVWDPLVW
3¦UDVWWXQQLVWNDVXWDPLVWV¾PE
YLOJXEVHNXQGLW5DVYDILOWHU
WXOHESXKDVWDGDY·LV¸HILOWHUY¦O
YDKHWDGDY·LSXKDVWDGD
/XJHJHUDVYDILOWULSXKDVWXVH
NRKWDSXKDVWXVHMDKRROGXVH
SHDW¾NLVW
/XJHJHV¸HILOWULSXKDVWDPLVH
Y·LV¸HILOWULDVHQGDPLVH
NRKWDSXKDVWXVHMDKRROGXVH
SHDW¾NLVW
)XQNWVLRRQLO¦KWHVWDPLVHNVSXXGXW
VHNXQGLW
ZZZDHJFRP

)LOWULWHWDJDVLDVHWDPLVHNVNRUUDNH
NDKWHHVLPHVWVDPPXYDVWXSLGLVHV
M¦UMHNRUUDV
.RUUDNHWRLPLQJXWN·LJLILOWULWHJD
6¸HILOWULYDKHWDPLQH
YDOLNXOLQH
+2,$786
6¸HILOWHUHLROHSHVWDY
)LOWULDVHQGDPLVHNV
(HPDOGDJHVHDGPHVWN·LN
UDVYDILOWULG
9WN¦HVROHYDSHDW¾NLRVD5DVYDILOWUL
SXKDVWDPLQH
9DMXWDJHNLQQLWXVNODPEULKRLGLNXW
PLVDVXEILOWULSDQHHOLO·KXSXKDVWLDOO
1
2
.DOOXWDJHILOWULHVLRVDNHUJHOW
DOODSRROHVHHM¦UHOW·PPDNH
.RUUDNHNDKWHHVLPHVWVDPPXN·LJL
ILOWULWHJD
8XHILOWULSDLJDOGDPLVHNVWHRVWD
WRLPLQJYDVWXSLGLVHVM¦UMHNRUUD
.LQGODVWLWXOHEILOWULGY¦OMDYDKHW
Y¦KHPDOWLJDQHOMDNXXWDJDQW
/DPELDVHQGDPLQH
6HOOHVHDGPHMXXUGHNXXOXEND/('
ODPS6HGDRVDY·LEDVHQGDGDDLQXOW
WHKQLN0LVWDKHVULNNHNRUUDOYDD
MDRWLVW+RROGXVSHDW¾NLV
2KXWXVMXKLVHG
9($276,1*
+2,$786
9WRKXWXVWN¦VLWOHYDLG
SHDW¾NNH
0LGDWHKDNXL
3UREOHHP 9·LPDOLNS·KMXV /DKHQGXV
6HDGHHLN¦LYLWX 6HDGHHLROHYRROXY·UNX
¾KHQGDWXGY·LRQ¾KHQGDWXG
YDOHVWL
.RQWUROOLJHNDVVHDGHRQ·L
JHVWLYRROXY·UNX¾KHQGDWXG
6HDGHHLN¦LYLWX .DLWVHRQYDOODQGXQXG 7HKNHNLQGODNV
S·KMXVWDVNDLWVH.XLNDLWV
NRUGXYDOWXXHVWLYDOODQGX
Y·WNH¾KHQGXVWHOHNWULNXJD
ZZZDHJFRP

SISÄLTÖ
1. TURVALLISUUSTIEDOT JA ASENNUSOHJEET......................................................50
2. TUOTEKUVAUS..........................................................................................................51
3. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ............................................................................................51
4. HOITO JA PUHDISTUS............................................................................................. 53
5. VIANMÄÄRITYS......................................................................................................... 54
TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI
Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän
tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi.
Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa –
kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää
muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet
parhaalla mahdollisella tavalla.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja
korjausohjeita:
www.aeg.com/support
Rekisteröi tuote paremman palvelun saamiseksi:
www.registeraeg.com
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.aeg.com/shop
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Käytä aina vain alkuperäisiä varaosia.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseemme. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Tiedot löytyvät arvokilvestä.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet
Yleisohjeet ja vinkit
Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
1. TURVALLISUUSTIEDOT JA ASENNUSOHJEET
VAROITUS!
Katso turvallisuustiedot ja
asennusohjeet erillisistä
asennusohjeista. Lue
Turvallisuus-luvut
huolellisesti ennen laitteen
käyttöä tai huoltoa.
ZZZDHJFRP

1
1"
2
VAROITUS!
Ennen verkkoliitäntää tulee
varmistaa, että puhaltimen
tuki on poistettu
moottorista.
2. TUOTEKUVAUS
2.1 Käyttöpaneelin osat
123456
Toiminto Kuvaus
1Lamppu Sytyttää ja sammuttaa valot.
2Ensimmäinen nopeusta-
so / Pois
Siirtyy moottorin ensimmäiseen nopeustasoon. Laite
kytkeytyy pois toiminnasta toisella painalluksella.
3Toinen nopeustaso Siirtyy moottorin toiseen nopeustasoon.
4Kolmas nopeustaso Siirtyy moottorin kolmanteen nopeustasoon.
5Maksiminopeus Moottori siirtyy maksiminopeuteen. Viiden minuutin
kuluttua laite siirtyy kolmanteen nopeustasoon.
6
Ajastin Sammuttaa laitteen viiden minuutin kuluttua. Muistut-
taa suodattimen puhdistus- tai vaihtotarpeesta. Katso
kohta "Suodattimen hälytys" osiosta "Päivittäinen käyt-
tö".
3. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
3.1 Liesituulettimen käyttö
Tarkista suositeltu nopeus alla olevasta
taulukosta.
6820,

Ruokien lämmitys, ruoanvalmistus kannellisilla keittoastioilla.
Ruoanvalmistus kannellisilla keittoastioilla useammalla keittoalueel-
la tai polttimella, kevyt paistaminen.
Keittäminen ja suurien ruokamäärien paistaminen ilman kantta,
ruoanvalmistus useammalla keittoalueella tai polttimella.
Keittäminen ja suurien ruokamäärien paistaminen ilman kantta,
suuri kosteus.
Liesituuletin on suositeltavaa
jättää toimintaan noin 15
minuutin ajaksi ruoanlaiton
jälkeen.
Käyttöpaneeli koostuu
kosketusnäytöstä. Kosketa
symboleita 1 sekunnin
toimintojen kytkemiseksi
toimintaan.
Liesituulettimen käyttäminen:
1. Avaa lasi käyttöpaneelin symboleilla.
2. Kytke uuni toimintaan painikkeella
.
3. Kosketa tarvittaessa painiketta
keittotason valaisemiseksi.
4. Muuta nopeutta tarvittaessa
koskettamalla haluamaasi symbolia.
Sammuta laite koskettamalla uudelleen
painiketta .
3.2 Ajastin
Tämä toiminto mahdollistaa laitteen
sammuttamisen viiden minuutin kuluttua
sen käynnistymisestä. Tätä toimintoa
voidaan käyttää ainoastaan silloin, kun
laite toimii moottorin jollakin kolmesta
ensimmäisestä nopeustasosta.
1. Kosketa -symbolia.
Ajastin alkaa vilkkua.
2. Viiden minuutin kuluttua laite
kytkeytyy pois toiminnasta.
Sammuta toiminto koskettamalla
uudelleen painiketta .
3.3 Suodattimen hälytys
Suodattimen hälytys ilmoittaa
hiilisuodattimen vaihto- tai
puhdistustarpeesta sekä
rasvasuodattimen puhdistustarpeesta.
• 40 käyttötunnin jälkeen symboli
syttyy 30 sekunnin ajaksi.
Rasvasuodatin on puhdistettava.
• 160 käyttötunnin jälkeen symboli
vilkkuu 30 sekunnin ajan.
Rasvasuodatin on puhdistettava ja
hiilisuodatin on vaihdettava tai
puhdistettava.
Katso rasvasuodattimen
puhdistusohjeet luvusta
"Hoito ja puhdistus”.
Katso hiilisuodattimen
puhdistus- tai vaihto-ohjeet
luvusta "Hoito ja puhdistus”.
Nollaa toiminto koskettamalla painiketta
kolmen sekunnin ajan.
ZZZDHJFRP

4. HOITO JA PUHDISTUS
4.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia
Puhdistusaineet
Älä käytä hankaavia pesuaineita tai harjoja.
Puhdista laitteen pinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella
käyttäen pehmeää puhdistusliinaa.
Jotkin laitteen osat voivat kuumentua käytön aikana. Anna laitteen jääh-
tyä ja kuivaa se puhtaalla liinalla tai paperipyyhkeillä tahrojen välttämi-
seksi.
Poista tahrat miedolla pesuaineella.
Pidä liesituule-
tin puhtaana.
Puhdista laite ja rasvasuodattimet kuukauden välein. Poista rasva huo-
lellisesti sisäosasta ja rasvasuodattimista. Rasvan tai muiden roiskeiden
kertyminen voi johtaa tulipaloon.
Rasvasuodattimet voidaan pestä astianpesukoneessa.
Pese astianpesukoneen alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä ohjelmalla.
Rasvasuodattimessa voi esiintyä värimuutoksia, tämä ei vaikuta laitteen
suorituskykyyn.
Hiilisuodatin
Hiilisuodattimen kyllästymisaika vaihtelee ruoanlaittotavan ja rasvasuo-
dattimen puhdistustiheyden mukaan. Aktivoitunutta hiilisuodatinta ei
voi pestä tai regeneroida, se tulee vaihtaa noin 4-6 kuukauden käytön
jälkeen tai sitä tiheämmin erityisen vaativassa käytössä.
4.2 Puhdistustoiminto
Puhdistustoiminto lukitsee
käyttöpaneelin 5 minuutin ajaksi. Kun
toiminto on päällä, symbolien
koskettamisella ei ole vaikutusta.
1. Kytke toiminto päälle koskettamalla
ja pitämällä alhaalla painiketta ja
yhden sekunnin ajan.
ja syttyy.
2. Kytke toiminto pois päältä
koskettamalla ja pitämällä alhaalla
symboleita uudelleen yhden
sekunnin ajan.
ja sammuu.
4.3 Rasvasuodattimen
puhdistaminen
Suodattimet tulee asentaa pidikkeiden
avulla niin, että tapit ovat vastakkaisella
puolella.
Suodattimen puhdistaminen:
1. Vedä liesituulettimen alla olevan
suodattimen kahvaa (1) ja kallista
suodattimen etuosaa hiukan
alaspäin.
6820,

1
2. Puhdista suodattimet sienellä
käyttäen hankaamattomia
pesuaineita tai pese ne
astianpesukoneessa.
Pese astianpesukoneen
alhaisella lämpötilalla ja
lyhyellä ohjelmalla.
Rasvasuodattimessa voi
esiintyä värimuutoksia, tämä
ei vaikuta laitteen
suorituskykyyn.
3. Asenna suodattimet takaisin
noudattamalla kahden ensimmäisen
vaiheen ohjeita päinvastaisessa
järjestyksessä.
Toista vaiheet tarvittaessa kaikkien
suodattimien kohdalla.
4.4 Hiilisuodattimen
(lisävaruste) vaihtaminen
VAROITUS!
Hiilisuodatinta ei voi pestä!
Suodattimen vaihtaminen:
1. Irrota rasvasuodattimet laitteesta.
Lue ohjeet tämän luvun osiosta
"Rasvasuodattimen puhdistaminen".
2. Paina asennuspidikkeen kahvaa
liesituulettimen alaosassa olevassa
suodatinpaneelissa (1).
1
2
3. Kallista suodattimen etuosaa hiukan
alaspäin (2) ja vedä sen jälkeen.
Toista kaksi ensimmäistä vaihetta
jokaisen suodattimen kohdalla.
4. Asenna uusi suodatin suorittamalla
toimenpiteet päinvastaisessa
järjestyksessä.
Suodattimet on joka tapauksessa
vaihdettava vähintään neljän kuukauden
välein.
4.5 Lampun vaihtaminen
Laitteen mukana toimitetaan LED-
lamppu. Tämän osan saa vaihtaa
ainoastaan huoltoteknikko. Mikäli
laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä, katso
kohta "Huolto" luvusta
"Turvallisuusohjeet".
5. VIANMÄÄRITYS
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
5.1 Käyttöhäiriöt
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laite ei kytkeydy toimintaan. Laitetta ei ole kytketty säh-
köverkkoon tai se on liitetty
sähköverkkoon virheellisesti.
Tarkista, onko laite kytketty
oikein sähköverkkoon.
ZZZDHJFRP

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laite ei kytkeydy toimintaan. Sulake on palanut. Tarkista, onko toimintahäiri-
ön syynä sulake. Jos sulake
palaa aina uudelleen, käänny
sähköalan ammattilaisen
puoleen.
Laite ei kytkeydy toimintaan. Kaapin ovet ovat epätasai-
sesti kaapin runkoon näh-
den.
Kohdista kaapin ovet.
Valo ei syty. Lamppu on palanut. Vaihda lamppu. Lue ohjeet
kohdasta "Hoito ja puhdis-
tus".
Laite ei poista höyryä riittä-
vän tehokkaasti.
Moottorin nopeus on riittä-
mätön muodostuvaan höy-
ryyn nähden.
Säädä moottorin nopeutta.
Laite kytkeytyy toimintaan tai
muuttaa toimintoa itsestään
Lasiin on tiivistynyt huomat-
tavasti höyryä.
Poista kosteus lasista, tuule-
ta keittiö ja lisää liesituuletti-
men tehoa.
Suodattimen hälytyksen
merkkivalo palaa.
Suodattimen hälytys on akti-
voitunut. Rasvasuodatin on
puhdistettava tai hiilisuoda-
tin (lisävaruste) on vaihdetta-
va tai puhdistettava.
Katso kohta "Suodattimen
hälytys" osiosta "Päivittäinen
käyttö".
6. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty
merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla
se asianmukaiseen kierrätysastiaan.
Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä
kierrättämällä sähkö- ja
elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä
merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen
mukana. Palauta tuote paikalliseen
kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä
paikalliseen viranomaiseen.
6820,

1
1"
2
AVERTISSEMENT!
Avant le raccordement
électrique, assurez-vous que
le support du ventilateur a
été retiré du moteur.
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
2.1 Présentation du bandeau de commande
123456
Fonction Description
1Éclairage Allume et éteint l'éclairage.
2Première vitesse / Arrêt Le moteur passe à la première vitesse. Un deuxième
appui permet d’éteindre l’appareil.
3Deuxième vitesse Le moteur passe à la deuxième vitesse.
4Troisième vitesse Le moteur passe à la troisième vitesse.
5Vitesse maximale Le moteur passe à la vitesse maximale. Après 5 minu-
tes, l’appareil passe à la troisième vitesse.
6
Minuteur Éteint l’appareil au bout de 5 minutes. Rappelle de
nettoyer ou de remplacer le ltre. Consultez Notica-
tion du ltre dans le chapitre Utilisation quotidienne.
3. UTILISATION QUOTIDIENNE
3.1 Utilisation de la hotte
Vériez la vitesse recommandée dans le
tableau ci-dessous.
)5$1$,6

4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
4.1 Remarques concernant l'entretien
Agents nettoy-
ants
N'utilisez pas de détergents abrasifs ni de brosses.
Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon doux, de l’eau tiède et
un détergent doux.
Après la cuisson, certaines parties de l’appareil peuvent être chaudes.
Pour éviter les taches, l’appareil doit refroidir et être séché avec un chif-
fon propre ou de l’essuie-tout.
Nettoyez les taches avec un détergent doux.
Maintenez la
hotte propre.
Nettoyez l’appareil et les ltres à graisse tous les mois. Nettoyez soi-
gneusement l’intérieur et les ltres à graisse pour retirer la graisse. L’ac-
cumulation de graisse ou d’autres résidus peut provoquer un incendie.
Les ltres à graisse peuvent être lavés au lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle doit être réglé à basse température, sur cycle court. La
décoloration du ltre à graisse n'a aucune incidence sur les performan-
ces de l'appareil.
Filtre à charbon
Le temps de saturation du ltre à charbon varie en fonction du type de
cuisson et la régularité du nettoyage du ltre à graisse. Le ltre à char-
bon actif n’est pas lavable, ne peut pas être régénéré et doit être rem-
placé tous les 4 à 6 mois d’utilisation environ, ou plus fréquemment en
cas d’utilisation particulièrement intensive.
4.2 Mode de nettoyage
Le mode de nettoyage bloque le
fonctionnement du bandeau de
commande pendant 5 minutes. Lorsqu’il
est actif, appuyer sur les symboles n’a
aucun effet.
1. Pour activer le mode, maintenez
simultanément les touches et
enfoncées pendant 1 seconde.
et s’allume.
2. Pour désactiver le mode, maintenez
simultanément les symboles
enfoncés à nouveau pendant
1 seconde.
et s'éteint.
4.3 Nettoyage du ltre à
graisse
Les ltres sont xés à l'aide de pinces et
de pivots du côté opposé.
Pour nettoyer le ltre :
1. Tirez sur le levier du ltre sous la
hotte (1) et basculez légèrement
l'avant du ltre vers le bas.
1
)5$1$,6

2. Nettoyez les ltres à l'aide d'une
éponge et d'un détergent non
abrasif, ou au lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle doit être
réglé à basse température,
sur cycle court. La
décoloration du ltre à
graisse n'a aucune incidence
sur les performances de
l'appareil.
3. Pour réinstaller le ltre, suivez les
deux premières étapes dans l'ordre
inverse.
Répétez les étapes pour tous les ltres, si
présents.
4.4 Remplacement du ltre à
charbon (optionnel)
AVERTISSEMENT!
Le ltre à charbon n'est pas
lavable !
Pour remplacer le ltre :
1. Retirez les ltres à graisse de
l'appareil.
Reportez-vous au paragraphe
« Nettoyage du ltre à graisse » de ce
chapitre.
2. Appuyez sur le levier de la pince de
xation du ltre, sous la hotte (1).
1
2
3. Faites basculer doucement l'avant du
ltre vers le bas (2), puis tirez dessus.
Répétez les deux premières étapes pour
tous les ltres.
4. Pour installer un nouveau ltre, suivez
la même procédure dans l'ordre
inverse.
Dans tous les cas, les ltres doivent être
remplacés au moins une fois tous les
quatre mois.
4.5 Remplacement de
l'éclairage
Cet appareil est fourni avec une ampoule
LED. Cette pièce peut uniquement être
remplacée par un technicien. En cas de
dysfonctionnement, reportez-vous au
paragraphe « Maintenance » du chapitre
« Consignes de sécurité ».
5. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
ZZZDHJFRP

5.1 Que faire si…
Problème Cause possible Solution
Vous ne pouvez pas allumer
l'appareil.
L'appareil n'est pas connec-
té à une source d'alimenta-
tion électrique ou le bran-
chement est incorrect.
Vériez que l'appareil est
correctement branché à une
source d'alimentation élec-
trique.
Vous ne pouvez pas allumer
l'appareil.
Le fusible a disjoncté. Vériez que le fusible est
bien la cause de l'anomalie.
Si les fusibles disjonctent de
manière répétée, faites ap-
pel à un électricien qualié.
Vous ne pouvez pas allumer
l'appareil.
Les portes du meuble ne
sont pas alignées avec le
châssis du meuble.
Alignez les portes du meu-
ble.
L'éclairage ne fonctionne
pas.
L'éclairage est défectueux. Remplacez l'ampoule. Re-
portez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ».
L'appareil n'absorbe pas as-
sez les vapeurs.
La vitesse du moteur n'est
pas adaptée aux vapeurs
émises.
Modiez la vitesse du mo-
teur.
L’appareil se met en fonc-
tionnement ou change de
fonction lui-même
Une quantité importante de
condensation de vapeur est
présente sur la vitre.
Retirez l’eau de la vitre, aé-
rez la cuisine et augmentez
la vitesse de la hotte.
Le voyant d'alarme du ltre
s'est allumé.
L'alarme du ltre s'est dé-
clenchée. Le ltre à graisse
doit être nettoyé ou le ltre
à charbon (optionnel) doit
être remplacé ou nettoyé.
Reportez-vous à la notica-
tion du ltre dans le chapitre
« Utilisation quotidienne ».
6. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
)5$1$,6

INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE.................................................. 63
2. GERÄTEBESCHREIBUNG......................................................................................... 63
3. TÄGLICHER GEBRAUCH.......................................................................................... 64
4. REINIGUNG UND PFLEGE....................................................................................... 65
5. FEHLERSUCHE.......................................................................................................... 66
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, protieren können. Es
ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge
kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-
Informationen zu erhalten:
www.aeg.com/support
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service für es zu
gewährleisten:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu
erwerben:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst
wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen nden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
ZZZDHJFRP

3.3 Filterbenachrichtigung
Der Filteralarm erinnert Sie daran, den
Kohlelter auszutauschen bzw. zu
reinigen und den Fettlter zu reinigen.
• Nach 40 Stunden Betrieb leuchtet das
Symbol 30 Sekunden lang. Der
Fettlter muss gereinigt werden.
• Nach 160 Stunden Betrieb blinkt das
Symbol 30 Sekunden lang. Der
Fettlter muss gereinigt und der
Kohlelter ausgetauscht oder
gereinigt werden.
Siehe Reinigen des
Fettlters im Kapitel
Reinigung und Pege.
Siehe Reinigen des
Kohlelters oder
Austauschen des Kohlelters
im Kapitel Reinigung und
Pege.
Berühren Sie zum Zurücksetzen der
Funktion 3 Sekunden lang.
4. REINIGUNG UND PFLEGE
4.1 Hinweise zur Reinigung
Reinigungsmit-
tel
Keine Scheuermittel und Bürsten verwenden.
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem
Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Geräteoberäche.
Nach dem Kochvorgang können einige Teile des Geräts heiß sein. Um
Flecken zu vermeiden, muss das Gerät, nachdem es abgekühlt ist, mit
einem sauberen Tuch oder Papiertüchern abgetrocknet werden.
Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel.
Halten Sie die
Dunstabzugs-
haube sauber.
Reinigen Sie das Gerät und die Fettlter einmal im Monat. Reinigen Sie
den Innenraum und die Fettlter sorgfältig von Fett. Fettansammlun-
gen oder andere Speisereste könnten einen Brand verursachen.
Fettlter können im Geschirrspüler gespült werden.
Dazu muss der Geschirrspüler auf einen kurzen Spülgang mit niedriger
Temperatur eingestellt werden. Am Fettlter können Verfärbungen auf-
treten, diese beeinträchtigen die Leistung des Geräts jedoch nicht.
Kohlelter
Der Zeitpunkt der Sättigung des Kohlelters variiert je nach Art des
Kochens und der regelmäßigen Reinigung des Fettlters. Der aktivierte
Kohlelter ist nicht waschbar und kann nicht regeneriert werden. Er
muss nach einer Betriebsdauer von etwa 4/6 Monaten oder öfter bei ei-
ner intensiven Verwendung ausgetauscht werden.
4.2 Reinigungsmodus
Der Reinigungsmodus blockiert das
Bedienfeld für 5 Minuten. Ist er
eingeschaltet, haben die Sensorfelder
keine Wirkung.
1. Zum Einschalten des Modus halten
Sie 1 Sekunden lang und
gedrückt.
und leuchten auf.
2. Zum Ausschalten des Modus halten
Sie Symbole erneut 1 Sekunden lang
gedrückt.
und erlöschen.
'(876&+

4.3 Reinigen des Fettlters
Die Filter sind mit Klammern und Stiften
auf der gegenüberliegenden Seite
befestigt.
Reinigen des Filters:
1. Ziehen Sie den Griff am Filter unter
der Dunstabzugshaube (1) und
neigen Sie die Filtervorderseite leicht
nach unten.
1
2. Reinigen Sie die Filter mit einem
Schwamm und nicht-scheuerndem
Reiniger oder im Geschirrspüler.
Dazu muss der Gschirrspüler
auf einen kurzen Spülgang
mit niedriger Temperatur
eingestellt werden. Am
Fettlter können
Verfärbungen auftreten,
diese beeinträchtigen die
Leistung des Geräts jedoch
nicht.
3. Zum erneuten Einbau der Filter
befolgen Sie die ersten beiden
Schritte in umgekehrter Reihenfolge.
Wiederholen Sie ggf. die Schritte für alle
Filter.
4.4 Austauschen des
Kohlelters (optional)
WARNUNG!
Der Kohlelter kann nicht
gewaschen werden!
Austauschen des Filters:
1. Bauen Sie die Fettlter aus dem
Gerät aus.
Siehe „Reinigen des Fettlters“ in
diesem Kapitel.
2. Drücken Sie den Griff der
Befestigungsklammer an der
Filtertafel unterhalb der
Dunstabzugshaube (1).
1
2
3. Neigen Sie die Vorderseite des
Filters leicht nach unten (2) und
ziehen Sie daran.
Wiederholen Sie die beiden ersten
Schritte für alle Filter.
4. Führen Sie zum Einbau des neuen
Filters die gleichen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durch.
Auf jeden Fall müssen die Filter
mindestens alle vier Monate
ausgetauscht werden.
4.5 Austauschen der Lampe
Das Gerät wird mit einer LED-Lampe
geliefert. Dieses Teil darf nur von einem
Techniker ausgetauscht werden. Im Falle
einer Störung siehe unter „Service“ im
Kapitel „Sicherheisanweisungen“.
5. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
ZZZDHJFRP

%,=7216*,78'1,9$/.6=(0%(
+(/<(=6
),*<(/0(=7(76
$EL]WRQV£JL«V¾]HPEH
KHO\H]«VLWXGQLYDOµN«UW
ROYDVVDHODN¾O¸QPHOO«NHOW
]HPEHKHO\H]«VL
¼WPXWDWµW$N«V]¾O«N
E£UPHO\KDV]Q£ODWDYDJ\
NDUEDQWDUW£VDHOēWWDODSRVDQ
ROYDVVDHODEL]WRQV£JUD
YRQDWNR]µIHMH]HWHNHW
1
1"
2
),*<(/0(=7(76
$]HOHNWURPRVK£Oµ]DWKR]
YDOµFVDWODNR]WDW£VHOēWWQH
IHOHGMHHOW£YRO¯WDQLD
I¼YµQ\¯O£VW£PDV]W«N£WD
PRWRUUµO
7(50./(56
$NH]HOēSDQHO£WWHNLQW«VH
123456
)XQNFLµ /H¯U£V
/£PSD $I«Q\HNEH«VNLNDSFVRO£VD
(OVēVHEHVV«J.L $PRWRUD]HOVēVHEHVV«JIRNR]DWEDNDSFVRO$P£
GLNPHJQ\RP£VUDDN«V]¾O«NNLNDSFVRO
0£VRGLNVHEHVV«J $PRWRUDP£VRGLNVHEHVV«JIRNR]DWEDNDSFVRO
ZZZDHJFRP
Specyfikacje produktu
Marka: | AEG |
Kategoria: | Okap wyciągowy |
Model: | DEK6680M |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z AEG DEK6680M, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Okap wyciągowy AEG

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

5 Kwietnia 2025

10 Marca 2025

10 Marca 2025

10 Marca 2025

10 Marca 2025

9 Marca 2025

30 Grudnia 2025

6 Grudnia 2024
Instrukcje Okap wyciągowy
- Okap wyciągowy Bauknecht
- Okap wyciągowy Ikea
- Okap wyciągowy Samsung
- Okap wyciągowy Tesy
- Okap wyciągowy Bertazzoni
- Okap wyciągowy Electrolux
- Okap wyciągowy DeLonghi
- Okap wyciągowy Balay
- Okap wyciągowy Beko
- Okap wyciągowy Teka
- Okap wyciągowy LG
- Okap wyciągowy Küppersbusch
- Okap wyciągowy Smeg
- Okap wyciągowy Gram
- Okap wyciągowy Amica
- Okap wyciągowy Gorenje
- Okap wyciągowy Etna
- Okap wyciągowy LERAN
- Okap wyciągowy Sharp
- Okap wyciągowy Cookology
- Okap wyciągowy Russell Hobbs
- Okap wyciągowy Dometic
- Okap wyciągowy Bosch
- Okap wyciągowy Candy
- Okap wyciągowy Whirlpool
- Okap wyciągowy Miele
- Okap wyciągowy Midea
- Okap wyciągowy Toolcraft
- Okap wyciągowy Lamona
- Okap wyciągowy Hisense
- Okap wyciągowy Berg
- Okap wyciągowy Infiniton
- Okap wyciągowy Panasonic
- Okap wyciągowy Baumatic
- Okap wyciągowy OK
- Okap wyciągowy Hoover
- Okap wyciągowy Tesla
- Okap wyciągowy Westinghouse
- Okap wyciągowy Maytag
- Okap wyciągowy GE
- Okap wyciągowy Orbegozo
- Okap wyciągowy Blaupunkt
- Okap wyciągowy Brandt
- Okap wyciągowy Vivax
- Okap wyciągowy Siemens
- Okap wyciągowy Grundig
- Okap wyciągowy Haier
- Okap wyciągowy KKT Kolbe
- Okap wyciągowy Cylinda
- Okap wyciągowy Jocel
- Okap wyciągowy Silverline
- Okap wyciągowy Blomberg
- Okap wyciągowy Honeywell
- Okap wyciągowy Concept
- Okap wyciągowy Fisher & Paykel
- Okap wyciągowy ECG
- Okap wyciągowy Indesit
- Okap wyciągowy Ilve
- Okap wyciągowy Viking
- Okap wyciągowy Nodor
- Okap wyciągowy CATA
- Okap wyciągowy Broan
- Okap wyciągowy Hotpoint
- Okap wyciągowy V-Zug
- Okap wyciągowy Ariston Thermo
- Okap wyciągowy Zelmer
- Okap wyciągowy PKM
- Okap wyciągowy Unox
- Okap wyciągowy Thor
- Okap wyciągowy Amana
- Okap wyciągowy Dacor
- Okap wyciągowy Hotpoint Ariston
- Okap wyciągowy Furrion
- Okap wyciągowy Bomann
- Okap wyciągowy InAlto
- Okap wyciągowy Meireles
- Okap wyciągowy Schneider
- Okap wyciągowy MPM
- Okap wyciągowy CDA
- Okap wyciągowy Sam Cook
- Okap wyciągowy Philco
- Okap wyciągowy Neff
- Okap wyciągowy Corbero
- Okap wyciągowy Zanussi
- Okap wyciągowy Thermex
- Okap wyciągowy Fagor
- Okap wyciągowy Everdure
- Okap wyciągowy Thomson
- Okap wyciągowy Ardo
- Okap wyciągowy Klarstein
- Okap wyciągowy Coyote
- Okap wyciągowy Witt
- Okap wyciągowy Wolkenstein
- Okap wyciągowy Cecotec
- Okap wyciągowy Artusi
- Okap wyciągowy KitchenAid
- Okap wyciągowy Imperial
- Okap wyciągowy Helios
- Okap wyciągowy Sôlt
- Okap wyciągowy Exquisit
- Okap wyciągowy Bartscher
- Okap wyciągowy Hestan
- Okap wyciągowy Privileg
- Okap wyciągowy Dimplex
- Okap wyciągowy Falmec
- Okap wyciągowy Arçelik
- Okap wyciągowy Hanseatic
- Okap wyciągowy Continental Edison
- Okap wyciągowy Linarie
- Okap wyciągowy Atag
- Okap wyciągowy Rosieres
- Okap wyciągowy Franke
- Okap wyciągowy Novy
- Okap wyciągowy Rommer
- Okap wyciągowy Inventum
- Okap wyciągowy SVAN
- Okap wyciągowy Euro Appliances
- Okap wyciągowy Mora
- Okap wyciągowy Caple
- Okap wyciągowy AEG-Electrolux
- Okap wyciągowy Omega
- Okap wyciągowy Comfee
- Okap wyciągowy Classique
- Okap wyciągowy Kenmore
- Okap wyciągowy Kaiser
- Okap wyciągowy Zephyr
- Okap wyciągowy BORA
- Okap wyciągowy VOX
- Okap wyciągowy Hiberg
- Okap wyciągowy AYA
- Okap wyciągowy Pelgrim
- Okap wyciągowy Frilec
- Okap wyciągowy Orima
- Okap wyciągowy Rex
- Okap wyciągowy Kernau
- Okap wyciągowy Aspes
- Okap wyciągowy Weller
- Okap wyciągowy Twin Eagles
- Okap wyciągowy Respekta
- Okap wyciągowy Technika
- Okap wyciągowy Seiki
- Okap wyciągowy JennAir
- Okap wyciągowy Frigidaire
- Okap wyciągowy Matrix
- Okap wyciągowy Barazza
- Okap wyciągowy Summit
- Okap wyciągowy Gemini
- Okap wyciągowy Sirius
- Okap wyciągowy Foster
- Okap wyciągowy Chef
- Okap wyciągowy Fulgor Milano
- Okap wyciągowy Kelvinator
- Okap wyciągowy Gaggenau
- Okap wyciągowy Elica
- Okap wyciągowy Asko
- Okap wyciągowy Esatto
- Okap wyciągowy Signature
- Okap wyciągowy BlueStar
- Okap wyciągowy Porter & Charles
- Okap wyciągowy Kunft
- Okap wyciągowy Robinhood
- Okap wyciągowy Becken
- Okap wyciągowy Scandomestic
- Okap wyciągowy Ignis
- Okap wyciągowy Guzzanti
- Okap wyciągowy Venmar
- Okap wyciągowy Belling
- Okap wyciągowy De Dietrich
- Okap wyciągowy ZLine
- Okap wyciągowy Constructa
- Okap wyciągowy Proline
- Okap wyciągowy Euromaid
- Okap wyciągowy BLANCO
- Okap wyciągowy Scancool
- Okap wyciągowy Thermador
- Okap wyciągowy Bestron
- Okap wyciągowy Zanker
- Okap wyciągowy Kluge
- Okap wyciągowy Acec
- Okap wyciągowy Airlux
- Okap wyciągowy ABK
- Okap wyciągowy Ariston
- Okap wyciągowy Saturn
- Okap wyciągowy Progress
- Okap wyciągowy Bellini
- Okap wyciągowy Vestel
- Okap wyciągowy Itho
- Okap wyciągowy Prima
- Okap wyciągowy Junker
- Okap wyciągowy Monogram
- Okap wyciągowy Scholtes
- Okap wyciągowy Profilo
- Okap wyciągowy Heinner
- Okap wyciągowy Juno
- Okap wyciągowy Defy
- Okap wyciągowy Nordmende
- Okap wyciągowy Rangemaster
- Okap wyciągowy Friac
- Okap wyciągowy Boretti
- Okap wyciągowy Eico
- Okap wyciągowy Hansa
- Okap wyciągowy Air King
- Okap wyciągowy Elba
- Okap wyciągowy Steel Cucine
- Okap wyciągowy Jenn-Air
- Okap wyciągowy Limit
- Okap wyciągowy Freggia
- Okap wyciągowy Edesa
- Okap wyciągowy Lofra
- Okap wyciągowy New World
- Okap wyciągowy Leisure
- Okap wyciągowy Bompani
- Okap wyciągowy Glem Gas
- Okap wyciągowy Viva
- Okap wyciągowy M-System
- Okap wyciągowy German Pool
- Okap wyciągowy Falcon
- Okap wyciągowy Airforce
- Okap wyciągowy Ices
- Okap wyciągowy Mx Onda
- Okap wyciągowy Kleenmaid
- Okap wyciągowy Stoves
- Okap wyciągowy Faber
- Okap wyciągowy Eurotech
- Okap wyciągowy Wolf
- Okap wyciągowy Carrefour Home
- Okap wyciągowy Mepamsa
- Okap wyciągowy Upo
- Okap wyciągowy Belion
- Okap wyciągowy SIBIR
- Okap wyciągowy Sauter
- Okap wyciągowy Café
- Okap wyciągowy ARC
- Okap wyciągowy Lynx
- Okap wyciągowy FABER CASTELL
- Okap wyciągowy Tecnolux
- Okap wyciągowy Tisira
- Okap wyciągowy Cobal
- Okap wyciągowy Premier
- Okap wyciągowy Marynen
- Okap wyciągowy Axiair
- Okap wyciągowy La Germania
- Okap wyciągowy Gutmann
- Okap wyciągowy Roblin
- Okap wyciągowy Oranier
- Okap wyciągowy Bielmeier
- Okap wyciągowy Turbo Air
- Okap wyciągowy Schweigen
- Okap wyciągowy James
- Okap wyciągowy Apelson
- Okap wyciągowy Dominox
- Okap wyciągowy NuTone
- Okap wyciągowy Eudora
- Okap wyciągowy Steelmatic
- Okap wyciągowy Wells
- Okap wyciągowy Piccante
- Okap wyciągowy Kucht
- Okap wyciągowy Best
- Okap wyciągowy Wave
- Okap wyciągowy Halifax
- Okap wyciągowy Siku
- Okap wyciągowy Elin
- Okap wyciągowy High One
- Okap wyciągowy Whispair
- Okap wyciągowy Ciarra
- Okap wyciągowy XO
- Okap wyciągowy Adelberg
- Okap wyciągowy K&H
- Okap wyciągowy Cosmo
- Okap wyciągowy FAURE
- Okap wyciągowy Viali
- Okap wyciągowy Kobe
- Okap wyciągowy Qasair
- Okap wyciągowy Berbel
- Okap wyciągowy Samus
- Okap wyciągowy Royal Catering
- Okap wyciągowy Sedona
- Okap wyciągowy Vitrokitchen
- Okap wyciągowy Arthur Martin-Electrolux
- Okap wyciągowy Elektra Bregenz
- Okap wyciągowy CENDO
- Okap wyciągowy Pando
- Okap wyciągowy Applico
- Okap wyciągowy Airone
- Okap wyciągowy Trade-Wind
- Okap wyciągowy Mayer
- Okap wyciągowy Vent-A-Hood
- Okap wyciągowy HomeCraft
- Okap wyciągowy CEEM
- Okap wyciągowy Condor
- Okap wyciągowy Baumann
- Okap wyciągowy Pitsos
- Okap wyciągowy Windster
- Okap wyciągowy Conia
- Okap wyciągowy Hoffman
Najnowsze instrukcje dla Okap wyciągowy

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025