Instrukcja obsługi AEG BD742P Oven

AEG PIEKARNIKI BD742P Oven

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla AEG BD742P Oven (272 stron) w kategorii PIEKARNIKI. Ta instrukcja była pomocna dla 28 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/272
USER
MANUAL
BD742P
BPE742280M
BPK742280B
BPK742280M
BPK742280T
Brugsanvisning 2
Gebruiksaanwijzing 39
User Manual 78
Notice d'utilisation 115
Benutzerinformation 154
Manual de instrucciones 194
Bruksanvisning 233
DA
NL
EN
FR
DE
ES
SV
TIL PERFEKTE RESULTATER
Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i
mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke
finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste
ud af det.
Besøg vores hjemmeside for at:
få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation:
www.aeg.com/support
Registrér dit produkt for at få bedre service:
www.registeraeg.com
Køb tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele.
Sørg for at have følgende data klar, når du kontakter vores autoriserede servicecenter: Model,
PNC, serienummer.
Oplysningerne findes på typeskiltet.
Advarsel/forsigtig-sikkerhedsanvisninger
Generelle oplysninger og råd
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
INDHOLDSFORTEGNELSE
1. OM SIKKERHED..........................................3
1.1 Sikkerhed for børn og sårbare
personer.................................................3
1.2 Generel sikkerhed............................4
2. SIKKERHEDSANVISNINGER.....................5
2.1 Installation........................................5
2.2 El-forbindelse...................................6
2.3 Brug................................................. 7
2.4 Vedligeholdelse og rengøring..........7
2.5 Pyrolytisk selvrens...........................8
2.6 Indvendig belysning.........................8
2.7 Service.............................................8
2.8 Bortskaffelse....................................8
3. PRODUKTBESKRIVELSE.......................... 9
3.1 Generelt overblik..............................9
3.2 Tilbehør............................................9
4. SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES
OVNEN...........................................................10
4.1 Betjeningspanel............................. 10
4.2 Skærm........................................... 11
5. FØR BRUG FØRSTE GANG.....................12
5.1 Indledende rengøring ....................12
5.2 Første tilslutning............................ 12
5.3 Indledende forvarmning.................12
6. DAGLIG BRUG..........................................13
6.1 Sådan indstilles: Ovnfunktioner..... 13
6.2 Indstil: Hjælp til tilberedning...........13
6.3 Ovnfunktioner................................ 14
6.4 Bemærkninger til: Fugtig varmluft..16
7. URFUNKTIONER.......................................16
7.1 Beskrivelse af urfunktioner............ 16
7.2 Sådan indstilles: Urfunktioner........17
2/272
8. ANVENDELSE: TILBEHØR...................... 19
8.1 Isætning af tilbehør........................19
8.2 Termometer................................... 20
9. EKSTRAFUNKTIONER............................. 21
9.1 Sådan gemmer du: Favoritter........21
9.2 Panel lås........................................22
9.3 Automatisk slukning.......................22
9.4 Køleventilator.................................22
10. RÅD OG TIPS.......................................... 23
10.1 Anbefalinger til tilberedning......... 23
10.2 Fugtig varmluft.............................23
10.3 Fugtig varmluft -
anbefalet tilbehør.................................24
10.4 Madlavningstabeller for
testinstitutter........................................ 24
11. VEDLIGEHOLDELSE OG
RENGØRING................................................. 26
11.1 Bemærkninger om rengøring.......26
11.2 Fjernelse: Ovnribber ................... 27
11.3 Anvendelse: Pyrolyserengøring...27
11.4 Husk rengøring............................ 28
11.5
Sådan fjerner og installerer du: Låge...28
11.6 Udskiftning: Lampe......................29
12. FEJLFINDING..........................................30
12.1 Hvad gør du, hvis ........................31
12.2 Håndtering: Fejlkoder.................. 31
12.3 Servicedata..................................32
13. ENERGIEFFEKTIV.................................. 32
13.1 Produktoplysninger og
produktoplysningsark*......................... 32
13.2 Energibesparelse.........................33
14. MENUSTRUKTUR................................... 34
14.1 Menu............................................34
14.2 Undermenu for: Rengøring..........34
14.3 Undermenu for: Tilvalg................ 35
14.4 Undermenu for: Opsætning......... 35
14.5 Undermenu for: Service...............36
15. DET ER NEMT!........................................36
16. TAG EN GENVEJ!................................... 37
17. MILJØHENSYN........................................38
1. OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og
tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for
eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller
brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og
tilgængeligt sted til senere opslag.
1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer
Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af
personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring
eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i
at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de farer,
det indebærer. Børn under 8 år og personer med
omfattende og komplekst handicap skal holdes på afstand
af apparatet, medmindre de overvåges konstant.
3/272
OM SIKKERHED
Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger
med apparatet.
Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det
korrekt.
ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget
varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på
apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af.
Hvis apparatet har en børnesikring, skal den aktiveres.
Børn må ikke udføre rengøring og vedligeholdelse på
produktet uden opsyn.
1.2 Generel sikkerhed
Dette apparat må kun anvendes til tilberedning af fødevarer.
Dette apparat er beregnet til indendørs husholdningsbrug.
Dette apparat kan bruges på kontorer, hotelværelser, bed &
breakfast-værelser, stue- og gæstehuse og anden lignende
indkvartering, hvor en sådan brug ikke overstiger
(gennemsnitlig) brugsniveauer i hjemmet.
Kun en faguddannet installatør må installere apparatet og
udskifte kablet.
Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede
struktur.
Før enhver vedligeholdelse skal apparatet kobles fra
elnettet.
Hvis strømledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, det
autoriserede servicecenter eller en tekniker med tilsvarende
kvalifikationer.
ADVARSEL: Sørg for, at der er slukket for apparatet, inden
pæren skiftes for at undgå elektrisk stød.
ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget
varme under brug. Pas på ikke at røre varmelegemerne.
Brug altid ovnhandsker til at fjerne eller isætte tilbehør eller
ovnartikler.
4/272
OM SIKKERHED
Brug kun den anbefalede temperaturføler (termometer) til
dette apparat.
Træk først ovnribberne og derefter den bageste ende væk
fra sidevæggene for at fjerne ovnribberne. Montér
ovnribberne i modsat rækkefølge.
Brug ikke damprenser til at rengøre apparatet.
Brug ikke skrappe slibende rengøringsmidler eller skarpe
metalskrabere til at rengøre glasset i kogesektionens
hængslede låg. De kan ridse overfladen, med det resultat, at
glasset knuses.
Før pyrolytisk rensning fjernes alt tilbehør og
tilbageværende aflejringer/spild fra ovnrummet.
2. SIKKERHEDSANVISNINGER
2.1 Installation
ADVARSEL!
Apparatet må kun installeres af en sagkyndig.
Fjern al emballagen.
Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat.
Følg installationsvejledningen, der følger med apparatet.
Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker og
lukket fodtøj.
Træk aldrig i apparatet i håndtaget.
Installér apparatet et sikkert og velegnet sted, der opfylder installationskrav.
Mindsteafstanden til andre apparater og enheder skal overholdes.
Før montering af apparatet kontrolleres, om ovnlugen åbner uden modstand.
Apparatet er udstyret med et elektrisk afkølingssystem. Det skal betjenes med den elektriske
strømforsyning.
Indbygningsskabets stabilitet skal opfylde kravene i DIN 68930.
Kabinettets minimumshøjde (kabinets minimums‐
højde under bordpladen)
578 (600) mm
Kabinet, bredde 560 mm
Kabinet, dybde 550 (550) mm
Højde foran på apparatet 594 mm
Højde bagest på apparatet 576 mm
5/272
SIKKERHEDSANVISNINGER
Bredde foran på apparatet 595 mm
Bredde bagest på apparatet 559 mm
Apparatets dybde 567 mm
Apparatets indbygningsdybde 546 mm
Dybde med åben dør 1027 mm
Ventilationsåbning minimumsstørrelse. Åbning
placeret på bundens bageste side
560x20 mm
Længden på ledninger til strømforsyning. Ledning
placeret i højre hjørne af bagsiden
1500 mm
Monteringsskruer 4x25 mm
2.2 El-forbindelse
ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk stød.
Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en kvalificeret elektriker.
Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet.
Sørg for, at parametrene på typeskiltet er kompatible med nettilslutningens elektriske
mærkeværdier.
Brug altid en korrekt monteret lovlig stikkontakt.
Brug ikke multistikadaptere og forlængerledninger.
Pas på, du ikke beskadiger netstikket og netledningen. Hvis der bliver behov for at udskifte
netledningen, skal det udføres af vores autoriserede servicecenter.
Elledninger må ikke komme i berøring med eller nær ved apparatets låge, især når det er
tændt, eller lågen er varm.
Beskyttelsen mod elektrisk stød fra strømførende og isolerede dele skal fastgøres, så den
ikke kan fjernes uden værktøj.
Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang
til elstikket efter installationen.
Hvis stikkontakten er løs, må du ikke sætte netstikket i.
Undgå at slukke for apparatet ved at trække i netledningen. Tag altid selve netstikket ud af
kontakten.
Brug kun korrekte isoleringsenheder: Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind
skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan
afbrydes på alle poler. Isolationsudstyret skal have en brydeafstand på mindst 3 mm.
Luk apparatets luge helt, inden du sætter netstikket i stikkontakten.
Dette apparat er forsynet med et stik og en strømledning.
6/272
SIKKERHEDSANVISNINGER
2.3 Brug
ADVARSEL!
Risiko for personskade, forbrændinger og elektrisk stød eller eksplosion.
Apparatets specifikationer må ikke ændres.
Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er blokerede.
Lad ikke apparatet være uden opsyn under drift.
Sluk for apparatet efter hver brug.
Vær forsigtig, når du åbner apparatets låge, hvis apparatet er i brug. Der kan slippe varm luft
ud.
Betjen ikke apparatet med våde hænder, eller når det har kontakt med vand.
Tryk ikke på den åbne låge.
Brug ikke apparatet som arbejds- eller frasætningsplads.
Åbn apparatets låge forsigtigt. Brug af ingredienser med alkohol kan forårsage en blanding
af alkohol og luft.
Lad ikke gnister eller åben ild komme i kontakt med apparatet, når du åbner lågen.
Læg ikke brændbare produkter eller genstande, der er våde med brændbare produkter i
nærheden af eller på apparatet.
ADVARSEL!
Risiko for beskadigelse af apparatet.
Sådan undgås skader eller misfarvning af emaljen:
Stil ikke ovnfaste fade eller andre genstande direkte i apparatet.
Læg ikke aluminiumsfolie direkte på bunden af ovnrummet.
Hæld ikke vand direkte ind i det varme apparat.
Hold ikke fugtige fade og madvarer i apparatet, når du har afsluttet tilberedningen.
Vær forsigtig, når du fjerner eller monterer tilbehøret.
Farveændring af emaljen eller rustfrit stål forringer ikke apparatets ydeevne.
Brug en bradepande til fugtige kager. Frugtsaft forårsager pletter, der kan være permanente.
Tilbered altid mad med lågen lukket.
Hvis apparatet installeres bag et møbelpanel (f.eks. en dør), skal du sørge for, at døren
aldrig lukkes, mens apparatet er tændt. Der kan opbygges varme og fugt bag et lukket
møbelpanel, hvilket kan forårsage efterfølgende skade på apparatet, huset eller gulvet. Luk
ikke møbelpanelet, før apparatet er kølet helt af efter brug.
2.4 Vedligeholdelse og rengøring
ADVARSEL!
Risiko for personskade, brand eller skade på apparatet.
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten inden vedligeholdelse.
Kontrollér, at apparatet er kølet af. Der er risiko for, at ovnglasset går i stykker.
Udskift øjeblikkeligt ovnglassets paneler, hvis de er beskadigede. Kontakt det autoriserede
servicecenter.
Vær forsigtig, når du tager lågen af apparatet. Døren er tung!
Rengør jævnligt apparatet for at forhindre forringelse af overfladematerialet.
Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun neutrale rengøringsmidler. Brug ikke
slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande.
Hvis du bruger en ovnspray, skal du følge instruktionerne på dens emballage.
7/272
SIKKERHEDSANVISNINGER
2.5 Pyrolytisk selvrens
ADVARSEL!
Risiko for personskade / brand / kemiske emissioner (dampe) i pyrolyse-tilstand.
Før du udfører en pyrolytisk selvrensning eller Ibrugtagning, skal du først tage følgende ud
af ovnen:
alle madlavningsrester, pletter fra olie eller fedt / belægninger.
alle udtagelige genstande (inkl. riste, ovnribber osv., der fulgte med produktet), herunder
evt. alle non-stick gryder, pander, bakker, redskaber osv.
Læs omhyggeligt alle anvisninger til pyrolytisk rensning.
Hold børn væk fra apparatet, mens den pyrolytiske rensning er i gang.
Apparatet bliver meget varmt, og der udledes varm luft fra de forreste køleaftræk.
Pyrolytisk rensning sker ved en høj temperatur, der kan frigive dampe fra madlavningsrester
og produktionsmaterialet, hvorfor forbrugerne på det kraftigste rådes til at:
sørge for god udluftning under og efter hver pyrolytisk rensning.
sørge for god udluftning under og efter første ibrugtagning med maksimal temperatur.
I modsætning til mennesker kan visse fugle og krybdyr være ekstremt følsomme over for
potentielle dampe, der udsendes under rensningen af alle pyrolytiske ovne.
Dyr (især fugle) skal flyttes til et område med god udluftning og må ikke være i
nærheden af apparatet under og efter hver pyrolytisk rensning og første ibrugtagning
med maksimal temperatur.
Små kæledyr kan også være meget følsomme over for lokale temperaturændringer i
nærheden af alle pyrolytiske ovne, når den pyrolytiske selvrensning er i gang.
Non-stick overflader på gryder, pander, bakker, redskaber osv. kan blive beskadiget af
pyrolytisk rensning ved høj temperatur i alle pyrolytiske ovne og kan også udgøre en kilde til
skadelige dampe af lavt niveau.
Dampe fra alle pyrolytiske ovne / madrester, som beskrevet, er ikke skadelige for
mennesker, herunder børn eller personer med fysiske lidelser.
2.6 Indvendig belysning
ADVARSEL!
Risiko for elektrisk stød.
Vedrørende lampe(rne) i dette produkt og reservedelslamper, der sælges separat: Disse
lamper er beregnet til at modstå ekstreme fysiske forhold i husholdningsapparater, såsom
temperatur, vibration, fugt, eller er beregnet til at signalere information om apparatets
driftsstatus. De er ikke beregnet til at blive brugt i andre apparater, og de er ikke velegnede
til belysning af rum.
Dette produkt indeholder en lyskilde i energieffektivitetsklasse G.
Brug kun lamper med de samme specifikationer.
2.7 Service
Kontakt det autoriserede servicecenter for at få repareret apparatet.
Brug kun originale reservedele.
2.8 Bortskaffelse
ADVARSEL!
Risiko for personskade eller kvælning.
8/272
SIKKERHEDSANVISNINGER
Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan produktet bortskaffes korrekt.
Tag stikket ud af kontakten.
Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf den.
Fjern lågelåsen for at forhindre, at børn eller kæledyr bliver fanget i apparatet.
3. PRODUKTBESKRIVELSE
3.1 Generelt overblik
2
7
1
8
4
3
5
6
5
4
3
2
1
Betjeningspanel
Skærm
Stik til termometer
Varmelegeme
Ovnpære
Blæser
Ovnribbe, udtagelig
Ovnriller
3.2 Tilbehør
Grillrist
Til kogegrej, kageforme, stege.
Bageplade
Til kager og småkager.
Grill-/bradepande
Til at bage og stege eller som en pande til
opsamling af fedt.
9/272
PRODUKTBESKRIVELSE
Termometer
Til måling af temperaturen i maden.
4. SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES OVNEN
4.1 Betjeningspanel
1 2 3 4 5 6
1TIL / FRA Tryk, og hold inde for at tænde og slukke ovnen.
2Menu Angiver ovnfunktionerne.
3Favoritter Angiver favoritindstillingerne.
4Skærm Viser ovnens aktuelle indstillinger.
5Lampeafbryder Til at tænde og slukke lampen.
6Hurtig opvarmning Til at tænde og slukke funktionen: Hurtig opvarmning.
Tryk på Flyt
Tryk og hold inde
Rør overfladen med en finger‐
spids.
Lad fingerspids glide over
overfladen. Rør overfladen i 3 sekunder.
10/272
SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES OVNEN
4.2 Skærm
STARTSTART
12:3012:30
150°C
Når det er tændt, viser displayet hovedskær‐
men med ovnfunktioner og standardtemperatu‐
ren.
12:34
Hvis du ikke bruger ovnen i 2 minutter, skifter
displayet til standby.
11min
12:3012:30
150°C
STOP
Under tilberedning viser displayet de indstillede
funktioner og andre tilgængelige valgmulighe‐
der.
150°C
12:30
15min START
85°C
F E CD B
A
Display med vigtige funktioner indstillet.
A. Aktuel tid
B. START/STOP
C. Temperatur
D. Ovnfunktioner
E. Timer
F. Termometer (kun udvalgte modeller)
Displaylamper
Grundlæggende lamper - til navigation på displayet.
For at bekræfte valget/indstil‐
lingen.
For at gå ét
niveau tilbage
i menuen.
For at fortryde
den sidste
handling.
For at slå tilvalgene til og
fra.
Akustisk alarm funktionslamper - når den indstillede tilberedningstid er slut, høres signalet.
11/272
SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES OVNEN
Funktionen er tændt. Funktionen er tændt.
Tilberedningen stopper automa‐
tisk.
Den akustiske alarm sluk‐
kes.
Timerlamper
For at indstille funktionen: Udskudt start. For at annullere indstillingen.
5. FØR BRUG FØRSTE GANG
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
5.1 Indledende rengøring
Trin 1 Trin 2 Trin 3
Fjern al tilbehøret fra ovnen
og tag de udtagelige ovnribber
ud af ovnen.
Rengør ovnen og tilbehøret
med en blød klud, varmt vand
og et mildt rengøringsmiddel.
Placér tilbehøret og de aftage‐
lige ribber i ovnen.
5.2 Første tilslutning
Displayet viser velkomstmeddelelsen efter den første forbindelse.
Du skal indstille: Sprog, Lysstyrke display, Panelsignal, Signal volume, Aktuel tid.
5.3 Indledende forvarmning
Forvarm den tomme ovn, inden du tager den i brug.
Trin 1 Fjern al tilbehøret og de udtagelige ovnribber fra ovnen.
Trin 2 Indstil den maksimale temperatur for funktionen: .
Lad ovnen være tændt i 1 time.
12/272
FØR BRUG FØRSTE GANG
Forvarm den tomme ovn, inden du tager den i brug.
Trin 3 Indstil den maksimale temperatur for funktionen: .
Lad ovnen være tændt i 15 min.
Ovnen kan udsende lugt og røg under forvarmning. Kontroller, at rummet er udluftet.
6. DAGLIG BRUG
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
6.1 Sådan indstilles: Ovnfunktioner
Trin 1 Tænd for ovnen. Displayet viser standardovnfunktionen.
Trin 2 Tryk på symbolet for ovnfunktionen for at gå ind i undermenuen.
Trin 3 Vælg varmefunktionen og tryk på: . Displayet viser: temperatur.
Trin 4 Indstil: temperatur. Tryk: .
Trin 5 Tryk på: .
Termometer - du kan når som helst tilslutte termometeret før eller under tilberednin‐
gen.
- tryk for at slukke for ovnfunktionen.
Trin 6 Sluk for ovnen.
Tag en genvej!
6.2 Indstil: Hjælp til tilberedning
Hver ret i denne undermenu har en anbefalet funktion og temperatur. Du kan justere tiden og
temperaturen.
Til nogle retter kan du også tilberede med:
• Vægtautomatik
13/272
DAGLIG BRUG
• Termometer
Den grad, en ret tilberedes ved:
Rød ellerMindre
• Medium
Gennemstegt ellerMere
Trin 1 Tænd for ovnen.
Trin 2 Tryk på: .
Trin 3 Tryk på: . Angiv: Hjælp til tilberedning.
Trin 4 Vælg en ret eller en type af madvare.
Trin 5 Tryk på: .
Tag en genvej!
6.3 Ovnfunktioner
STANDARD
Ovnfunktion Applikation
Grillstegning
Til grillstegning af tynde stykker mad og til ristning af brød.
Turbogrill
Til stegning af større stykker kød eller fjerkræ med ben på én hyldepositi‐
on. For at lave gratiner og til at brune.
Varmluft
Bagning på op til tre ovnriller samtidig og til tørring af fødevarer. Indstil
temperaturen 20 - 40 °C lavere end ved Over-/undervarme.
14/272
DAGLIG BRUG
Ovnfunktion Applikation
Frosne madvarer
Til tilberedning af sprøde færdigretter (f.eks. pommes frites, kartoffelbåde
eller forårsruller).
Over-/undervarme
Til bagning og stegning af mad på én ovnrille.
Pizza
Til at bage pizza. Til at lave en kraftig bruning og en sprød bund.
Undervarme
Til bagning af kager med sprød bund og til henkogning.
Brød
Brug denne funktion til at bage brød og småt gærbrød med en sprødhed,
farve og glans, som var de bagt af en professionel bager.
Hævning af dej
For at mindske tiden for hævning af gærdej. Det forhindrer, at dejoverfla‐
den bliver tør og holder dejen elastisk.
SPECIALPROGRAMMER
Ovnfunktion Applikation
Henkogning
Til henkogning af grøntsager (f.eks. pickles).
Tørring
Til tørring af skåret frugt, grøntsager og champignoner.
Tallerkenvarmer
Til at forvarme tallerkener til servering.
15/272
DAGLIG BRUG
Ovnfunktion Applikation
Optøning
Til optøning af mad (grøntsager og frugt). Optøningstiden afhænger af
mængde og omfang af de de frosne madvarer.
Gratiner
Til retter som lasagne eller kartoffelgratin. For at lave gratiner og til at bru‐
ne.
Lavtemperatur‐
stegning
Til tilberedning af møre, saftige stege.
Holde varm
Til at holde maden varm.
Fugtig varmluft
Denne funktion er beregnet til at spare energi under madlavning. Når du
bruger denne funktion, kan temperaturen i ovnrummet variere fra den ind‐
stillede temperatur. Restvarmen anvendes. Varmeeffekten kan blive redu‐
ceret. Få flere oplysninger i kapitlet "Daglig brug", Bemærkninger til: Fug‐
tig varmluft.
6.4 Bemærkninger til: Fugtig varmluft
Denne funktion blev anvendt til at overholde kravene i energieffektivitetsklasse og økodesign i
overensstemmelse med EU 65/2014 og EU 66/2014. Test i henhold til EN 60350-1.
Ovnlågen skal være lukket under tilberedningen, så funktionen ikke afbrydes, og ovnen kører
med den højeste energieffektivitet, der er mulig.
Når du bruger denne funktion, slukkes lampen automatisk efter 30 sekunder.
Se kapitlet "Råd" for at få oplysninger om tilberedning, Fugtig varmluft. Se kapitlet
"Energieffektivitet", Energibesparelse for generelle anbefalinger til energibesparelse.
7. URFUNKTIONER
7.1 Beskrivelse af urfunktioner
Urfunktioner Applikation
Tilberedningstid Indstilling af tilberedningslængden. Maksimum er 23 t 59 min.
Afslut handling For at indstille hvad der sker, når timeren ophører med at tælle.
16/272
URFUNKTIONER
Urfunktioner Applikation
Udskudt start For at udskyde starten og/eller tilberedningens afslutning.
Forlængelse af tid For at forlænge tilberedningstiden.
Påmindelse Bruges til at indstille en nedtælling. Maksimum er 23 t 59 min. Denne
funktion har ikke indflydelse på ovnen.
Optimer Overvåger, hvor længe funktionen er i gang. Optimer - du kan tænde
og slukke den.
7.2 Sådan indstilles: Urfunktioner
Indstilling af uret
Trin 1 Tryk på: Aktuel tid.
Trin 2 Indstil tid. Tryk på: .
Indstilling af tilberedningstid
Trin 1 Vælg ovnfunktion og indstil temperaturen.
Trin 2 Tryk på: .
Trin 3 Indstil tid. Tryk på: .
Tag en genvej!
Sådan vælges tilvalg for sluttid
Trin 1 Vælg ovnfunktion og indstil temperaturen.
Trin 2 Tryk på: .
17/272
URFUNKTIONER
Sådan vælges tilvalg for sluttid
Trin 3 Indstil tilberedningstiden.
Trin 4 Tryk: .
Trin 5 Tryk på: Afslut handling.
Trin 6 Vælg den foretrukne: Afslut handling.
Trin 7 Tryk på: . Gentag handlingen, indtil displayet viser hovedskærmen.
Sådan udsættes tilberedningsstarten
Trin 1 Indstil en ovnfunktion og temperaturen.
Trin 2 Tryk på: .
Trin 3 Indstil tilberedningstiden.
Trin 4 Tryk: .
Trin 5 Tryk på: Udskudt start.
Trin 6 Vælg værdien.
Trin 7 Tryk på: . Gentag handlingen, indtil displayet viser hovedskærmen.
Forlængelse af tilberedningstid
Når der er 10 % tilberedningstid tilbage, og maden ikke lader til at være klar, kan du forlænge til‐
beredningstiden. Du kan også ændre ovnfunktionen.
Tryk på +1min for at forlænge tilberedningstiden.
Ændring af timerindstillinger
Trin 1 Tryk på: .
Trin 2 Indstil timerværdien.
18/272
URFUNKTIONER
Ændring af timerindstillinger
Trin 3 Tryk på: .
Du kan ændre den indstillede tid under tilberedning når som helst.
8. ANVENDELSE: TILBEHØR
8.1 Isætning af tilbehør
En lille fordybning i toppen øger sikkerheden. Fordybningerne er også antivippe-anordninger.
Den høje kant rundt om hylden forhindrer kogegrej i at glide af hylden.
Grillrist:
Skub risten mellem ovnribbens skinner, .
Bageplade / Dyb bradepande:
Skub den dybe bradepande ind mellem
ovnribbens skinner.
Grillrist, Bageplade / Dyb bradepande:
Skub den dybe bradepande ind mellem
ovnribbernes skinner og grillristen på skin‐
nerne ovenover.
19/272
ANVENDELSE: TILBEHØR
8.2 Termometer
Termometer- måler temperaturen i maden. Du kan bruge det med hver ovnfunktion.
Der skal indstilles to temperaturer:
Ovntemperaturen: mindst 120 °C. Kernetemperaturen.
For de bedste madlavningsresultater:
Ingredienserne bør være ved
stuetemperatur.
Brug den ikke til flydende
retter.
Under tilberedning skal det forblive
i retten.
Ovnen beregner en omtrentlig afslutning af tilberedningstiden. Den afhænger af mængden af
mad, den indstillede ovnfunktion og temperaturen.
Anvendelse: Termometer
Trin 1 Tænd for ovnen.
Trin 2 Vælg en ovnfunktion og evt. ovntemperatur.
Trin 3 Indsæt: Termometer.
Kød, fjerkræ og fisk Sammenkogte retter
Indsæt spidsen af Termometer i midten af
kød, fisk, om muligt i den tykkeste del. Sørg
for, at mindst 3/4 af Termometer er inde i ret‐
ten.
Indsæt spidsen af Termometer nøjagtigt i midten
af den sammenkogte ret. Termometer bør stabili‐
seres ét sted under bagning. Brug en fast ingredi‐
ens til at opnå dette. Brug kanten af bagepladen
til at understøtte silikonehåndtaget på Termome‐
ter. Spidsen af Termometer bør ikke røre bunden
af en bageform.
20/272
ANVENDELSE: TILBEHØR
Trin 4 Stik Termometer i stikket på ovnens forside.
Displayet viser den aktuelle temperatur af: Termometer.
Trin 5 - tryk for at indstille termometerets kernetemperatur.
Trin 6 - tryk for at indstille den foretrukne valgmulighed:
Akustisk alarm - når maden når den indstillede kernetemperatur, udsendes et sig‐
nal.
Akustisk alarm og stop tilberedning - når maden når den indstillede kernetempera‐
tur, udsendes et signal, og ovnen stopper.
Trin 7 Vælg muligheden og tryk gentagne gange på: for at gå til hovedskærmen.
Trin 8 Tryk på: .
Når maden når den indstillede temperatur, udsendes et signal. Du kan vælge at stop‐
pe eller fortsætte tilberedningen for at sikre, at maden er gennemstegt.
Trin 9 Tag Termometer-stikket ud af stikket, og tag retten ud af ovnen.
ADVARSEL!
Der er risiko for forbrændinger, da Termometer bliver varm. Pas på,
når du trækker det ud og fjerner det fra maden.
Tag en genvej!
9. EKSTRAFUNKTIONER
9.1 Sådan gemmer du: Favoritter
Du kan gemme dine favoritindstillinger, som f.eks. ovnfunktionen, tilberedningstiden,
temperaturen eller rengøringsfunktionen. Du kan gemme 3 favoritindstillinger.
Trin 1 Tænd for ovnen.
Trin 2 Vælg den foretrukne indstilling.
Trin 3 Tryk på: . Vælg: Favoritter.
Trin 4 Vælg: Gem aktuelle indstillinger.
21/272
EKSTRAFUNKTIONER
Trin 5 Tryk på + for at føje indstillingen til listen over: Favoritter. Tryk på: .
- tryk for at nulstille indstillingen.
- tryk for at annullere indstillingen.
9.2 Panel lås
Denne funktion forhindrer en utilsigtet ændring af ovnfunktionen.
Trin 1 Tænd for ovnen.
Trin 2 Indstil en ovnfunktion.
Trin 3 , - tryk samtidigt for at aktivere funktionen.
Gentag trin 3 for at slå funktionen fra.
9.3 Automatisk slukning
Af sikkerhedsgrunde slukkes ovnen efter nogen tid, hvis en opvarmningsfunktion er i gang, og
du ikke ændrer indstillingerne.
(°C) (t)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - maksimum 3
Den automatiske slukning virker ikke med funktionerne: Lys, Termometer, Sluttid,
Lavtemperaturstegning.
9.4 Køleventilator
Når ovnen er i brug, tændes blæseren automatisk for at holde ovnen kølig på de udvendige
sider. Hvis du slukker for ovnen, kan køleblæseren fortsat være i brug, indtil ovnen afkøles.
22/272
EKSTRAFUNKTIONER
10. RÅD OG TIPS
10.1 Anbefalinger til tilberedning
Tabellernes temperaturer og tilberedningstider er kun vejledende. De afhænger af opskrifterne og
kvaliteten og mængden af de anvendte ingredienser.
Din ovn kan have andre bage-/stegeegenskaber end den ovn, du havde før. Rådene herunder vi‐
ser anbefalede indstillinger for temperatur, tilberedningstid og hyldeposition for specifikke typer
mad.
Hvis du ikke kan finde indstillinger til en speciel opskrift, kan du se efter en lignende.
Få flere tilberedningsanbefalinger i madlavningstabellerne på vores website. For at finde madlav‐
ningstips skal du kontrollere PNC-nummeret på typeskiltet på forsiden af ovnrummet.
10.2 Fugtig varmluft
For at få de bedste resultater skal du følge forslagene angivet på nedenstående tabel.
(°C) (min.)
Søde boller, 16
stk.
bageplade eller brade‐
pande
180 2 25 - 35
Roulade bageplade eller brade‐
pande
180 2 15 - 25
Hel fisk, 0,2 kg bageplade eller brade‐
pande
180 3 15 - 25
Cookies, 16 stk. bageplade eller brade‐
pande
180 2 20 - 30
Makroner, 24
stk.
bageplade eller brade‐
pande
160 2 25 - 35
Muffins, 12 stk. bageplade eller brade‐
pande
180 2 20 - 30
Madtærte, 20
stk.
bageplade eller brade‐
pande
180 2 20 - 30
Småkager af
mørdej, 20 stk.
bageplade eller brade‐
pande
140 2 15 - 25
23/272
RÅD OG TIPS
(°C) (min.)
Små tærter, 8
stk.
bageplade eller brade‐
pande
180 2 15 - 25
10.3 Fugtig varmluft - anbefalet tilbehør
Brug mørke og ikke-reflekterende former og beholdere. De har en bedre varmeabsorbering end
lyse og reflekterende fade.
Pizzaform Bageform Ramekiner Tærtebundform
Mørk, ikke-reflekteren‐
de
28 cm diameter
Mørk, ikke-reflekterende
26 cm diameter
Keramisk
8 cm diameter,
5 cm højde
Mørk, ikke-reflekteren‐
de
28 cm diameter
10.4 Madlavningstabeller for testinstitutter
Oplysninger til testinstitutter
Tests i overensstemmelse med: EN 60350, IEC 60350.
BAGNING PÅ ÉN RIBBE. Bagværk i form
(°C) (min.)
Fedtfattig sandkage Varmluft 140 - 150 35 - 50 2
Fedtfattig sandkage Over-/undervarme 160 35 - 50 2
Æbletærte, 2 forme Ø20
cm
Varmluft 160 60 - 90 2
Æbletærte, 2 forme Ø20
cm
Over-/undervarme 180 70 - 90 1
24/272
RÅD OG TIPS
BAGNING PÅ ÉN RIBBE. Småkager
Brug ovnens tredje ristposition.
(°C) (min.)
Smørkager / Kagesnitter Varmluft 140 25 - 40
Smørkager / Kagesnitter,
forvarm den tomme ovn
Over-/undervarme 160 20 - 30
Små kager i form, 20 stk./
plade, forvarm den tomme
ovn
Varmluft 150 20 - 35
Små kager i form, 20 stk./
plade, forvarm den tomme
ovn
Over-/undervarme 170 20 - 30
BAGNING PÅ FLERE RIBBER. Småkager
(°C) (min.)
Smørkager / Kagesnitter Varmluft 140 25 - 45 1 / 4
Små kager i form, 20 stk./
plade, forvarm den tom‐
me ovn
Varmluft 150 23 - 40 1 / 4
Fedtfattig sandkage Varmluft 160 35 - 50 1 / 4
25/272
RÅD OG TIPS
GRILL
Forvarm den tomme ovn i 5 minutter.
Grill med den maksimale temperaturindstilling.
(min.)
Toast Grillstegning 1 - 3 5
Oksesteak, vendes undervejs Grillstegning 24 - 30 4
11. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
11.1 Bemærkninger om rengøring
Rengørings‐
midler
Rengør ovnens front med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengø‐
ringsmiddel.
Brug en rengøringsopløsning for at rengøre metaloverflader.
Rengør pletter med et mildt rengøringsmiddel.
Hverdags‐
brug
Rengør altid ovnrummet efter brug. Ophobning af fedt eller andre rester kan
medføre en brand.
Opbevar ikke madvarer i ovnen i mere end 20 minutter. Tør ovnrummet med en
blød klud efter hver brug.
26/272
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Tilbehør
Rengør alt tilbehør efter hver brug og lad det tørre. Brug en blød klud opvredet i
varmt vand tilsat et mildt rengøringsmiddel. Tilbehøret må ikke vaskes i opva‐
skemaskinen.
Rengør ikke slip let-tilbehøret med slibende rengøringsmiddel eller skarpe gen‐
stande.
11.2 Fjernelse: Ovnribber
Fjern ovnribberne, så ovnen kan rengøres.
Trin 1 Sluk for ovnen, og vent, til den
er kold.
Trin 2 Træk forenden af ribben væk
fra sidevæggen.
Trin 3 Træk den bageste ende af ovn‐
ribben væk fra sidevæggen, og
tag den ud.
2
1
Trin 4 Montér ovnribberne i modsat
rækkefølge.
11.3 Anvendelse: Pyrolyserengøring
Rengør ovnen med Pyrolyserengøring.
ADVARSEL!
Der er risiko for forbrænding.
FORSIGTIG!
Hvis der er andre apparater installeret i det samme skab, bør de ikke bruges
samtidigt med denne funktion. Det kan skade ovnen.
Før Pyrolyserengøring:
Sluk for ovnen, og vent, til
den er kold.
Fjern al tilbehøret fra ovnen og
de udtagelige ovnribber fra ov‐
nen.
Rengør ovnbunden og det ind‐
vendige lågeglas med varmt
vand, en blød klud og et mildt
rengøringsmiddel.
27/272
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Trin 1 Trin 2 Trin 3
Tænd for ovnen. Tryk på: / Rengøring. Vælg rengøringstilstanden.
Valgmulighed Rengøringstilstand Varighed
Pyrolyserengøring, kort Let rengøring 1 h
Pyrolyserengøring, normal Normal rengøring 1 h 30 min
Pyrolyserengøring, intens Grundig rengøring 3 h
Når rengøringen starter, låses ovnens låge, og lampen er slukket. Køleblæseren arbejder med
en højere hastighed.
– tryk for at stoppe rengøringen, før den er færdig.
Brug ikke ovnen, før lågelås-symbolet forsvinder fra displayet.
Når rengøringen slutter:
Sluk for ovnen, og vent, til
den er kold.
Rengør ovnrummet med en
blød klud.
Fjern resterne fra bunden af ovn‐
rummet.
11.4 Husk rengøring
Når påmindelsen vises, anbefales rengøring.
Brug funktionen: Pyrolyserengøring.
11.5 Sådan fjerner og installerer du: Låge
Du kan tage lågen og det indvendige ovnglas ud for at rengøre det. Antallet af glaspaneler er
forskelligt for forskellige modeller.
ADVARSEL!
Døren er tung.
FORSIGTIG!
Håndter forsigtigt glasset, især omkring frontpanelets kanter. Glasset kan gå i
stykker.
28/272
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Trin 1 Åbn lågen helt.
AA
Trin 2 Løft og tryk låsegrebene (A)
helt på de to lågehængsler.
Trin 3 Sæt ovnlågen i den første tætte position (vinkel på ca. 70°). Hold lågen i begge sider,
og træk den væk fra ovnen i en vinkel opad. Læg lågen med ydersiden nedad på en
blød klud på et stabilt underlag.
Trin 4 Hold i begge sider af lågeli‐
sten (B) i lågens overkant, og
tryk indad, indtil låsehagen
slipper.
1
2
B
Trin 5 Træk lågelisten fremad, og
tag den ud.
Trin 6 Hold i overkanten af hvert en‐
kelt ovnglas, og træk det op‐
ad og ud af skinnen.
Trin 7 Rengør glaspanelet med
vand og sæbe. Tør ovnglas‐
set forsigtigt. Ovnglasset må
ikke komme i opvaskemaski‐
nen.
Trin 8 Udfør ovennævnte trin i om‐
vendt rækkefølge efter rengø‐
ring.
Trin 9 Sæt det mindste glas i først og derefter det største og lågen.
11.6 Udskiftning: Lampe
ADVARSEL!
Risiko for elektrisk stød
Pæren kan være varm.
Før du udskifter pæren:
Trin 1 Trin 2 Trin 3
29/272
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Før du udskifter pæren:
Sluk for ovnen. Vent, til ovnen
er kold.
Tag stikket ud af kontakten. Læg en klud i bunden af ovn‐
rummet.
Toplampe
Trin 1 Drej glasset, og tag det af.
Trin 2 Rengør glasdækslet.
Trin 3 Udskift pæren med en passende 300 °C varmefast pære.
Trin 4 Montér glasdækslet.
Sidelampe
Trin 1 Fjern den venstre hyldestøtte for at
få adgang til pæren.
Trin 2 Brug en smal, stump genstand
(f.eks. en teske) til at fjerne glas‐
dækslet.
Trin 3 Rengør glasdækslet.
Trin 4 Udskift pæren med en passende
300 °C varmefast pære.
Trin 5 Montér glasdækslet.
Trin 6 Montér venstre hyldestøtte.
12. FEJLFINDING
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
30/272
FEJLFINDING
12.1 Hvad gør du, hvis ...
Ovnen tændes ikke eller bliver ikke opvarmet
Mulig årsag Afhjælpning
Kogesektionen er ikke tilsluttet strømmen, eller
også er den tilsluttet forkert.
Kontrollér, om ovnen er tilsluttet korrekt til
strømmen.
Uret er ikke indstillet. Indstil uret. Se detaljer i kapitlet "Urfunktioner",
Indstilling: Urfunktioner.
Lågen er ikke lukket korrekt. Luk lågen helt.
Sikringen er sprunget. Tjek, om problemet skyldes en defekt sikring.
Hvis problemet forekommer igen, bedes du
kontakte en kvalificeret elektriker.
Børnesikringen er slået til. Se kapitlet "Menu", Undermenu for: Tilvalg.
Komponenter
Beskrivelse Afhjælpning
Pæren er sprunget. Udskift pæren. Se detaljer i kapitlet "Vedlige‐
holdelse og rengøring", Udskiftning: Ovnpære.
Strømafbrydelse stopper altid rengøring. Gentag rengøringen, hvis den afbrydes af
strømafbrydelse.
12.2 Håndtering: Fejlkoder
Når softwarefejlen opstår, viser displayet en fejlmeddelelse.
I dette afsnit finder du listen over de problemer, du selv kan håndtere.
Kode og beskrivelse Afhjælpning
C2 - Termometer er i ovnrummet under Pyroly‐
serengøring.
Fjern Termometer.
31/272
FEJLFINDING
Kode og beskrivelse Afhjælpning
C3 - lågen er ikke helt lukket under Pyrolyse‐
rengøring.
Luk lågen.
F111 - Termometer er ikke sat rigtigt i stikket. Sæt Termometer helt ind i stikket.
F240, F439 - berøringsfelterne på displayet
virker ikke korrekt.
Rengør displayets overflade. Sørg for, at der ik‐
ke er snavs på berøringsfelterne.
F908 - ovnsystemet kan ikke oprette forbindel‐
se til kontrolpanelet.
Sluk for ovnen, og tænd igen.
12.3 Servicedata
Kontakt din forhandler eller et autoriseret servicecenter, hvis du ikke selv kan løse problemet.
De nødvendige oplysninger til servicecenteret er angivet på maskinens typeskilt. Typeskiltet
sidder på ovnens frontramme. Typeskiltet må ikke fjernes fra ovnrummet.
Det anbefales, at du noterer oplysningerne her:
Model (MOD.) .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Serienummer (S.N.) .........................................
13. ENERGIEFFEKTIV
13.1 Produktoplysninger og produktoplysningsark*
Leverandørens navn AEG
Identifikation af model
BD742P 944188657
BPE742280M 944188671
BPK742280B 944188649
BPK742280M 944188640
BPK742280T 944188651
Energieffektivitetsindeks 61.2
Energieffektivitetsklasse A++
32/272
ENERGIEFFEKTIV
Energiforbrug med en standardmængde, almindelig til‐
stand
1.09 kWh/cyklus
Energiforbrug med en standardmængde, blæsertvungen
tilstand
0.52 kWh/cyklus
Antal ovnrum 1
Varmekilde Elektricitet
Lydstyrke 71 l
Type ovn Indbygningsovn
Vægt
BD742P 34.5 kg
BPE742280M 35.0 kg
BPK742280B 34.5 kg
BPK742280M 34.5 kg
BPK742280T 34.5 kg
* For EU ifølge EU-forordninger 65/2014 og 66/2014.
For Hviderusland ifølge STB 2478-2017, bilag G; STB 2477-2017, bilag A og B.
For Ukraine ifølge 568/32020.
Energieffektivitetsklasse gælder ikke for Rusland.
EN 60350-1 - Elkogeapparater til husholdning - Del 1: Komfurer, ovne, dampovne og grillappara‐
ter - Metoder til måling af ydeevne.
13.2 Energibesparelse
Ovnen indeholder funktioner, som hjælper dig med at spare energi ved daglig
madlavning.
Sørg for, at ovnlågen er lukket, når ovnen bruges. Åbn ikke lågen for ofte under tilberedningen.
Hold dørpakningen ren og sørg for, at den sidder godt fast.
Brug køkkengrej af metal for at øge energibesparelsen.
Forvarm om muligt ikke ovnen inden tilberedning.
Hold pauserne mellem bagning så korte som muligt, når du tilbereder nogle få retter på én
gang.
Tilberedning med blæser
Brug om muligt tilberedningsfunktionerne med blæser for at spare energi.
33/272
ENERGIEFFEKTIV
Restvarme
Hvis et program med valget Varighed eller Sluttid er aktiveret, og tilberedningstiden er over 30
min., slukkes varmelegemerne automatisk tidligere med visse ovnfunktioner.
Blæseren og lampen bliver ved med at være tændt. Når du tænder for ovnen viser displayet
eftervarmen. Du kan bruge varmen til at holde maden varm.
Når tilberedningsvarigheden er længere end 30 min., skal du reducere ovntemperaturen til
minimum 3 - 10 min. inden afslutningen af tilberedningen. Restvarmen i ovnen bliver ved med
at tilberede maden.
Brug restvarmen til at opvarme andre retter.
Hold maden varm
Vælg den lavest mulige temperaturindstilling for at bruge restvarme og holde et måltid varmt.
Restvarmelampen eller temperaturen vises på displayet.
Tilberedning med slukket lampe
Sluk for lampen under tilberedning. Tænd kun for det, når det er nødvendigt.
Fugtig varmluft
Denne funktion er beregnet til at spare energi under madlavning.
Når du bruger denne funktion, slukkes lampen automatisk efter 30 sekunder. Du kan tænde det
igen, men denne handling vil mindske den forventede energibesparelse.
14. MENUSTRUKTUR
14.1 Menu
Tryk på for at åbne Menu.
Menupunkt Applikation
Hjælp til tilberedning Angiver automatiske programmer.
Rengøring Angiver rengøringsprogrammer.
Favoritter Angiver favoritindstillingerne.
Tilvalg For at indstille ovnkonfigurationen.
Indstillinger Opsætning For at indstille ovnkonfigurationen.
Service Viser softwarens version og konfigu‐
ration.
14.2 Undermenu for: Rengøring
Undermenu Applikation
Pyrolyserengøring, kort Varighed: 1 h.
34/272
MENUSTRUKTUR
Undermenu Applikation
Pyrolyserengøring, normal Varighed: 1 h 30 min.
Pyrolyserengøring, intens Varighed: 3 h.
14.3 Undermenu for: Tilvalg
Undermenu Applikation
Lys Slår lampen til og fra.
Børnesikring Forhindrer utilsigtet aktivering af ovnen. Når funktionen er
slået til, vises teksten "Child Lock" (Børnesikring) på dis‐
playet, når du tænder for ovnen. Vælg kodebogstaverne i
alfabetisk rækkefølge for at aktivere ovnens brug. Når bør‐
nesikringen er slået til, og ovnen er slået fra, er ovnlågen
låst. Adgang til timeren, fjernbetjent tilstand og pæren kan
lade sig gøre med børnesikringen slået til.
Hurtig opvarmning Afkorter opvarmningstiden. Funktionen er kun tilgængelig
for visse ovnfunktioner.
Husk rengøring Slår påmindelsen til og fra.
Tidsangivelse Slår uret til og fra.
Digitalt ur Ændrer formatet på den viste tid.
14.4 Undermenu for: Opsætning
Undermenu Beskrivelse
Sprog Indstiller ovnens sprog.
Lysstyrke display Indstiller displayets lysstyrke
Panelsignal Aktiverer og deaktiverer tonen i berøringsfelterne. Lydsigna‐
let kan ikke slås fra for: .
Signal volume Indstiller lydstyrken af tastetoner og signaler.
35/272
MENUSTRUKTUR
Undermenu Beskrivelse
Aktuel tid Indstiller den aktuelle tid og dato.
14.5 Undermenu for: Service
Undermenu Beskrivelse
Demo funktion Aktiverings- / deaktiveringskode: 2468
Softwareversion Oplysninger om softwareversion.
Nulstil alle indstillinger Gendanner fabriksindstillingerne.
15. DET ER NEMT!
Inden første anvendelse skal du indstille:
Sprog Lysstyrke dis‐
play Panelsignal Signal volume Aktuel tid
Gør dig bekendt med de grundlæggende symboler på kontrolpanelet og displayet:
TIL / FRA Menu Favoritter Timer Termometer
/
Start med at bruge ovnen
Hurtig start Tænd for ovnen,
og begynd tilbe‐
redningen med
funktionens
standardtempe‐
ratur og -tid.
Trin 1 Trin 2 Trin 3
Tryk på og hold:
.
- vælg
den foretrukne
funktion.
Tryk på:
.
Hurtigt sluk Sluk for ovnen
når som helst på
hvilken som
helst skærm el‐
ler meddelelse.
- tryk og hold, indtil ovnen slukkes.
36/272
DET ER NEMT!
Start tilberedning
Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4 Trin 5
- tryk for at tæn‐
de ovnen.
- vælg ovnfunkti‐
on.
- indstil tempera‐
turen.
- tryk for at be‐
kræfte.
- tryk for at star‐
te tilberedning.
Lær at tilberede mad hurtigt
Brug de automatiske programmer for at tilberede en ret hurtigt med standardindstillinger‐
ne:
Hjælp til til‐
beredning
Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4
Tryk: . Tryk på: . Tryk: Hjælp
til tilberedning.
Vælg retten.
Brug hurtigfunktioner til at indstille tilberedningstiden
10 % Finish assist
Brug 10% Finish assist til at forlænge tiden, når
der er 10 % af tilberedningstiden er tilbage.
Forlæng tilberedningstiden ved at trykke på
+1min.
16. TAG EN GENVEJ!
Her kan du se alle de nyttige genveje. Du finder dem også i de særlige kapitler i
brugervejledningen.
Indstilling: Ovnfunktioner
Indstilling: Hjælp til tilberedning
Indstilling: Tilberedningstid
37/272
DET ER NEMT!
Sådan udskyder du: Start og afslutning på tilberedning
Sådan annullerer du: Indstil timer
Anvendelse: Termometer
17. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til
genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af
elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet ,
sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller
kontakt din kommune.
38/272
TAG EN GENVEJ!
VOOR PERFECTE RESULTATEN
Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang
onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger
maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de
tijd om het beste uit het apparaat te halen.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-
informatie:
www.aeg.com/support
Registreer je product voor een betere service:
www.registeraeg.com
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor je apparaat:
www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE EN SERVICE
Gebruik altijd originele onderdelen.
Als u contact opneemt met onze erkende servicedienst, zorg er dan voor dat u de volgende
gegevens tot uw beschikking hebt: Model, PNC, serienummer.
De informatie vindt u op het typeplaatje.
Waarschuwingen en veiligheidsinformatie
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
INHOUDSOPGAVE
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...................... 40
1.1 De veiligheid van kinderen en
kwetsbare personen............................ 40
1.2 Algemene veiligheid.......................41
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............42
2.1 Installeren...................................... 42
2.2 Elektrische aansluiting...................43
2.3 Gebruik.......................................... 44
2.4 Onderhoud en reiniging................. 45
2.5 Pyrolytische reiniging.....................45
2.6 Binnenverlichting........................... 46
2.7 Service...........................................46
2.8 Verwijdering...................................46
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT.....47
3.1 Algemeen overzicht....................... 47
3.2 Accessoires................................... 47
4. HET IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE
OVEN............................................................. 48
4.1 Bedieningspaneel.......................... 48
4.2 Display...........................................49
5. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE
GEBRUIK.......................................................50
5.1 Eerste reiniging .............................50
5.2 Eerste verbinding...........................50
5.3 Eerste voorverwarming..................50
39/272
INHOUDSOPGAVE
6. DAGELIJKS GEBRUIK............................. 51
6.1 Instellen: Verwarmingsfuncties......51
6.2 Instellen: Kook- En Bakassistent... 51
6.3 Verwarmingsfuncties..................... 52
6.4 Notities over: Warmelucht
(vochtig)...............................................54
7. KLOKFUNCTIES....................................... 55
7.1 Omschrijving klokfuncties.............. 55
7.2 Instellen: Klokfuncties....................55
8. GA ALS VOLGT TE WERK VOOR
GEBRUIK: ACCESSOIRES...........................57
8.1 Accessoires plaatsen.....................57
8.2 Voedselsensor...............................58
9. EXTRA FUNCTIES.................................... 60
9.1 Hoe kan ik opslaan: Favorieten..... 60
9.2 Toetsenblokkering......................... 60
9.3 Automatische uitschakeling........... 61
9.4 Koelventilator.................................61
10. AANWIJZINGEN EN TIPS.......................61
10.1 Kookadviezen.............................. 61
10.2 Warmelucht (vochtig)...................61
10.3 Warmelucht (vochtig) –
aanbevolen accessoires...................... 62
10.4 Kooktafels voor testinstituten.......63
11. ONDERHOUD EN REINIGING................ 65
11.1 Opmerkingen over
schoonmaken...................................... 65
11.2 Hoe te verwijderen:
Inschuifrails/.........................................66
11.3 Hoe gebruikt u:
Pyrolytische reiniging...........................66
11.4 Reinigingsherinnering..................67
11.5 Verwijderen en installeren: Deur..67
11.6 Hoe te vervangen: Lamp............. 68
12. PROBLEEMOPLOSSING........................69
12.1 Wat te doen als............................70
12.2 Hoe te beheren: Foutcodes......... 70
12.3 Servicegegevens......................... 71
13. ENERGIEZUINIGHEID.............................71
13.1 Productinformatie en
productinformatieblad*.........................71
13.2 Energiebesparing.........................72
14. MENUSTRUCTUUR.................................73
14.1 Menu............................................73
14.2 Submenu voor: Reinigen............. 74
14.3 Submenu voor: Opties.................74
14.4 Submenu voor: Instelling............. 75
14.5 Submenu voor: Service............... 75
15. HET IS HEEL GEMAKKELIJK!...............75
16. DOE HET OP EEN SNELLERE
MANIER!........................................................ 76
17. MILIEUBESCHERMING.......................... 77
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie
en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet
verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit
uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de
instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor
toekomstig gebruik.
1.1 De veiligheid van kinderen en kwetsbare personen
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk,
40/272
VEILIGHEIDSINFORMATIE
zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan
ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van
het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen
jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe
beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te
worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht
staan.
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het
apparaat gaan spelen..
Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het
op passende wijze weg.
WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke
onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Houd
kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat tijdens
het gebruik en bij het afkoelen.
Als het apparaat is voorzien van een kinderslot, dient dit te
worden geactiveerd.
Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
1.2 Algemene veiligheid
Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te koken.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik in een
binnenomgeving.
Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers,
bed & breakfast-kamers, boerderijgastenhuizen en andere
soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik niet
hoger is dan (gemiddeld) huishoudelijk gebruik.
Alleen een erkende installatietechnicus mag dit apparaat
installeren en de kabel vervangen.
Gebruik het apparaat niet voordat u het in de ingebouwde
constructie installeert.
Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat
u welke soort onderhoud dan ook gaat uitvoeren.
41/272
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een
erkend servicecentrum of een gekwalificeerde persoon deze
vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te
voorkomen.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is
uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische
schokken te voorkomen.
WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke
onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. U dient te
voorkomen de verwarmingselementen aan te raken.
Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of
ovenschalen te verwijderen of erin te plaatsen.
Gebruik alleen de voedselsensor (kerntemperatuursensor)
die voor dit apparaat wordt aangeraden.
Om de inschuifrailen te verwijderen trek eerst de voorkant
van de inschuifrail en dan de achterkant uit de zijwanden.
Plaats de inschuifrails in omgekeerde volgorde.
Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te
maken.
Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe
metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken.
Deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak,
waardoor het glas zou kunnen breken.
Verwijder vóór pyrolytische reiniging alle accessoires en
overmatige afzettingen/morsingen uit de ovenruimte.
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
2.1 Installeren
WAARSCHUWING!
Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
Volg de installatie-instructies die zijn meegeleverd met het apparaat.
Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd
veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel.
Trek het apparaat nooit aan de handgreep van zijn plaats.
42/272
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Installeer het apparaat op een veilige en geschikte plaats die aan alle installatie-eisen
voldoet.
Houd de minimumafstand naar andere apparaten en units in acht.
Controleer, voordat u het apparaat monteert, of de ovendeur onbelemmerd opengaat.
Het apparaat is uitgerust met een elektrisch koelsysteem. Het moet worden gebruikt met de
elektrische voeding.
De inbouweenheid moet voldoen aan de stabiliteitsvereisten van DIN 68930.
Minimumhoogte kast (Minimumhoogte kast onder
werkblad)
578 (600) mm
Kastbreedte 560 mm
Kastdiepte 550 (550) mm
Hoogte van de voorkant van het apparaat 594 mm
Hoogte van de achterkant van het apparaat 576 mm
Breedte van de voorkant van het apparaat 595 mm
Breedte van de achterkant van het apparaat 559 mm
Diepte van het apparaat 567 mm
Ingebouwde diepte van het apparaat 546 mm
Diepte met open deur 1027 mm
Minimumgrootte ventilatieopening. Opening ge‐
plaatst aan de onderkant van de achterzijde
560x20 mm
Lengte netvoedingskabel. Kabel wordt in de rech‐
terhoek van de achterzijde geplaatst
1500 mm
Bevestigingsschroeven 4x25 mm
2.2 Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en elektrische schokken.
Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden
gemaakt.
Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische
vermogen van de netstroom.
Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact.
43/272
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Gebruik geen adapters met meerdere stekkers en verlengkabels.
Zorg dat u de netstekker en het netsnoer niet beschadigt. Indien de voedingskabel moet
worden vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice.
Laat de stroomkabel niet in aanraking komen met de deur van het apparaat of de niche
onder het apparaat, met name niet als deze werkt of als de deur heet is.
De schokbescherming van delen onder stroom en geïsoleerde delen moet op zo'n manier
worden bevestigd dat het niet zonder gereedschap kan worden verplaatst.
Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het
netsnoer na installatie bereikbaar is.
Als het stopcontact los zit, mag u de stekker niet in het stopcontact steken.
Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
Gebruik enkel correcte isolatievoorzieningen: stroomonderbrekers, zekeringen
(schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en
contactgevers.
De elektrische installatie moet een isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat volledig
van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet een contactopening
hebben met een minimale breedte van 3 mm.
Sluit de deur van het apparaat volledig voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
Dit apparaat wordt geleverd met een stekker en een netsnoer.
2.3 Gebruik
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel, brandwonden, elektrische schokken of een explosie.
De specificatie van dit apparaat niet wijzigen.
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd worden.
Laat het apparaat tijdens de werking niet onbeheerd achter.
Schakel het apparaat na elk gebruik uit.
Wees voorzichtig met het openen van de deur van het apparaat wanneer het apparaat in
werking is. Er kan hete lucht vrijkomen.
Gebruik het apparaat niet met natte handen of als het contact maakt met water.
Oefen geen druk uit op de open deur.
Gebruik het apparaat niet als werkblad of als opslagoppervlak.
Open de deur van het apparaat voorzichtig. Het gebruik van ingrediënten met alcohol kan
een mengsel van alcohol en lucht veroorzaken.
Laat geen vonken of open vlammen in contact met het apparaat komen wanneer u de deur
opent.
Plaats geen ontvlambare producten of artikelen die vochtig zijn met ontvlambare producten
in, bij of op het apparaat.
WAARSCHUWING!
Risico op schade aan het apparaat.
Om schade of verkleuring van het email te voorkomen:
plaats ovenschalen of andere voorwerpen niet rechtstreeks op de bodem van het
apparaat.
leg geen aluminiumfolie op de bodem van de ruimte in het apparaat.
plaats geen water direct in het hete apparaat.
bewaar geen vochtige gerechten en voedsel in het apparaat nadat u klaar bent met
koken.
44/272
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
wees voorzichtig bij het verwijderen of bevestigen van accessoires.
Verkleuring van het email of roestvrij staal is niet van invloed op de werking van het
apparaat.
Gebruik een diepe pan voor vochtige taarten. Vruchtensappen veroorzaken vlekken die
permanent kunnen zijn.
Kook altijd met de deur van het apparaat gesloten.
Als het apparaat achter een meubelpaneel gemonteerd is (bijv. een deur), zorg er dan voor
dat de deur nooit gesloten is als het apparaat in werking is. Warmte en vocht kunnen achter
een gesloten meubelpaneel ophopen en schade aan het apparaat, de behuizing of de vloer
veroorzaken. Sluit het meubelpaneel niet tot het apparaat compleet is afgekoeld na gebruik.
2.4 Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel, brand en schade aan het apparaat.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u
onderhoudshandelingen verricht.
Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld. Er bestaat een risico dat de glasplaten kunnen
breken.
Vervang direct de glazen deurpanelen als deze beschadigd zijn. Neem contact op met een
erkend servicecentrum.
Wees voorzichtig als u de deur van het apparaat verwijdert. De deur is zwaar!
Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlak
achteruitgaat.
Maak het apparaat schoon met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale
schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of
metalen voorwerpen.
Volg als u een ovenspray gebruikt de aanwijzingen op de verpakking.
2.5 Pyrolytische reiniging
WAARSCHUWING!
Risico op letsel / Brand / Chemische uitstoot (dampen) in pyrolitische modus.
Voordat u de pyrolytische zelfsreinigingsfunctie of de functie Het eerste gebruik uitvoert,
moet u eerst de volgende items uit de binnenkant oven verwijderen:
eventueel grote hoeveelheden etensresten, olie of gemorst vet / afzetttingen.
eventueel verwijderbare objecten (inclusief plateaus, zijrails, etc., die met het product
zijn meegeleverd), in het bijzonder potten en pannen met antiaanbaklaag, ovenroosters,
kookgerei, etc.
Lees zorgvuldig alle instructies voor pyrolytische reiniging.
Houd kinderen uit de buurt van het apparaat als de pyrolytische reiniging in werking is.
Het apparaat wordt erg heet en er komt hete lucht uit de ventilatieopeningen aan de
voorkant.
Pyrolytische reiniging wordt uitgevoerd onder hoge temperaturen waarbij er rook van
kookresten en constructiematerialen kan komen. Daarom gelden de volgende
aanbevelingen voor consumenten:
zorg voor goede ventilatie tijdens en na elke pyrolytische reiniging.
zorg tijdens en na het eerste gebruik bij maximumtemperatuur voor voldoende
verluchting.
45/272
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
In tegenstelling tot mensen, kunnen bepaalde vogels en reptielen zeer gevoelig zijn voor
mogelijke rookgassen die tijdens het reinigingsproces van alle pyrolytische ovens worden
uitgestoten.
Houd huisdieren (met name vogels) uit de buurt van het apparaat tijdens en na de
pyrolytische reiniging en gebruik eerst een programma bij maximale temperatuur in een
goed geventileerde ruimte.
Kleine huisdieren kunnen ook zeer gevoelig zijn voor de plaatselijke temperatuurwijzigingen
in de nabijheid van alle pyrolytische ovens wanneer de pyrolytische reiniging in werking is.
Anti-aanbaklagen in potten en pannen, schalen, keukengerei, enz. kunnen worden
beschadigd door de hoge temperatuur van het pyrolytische reinigingsproces van alle
pyrolytische ovens en kunnen mogelijk ook kleine hoeveelheden schadelijke gassen
veroorzaken.
Rookgassen die vrijkomen uit alle pyrolytische ovens / kookresten zoals beschreven, zijn
niet schadelijk voor mensen, inclusief kinderen of personen met medische aandoeningen.
2.6 Binnenverlichting
WAARSCHUWING!
Gevaar voor elektrische schokken.
Met betrekking tot de lamp(en) in dit product en reservelampen die afzonderlijk worden
verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn tegen extreme fysieke
omstandigheden in huishoudelijke apparaten, zoals temperatuur, trillingen, vochtigheid, of
zijn bedoeld om informatie te geven over de operationele status van het apparaat. Ze zijn
niet bedoeld voor gebruik in andere toepassingen en zijn niet geschikt voor verlichting in
huishoudelijke ruimten.
Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse G.
Gebruik alleen lampjes met dezelfde specificaties.
2.7 Service
Neem contact op met de erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
2.8 Verwijdering
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of verstikking.
Neem contact op met uw plaatselijke overheid voor informatie over het afvoeren van het
apparaat.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg.
Verwijder de deurvergrendeling om te voorkomen dat kinderen of huisdieren binnen in het
apparaat vast komen te zitten.
46/272
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
3.1 Algemeen overzicht
2
7
1
8
4
3
5
6
5
4
3
2
1
Bedieningspaneel
Display
Opening voor de voedselsensor
Verwarmingselement
Lamp
Ventilator
Inschuifrails, verwijderbaar
Inzetniveaus
3.2 Accessoires
Bakrooster
Voor kookgerei, bak- en braadvormen.
Bakplaat
Voor gebak en koekjes.
Grill-/braadpan
Om te bakken en braden of als een pan om vet in
op te vangen.
47/272
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
Voedselsensor
Om de temperatuur binnenin het voedsel te
meten.
4. HET IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE OVEN
4.1 Bedieningspaneel
1 2 3 4 5 6
1Aan / UIT Houd ingedrukt om de oven in en uit te schakelen.
2Menu Geeft een overzicht van de ovenfuncties.
3Favorieten Geeft een overzicht van de favoriete instellingen.
4Display Toont de huidige instellingen van de oven.
5Lampschakelaar Om de verlichting in en uit te schakelen.
6Snel opwarmen Om de functie in en uit te schakelen: Snel opwarmen.
Druk Verplaatsen
Ingedrukt houden
Raak het oppervlak aan met
de vingertop.
Schuif de vingertop over het
oppervlak.
Raak het oppervlak 3 secon‐
den aan.
48/272
HET IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE OVEN
4.2 Display
STARTSTART
12:3012:30
150°C
Na het inschakelen wordt op de display het
hoofdscherm met de verwarmingsfunctie en de
standaardtemperatuur weergegeven.
12:34
Als u de oven 2 minuten niet gebruikt, gaat de
display naar stand-by.
11min
12:3012:30
150°C
STOP
Wanneer u kookt, worden op de display de in‐
gestelde functies en andere beschikbare opties
weergegeven.
150°C
12:30
15min START
85°C
F E CD B
A
Display met ingestelde toetsfuncties.
A. Dagtijd
B. BEGIN/STOP
C. Temperatuur
D. Verwarmingsfuncties
E. Timer
F. Voedselsensor (alleen geselecteerde mo‐
dellen)
Indicatielampjes op de display
Basisindicatielampjes: om op de display te navigeren.
Om de selectie/instelling te be‐
vestigen.
Om één ni‐
veau terug te
gaan in het
menu.
Om de laatste
handeling on‐
gedaan te ma‐
ken.
Om de opties in en uit te
schakelen.
Geluidsalarm functie-indicatielampjes - wanneer de ingestelde kooktijd ten einde is, klinkt het
signaal.
49/272
HET IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE OVEN
De functie is ingeschakeld. De functie is ingeschakeld.
Het koken stopt automatisch. Het geluidsalarm staat uit.
Indicatielampjes timer
De functie instellen: Uitgestelde start. Om de instelling te annuleren.
5. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
5.1 Eerste reiniging
Stap 1 Stap 2 Stap 3
Haal alle accessoires en ver‐
wijderbare inschuifrails uit de
oven.
Reinig de oven en de acces‐
soires met een zachte doek,
warm water en een mild reini‐
gingsmiddel.
Plaats de accessoires en de
verwijderbare inschuifrails in
de oven.
5.2 Eerste verbinding
Het display toont een welkomstbericht na de eerste verbinding.
Je moet het volgende instellen: Taal, Helderheid display, Toetstonen, Geluidsvolume, Dagtijd.
5.3 Eerste voorverwarming
Warm de lege oven voor het eerste gebruik voor.
Stap 1 Verwijder alle accessoires en verwijderbare inschuifrails uit de oven.
Stap 2 Stel de maximale temperatuur in voor de functie: .
Laat de oven één uur werken.
50/272
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
Warm de lege oven voor het eerste gebruik voor.
Stap 3 Stel de maximale temperatuur in voor de functie: .
Laat de oven 15 minuten werken.
De oven kan een vreemde geur en rook afgeven tijdens het voorverwarmen. Zorg ervoor dat
de kamer wordt verlucht.
6. DAGELIJKS GEBRUIK
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
6.1 Instellen: Verwarmingsfuncties
Stap 1 Zet de oven aan. Op het display verschijnt de standaard verwarmingsfunctie.
Stap 2 Druk op het symbool van de verwarmingsfunctie om het submenu te openen.
Stap 3 Selecteer de verwarmingsfunctie en druk op: . Op het display verschijnt: tempe‐
ratuur.
Stap 4 Instellen: temperatuur. Druk op: .
Stap 5 Druk op: .
Voedselsensor - u kunt de sensor op elk gewenst moment voor of tijdens het koken
aansluiten.
- druk hierop om de verwarmingsfunctie uit te schakelen.
Stap 6 Schakel de oven uit.
Doe het op een snellere manier!
6.2 Instellen: Kook- En Bakassistent
Elk gerecht in dit submenu heeft een aanbevolen functie en temperatuur. U kunt de tijd en de
temperatuur aanpassen.
Voor sommige gerechten kunt u ook koken met:
51/272
DAGELIJKS GEBRUIK
Per gewicht
• Voedselsensor
Tot hoeverre een gerecht wordt gekookt:
Rauw of Minder
• Medium
Gaar of Meer
Stap 1 Schakel de oven in.
Stap 2 Druk op: .
Stap 3 Druk op: . Voer in: Kook- En Bakassistent.
Stap 4 Kies een gerecht of een voedseltype.
Stap 5 Druk op: .
Doe het op een snellere manier!
6.3 Verwarmingsfuncties
STANDAARD
Verwarmingsfunc‐
tie
Toepassing
Grillen
Om dunne stukken voedsel te grillen en brood te roosteren.
Circulatiegrill
Voor het braden van grote stukken vlees of gevogelte met bot op één ni‐
veau. Voor gratineren en bruinen.
Hetelucht
Bakken op maximaal drie rekstanden tegelijkertijd en voedsel drogen. Stel
de temperatuur 20 - 40 °C lager in dan voor Boven + onderwarmte.
52/272
DAGELIJKS GEBRUIK
Verwarmingsfunc‐
tie
Toepassing
Bevroren gerech‐
ten
Om kant-en-klaar-gerechten (bijv. patat, aardappelpartjes of loempia's)
krokant te maken.
Boven + onder‐
warmte
Voor het bakken en roosteren op één ovenniveau.
Pizza-functie
Voor het bakken van pizza. Voor intensieve bruining en een krokante bo‐
dem.
Onderwarmte
Voor het bakken van taarten met een krokante bodem en het bewaren
van voedsel.
Brood bakken
Gebruik deze functie voor brood en broodjes met heel goed professioneel
resultaat qua krokantheid, kleur en bruine korst.
Deeg laten rijzen
Om het rijsproces van gistdeeg te versnellen. Het voorkomt dat het opper‐
vlak van het deeg uitdroogt en houdt het deeg elastisch.
SPECIAAL
Verwarmingsfunc‐
tie
Toepassing
Inmaken
Voor het inmaken van groenten (bijv. augurken).
Drogen
Om in plakjes gesneden fruit, groenten en champignons te drogen.
53/272
DAGELIJKS GEBRUIK
Verwarmingsfunc‐
tie
Toepassing
Borden warmen
Om borden voor het serveren op te warmen.
Ontdooien
Om voedsel te ontdooien (groenten en fruit). De ontdooitijd is afhankelijk
van de hoeveelheid ingevroren voedsel en de grootte daarvan.
Gratineren
Voor gerechten zoals lasagne of aardappelgratin. Voor gratineren en brui‐
nen.
Lage temperatuur
garen
Voor het bereiden van mals, sappig braadstuk.
Warm houden
Om eten warm te houden.
Warmelucht (voch‐
tig)
Deze functie is ontworpen om tijdens de bereiding energie te besparen.
Bij het gebruik van deze functie kan de temperatuur in de ruimte verschil‐
len van de ingestelde temperatuur. De restwarmte wordt gebruikt. Het ver‐
warmingsvermogen kan worden verminderd. Raadpleeg voor meer infor‐
matie het hoofdstuk "Dagelijks gebruik", opmerkingen op: Warmelucht
(vochtig).
6.4 Notities over: Warmelucht (vochtig)
Deze functie wordt gebruikt om te voldoen aan de energie-efficiëntieklasse en ecodesign-
vereisten overeenkomstig EU 65/2014 en EU 66/2014. Testen volgens EN 60350-1.
De ovendeur dient tijdens de bereiding gesloten te zijn zodat de functie niet wordt onderbroken
en de oven werkt op de hoogst mogelijke energie-efficiëntie.
Bij gebruik van deze functie gaat de verlichting na 30 seconden automatisch uit.
Zie voor bereidingsinstructies het hoofdstuk 'Aanwijzingen en tips', Warmelucht (vochtig). Kijk
voor algemene aanbevelingen voor energiebesparing in het hoofdstuk 'Energie-efficiëntie',
Energiebesparing.
54/272
DAGELIJKS GEBRUIK
7. KLOKFUNCTIES
7.1 Omschrijving klokfuncties
Klokfunctie Toepassing
Kooktijd De duur van het koken instellen. Maximaal 23 uur 59 min.
Actie beëindigen Voor het instellen wat er gebeurt als de timer stopt met tellen.
Uitgestelde start Om het begin en/of het einde van het koken uit te stellen.
Tijd verlenging Om de kooktijd te verlengen.
Herinnering Om een aftelling in te stellen. Maximum is 23 uur 59 min. Deze functie
heeft geen invloed op de werking van de oven.
Uptimer Controleert hoelang de functie werkt. Uptimer - je kunt deze in- en uit‐
schakelen.
7.2 Instellen: Klokfuncties
De klok instellen
Stap 1 Druk op: Dagtijd.
Stap 2 Stel de tijd in. Druk op: .
De bereidingstijd instellen
Stap 1 Kies de verwarmingsfunctie en stel de temperatuur in.
Stap 2 Druk op: .
Stap 3 Stel de tijd in. Druk op: .
Doe het op een snellere manier!
55/272
KLOKFUNCTIES
De eindoptie kiezen
Stap 1 Kies de verwarmingsfunctie en stel de temperatuur in.
Stap 2 Druk op: .
Stap 3 Stel de bereidingstijd in.
Stap 4 Druk op: .
Stap 5 Druk op: Actie beëindigen.
Stap 6 Kies je voorkeur: Actie beëindigen.
Stap 7 Druk op: . Herhaal de actie totdat het hoofdscherm op het display verschijnt.
Het begin van het koken uitstellen
Stap 1 Stel de verwarmingsfunctie en de temperatuur in.
Stap 2 Druk op: .
Stap 3 Stel de bereidingstijd in.
Stap 4 Druk op: .
Stap 5 Druk op: Uitgestelde start.
Stap 6 Kies de waarde.
Stap 7 Druk op: . Herhaal de actie totdat het hoofdscherm op het display verschijnt.
De bereidingstijd verlengen
Wanneer 10% van de bereidingstijd overblijft en het voedsel niet klaar lijkt te zijn, kun je de berei‐
dingstijd verlengen. Je kunt ook de verwarmingsfunctie wijzigen.
Druk op +1min om de kooktijd te verlengen.
56/272
KLOKFUNCTIES
De timerinstellingen wijzigen
Stap 1 Druk op: .
Stap 2 Stel de timerwaarde in.
Stap 3 Druk op: .
Je kunt de ingestelde tijd tijdens het koken op elk gewenst moment wijzigen.
8. GA ALS VOLGT TE WERK VOOR GEBRUIK:
ACCESSOIRES
8.1 Accessoires plaatsen
Een kleine inkeping bovenaan verhoogt de veiligheid. De inkepingen zijn ook anti-
kantelmechanismen. De hoge rand rond het rooster voorkomt dat het kookgerei van het rooster
afglijdt.
Bakrooster:
Plaats het rooster tussen de geleidestan‐
gen van de roostersteun.
Bakplaat / Diepe schaal:
Schuif de plaat tussen de geleidestangen
van de inschuifrail.
57/272
GA ALS VOLGT TE WERK VOOR GEBRUIK:
ACCESSOIRES
Bakrooster, Bakplaat / Diepe schaal:
Plaats de plaat tussen de geleiders van de
inschuifrails en het bakrooster op de gelei‐
ders erboven.
8.2 Voedselsensor
Voedselsensor- meet de temperatuur binnenin het voedsel. Je kunt het bij elke
verwarmingsfunctie gebruiken.
Er moeten twee temperaturen worden ingesteld:
De oventemperatuur: (minimaal 120 °C). De kerntemperatuur.
Voor de beste kookresultaten:
Ingrediënten moeten op ka‐
mertemperatuur zijn.
Niet gebruiken voor vloei‐
bare gerechten.
Tijdens het koken moet het in de
schaal blijven.
De oven berekent een geschatte bereidingseindtijd. Dit hangt af van de voedselkwaliteit, de
ingestelde ovenfunctie en de temperatuur.
Hoe gebruikt u: Voedselsensor
Stap 1 Schakel de oven in.
Stap 2 Selecteer de verwarmfunctie en, indien nodig, de oventemperatuur.
Stap 3 Invoegen: Voedselsensor.
Vlees, gevogelte en vis Stoofschotel
58/272
GA ALS VOLGT TE WERK VOOR GEBRUIK:
ACCESSOIRES
Steek de punt van de Voedselsensor indien
mogelijk in het midden van het vlees, de vis,
in het dikste deel. Zorg ervoor dat ten minste
3/4 van de Voedselsensor in het gerecht zit.
Steek de punt van de Voedselsensor precies in
het midden van de stoofschotel. Voedselsensor
moet stevig op zijn plaats blijven tijdens het bak‐
proces. Gebruik een solide ingrediënt om dit voor
elkaar te krijgen. Gebruik de rand van de oven‐
schaal om de siliconen handgreep van de Voed‐
selsensor te ondersteunen. De punt van Voedsel‐
sensor mag de bodem van een ovenschaal niet
raken.
Stap 4 Steek de Voedselsensor in de aansluiting op de voorkant van de oven.
Het display toont de huidige temperatuur van: Voedselsensor.
Stap 5 - druk om de kerntemperatuur van de sensor in te stellen.
Stap 6 - druk om de voorkeursoptie in te stellen:
Geluidsalarm - wanneer het voedsel de kerntemperatuur bereikt, klinkt het signaal.
Geluidsalarm en stop met koken - wanneer het voedsel de kerntemperatuur be‐
reikt, klinkt het signaal en stopt de oven.
Stap 7 Selecteer de optie en druk herhaaldelijk op: om naar het hoofdscherm te gaan.
Stap 8 Druk op: .
Wanneer het voedsel de ingestelde temperatuur bereikt, klinkt het signaal. U kunt er‐
voor kiezen om te stoppen of door te gaan met koken, om er zeker van te zijn dat het
voedsel goed gaar is.
59/272
GA ALS VOLGT TE WERK VOOR GEBRUIK:
ACCESSOIRES
Stap 9 Haal de stekker van de Voedselsensor uit het stopcontact en haal het gerecht uit de
oven.
WAARSCHUWING!
Er bestaat een risico op verbrandingsgevaar aangezien de Voedsel‐
sensor heet wordt. Wees voorzichtig wanneer u de stekker eruit
haalt en de voedingssensor uit het gerecht haalt.
Doe het op een snellere manier!
9. EXTRA FUNCTIES
9.1 Hoe kan ik opslaan: Favorieten
U kunt uw favoriete instellingen opslaan, zoals de verwarmingsfunctie, de bereidingstijd, de
temperatuur of de reinigingsfunctie. U kunt 3 favoriete instellingen opslaan.
Stap 1 Schakel de oven in.
Stap 2 Selecteer de gewenste instelling.
Stap 3 Druk op: . Selecteer: Favorieten.
Stap 4 Selecteer: Huidige instellingen opslaan.
Stap 5 Druk op + om de instelling toe te voegen aan de lijst met: Favorieten. Druk op .
- druk hierop om de instelling te resetten.
- druk hierop om de instelling te annuleren.
9.2 Toetsenblokkering
Deze functie voorkomt dat de verwarmingsfunctie per ongeluk wordt gewijzigd.
Stap 1 Schakel de oven in.
Stap 2 Stel een verwarmingsfunctie in.
Stap 3 , - druk hier tegelijkertijd op om de functie in te schakelen.
60/272
EXTRA FUNCTIES
Herhaal stap 3 om de functie uit te schakelen.
9.3 Automatische uitschakeling
Om veiligheidsredenen schakelt de oven na bepaalde tijd uit als er een ovenfunctie in werking
is en u geen instellingen wijzigt.
(°C) (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - maximaal 3
De automatische uitschakeling werkt niet met de functies: Binnenverlichting, Voedselsensor,
Eindtijd, Lage temperatuur garen.
9.4 Koelventilator
Als de oven in werking is, wordt de koelventilator automatisch ingeschakeld om de
oppervlakken van de oven koel te houden. Als u de oven uitschakelt, kan de koelventilator
blijven werken totdat de oven is afgekoeld.
10. AANWIJZINGEN EN TIPS
10.1 Kookadviezen
De temperatuur en kooktijden in de tabellen zijn slechts als richtlijn bedoeld. Ze zijn afhankelijk
van de recepten en de kwaliteit en kwantiteit van de gebruikte ingrediënten.
Uw oven kan anders bakken of roosteren dan de oven die u tot nu toe gebruikt heeft. De onder‐
staande hints tonen aanbevolen instellingen voor temperatuur, kooktijd en rekstand voor specifie‐
ke soorten voedsel.
Als u voor een speciaal recept de instelling niet kunt vinden, zoek dan naar een soortgelijk recept.
Voor meer kookaanbevelingen kunt u de kooktabellen op onze website raadplegen. Om de Kook‐
hints te vinden, controleer het productnummer op het classificatieplaatje op de voorzijde van het
frame van de binnenkant van de oven.
10.2 Warmelucht (vochtig)
Volg voor de beste resultaten de volgende aanwijzingen op die hieronder in de tabel staan.
61/272
AANWIJZINGEN EN TIPS
(°C) (min)
Zoete broodjes,
16 stuks
bakplaat of lekschaal 180 2 25 - 35
Biscuitrol bakplaat of lekschaal 180 2 15 - 25
Hele vis, 0,2 kg bakplaat of lekschaal 180 3 15 - 25
Koekjes, 16
stuks
bakplaat of lekschaal 180 2 20 - 30
Bitterkoekjes, 24
stuks
bakplaat of lekschaal 160 2 25 - 35
Muffins (muf‐
fins), 12 stuks
bakplaat of lekschaal 180 2 20 - 30
Hartig gebak, 20
stuks
bakplaat of lekschaal 180 2 20 - 30
Zandkoekjes, 20
stuks
bakplaat of lekschaal 140 2 15 - 25
Taartjes, 8 stuks bakplaat of lekschaal 180 2 15 - 25
10.3 Warmelucht (vochtig) – aanbevolen accessoires
Gebruik de donkere en niet-reflecterende bakjes en schalen. Ze nemen de warmte beter op
dan licht en reflecterend servies.
Pizza pan Ovenschaal
Ovenvormp‐
jes Blik voor flanbodem
Donker, niet-reflecte‐
rend
Diameter van 28 cm
Donker, niet-reflecterend
Diameter van 26 cm
Keramiek
8 cm diameter,
5 cm hoog
Donker, niet-reflecte‐
rend
Diameter van 28 cm
62/272
AANWIJZINGEN EN TIPS
10.4 Kooktafels voor testinstituten
Aanwijzingen voor testinstituten
Testen in overeenstemming met: EN 60350, IEC 60350.
BAKKEN OP ÉÉN NIVEAU. Bakken in een bakblik
(°C) (min)
Zachte cake zonder vet Hetelucht 140 - 150 35 - 50 2
Zachte cake zonder vet Boven + onderwarm‐
te
160 35 - 50 2
Appeltaart, 2 blikken
Ø20 cm
Hetelucht 160 60 - 90 2
Appeltaart, 2 blikken
Ø20 cm
Boven + onderwarm‐
te
180 70 - 90 1
BAKKEN OP ÉÉN NIVEAU. Koekjes
Gebruik de derde rekstand.
(°C) (min)
Zandtaartdeeg / Deegreep‐
jes voor op vlaaien/taarten
Hetelucht 140 25 - 40
Zandtaartdeeg / Deegreep‐
jes voor op vlaaien/taarten,
verwarm de lege oven voor
Boven + onderwarmte 160 20 - 30
Kleine cakes, 20 stuks per
bakplaat, verwarm de lege
oven voor
Hetelucht 150 20 - 35
63/272
AANWIJZINGEN EN TIPS
BAKKEN OP ÉÉN NIVEAU. Koekjes
Gebruik de derde rekstand.
(°C) (min)
Kleine cakes, 20 stuks per
bakplaat, verwarm de lege
oven voor
Boven + onderwarmte 170 20 - 30
BAKKEN OP MEERDERE NIVEAUS. Koekjes
(°C) (min)
Zandtaartdeeg / Dee‐
greepjes voor op vlaaien/
taarten
Hetelucht 140 25 - 45 1 / 4
Kleine cakes, 20 stuks
per bakplaat, verwarm de
lege oven voor
Hetelucht 150 23 - 40 1 / 4
Zachte cake zonder vet Hetelucht 160 35 - 50 1 / 4
64/272
AANWIJZINGEN EN TIPS
GRILLEN
Verwarm de lege oven 5 minuten voor.
Grill met de maximale temperatuurinstelling.
(min)
Toast Grillen 1 - 3 5
Biefstuk, halverwege de be‐
reidingstijd omdraaien
Grillen 24 - 30 4
11. ONDERHOUD EN REINIGING
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
11.1 Opmerkingen over schoonmaken
Reinigings‐
middelen
Maak de voorkant van de oven schoon met een zachte doek, warm water en
een mild reinigingsmiddel.
Gebruik een reinigingsoplossing om metalen oppervlakken te reinigen.
Reinig vlekken met een mild reinigingsmiddel.
Dagelijks ge‐
bruik
Reinig de uitsparing telkens na gebruik. Vetophoping of andere resten kunnen
brand veroorzaken.
Bewaar het voedsel niet langer dan 20 minuten in de oven. Droog de uitsparing
na elk gebruik met een zachte doek.
65/272
ONDERHOUD EN REINIGING
Accessoires
Reinig alle accessoires na elk gebruik en laat ze drogen. Gebruik een zachte
doek met warm water en een mild reinigingsmiddel. De accessoires niet in de
afwasmachine reinigen.
Reinig de antiaanbakaccessoires niet met agressieve reinigingsmiddelen of
scherpe voorwerpen.
11.2 Hoe te verwijderen: Inschuifrails/
Verwijder de inschuifrails om de oven te reinigen.
Stap 1 Schakel de oven uit en wacht
totdat deze is afgekoeld.
Stap 2 Trek de inschuifrail bij de voor‐
kant uit de zijwand.
Stap 3 Trek de geleider bij de achter‐
kant uit de zijwand en verwijder
het.
2
1
Stap 4 Plaats de inschuifrails in omge‐
keerde volgorde.
11.3 Hoe gebruikt u: Pyrolytische reiniging
Maak de oven schoon met Pyrolytische reiniging.
WAARSCHUWING!
Er bestaat gevaar voor brandwonden.
LET OP!
Als er andere apparaten in dezelfde kast zijn geïnstalleerd, gebruik deze dan niet
tijdens deze functie. Dit kan de oven beschadigen.
Vóór de Pyrolytische reiniging:
Schakel de oven uit en
wacht totdat deze is afge‐
koeld.
Verwijder alle accessoires uit
de oven en de verwijderbare
inschuifrails.
Reinig de onderkant van de oven
en de glazen deur aan de bin‐
nenkant met warm water, een
zachte doek en een mild reini‐
gingsmiddel.
66/272
ONDERHOUD EN REINIGING
Stap 1 Stap 2 Stap 3
Schakel de oven in. Druk op: / Reinigen. Selecteer de reinigingsmodus.
Optie Reinigingsmodus Duur
Pyrolytische reiniging, kort Licht reinigen 1 h
Pyrolytische reiniging, nor‐
maal
Normaal reinigen 1 h 30 min
Pyrolytische reiniging, in‐
tensief
Grondig reinigen 3 h
Als het reinigen begint, wordt de deur van de oven vergrendeld en is de lamp uit. De koelventi‐
lator werkt op een hogere snelheid.
- druk hierop om het reinigen te stoppen voordat het is voltooid.
Gebruik de oven niet totdat het deurvergrendelingssymbool van het display verdwijnt.
Na afloop van het reinigen:
Schakel de oven uit en
wacht totdat deze is afge‐
koeld.
Maak de ruimte schoon met
een zachte doek.
Verwijder het residu van de bo‐
dem van de ruimte.
11.4 Reinigingsherinnering
Wanneer de herinnering verschijnt, wordt reiniging aanbevolen.
Gebruik de functie: Pyrolytische reiniging.
11.5 Verwijderen en installeren: Deur
U kunt de deur en de binnenste glasplaten verwijderen om ze te reinigen. U Het aantal
glasplaten verschilt per model.
WAARSCHUWING!
De deur is zwaar.
LET OP!
Behandel het glas voorzichtig, vooral rond de randen van het voorpaneel. Het glas
kan breken.
67/272
ONDERHOUD EN REINIGING
Stap 1 Open de deur volledig.
AA
Stap 2 Hef en druk de klemhendels
(A) op de twee deurscharnie‐
ren.
Stap 3 Sluit de ovendeur in de eerste openingsstand (in een hoek van ongeveer 70°). Houd
de deur aan beide kanten vast en trek deze onder een opwaartse hoek weg van de
oven. Plaats de ovendeur met de buitenkant omlaag op een zachte doek op een stabi‐
ele ondergrond.
Stap 4 Pak de deurafdekking (B) aan
de bovenkant van de deur
aan beide kanten vast en
druk deze naar binnen om de
klemsluiting te ontgrendelen.
1
2
B
Stap 5 Trek de deurlijst naar voren
om hem te verwijderen.
Stap 6 Houd de glasplaten aan hun
bovenkant vast en trek deze
een voor een omhoog uit de
geleider.
Stap 7 Reinig de glasplaat met een
sopje. Droog de glasplaat
voorzichtig af. Reinig de glas‐
platen niet in de vaatwasser.
Stap 8 Voer na het reinigen de bo‐
venstaande stappen in de
omgekeerde volgorde uit.
Stap 9 Plaats de kleinste glasplaat eerst, daarna de grotere glasplaat en de deur.
11.6 Hoe te vervangen: Lamp
WAARSCHUWING!
Gevaar voor elektrische schokken.
Het lampje kan heet zijn.
68/272
ONDERHOUD EN REINIGING
Voordat u de lamp vervangt:
Stap 1 Stap 2 Stap 3
Schakel de oven uit. Wacht tot
de oven afgekoeld is.
Trek de oven uit het stopcon‐
tact.
Plaats een doek op de bodem
van de holte.
Bovenlamp
Stap 1 Draai de glazen afdekking om die
te verwijderen.
Stap 2 Reinig de glasafdekking.
Stap 3 Vervang de lamp door een geschikte 300 °C hittebestendige lamp.
Stap 4 Installeer het glazen deksel.
Zijlamp
Stap 1 Verwijder de linker drager van het
rek om toegang te krijgen tot de
lamp.
Stap 2 Gebruik een smal, stomp voorwerp
(bijv. een theelepel) om het glazen
deksel te verwijderen.
Stap 3 Reinig de glasafdekking.
Stap 4 Vervang de lamp door een geschik‐
te 300 °C hittebestendige lamp.
Stap 5 Installeer het glazen deksel.
Stap 6 Installeer de linker drager van het
rek.
12. PROBLEEMOPLOSSING
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
69/272
PROBLEEMOPLOSSING
12.1 Wat te doen als...
De oven gaat niet aan of warmt niet op
Mogelijke oorzaak Oplossing
De oven is niet aangesloten op een stopcon‐
tact of is niet goed geïnstalleerd.
Controleer of de oven goed is aangesloten op
het lichtnet.
De klok is niet ingesteld. Stel de klok in, raadpleeg voor meer informatie
het hoofdstuk 'Klokfuncties', Instellen: Klok‐
functies.
De deur is niet goed gesloten. Sluit de deur volledig.
De zekering is doorgeslagen. Ga na of de zekering de oorzaak van het pro‐
bleem is. Als het probleem zich opnieuw voor‐
doet, neem dan contact op met een gekwalifi‐
ceerde elektricien.
Het Kinderslot van de oven is geactiveerd. Raadpleeg het hoofdstuk 'Menu', Submenu
voor: Opties.
Onderdelen
Omschrijving Oplossing
De lamp is opgebrand. Vervang de lamp, raadpleeg voor meer infor‐
matie het hoofdstuk 'Onderhoud en reiniging',
Hoe te vervangen: Lamp.
Een stroomonderbreking zal de reiniging altijd stoppen. Herhaal de reiniging als deze wordt
onderbroken door stroomuitval.
12.2 Hoe te beheren: Foutcodes
Wanneer de softwarefout optreedt, geeft het display een foutmelding weer.
In deze sectie vindt u de lijst met problemen die u zelf kunt oplossen.
70/272
PROBLEEMOPLOSSING
Code en omschrijving Oplossing
C2 - de Voedselsensor bevindt zich in de
ovenruimte tijdens Pyrolytische reiniging.
Haal de Voedselsensor eruit.
C3 - de deur is niet volledig gesloten tijdens
Pyrolytische reiniging.
Sluit de deur.
F111 Voedselsensor - is niet correct in het
stopcontact gestoken.
Steek de stekker van Voedselsensor volledig in
het stopcontact.
F240, F439 - de aanraakvelden op het display
werken niet goed.
Reinig het oppervlak van het display. Zorg er‐
voor dat er geen vuil op de aanraakvelden zit.
F908 - het ovensysteem kan geen verbinding
maken met het bedieningspaneel.
Schakel de oven uit en in.
12.3 Servicegegevens
Als je niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan contact op met je verkoper of een
erkende serviceafdeling.
De contactgegevens van de servicedienst staan op het typeplaatje. Het typeplaatje bevindt zich
aan de voorkant van de ovenruimte. Verwijder het typeplaatje niet uit de ovenruimte.
Wij raden je aan om de gegevens hier te noteren:
Model (MOD.) .........................................
Productnummer (PNC) .........................................
Serienummer (S.N.) .........................................
13. ENERGIEZUINIGHEID
13.1 Productinformatie en productinformatieblad*
Naam leverancier AEG
Modelnummer
BD742P 944188657
BPE742280M 944188671
BPK742280B 944188649
BPK742280M 944188640
BPK742280T 944188651
71/272
ENERGIEZUINIGHEID
Energie-efficiëntie-index 61,2
Energie-efficiëntieklasse A++
Energieverbruik met een standaard belading, conventio‐
nele modus
1,09 kWh/cyclus
Energieverbruik met een standaard belasting, hetelucht‐
modus
0,52 kWh/cyclus
Aantal holtes 1
Warmtebron Elektriciteit
Volume 71 l
Soort oven Inbouwoven
Massa
BD742P 34.5 kg
BPE742280M 35.0 kg
BPK742280B 34.5 kg
BPK742280M 34.5 kg
BPK742280T 34.5 kg
* Voor de Europese Unie overeenkomstig EU-verordeningen 65/2014 en 66/2014.
Voor de Republiek Belarus overeenkomstig STB 2478-2017, aanhangsel G; STB 2477-2017, bij‐
lagen A en B.
Voor Oekraïne overeenkomstig 568/32020.
De energie-efficiëntieklasse is niet van toepassing op Rusland.
EN 60350-1 - Huishoudelijke elektrische kooktoestellen - Deel 1: Fornuizen, ovens, stoomovens
en grills - Methoden voor het meten van prestaties.
13.2 Energiebesparing
Deze oven bevat functies die u helpen energie te besparen tijdens het dagelijks
koken.
Zorg ervoor dat de ovendeur gesloten is als u de oven in werking stelt. Open de ovendeur niet
te vaak tijdens gebruik. Houd het deurrubber schoon en zorg ervoor dat het goed op zijn plaats
vastzit.
Gebruik metalen kookgerei om meer energie te besparen.
72/272
ENERGIEZUINIGHEID
Verwarm de oven niet voor als het niet hoeft.
Houd onderbrekingen tussen het bakken zo kort mogelijk als je een aantal gerechten
tegelijkertijd bereidt.
Koken met hete lucht
Gebruik indien mogelijk de bereidingsfuncties met hete lucht om energie te besparen.
Restwarmte
Bij sommige ovenfuncties worden, als een programma met tijdselectie (Duur of Einde) in
werking is en de bereidingstijd langer is dan 30 minuten, de verwarmingselementen
automatisch eerder uitgeschakeld.
De ventilator en lamp blijven werken. Wanneer u de oven uitschakelt, geeft het display de
restwarmte aan. U kunt die warmte gebruiken om het eten warm te houden.
Wanneer de kookduur langer is dan 30 minuten, verlaag dan de oventemperatuur tot minimaal
3-10 minuten voor het einde van het koken. De restwarmte in de oven blijft koken.
Je kunt de restwarmte gebruiken om andere maaltijden op te warmen.
Eten warm houden
Kies de laagst mogelijke temperatuurinstelling om de restwarmte te gebruiken en een maaltijd
warm te houden. Het indicatielampje van de restwarmte of temperatuur verschijnt op het
display.
Koken met de verlichting uitgeschakeld
Schakel de verlichting tijdens het koken uit. Doe het aan als je het nodig hebt.
Warmelucht (vochtig)
Functie is ontworpen om tijdens de bereiding energie te besparen.
Als je deze functie gebruikt, gaat de verlichting na 30 seconden automatisch uit. Je kunt de
verlichting weer inschakelen, maar deze handeling vermindert de verwachte
energiebesparingen.
14. MENUSTRUCTUUR
14.1 Menu
Druk op om te openen Menu.
Menu-item Toepassing
Kook- En Bakassistent Toont overzicht van de automatische
programma's.
Reinigen Toont overzicht van de schoonmaak‐
programma's.
Favorieten Geeft een overzicht van de favoriete
instellingen.
Opties Voor het instellen van de ovenconfi‐
guratie.
73/272
MENUSTRUCTUUR
Menu-item Toepassing
Instellingen Instelling Voor het instellen van de ovenconfi‐
guratie.
Service Toont de softwareversie en -configu‐
ratie.
14.2 Submenu voor: Reinigen
Submenu Toepassing
Pyrolytische reiniging, kort Duur: 1 h.
Pyrolytische reiniging, normaal Duur: 1 h 30 min.
Pyrolytische reiniging, intensief Duur: 3 h.
14.3 Submenu voor: Opties
Submenu Toepassing
Binnenverlichting Schakelt de lamp in en uit.
Kinderslot Voorkomt accidentele activering van de oven. Wanneer de
optie is ingeschakeld, verschijnt de tekst 'Kinderslot' op het
scherm wanneer je de oven inschakelt. Om het ovengebruik
in te schakelen, kies je de codeletters in alfabetische volgor‐
de. Wanneer het Kinderslot is ingeschakeld en de oven is
uitgeschakeld, wordt de ovendeur vergrendeld. Toegang tot
de timer, de bediening op afstand en het lampje zijn be‐
schikbaar met het kinderslot.
Snel opwarmen Verkort de opwarmtijd. Deze is alleen beschikbaar voor een
aantal ovenfuncties.
Reinigingsherinnering Schakelt de herinnering in en uit.
Tijdisindicatie Schakelt de klok in en uit.
Digitale klokstijl Wijzigt de indeling van de weergegeven tijdsaanduiding.
74/272
MENUSTRUCTUUR
14.4 Submenu voor: Instelling
Submenu Beschrijving
Taal Stelt de taal van de oven in.
Helderheid display Stelt de helderheid van de display in.
Toetstonen Schakelt het geluid van de aanraakvelden in en uit. Het is
niet mogelijk om de toon te dempen voor: .
Geluidsvolume Stelt het volume van de belangrijkste geluiden en signalen
in.
Dagtijd Stelt de huidige tijd en datum in.
14.5 Submenu voor: Service
Submenu Beschrijving
Demofunctie Activerings-/deactiveringscode: 2468
Softwareversie Informatie over softwareversie.
Terug naar fabrieksinstellingen Herstelt fabrieksinstellingen.
15. HET IS HEEL GEMAKKELIJK!
Voorafgaand aan het eerste gebruik moet u het volgende instellen:
Taal Helderheid dis‐
play Toetstonen Geluidsvolume Dagtijd
Maak uzelf vertrouwd met de basispictogrammen op het bedieningspaneel en het display:
Aan / UIT Menu Favorieten Timer Voedselsen‐
sor
/
75/272
HET IS HEEL GEMAKKELIJK!
Start met het gebruik van de oven
Snel starten Zet de oven aan
en begin met ko‐
ken met de stan‐
daardtempera‐
tuur en -tijd van
de functie.
Stap 1 Stap 2 Stap 3
Ingedrukt hou‐
den: .
- selec‐
teer de gewen‐
ste functie.
Druk op:
.
Snel uit Schakel de
oven, elk
scherm of be‐
richt op elk ge‐
wenst moment
uit.
- houd ingedrukt tot de oven uitschakelt.
Begin met koken
Stap 1 Stap 2 Stap 3 Stap 4 Stap 5
- druk hierop om
de oven in te
schakelen.
- selecteer de
verwarmings‐
functie.
Instellen: tempe‐
ratuur.
- druk hierop om
te bevestigen.
- druk hierop om
te beginnen met
koken.
Leer snel koken
Gebruik de automatische programma’s om snel een gerecht te koken met de standaardin‐
stellingen:
Kook- En
Bakassistent
Stap 1 Stap 2 Stap 3 Stap 4
Druk op: . Druk op: . Druk op:
Kook- En Bakas‐
sistent.
Kies het gerecht.
Gebruik snelle functies om de kooktijd in te stellen
10% Finish assist
Gebruik 10% Finish assist om extra tijd toe te
voegen wanneer 10% van de bereidingstijd
overblijft.
Druk op +1min om de bereidingstijd te verlen‐
gen.
76/272
HET IS HEEL GEMAKKELIJK!
16. DOE HET OP EEN SNELLERE MANIER!
Hier ziet je alle handige snelkoppelingen. Je kunt ze ook vinden in de speciale hoofdstukken in
de gebruikershandleiding.
Instellen: Verwarmingsfuncties
Instellen: Kookassistentie
Instellen: Kooktijd
Uitstellen: Begin en einde van het koken
Annuleren: Timer instellen
Hoe gebruikt u: Voedselsensor
17. MILIEUBESCHERMING
Recycleer de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte
afvalcontainer om het te recycleren. Bescherm het milieu en de volksgezondheid en recycleer
op een correcte manier het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten
gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar
het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
77/272
DOE HET OP EEN SNELLERE MANIER!
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable
performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features
you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very
best from it.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.aeg.com/support
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data
available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION...........................79
1.1 Children and vulnerable people
safety................................................... 79
1.2 General Safety...............................80
2. SAFETY INSTRUCTIONS......................... 81
2.1 Installation......................................81
2.2 Electrical connection......................82
2.3 Use................................................ 83
2.4 Care and cleaning..........................83
2.5 Pyrolytic cleaning...........................84
2.6 Internal lighting.............................. 84
2.7 Service...........................................85
2.8 Disposal.........................................85
3. PRODUCT DESCRIPTION........................ 85
3.1 General overview...........................85
3.2 Accessories................................... 85
4. HOW TO TURN OVEN ON AND OFF....... 86
4.1 Control panel................................. 86
4.2 Display...........................................87
5. BEFORE FIRST USE.................................88
5.1 Initial Cleaning .............................. 88
5.2 First connection............................. 88
5.3 Initial preheating............................ 89
6. DAILY USE................................................ 89
6.1 How to set: Heating functions........89
6.2 How to set: Assisted Cooking........90
78/272
CONTENTS
6.3 Heating functions...........................90
6.4 Notes on: Moist Fan Baking...........92
7. CLOCK FUNCTIONS.................................92
7.1 Clock functions description............92
7.2 How to set: Clock functions........... 93
8. HOW TO USE: ACCESSORIES................95
8.1 Inserting accessories.....................95
8.2 Food Sensor.................................. 96
9. ADDITIONAL FUNCTIONS....................... 98
9.1 How to save: Favourites................ 98
9.2 Function lock..................................98
9.3 Automatic switch-off.......................98
9.4 Cooling fan.....................................99
10. HINTS AND TIPS.....................................99
10.1 Cooking recommendations..........99
10.2 Moist Fan Baking.........................99
10.3 Moist Fan Baking -
recommended accessories................100
10.4 Cooking tables for test institutes101
11. CARE AND CLEANING.........................102
11.1 Notes on cleaning......................103
11.2 How to remove: Shelf supports .103
11.3 How to use: Pyrolytic Cleaning..104
11.4 Cleaning Reminder....................104
11.5 How to remove and install: Door105
11.6 How to replace: Lamp................106
12. TROUBLESHOOTING...........................107
12.1 What to do if...............................107
12.2 How to manage: Error codes.....108
12.3 Service data...............................108
13. ENERGY EFFICIENCY..........................109
13.1 Product Information and Product
Information Sheet*.............................109
13.2 Energy saving............................110
14. MENU STRUCTURE..............................110
14.1 Menu..........................................110
14.2 Submenu for: Cleaning..............111
14.3 Submenu for: Options................111
14.4 Submenu for: Setup...................112
14.5 Submenu for: Service................ 112
15. IT'S EASY!............................................. 112
16. TAKE A SHORTCUT!............................113
17. ENVIRONMENTAL CONCERNS...........114
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
for any injuries or damage that are the result of incorrect
installation or usage. Always keep the instructions in a safe
and accessible location for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children of less than 8 years of age and
persons with very extensive and complex disabilities shall
79/272
SAFETY INFORMATION
be kept away from the appliance unless continuously
supervised.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
WARNING: The appliance and its accessible parts become
hot during use. Keep children and pets away from the
appliance when in use and when cooling down.
If the appliance has a child safety device, it should be
activated.
Children shall not carry out cleaning and user maintenance
of the appliance without supervision.
1.2 General Safety
This appliance is for cooking purposes only.
This appliance is designed for single household domestic
use in an indoor environment.
This appliance may be used in, offices, hotel guest rooms,
bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other
similar accommodation where such use does not exceed
(average) domestic usage levels.
Only a qualified person must install this appliance and
replace the cable.
Do not use the appliance before installing it in the built-in
structure.
Disconnect the appliance from the power supply before
carrying out any maintenance.
If the mains power supply cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre
or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard.
WARNING: Ensure that the appliance is switched off before
replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
80/272
SAFETY INFORMATION
WARNING: The appliance and its accessible parts become
hot during use. Care should be taken to avoid touching
heating elements.
Always use oven gloves to remove or insert accessories or
ovenware.
Use only the food sensor (core temperature sensor)
recommended for this appliance.
To remove the shelf supports first pull the front of the shelf
support and then the rear end away from the side walls.
Install the shelf supports in the opposite sequence.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the glass door since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
Before pyrolytic cleaning, remove all accessories and
excessive deposits/spills from the oven cavity.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appliance.
Follow the installation instructions supplied with the appliance.
Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and
enclosed footwear.
Do not pull the appliance by the handle.
Install the appliance in a safe and suitable place that meets installation requirements.
Keep the minimum distance from other appliances and units.
Before mounting the appliance, check if the oven door opens without restraint.
The appliance is equipped with an electric cooling system. It must be operated with the
electric power supply.
The built-in unit must meet the stability requirements of DIN 68930.
Cabinet minimum height (Cabinet under the work‐
top minimum height)
578 (600) mm
Cabinet width 560 mm
81/272
SAFETY INSTRUCTIONS
Cabinet depth 550 (550) mm
Height of the front of the appliance 594 mm
Height of the back of the appliance 576 mm
Width of the front of the appliance 595 mm
Width of the back of the appliance 559 mm
Depth of the appliance 567 mm
Built in depth of the appliance 546 mm
Depth with open door 1027 mm
Ventilation opening minimum size. Opening placed
on the bottom rear side
560x20 mm
Mains supply cable length. Cable is placed in the
right corner of the back side
1500 mm
Mounting screws 4x25 mm
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electric shock.
All electrical connections should be made by a qualified electrician.
The appliance must be earthed.
Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings
of the mains power supply.
Always use a correctly installed shockproof socket.
Do not use multi-plug adapters and extension cables.
Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the mains
cable need to be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre.
Do not let mains cables touch or come near the appliance door or the niche below the
appliance, especially when it operates or the door is hot.
The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it
cannot be removed without tools.
Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure
that there is access to the mains plug after the installation.
If the mains socket is loose, do not connect the mains plug.
Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed
from the holder), earth leakage trips and contactors.
82/272
SAFETY INSTRUCTIONS
The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the
appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening
width of minimum 3 mm.
Fully close the appliance door before you connect the mains plug to the mains socket.
This appliance is supplied with a main plug and a main cable.
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns and electric shock or explosion.
Do not change the specification of this appliance.
Make sure that the ventilation openings are not blocked.
Do not let the appliance stay unattended during operation.
Deactivate the appliance after each use.
Be careful when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can
release.
Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water.
Do not apply pressure on the open door.
Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface.
Open the appliance door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture
of alcohol and air.
Do not let sparks or open flames to come in contact with the appliance when you open the
door.
Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on
the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
To prevent damage or discoloration to the enamel:
do not put ovenware or other objects in the appliance directly on the bottom.
do not put aluminium foil directly on the bottom of cavity of the appliance.
do not put water directly into the hot appliance.
do not keep moist dishes and food in the appliance after you finish the cooking.
be careful when you remove or install the accessories.
Discoloration of the enamel or stainless steel has no effect on the performance of the
appliance.
Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices cause stains that can be permanent.
Always cook with the appliance door closed.
If the appliance is installed behind a furniture panel (e.g. a door) make sure the door is never
closed when the appliance operates. Heat and moisture can build up behind a closed
furniture panel and cause subsequent damage to the appliance, the housing unit or the floor.
Do not close the furniture panel until the appliance has cooled down completely after use.
2.4 Care and cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire, or damage to the appliance.
Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains
socket.
83/272
SAFETY INSTRUCTIONS
Make sure the appliance is cold. There is the risk that the glass panels can break.
Replace immediately the door glass panels when they are damaged. Contact the Authorised
Service Centre.
Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy!
Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.
Clean the appliance with a moist soft cloth. Use only neutral detergents. Do not use abrasive
products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
If you use an oven spray, follow the safety instructions on its packaging.
2.5 Pyrolytic cleaning
WARNING!
Risk of Injury / Fires / Chemical Emissions (Fumes) in Pyrolytic Mode.
Before carrying out a Pyrolitic self-cleaning function or the First Use please remove from the
oven cavity:
any excess food residues, oil or grease spills / deposits.
any removable objects (including shelves, side rails etc., provided with the product)
particularly any non-stick pots, pans, trays, utensils etc.
Read carefully all the instructions for Pyrolytic cleaning.
Keep children away from the appliance while the Pyrolytic cleaning operates.
The appliance becomes very hot and hot air is released from the front cooling vents.
Pyrolytic cleaning is a high temperature operation that can release fumes from cooking
residues and construction materials, as such consumers are strongly advised to:
provide good ventilation during and after each Pyrolytic cleaning.
provide good ventilation during and after the first use at maximum temperature
operation.
Unlike all humans, some birds and reptiles can be extremely sensitive to potential fumes
emitted during the cleaning process of all Pyrolytic Ovens.
Remove any pets (especially birds) from the vicinity of the appliance location during and
after the Pyrolytic cleaning and first use maximum temperature operation to a well
ventilated area.
Small pets can also be highly sensitive to the localized temperature changes in the vicinity of
all Pyrolytic Ovens when the Pyrolytic self cleaning program is in operation.
Non-stick surfaces on pots, pans, trays, utensils etc., can be damaged by the high
temperature Pyrolytic cleaning operation of all Pyrolytic Ovens and can be also a source for
low level harmful fumes.
Fumes released from all Pyrolytic Ovens / Cooking Residues as described are not harmful to
humans, including children, or persons with medical conditions.
2.6 Internal lighting
WARNING!
Risk of electric shock.
Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These
lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household appliances, such
as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal information about the
operational status of the appliance. They are not intended to be used in other applications
and are not suitable for household room illumination.
This product contains a light source of energy efficiency class G.
Use only lamps with the same specifications.
84/272
SAFETY INSTRUCTIONS
2.7 Service
To repair the appliance contact the Authorised Service Centre.
Use original spare parts only.
2.8 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
Contact your municipal authority for information on how to dispose of the appliance.
Disconnect the appliance from the mains supply.
Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it.
Remove the door catch to prevent children or pets from becoming trapped in the appliance.
3. PRODUCT DESCRIPTION
3.1 General overview
2
7
1
8
4
3
5
6
5
4
3
2
1
Control panel
Display
Socket for the food sensor
Heating element
Lamp
Fan
Shelf support, removable
Shelf positions
3.2 Accessories
Wire shelf
For cookware, cake tins, roasts.
85/272
PRODUCT DESCRIPTION
Baking tray
For cakes and biscuits.
Grill- / Roasting pan
To bake and roast or as a pan to collect fat.
Food sensor
To measure the temperature inside food.
4. HOW TO TURN OVEN ON AND OFF
4.1 Control panel
1 2 3 4 5 6
1ON / OFF Press and hold to turn the oven on and off.
2Menu Lists the oven functions.
3Favourites Lists the favourite settings.
4Display Shows the current settings of the oven.
86/272
HOW TO TURN OVEN ON AND OFF
5Lamp switch To turn the lamp on and off.
6Fast Heat Up To turn on and off the function: Fast Heat Up.
Press Move
Press and hold
Touch the surface with finger‐
tip.
Slide fingertip over the sur‐
face.
Touch the surface for 3 sec‐
onds.
4.2 Display
STARTSTART
12:3012:30
150°C
After turning on, the display shows the main
screen with the heating function and the default
temperature.
12:34
If you do not use the oven for 2 minutes, the
display goes to standby.
11min
12:3012:30
150°C
STOP
When you cook, the display shows the set
functions and other available options.
150°C
12:30
15min START
85°C
F E CD B
A
Display with key functions set.
A. Time of day
B. START/STOP
C. Temperature
D. Heating functions
E. Timer
F. Food sensor (selected models only)
87/272
HOW TO TURN OVEN ON AND OFF
5.3 Initial preheating
Preheat the empty oven before the first use.
Step 1 Remove all accessories and removable shelf supports from the oven.
Step 2 Set the maximum temperature for the function: .
Let the oven operate for 1 h.
Step 3 Set the maximum temperature for the function: .
Let the oven operate for 15 min.
The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventila‐
ted.
6. DAILY USE
WARNING!
Refer to Safety chapters.
6.1 How to set: Heating functions
Step 1 Turn on the oven. The display shows the default heating function.
Step 2 Press the symbol of the heating function to enter the submenu.
Step 3 Select the heating function and press: . The display shows: temperature.
Step 4 Set: temperature. Press: .
Step 5 Press: .
Food Sensor - you can plug the sensor at any time before or during cooking.
- press to turn off the heating function.
Step 6 Turn off the oven.
Take a shortcut!
89/272
DAILY USE
6.2 How to set: Assisted Cooking
Every dish in this submenu has a recommended function and temperature. You can adjust the
time and the temperature.
For some of the dishes you can also cook with:
Weight Automatic
Food Sensor
The degree to which a dish is cooked:
Rare or Less
• Medium
Well done or More
Step 1 Turn on the oven.
Step 2 Press: .
Step 3 Press: . Enter: Assisted Cooking.
Step 4 Choose a dish or a food type.
Step 5 Press: .
Take a shortcut!
6.3 Heating functions
STANDARD
Heating function Application
Grill
To grill thin pieces of food and to toast bread.
Turbo Grilling
To roast large meat joints or poultry with bones on one shelf position. To
make gratins and to brown.
90/272
DAILY USE
Heating function Application
True Fan Cooking
To bake on up to three shelf positions at the same time and to dry food.
Set the temperature 20 - 40 °C lower than for Conventional Cooking.
Frozen Foods
To make convenience food (e.g., french fries, potato wedges or spring
rolls) crispy.
Conventional
Cooking
To bake and roast food on one shelf position.
Pizza Function
To bake pizza. To make intensive browning and a crispy bottom.
Bottom Heat
To bake cakes with crispy bottom and to preserve food.
Bread Baking
Use this function to prepare bread and bread rolls with a very good pro‐
fessional-like result in terms of crispiness, colour and crust gloss.
Dough Proving
To speed up the rising of the yeast dough. It prevents dough surface from
drying and keeps the dough elastic.
SPECIALS
Heating function Application
Preserving
To preserve vegetables (e.g., pickles).
Dehydrating
To dry sliced fruit, vegetables and mushrooms.
91/272
DAILY USE
Heating function Application
Plate Warming
To preheat plates for serving.
Defrost
To defrost food (vegetables and fruit). The defrosting time depends on the
amount and size of the frozen food.
Au Gratin
For dishes such as lasagna or potato gratin. To make gratins and to
brown.
Slow Cooking
To prepare tender, succulent roasts.
Keep Warm
To keep food warm.
Moist Fan Baking
This function is designed to save energy during cooking. When you use
this function, the temperature in the cavity may differ from the set temper‐
ature. The residual heat is used. The heating power may be reduced. For
more information refer to "Daily Use" chapter, Notes on: Moist Fan Bak‐
ing.
6.4 Notes on: Moist Fan Baking
This function was used to comply with the energy efficiency class and ecodesign requirements
according to EU 65/2014 and EU 66/2014. Tests according to EN 60350-1.
The oven door should be closed during cooking so that the function is not interrupted and the
oven operates with the highest energy efficiency possible.
When you use this function the lamp automatically turns off after 30 sec.
For the cooking instructions refer to "Hints and tips" chapter, Moist Fan Baking. For general
energy saving recommendations refer to "Energy Efficiency" chapter, Energy Saving.
7. CLOCK FUNCTIONS
7.1 Clock functions description
Clock function Application
Cooking time To set the length of cooking. Maximum is 23 h 59 min.
92/272
CLOCK FUNCTIONS
Clock function Application
End action To set what happens when the timer ends counting.
Delayed start To postpone the start and / or end of cooking.
Time extension To extend cooking time.
Reminder To set a countdown. Maximum is 23 h 59 min. This function has no ef‐
fect on the operation of the oven.
Uptimer Monitors how long the function operates. Uptimer - you can turn it on
and off.
7.2 How to set: Clock functions
How to set the clock
Step 1 Press: Time of day.
Step 2 Set the time. Press: .
How to set cooking time
Step 1 Choose the heating function and set the temperature.
Step 2 Press: .
Step 3 Set the time. Press: .
Take a shortcut!
How to choose end option
Step 1 Choose the heating function and set the temperature.
93/272
CLOCK FUNCTIONS
How to choose end option
Step 2 Press: .
Step 3 Set the cooking time.
Step 4 Press: .
Step 5 Press: End action.
Step 6 Choose the preferred: End action.
Step 7 Press: . Repeat the action until the display shows the main screen.
How to delay start of cooking
Step 1 Set the heating function and the temperature.
Step 2 Press: .
Step 3 Set the cooking time.
Step 4 Press: .
Step 5 Press: Delayed start.
Step 6 Choose the value.
Step 7 Press: . Repeat the action until the display shows the main screen.
How to extend cooking time
When 10% of cooking time is left and the food seems not to be ready, you can extend cooking
time. You can also change the heating function.
Press +1min to extend the cooking time.
How to change timer settings
Step 1 Press: .
94/272
CLOCK FUNCTIONS
How to change timer settings
Step 2 Set the timer value.
Step 3 Press: .
You can change the set time during cooking at any time.
8. HOW TO USE: ACCESSORIES
8.1 Inserting accessories
A small indentation at the top increases safety. The indentations are also anti-tip devices. The
high rim around the shelf prevents cookware from slipping of the shelf.
Wire shelf:
Push the shelf between the guide bars of
the shelf support.
Baking tray / Deep pan:
Push the tray between the guide bars of
the shelf support.
95/272
HOW TO USE: ACCESSORIES
Wire shelf, Baking tray / Deep pan:
Push the tray between the guide bars of
the shelf support and the wire shelf on the
guide bars above.
8.2 Food Sensor
Food Sensor- measures the temperature inside the food. You can use it with every heating
function.
There are two temperatures to be set:
The oven temperature: minimum 120 °C. The core temperature.
For the best cooking results:
Ingredients should be at
room temperature.
Do not use it for liquid
dishes.
During cooking it must remain in
the dish.
The oven calculates an approximate end of cooking time. It depends on the quantity of food,
the set oven function and the temperature.
How to use: Food Sensor
Step 1 Turn on the oven.
Step 2 Set a heating function and, if necessary, the oven temperature.
Step 3 Insert: Food Sensor.
Meat, poultry and fish Casserole
96/272
HOW TO USE: ACCESSORIES
Take a shortcut!
9. ADDITIONAL FUNCTIONS
9.1 How to save: Favourites
You can save your favourite settings, such as the heating function, the cooking time, the
temperature or the cleaning function. You can save 3 favourite settings.
Step 1 Turn on the oven.
Step 2 Select the preferred setting.
Step 3 Press: . Select: Favourites.
Step 4 Select: Save current settings.
Step 5 Press + to add the setting to the list of: Favourites. Press .
- press to reset the setting.
- press to cancel the setting.
9.2 Function lock
This function prevents an accidental change of the heating function.
Step 1 Turn on the oven.
Step 2 Set a heating function.
Step 3 , - press at the same time to turn on the function.
To turn off the function repeat step 3.
9.3 Automatic switch-off
For safety reasons the oven turns off after some time, if a heating function works and you do
not change any settings.
98/272
ADDITIONAL FUNCTIONS
(°C) (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - maximum 3
The Automatic switch-off does not work with the functions: Light, Food sensor, End time, Slow
Cooking.
9.4 Cooling fan
When the oven operates, the cooling fan turns on automatically to keep the surfaces of the
oven cool. If you turn off the oven, the cooling fan can continue to operate until the oven cools
down.
10. HINTS AND TIPS
10.1 Cooking recommendations
The temperature and cooking times in the tables are guidelines only. They depend on the recipes
and the quality and quantity of the ingredients used.
Your oven may bake or roast differently to the oven you had before. The hints below show recom‐
mended settings for temperature, cooking time and shelf position for specific types of the food.
If you cannot find the settings for a special recipe, look for the similar one.
For more cooking recommendations refer to cooking tables on our website. To find the Cooking
Hints check the PNC number on the rating plate on the front frame of the oven cavity.
10.2 Moist Fan Baking
For the best results follow suggestions listed in the table below.
(°C) (min)
Sweet rolls, 16
pieces
baking tray or dripping
pan
180 2 25 - 35
99/272
HINTS AND TIPS
(°C) (min)
Swiss Roll baking tray or dripping
pan
180 2 15 - 25
Whole fish, 0.2
kg
baking tray or dripping
pan
180 3 15 - 25
Cookies, 16
pieces
baking tray or dripping
pan
180 2 20 - 30
Macaroons, 24
pieces
baking tray or dripping
pan
160 2 25 - 35
Muffins, 12
pieces
baking tray or dripping
pan
180 2 20 - 30
Savory pastry,
20 pieces
baking tray or dripping
pan
180 2 20 - 30
Short crust bis‐
cuits, 20 pieces
baking tray or dripping
pan
140 2 15 - 25
Tartlets, 8
pieces
baking tray or dripping
pan
180 2 15 - 25
10.3 Moist Fan Baking - recommended accessories
Use the dark and non-reflective tins and containers. They have better heat absorption than the
light colour and reflective dishes.
Pizza pan Baking dish Ramekins Flan base tin
Dark, non-reflective
28 cm diameter
Dark, non-reflective
26 cm diameter
Ceramic
8 cm diameter,
5 cm height
Dark, non-reflective
28 cm diameter
100/272
HINTS AND TIPS
MULTILEVEL BAKING. Biscuits
(°C) (min)
Short bread / Pastry strips True Fan Cooking 140 25 - 45 1 / 4
Small cakes, 20 per tray,
preheat the empty oven
True Fan Cooking 150 23 - 40 1 / 4
Fatless sponge cake True Fan Cooking 160 35 - 50 1 / 4
GRILL
Preheat the empty oven for 5 minutes.
Grill with the maximum temperature setting.
(min)
Toast Grill 1 - 3 5
Beef steak, turn halfway
through
Grill 24 - 30 4
11. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
102/272
CARE AND CLEANING
11.1 Notes on cleaning
Cleaning
Agents
Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a mild deter‐
gent.
Use a cleaning solution to clean metal surfaces.
Clean stains with a mild detergent.
Everyday Use
Clean the cavity after each use. Fat accumulation or other residue may cause
fire.
Do not store the food in the oven for longer than 20 minutes. Dry the cavity with
a soft cloth after each use.
Accessories
Clean all accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with
warm water and a mild detergent. Do not clean the accessories in a dishwash‐
er.
Do not clean the non-stick accessories using abrasive cleaner or sharp-edged
objects.
11.2 How to remove: Shelf supports
Remove the shelf supports to clean the oven.
Step 1 Turn off the oven and wait until
it is cold.
Step 2 Pull the front of the shelf sup‐
port away from the side wall.
Step 3 Pull the rear end of the shelf
support away from the side wall
and remove it.
2
1
Step 4 Install the shelf supports in the
opposite sequence.
103/272
CARE AND CLEANING
11.3 How to use: Pyrolytic Cleaning
Clean the oven with Pyrolytic Cleaning.
WARNING!
There is a risk of burns.
CAUTION!
If there are other appliances installed in the same cabinet, do not use them at the
same time as this function. It can cause damage to the oven.
Before the Pyrolytic Cleaning:
Turn off the oven and wait
until it is cold.
Remove all accessories and
removable shelf supports.
Clean the oven floor and the in‐
ner door glass with warm water,
a soft cloth and a mild detergent.
Step 1 Step 2 Step 3
Turn on the oven. Press: / Cleaning. Select the cleaning mode.
Option Cleaning mode Duration
Pyrolytic cleaning, quick Light cleaning 1 h
Pyrolytic cleaning, normal Normal cleaning 1 h 30 min
Pyrolytic cleaning, intense Thorough cleaning 3 h
When the cleaning starts, the oven door is locked and the lamp is off. The cooling fan works at
a higher speed.
- press to stop the cleaning before it is completed.
Do not use the oven until the door lock symbol disappears from the display.
When the cleaning ends:
Turn off the oven and wait
until it is cold.
Clean the cavity with a soft
cloth.
Remove the residue from the
bottom of the cavity.
11.4 Cleaning Reminder
When the reminder appears, cleaning is recommended.
104/272
CARE AND CLEANING


Specyfikacje produktu

Marka: AEG
Kategoria: PIEKARNIKI
Model: BD742P Oven

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z AEG BD742P Oven, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje PIEKARNIKI AEG

Instrukcje PIEKARNIKI

Najnowsze instrukcje dla PIEKARNIKI