Instrukcja obsługi AdHoc Oval EP81


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla AdHoc Oval EP81 (2 stron) w kategorii Młynek do soli/pieprzu. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
OPERATING INSTRUCTIONS
ELECTRIC PEPPER
OR SALT MILL OVAL
The electric mill OVAL for pepper or salt
is fitted with a high-efficiency ceramic
grinder CeraCut®.
SAFETY WARNINGS
Read the safety warnings carefully and
only use the product as described in
these instructions to avoid accidental
injury or damage. Keep these instruc-
tions for future reference. If you pass this
product on to someone else, remember
to give them these instructions.
INTENDED USE
The electric mill is suitable for grinding
pepper or salt.
DANGER TO CHILDREN
The pepper or salt mill is not a toy. Keep
children away from packaging material
(risk of suffocation).
DIAGRAM OF THE COMPONENTS
1 Push on switch button
2 Upper casing
3 Battery compartment
4 Power unit
5 Gear housing
6 Connector
7 Transmission shaft
8 Spice container
9 High-efficiency ceramic grinder Cera-
Cut®
10 Adjusting screw
11 LED
TO INSERT THE BATTERIES
Remove the upper casing 2. Hold the
spice container 8 in one hand and with
the other hand gently turn the upper
casing counter clockwise and then lift
upwards. Simply take the power unit 4
off contact with the spice container.
Insert the batteries. Load 6 pcs. AAA
1,5V batteries into the battery compart-
ment 3 aligned with polarity markings +
and - inside the compartment (Batteries
included).
TO FILL SPICES AND
GET READY TO MILL
Pour spice into the spice container 8
through the opening on top. Note: Do not
fill spice excessively up in the circular
opening. Put the power unit 4 back into
place. To do so, insert the transmission
shaft 7 into the square notch on the bot-
tom side of the power unit. Note: the
power unit can be attached in one positi-
on only. To put the upper casing 2 back
on the mill, vertically slip it onto the
power unit. Turn it till it fully sits on the
spice container and locks in place. Mind:
the casing can be attached flush with the
bottom side of the mill in one position
only.
READY TO MILL
Push the switch button 1: the power unit
4 will start, ground spice will be dis-
pensed and the LED
11
will illuminate.
NOTE
If the grinding flow becomes less and
less, shake the mill to help the spice fall
into the grinder 9. The grinding flow will
be back to normal right away.
Never use the crank if the container is
empty. This may damage the grinder.
INFORMATION FOR USE
The hardness of salt grains and the moi-
sture-absorption character of salt may
lead to congestion of the grinder 9. This
can also happen with hard pepper corns.
In such a case, turn the mill upside down
with the switch button 1 pressed, assi-
sted by a little shaking to release the
jammed spice from the grinder. Shake
the mill occasionally to prevent clogging
and to maintain a constant grinding flow.
ADJUSTING THE GRINDING SETTING
By turning the adjusting screw
10 clock-
wise the high-efficiency ceramic grinder
CeraCut
® 9 is adjusted to fine grinding.
Coarse grinding is achieved by turning it
in the opposite direction..
REPLACING THE LED
Turn the mill upside down. Clamp the
LED 11 between thumb and forefinger
and gently pull it out. Take a new LED
and gently push it back in.
CLEANING
Only clean OVAL from outside using a
slightly moistened soft cloth. Then dry it.
Never immerse the mill in water or any
other liquid. The high-efficiency ceramic
grinder CeraCut® 9 can be cleaned
using a small brush.
DISPOSAL
The product and its packaging have
been manufactured from valuable materi-
als that can be recycled. Recycling redu-
ces the amount of refuse and helps to
preserve the environment. Dispose of the
packaging at a recycling point that sorts
materials by type.
STATUTORY WARRANTY
The warranty begins with the day of the
sale from our authorised dealer and ends
with the expiration of the legal warranty
period. AdHoc reserves the right to
optionally repair or replace it with the
same or equivalent item. The warranty
claim can only be made with the original
receipt. The warranty does not cover
damage resulting from carelessness or
misuse of the product. To make a claim
under the guarantee, please contact the
dealer where you bought this article.
Keep the receipt as a proof of purchase.
OVAL
Elektrische Pfeffer- oder Salzmühle
Electric pepper or salt mill
Moulin électrique à poivre ou sel
Macinino elettrico pepe o sale
Molinillo eléctrico de pimienta o sal
EP81
GEBRAUCHSANWEISUNG
ELEKTRISCHE PFEFFER-
ODER SALZMÜHLE OVAL
Die elektrische Mühle OVAL für die
Verarbeitung von Pfeffer oder Salz ist
mit einem Hochleistungs-Ceramic
Mahlwerk CeraCut® ausgestattet.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie aufmerksam die Sicher-
heitshinweise und benutzen Sie den
Artikel nur wie in dieser Anleitung
beschrieben, damit es nicht zu verse-
hentlichen Verletzungen oder Schäden
kommt. Bewahren Sie diese Anleitung
zum späteren Nachlesen auf. Bei Wei-
tergabe des Artikels ist auch diese
Anleitung mitzugeben.
VERWENDUNGSZWECK
Die elektrische Mühle ist zum Mahlen
von Pfeffer oder Salz geeignet.
GEFAHREN FÜR KINDER
Die Pfeffer- oder Salzmühle ist kein
Spielzeug. Halten Sie Kinder von Ver-
packungsmaterial fern. Es kann u.a.
Erstickungsgefahr bestehen.
TEILEBEZEICHNUNG
1 Ein-/Ausschalter
2 Gehäuse
3 Batteriefach
4 Motorgehäuse
5 Getriebe
6 Steckverbindung
7 Mahlstab
8 Mahlgutbehälter
9
Hochleistungs-Ceramic Mahlwerk
CeraCut®
10 Einstellschraube
11 LED
EINLEGEN DER BATTERIEN
Die elektrische Mühle wird durch 6
Alkaline Batterien des Typs AAA 1,5V
betrieben (im Lieferumfang enthalten).
Entfernen Sie zuerst das Gehäuse 2,
um an das Batteriefach 3 zu gelan-
gen. Halten Sie hierzu mit der einen
Hand den unteren Teil der Mühle fest
und drehen Sie mit der anderen das
Gehäuse im Gegenuhrzeigersinn bis
zum Anschlag. Das Gehäuse lässt
sich nun mühelos nach oben abzie-
hen. Lösen Sie als nächstes das
Motorgehäuse 4 vom Mahlgutbehälter
8. Legen Sie 6 Batterien des genann-
ten Typs so ein, dass der Minuspol
gegen die Haltefeder gerichtet ist
(achten Sie dabei auch auf die Polari-
tätsangaben im Inneren des Batte-
riefachs).
EINFÜLLEN DER GEWÜRZE
UND ZUSAMMENFÜGEN DER
TEILE
Schütten Sie das Mahlgut durch die
Öffnung in den Mahlgutbehälter 8.
Damit das Getriebe 5 genügend
Spielraum hat, sollte der Behälter nicht
ganz bis zum Rand gefüllt sein. Set-
zen Sie das Motorgehäuse 4 auf den
Mahlgutbehälter. Führen Sie den Mahl-
stab 7 in die Öffnung am Boden des
Motors ein. Der Motor kann nur in
einer Position bündig auf den Mahl-
gutbehälter aufgesetzt werden. Setzen
Sie das Gehäuse wieder auf und dre-
hen Sie es im Uhrzeigersinn, bis es
sicher einrastet. Das Gehäuse kann
nur in einer Position bündig auf den
Mahlgutbehälter aufgesetzt werden.
EIN-/AUSSCHALTEN
Drücken Sie auf den Knopf 1 am
oberen Ende des Gehäuses: der
Motor schaltet sich automatisch ein.
Gleichzeitig wird die Beleuchtung 11
eingeschaltet. Beim Loslassen des
Knopfes schalten sich Motor und
Beleuchtung automatisch wieder aus.
HINWEIS
Wenn beim Mahlen immer weniger
Gewürz herauskommt, empfiehlt es
sich, das Gerät leicht zu schütteln,
damit neue Körner in den Mahlmecha-
nismus gelangen können.
Mahlen Sie niemals ohne Mahlgut.
Das Mahlwerk kann dabei beschä-
digt werden.
HINWEIS FÜR DEN GEBRAUCH
Salzkörner können durch ihre unter-
schiedliche Härte und aufgrund ihres
Feuchtigkeit anziehenden Charakters
das Mahlwerk 9 verstopfen oder gar
blockieren. Auch harte Pfefferkörner
können unter Umständen das Mahl-
werk blockieren. In diesem Fall einfach
die Mühle auf den Kopf drehen und
den Ein-/Ausschalter 1 betätigen. Das
Salz/Pfeffer löst sich dabei automa-
tisch aus dem Mahlwerk. Leichtes
Schütteln unterstützt diesen Vorgang
zusätzlich. Zur Vorbeugung die Mühle
während des Gebrauchs ab und zu
leicht schütteln.
EINSTELLEN DES MAHLGRADS
Durch Drehen der Einstellschraube 10
im Uhrzeigersinn wird das Hochlei-
stungs-Ceramic Mahlwerk CeraCut®
9
auf feines Mahlen eingestellt. Drehen
in entgegengesetzter Richtung bewirkt
grobes Mahlen.
AUSWECHSELN DER LED
Stellen Sie die Mühle auf den Kopf.
Ziehen Sie die LED 11 vorsichtig mit
Daumen und Zeigefinger aus der Fas-
sung. Nehmen Sie eine gleichwertige
LED und schieben Sie diese vorsichtig
in die Fassung.
ENTSORGEN
Der Artikel, seine Verpackung und die
mitgelieferten Batterien wurden aus
wertvollen Materialen hergestellt, die
wiederverwertet werden können. Dies
verringert den Abfall und schont die
Umwelt. Entsorgen Sie die Verpak-
kung sortenrein. Nutzen Sie die örtli-
chen Möglichkeiten zum sortenreinen
Sammeln von Papier, Pappe und
Leichtverpackungen. Geräte, die mit
diesem Symbol gekennzeichnet sind,
dürfen nicht mit dem Hausmüll ent-
sorgt werden! Sie sind gesetzlich
dazu verpflichtet, Altgeräte getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Informa-
tionen zu Sammelstellen, die Altgeräte
kostenlos entgegennehmen, erhalten
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadt-
verwaltung. Batterien und Akkus gehö-
ren nicht in den Hausmüll! Sie
sind gesetzlich dazu ver-
pflichtet, leere Batterien und
Akkus bei einer Sammelstelle
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung
oder beim batterievertreibenden Fach-
handel abzugeben.
Pb, Cd, Hg Batterien und Akkus, die
mit diesen Buchstaben gekennzeich-
net sind, enthalten u.a. die folgenden
Schadstoffe: Pb = Blei, Cd = Cad-
mium, Hg = Queck silber.
Defekte LED müssen einer umweltge-
rechten Entsorgung an einer Sammel-
stelle für Elektroschrott zugeführt wer-
den.
REINIGUNG
Reinigen Sie OVAL von außen nur mit
einem leicht angefeuchteten, weichen
Tuch. Trocknen Sie sie anschließend
ab. Tauchen Sie die Mühle niemals in
Wasser oder in eine andere Flüssig-
keit. Das Hochleistungs-Ceramic
Mahlwerk CeraCut® 9 kann mit Hilfe
einer kleinen Bürste gereinigt werden.
GEWÄHRLEISTUNG
Die gesetzliche Gewährleistung
beginnt mit dem Tag des Verkaufs
durch unseren Fachhändler an den
Käufer und endet nach Ablauf der
gesetzlichen Frist. AdHoc behält sich
das Recht vor, beschädigte Teile zu
reparieren oder auszutauschen. Der
Garantieanspruch im Rahmen der
gesetzlichen Gewährleistung besteht
nur bei Vorlage des Kassenzettels. Für
Schäden aus unsachgemäßer und
fehlerhafter Behandlung wird keine
Garantie übernommen. Zur Inan-
spruchnahme kontaktieren Sie bitte
den Händler, bei dem der Artikel
erworben wurde. Zum Nachweis des
Kaufs bewahren Sie bitte den Kaufbe-
leg auf.
AdHoc Entwicklung und Vertrieb GmbH
Im Pfeifferswörth 16
68167 MannheimGermany
www.adhoc-design.de
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
MODE D’EMPLOI
MOULIN ÉLECTRIQUE
À POIVRE OU SEL OVAL
Le moulin électrique OVAL pour moudre
le poivre ou le sel est pourvu d’un broy-
eur en céramique haute performance
CeraCut®.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez soigneusement les consignes de
sécurité et n’utilisez le présent article que
de la façon décrite dans ce mode
d’emploi afin d’éviter tout risque de dété-
rioration ou de blessure. Conservez ce
mode d’emploi en lieu sûr pour pouvoir
le consulter en cas de besoin. Si vous
donnez, prêtez ou vendez cet article,
remettez ce mode d’emploi en me
temps que l’article.
USAGE
Le moulin est fait pour moudre du poivre
ou du sel.
DANGERS POUR LES ENFANTS
Le moulin à poivre ou sel n’est pas un
jouet. Tenez les matériaux d’emballage
hors de pore des enfants. Risque de
suffocation.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1 Bouton marche/arrêt
2 Boîtier extérieur
3 Compartiment à piles
4 Logement du moteur
5 Boîte d'engrenages
6 Pièce de raccord
7 Tige de mouture
8 Récipient à épices
9
Broyeur en céramique haute perfor-
mance CeraCut®
10 Molette de réglage
11 LED
MISE EN PLACE DES PILES
Le moulin électrique est alimenté par 6
piles alcalines du type AAA 1,5V (com-
prises dans la livraison). Retirez d'abord
le boîtier extérieur 2 pour acder au
compartiment à piles 3. Pour ce faire,
tenez la partie inférieure du moulin fer-
mement avec une main et, avec l'autre,
vissez le boîtier dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre jusqu'à son
art. Enlevez ensuite le boîtier en tirant
vers le haut. Détachez le logement du
moteur 4 du récipient à épices 8. Insé-
rez 6 piles du type indiqde sorte que
le le négatif soit dirigé contre les res-
sorts métalliques (référez-vous égale-
ment aux indications de polarià
l'intérieur du compartiment).
REMPLISSAGE DU RECIPIENT ET
ASSEMBLAGE DES COMPOSANTS
Versez les épices dans l'ouverture en
haut du récipient 8. Posez le logement
du moteur 4 sur le récipient et introdui-
sez la tige de mouture 7 dans l'ouverture
au fond de la boîte d'engrenages 5. Le
logement du moteur et le récipient à épi-
ces ne peuvent être raccordés que dans
une seule position. Replacez le boîtier
éxterieur 2 sur le récipient à épices et
tournez-le dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce qu'il soit ferme-
ment attaché. Le boîtier extérieur et le
récipient à épices doivent être alignés et
ne peuvent être raccordés que dans une
seule position.
MISE EN MARCHE ET ARRET
En appuyant sur le bouton marche/arrêt
1, le moteur se met en marche, l'épice
moulue sort par l'ouverture en bas de
l'appareil et l'éclairage s'allume en me
temps. Lorsque vous relâchez le bouton,
le moteur et l'éclairage s'artent automa-
tiquement.
REMARQUE
Si trop peu d'épice sort pendant l'usage
de l'appareil, nous vous conseillons de le
secouer doucement pour faire tomber les
grains dans le canisme de mouture.
Ne moulez jamais sans produit à
moudre. Le broyeur peut alors être
endommagé.
INDICATION D'UTILISATION
De par leur durevariable et leur sensi-
bilité à l'humidité, les grains de sel peu-
vent boucher et bloquer totalement le
mécanisme. Les grains durs du poivre
peuvent aussi causer dans certains cas
un blocage du moulin. Dans ce cas, il
suffit simplement de retourner le moulin
et d'appuyer sur le bouton marche/arrêt.
Le sel/poivre se tache automatique-
ment du mécanisme. Le fait d'agiter
légèrement aide en plus ce processus.
Pour prévenir, il est recommandé d'agiter
de temps à autre le moulin.
RÉGLAGE DU DEGRÉ DE MOUTURE
En tournant la molette de réglage
10
dans le sens des aiguilles d’une montre,
le broyeur en céramique haute perfor-
mance CeraCut® 9 est réglé sur une
mouture fine. Pour une mouture plus
grosse, tournez la molette dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
REMPLACEMENT DE LA LED
Tenez le moulin avec la tête dirigée vers
le bas. Tenez la LED 11 licatement
avec le pouce et l'index et retirez-la de
son logement. Insérez une LED neuve du
même type.
NETTOYAGE
Nettoyez OVAL de l’extérieur uniquement
avec un chiffon doux légèrement humide.
Ensuite, chez-le. N’immergez jamais le
moulin dans l’eau ou dans tout autre
liquide. Le broyeur en céramique haute
performance CeraCut® 9 peut être net-
toyé à l’aide d’une petite brosse.
ÉLIMINATION
L’article et son emballage sont produits à
partir de matériaux précieux pouvant être
recyclés afin de réduire la quantité de
déchets et de soulager l’environnement.
Éliminez l’emballage selon les principes
de la collecte sélective en séparant le
papier, le carton et les emballages
légers.
GARANTIE LÉGALE
La garantie commence au jour de l’achat
chez notre revendeur et prend fin au
terme de la période de garantie légale.
AdHoc se réserve le droit d’échanger les
pièces défectueuses ou de remplacer
l’article par un article similaire. Le droit à
garantie ne vaut que sur présentation
d’une preuve d’achat. La garantie ne
vaut pas dans le cas d’une utilisation
non-conforme ou par suite d’un manque
d’entretien. Pour bénéficier du service de
garantie, adressez-vous directement au
revendeur chez lequel vous avez ache
l’article. Conservez le ticket de caisse
comme preuve d’achat.
ISTRUZIONI PER L’USO
MACINA PEPE O SALE
ELETTRICO OVAL
Il macina pepe o sale elettrico OVAL è
dotato di una macina ad alta efficienza
Ceramic CeraCut
®.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le indicazioni sulla
sicurezza e utilizzare l’articolo soltanto
come descritto in queste istruzioni, in
modo da non provocare ferimenti o danni
accidentali. Conservare queste istruzioni
per poterle consultare nuovamente in
seguito. Qualora l’articolo passi ad altre
persone, queste devono ricevere anche
le istruzioni.
DESTINAZIONE D’USO
Il macinaspezie si utilizza per macinare
pepe o sale.
PERICOLI PER I BAMBINI
Il macinaspezie non è un giocattolo.
Tenere i bambini lontani dal materiale di
confezionamento poiché può sussistere,
tra l’altro, pericolo di soffocamento.
ELENCO COMPONENTI
1 Pulsante avvio/arresto
2 Coperchio amovibile
3 Scomparto delle pile
4 Alloggiamento del motore
5 Scatola degli ingranaggi
6 Pezzo di raccordo
7 Stelo di macinatura
8 Recipiente per le spezie
9
Macina ad alta efficienza Ceramic
CeraCut®
10 Vite di regolazione
11 LED
INSERIMENTO DELLE PILE
Il macinaspezie è alimentato da 6 pile
alcaline del tipo AAA 1,5V (comprese
nella fornitura). Togliete dapprima il
coperchio 2 per poter accedere allo
scomparto delle pile 3. Per fare ciò,
tenete la parte inferiore dell'apparecchio
fermamente con una mano, e ruotate con
l'altra il coperchio nel senso antiorario
fino al suo sbloccaggio. Togliete adesso
il coperchio tirandolo verso l'alto. Stacca-
te quindi l'alloggiamento del motore 4
dal recipiente per le spezie 8. Inserite 6
pile del tipo indicato, in modo che il polo
negativo sia diretto verso la molla in
metallo (riferitevi anche alle indicazioni
all'interno dello scomparto per la polariz-
zazione corretta delle pile).
COME RIEMPIRE IL RECIPIENTE E
METTERE INSIEME LE COMPONENTI
Versate le spezie nell'apposita apertura
in alto al recipiente 8. Per non bloccare il
meccanismo di macinatura, evitate pe
di riempire il recipiente fino al massimo.
Posate l'alloggiamento del motore 4 sul
recipiente ed introducete lo stelo di
macinatura 7 nel foro sul fondo della
scatola degli ingranaggi 5 Assicuratevi
anche che i piccoli fili in metallo sul
fondo della scatola coincidano esatta-
mente con le viti sul bordo superiore del
recipiente. Importante: l’allogiamento del
motore ed il recipiente per le spezie pos-
sono essere assemblati in una sola posi-
zione. Rimettete il coperchio 2 sul moto-
re e ruotatelo nel senso orario finché si
blocchi. Il coperchio può essere attacca-
to in una sola posizione.
AVVIO/ARRESTO
Premendo il pulsante 1 in alto al maci-
naspezie, il motore si avvia automatica-
mente e le spezie macinate vengono
fuori dall'apparecchio. La lampadina si
accende allo stesso tempo. Rilasciando il
pulsante, la luce ed il motore si spen-
gono automaticamente.
NOTA
Se durante la macinatura la quantità di
spezie macinata fuoriuscita
dall'apparecchio è poco rispetto a quella
attesa, vi consigliamo di scuotere legger-
mente il macinaspezie per far cadere i
grani non macinati nel meccanismo di
macinatura.
Non effettuare mai la macinatura
senza il prodotto da lavorare
all’interno. Ciò potrebbe danneggiare
il macinino.
CONSIGLI PER L'USO
I granelli di sale per il loro individuale
indurimento e per la loro natura di attirare
l'umidità possono ostruire o bloccare
completamente il macinaspezie. Anche i
granelli di pepe induriti in certi casi pos-
sono bloccare la macina. In questo caso
ruotate semplicemente il macinaspezie
dalla testa ed azionate il pulsante. Sale/
pepe si sciolgono così automaticamente.
Lo scuotere lievemente favorisce questo
processo. Per prevensione durante l'uso,
scuotete lievemente di tanto in tanto il
macinaspezie.
REGOLAZIONE DEL GRADO
DI MACINATURA
Ruotando la vite di regolazione
10 in
senso orario si otter un macinato più
fine. Per ottenere un macinato più spesso
basteruotare la vite in senso antiorario.
CAMBIO DELLA LED
Capovolgete il macinaspezie. Tenete la
LED 11 delicatamente tra il pollice e
l'indice e toglietela dal suo alloggiamen-
to. Sostituite la LED con una nuova dello
stesso tipo e rimettete la al suo posto.
PULIZIA
Pulite OVAL dall’esterno solo con un
panno morbido e leggermente inumidito,
quindi asciugatelo. Non immergete mai il
macinaspezie in acqua o in altro liquido.
La macina ad alta efficienza Ceramic
CeraCut® 9 può essere pulita aiutandosi
con una piccola spazzola.
SMALTIMENTO
L’articolo e la sua confezione sono stati
prodotti a partire da materiali di qualità
che, se smaltiti correttamente, possono
essere riutilizzati. Ciò riduce la quantità
di rifiuti e tutela l’ambiente. Smaltire la
confezione e l’articolo dividendo i mate-
riali per tipo.
GARANZIA DI BUON
FUNZIONAMENTO
La garanzia di buon funzionamento inizia
dalla data di vendita presso uno dei
nostri rivenditori autorizzati e finisce a
scadenza del periodo di garanzia legale.
AdHoc si riserva il diritto di riparare o
sostituire l’articolo con un articolo simile.
Il diritto di garanzia è valido solamente
dietro presentazione dello scontrino. Per
danni occorsi da trattamenti scorretti o
non idonei si perde il diritto di garanzia.
Per ricorrere alla garanzia, si prega di
contattare il rivenditore presso il quale ha
acquistato il prodotto. Si prega di con-
servare lo scontrino come prova
d’acquisto.
INSTRUCCIONES DE USO
MOLINILLO ELÉCTRICO
DE PIMIENTA O SAL OVAL
El molinillo eléctrico OVAL especial para
el procesamiento de pimienta o sal cuen-
ta con un mecanismo de moltura de
cerámica de elevada eficiencia
CeraCut®.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea con atención las indicaciones de
seguridad y utilice el artículo solo tal y
como se describe en estas instrucciones
para que no se produzcan lesiones o
daños accidentales. Guarde estas
instrucciones para consultarlas más
tarde. Al entregar el artículo a otra perso-
na, se deben adjuntar también las
instrucciones.
FINALIDAD DE USO
El molinillo es ideal para moler pimienta
o sal.
PELIGROS PARA LOS NIÑOS
El molinillo para pimienta o sal no es un
juguete. Mantenga a los niños alejados
del material de embalaje (entre otros,
possible peligro de asfixia).
DESCRIPCIÓN
DE LOS COMPONENTES
1 Botón encender/apagar
2 Cuerpo exterior
3 Compartimento de pilas
4 Caja de motor
5 Engranaje
6 Acoplamiento
7 Barra de moler
8 Recipiente para las especias
9
Mecanismo de cerámica de elevada
eficiencia CeraCut®
10 Rueda de ajuste
11 LED
INSERTAR LAS PILAS
El molinillo está alimentado por 6 pilas
alcalinas AAA 1,5V (incluido en la entre-
ga). Retirar primero el cuerpo exterior 2
para poder acceder al compartimento de
pilas 3. Para ello, se sujeta la parte infe-
rior del molinillo firmemente con una
mano y se gira con la otra mano el cuer-
po exterior en sentido contrario a las
agujas del reloj hasta el tope. Ahora se
puede separar fácilmente el cuerpo exte-
rior hacia arriba. Separar la caja de
motor 4 del recipiente para las especias
8. Insertar 6 pilas del tipo indicado de
manera que el polo negativo esté dirigi-
do en dirección del muelle metálico
(respetando la polaridad indicada en el
interior del compartimento de pilas).
RELLENADO CON ESPECIAS
Y ENSAMBLAJE DE LOS
COMPONENTES
Rellenar con especias por la abertura en
la parte superior del recipiente 8. Para
que el engranaje 5 tenga suficiente
espacio, evitar el relleno del recipiente
hasta el máximo. Colocar la caja de
motor 4 encima del recipiente para las
especias. Introducir la barra de moler 7
en la abertura en la parte inferior del
engranaje. El motor sólo se puede colo-
car en una determinada posición sobre
el recipiente para las especias. Volver a
colocar el cuerpo exterior 2 y girarlo en
el sentido de las agujas del reloj hasta
que encaje firmemente. El cuerpo exteri-
or lo se puede colocar en una determi-
nada posición.
ENCENDER Y APAGAR
Pulsar el botón 1 en la parte superior del
molinillo. El motor se pone en marcha y
la especia molida sale abajo del molinillo.
En el mismo momento se enciende la
luz. Cuando se suelta el botón, se apaga
automáticamente el motor y la luz.
AVISO
Simientras se muele, la cantidad de
especias disminuye recomendamos
sacudir ligeramente el aparato para que
nuevos granos puedan pasar al mecanis-
mo de moler.
No muela nunca sin un producto de
molienda. El mecanismo puede sufrir
daños.
AVISO DE USO
Por su dureza variable y su propiedad
de atraer humedad, los granos de sal
pueden causar obstrucción o el bloqueo
total del mecanismo. También granos
duros de pimienta en ciertos casos pue-
den causar un bloqueo del molinillo. En
este caso simplemente dar la vuelta al
molinillo y pulsar el botón de encender y
apagar 1. La sal/la pimienta se suelta
automáticamente del mecanismo. Sacu-
dir ligeramente ayuda adicinalmente a
este proceso. Para prevenir se puede,
durante el uso, sacudir el molino de vez
en cuando.
AJUSTE DEL GRADO DE MOLIDO
Girando la rueda de ajuste 10 en el senti-
do de las agujas del reloj se obtendrá un
molido fino y girando en la dirección
contraria el molido será más grueso.
CAMBIO DE LA LED
Dar la vuelta al molinillo. Coger la LED
11
cuidadosamente entre el pulgar y el
dedo índice y extraerla del portalámpa-
ras. Sustituir la LED por una nueva del
mismo tipo e introducirla en su sitio.
LIMPIEZA
Limpie el OVAL desde fuera solo con un
trapo suave y ligeramente humedecido.
A continuación, quelo. No sumerja
nunca el molinillo en agua o en otro líqui-
do. El mecanismo de moltura de cerámi-
ca de elevada eficiencia CeraCut
® 9 se
puede limpiar con ayuda de una
pequa escobilla.
DESECHAMIENTO
El artículo y su embalaje han sido fabri-
cados a partir de materiales de gran
valor que pueden reutilizarse si se
desechan correctamente. Esto reduce
los residuos y respeta el medio ambien-
te. Separe el embalaje y el artículo por
categorías para desecharlos.
GARANTÍA
El período de garantía comienza el día
de venta a través de nuestros comercios
especializados y termina el día de expi-
ración del plazo de garantía legal.
AdHoc se reserve el derecho de reparar
o sustituir el artículo. El derecho de
garantía existe únicamente si se presen-
ta el justificante de compra. Se excluyen
de la garantía los daños causados por
uso erneo o inadecuado. Para recurrir
a las nuestras prestaciones de garantiá,
póngase en contacto con el comercio en
el que compel producto. Conserve el
ticket como justificante de compra.


Specyfikacje produktu

Marka: AdHoc
Kategoria: Młynek do soli/pieprzu
Model: Oval EP81

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z AdHoc Oval EP81, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Młynek do soli/pieprzu AdHoc

AdHoc

AdHoc SPIN Instrukcja

26 Września 2024
AdHoc

AdHoc MILANO Instrukcja

22 Września 2024
AdHoc

AdHoc Progrind Wood Instrukcja

22 Września 2024
AdHoc

AdHoc Bud MP22 Instrukcja

22 Września 2024
AdHoc

AdHoc Bud MP222 Instrukcja

21 Września 2024
AdHoc

AdHoc Pepmatic EP02 Instrukcja

20 Września 2024
AdHoc

AdHoc PEPMATIK Instrukcja

19 Września 2024

Instrukcje Młynek do soli/pieprzu

Najnowsze instrukcje dla Młynek do soli/pieprzu

Cuisinart

Cuisinart SG6U Instrukcja

4 Października 2024
Cuisinart

Cuisinart SG6SU Instrukcja

3 Października 2024
Livoo

Livoo GS160 Instrukcja

29 Września 2024
Livoo

Livoo GS161 Instrukcja

29 Września 2024
Crofton

Crofton GT-SPM-09 Instrukcja

29 Września 2024
Ambiano

Ambiano GT-SPM-10 Instrukcja

29 Września 2024
Eta

Eta Molino Instrukcja

26 Września 2024
Champion

Champion CHSPK100 Instrukcja

23 Września 2024