Instrukcja obsługi ACME ACT101B

ACME SmartWatch ACT101B

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla ACME ACT101B (3 stron) w kategorii SmartWatch. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
Specications
Connection: Bluetooth v4.0
Display: 0.86” OLED
Vibration: yes
G-sensor: yes
Battery: Li-ion 3.7 V, 50 mAh
Charging: via USB, up to 1h, integrated USB plug
Working time: up to 7 days
Strap material: TPE
Compatibility: Smartphones only, Android 4.4 and above, iOS 7.1
and above, Bluetooth v4.0 and above
APP: Veryt for heart rate for heart rate
Weight: unit + strap 17 g
This device is designed to provide you with the data of
your movements by tracking your daily activities. It is not
intended to be a medical device, thus, small oversights
may occur (in the provided data). Driving, cycling and
other physical activities involving movements of hands also may
be counted as steps. However, inuence of these movements on
daily activity results is minimal.
This device is resistant to accidental splashes only. It
should not be used in situation where any direct contact
with liquids is possible. Any liquid damages to the
tracker are not covered by warranty.
Installing the application
The activity tracker needs a special application to connect to the
smartphone. There are two dierent ways to download this:
1. Search for Veryt for heart rate” in the Google Play Store or Apples
App Store.
2. Scan the QR code below to go directly to the application (selecting
the appropriate one for your smartphone’s operating system).
iOS Android
Google Play Google Inc. is a trademark of
App Store Apple Inc. is a trademark of
Charging
1. Remove the activity tracker from its strap.
2. Plug the integrated USB connector into any powered USB port (a
computer USB port, USB wall charger, power bank, etc.).
3. Charging takes up to 1 hour.
Battery status indicators
The battery is nearly empty – you need to recharge it.
The battery is being charged. A red LED indicator will
glow on the tracker.
LED indicator will become less bright. The battery is
fully charged. You can remove the tracker from the
USB charging port.
Pairing
This device is designed to work with smartphones,
supporting Bluetooth 4.0 or higher versions.
Be sure that your smartphone’s Bluetooth hardware and
software is working properly; otherwise it may not be able to pair
with the activity tracker or the connection may be unstable.
1. Make sure that the smartphone’s Bluetooth connection is ON.
2. Open the “Veryt for heart rate” application and it will start
searching for the activity tracker (or use the “Bind” function under
the device section in the app).
3. Touch the on-screen button of the activity tracker for a few
seconds in order to activate it.
4. The application will nd the device automatically, select its name
and connect it to the application.
* Please accept all security requests of the “Veryt for heart rate
app. For some Android smartphones you will have to activate
the location service manually.
To ensure the proper operation of some activity tracker
functions, Veryt for heart rate app must be started and
working in background mode of your smartphone operating
system. Do no not disable Bluetooth connection and do not close the
app in the background applications list*. If the Bluetooth connection
is lost, you will have to open “Veryt for heart rate” app manually
and perform the synchronization operation both devices will be
reconnected. In case, the devices are not able to reconnect, please
restart the phone and try again or unpair the activity tracker from the
app and perform the pairing operation.
*Some smartphone models may have a function of auto closing of
background apps-processes, so you have to disable this function
and relaunch “Veryt for heart rate” app manualy after it was closed
automaticaly.
Using
Once the device has successfully connected to the app, it will
automatically record and analyse your activities and your sleep. Press
touch sensitive on-screen button to switch between the dierent
modes.
Clock mode Calorie mode
*The time will be set
automatically after pairing
the tracker with a phone.
*The count of burned calories
is directly based on the
number of counted steps.
Activity time mode Pedometer mode
Distance mode Alarm mode
Technische Daten
Anschluss: Bluetooth v4.0
Display: 0.86” OLED
Vibration: ja
G-Sensor: ja
Batterie: Li-Ion 3,7 V, 50 mAh
Auaden: über USB, bis zu 1h, integrierter USB-Stecker
Betriebsdauer: bis zu 7 Tage
Gurtmaterial: TPE
Kompatibilität: Nur r Smartphones, Android 4.4 und höher, iOS
7.1 und höher, Bluetooth v4.0 und höher
App: “Veryt for heart rate“
Gewicht: Gerät + Gurt 17 g
Dieses Gerät wurde dafür entwickelt, Ihnen Daten über
Ihre Bewegungen zur Verfügung zu stellen indem Ihre
täglichen Aktivitäten aufgezeichnet werden. Es ist nicht
als medizinisches Gerät gedacht und kleinere
Abweichungen (in den zur Verfügung gestellten Daten) sind
daher möglich. Das Fahren mit einem Kfz. oder einem Fahrrad
oder andere physische Aktivitäten, die mit einer Bewegung der
Hände einhergehen, nnen mitunter auch als Schritte gezählt
werden. Der Einuss solcher Bewegungen auf die Ergebnisse der
täglichen Aktivitäten ist jedoch minimal.
Das Gerät ist nur gegenüber zufälligen Spritzern
beständig. Es sollte nicht in Situationen eingesetzt
werden, in denen direkter Kontakt mit Flüssigkeiten
möglich ist. Schäden am Tracker durch Flüssigkeiten werden
nicht durch die Garantie gedeckt.
Installieren der Anwendung
Für den Activity Tracker benötigt eine spezielle Anwendung, wenn
Sie es mit Ihrem Smartphone verbinden wollen. Sie können die
Anwendung auf zwei unterschiedliche Weisen herunterladen:
1. Suchen Sie nach„Veryt for heart rate” im Google Play Store oder
im Apple’s App Store.
2. Scannen Sie den unten stehenden QR-Code, um direkt zur
Anwendung zu gelangen (Sie müssen dann nur die für das
Betriebssystems Ihres Smartphones geeignete wählen).
iOS Android
Google Play Google Inc.ist eine Handelsmarke von
App Store Apple Incist eine Handelsmarke von
Auaden
1. Den Activity Tracker vom Gurt abmachen.
2. Den integrierten USB-Anschluss in irgendeine angeschlossene
USB-Buchse einstecken (am Computer, Ladegerät, Power Bank
etc.).
3. Das Auaden dauert bis zu 1 Stunde.
Batterieanzeige
Die Batterie ist fast leer, sie muss aufgeladen werden.
Die Batterie wird gerade aufgeladen.
Eine rote LED leuchtet am Tracker.
Die LED Anzeige wird dunkler. Die Batterie ist voll.
Sie können den Tracker vom USB-Ladeanschluss
entnehmen.
Pairing
Das Gerät ist dafür bestimmt, mit Smartphones, die Bluetooth
4.0 oder höher unterstützen, gekoppelt zu werden.
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth Hardware und
Software Ihres Smartphones funktioniert; sonst kann ein Pairing
möglicherweise fehlschlagen oder die Verbindung bleibt instabil.
1. Stellen Sie sicher, dass das Bluetooth Ihres Smartphones
angeschaltet ist.
2. Önen Sie App Veryt for heart rate“, die dann nach erreichbaren
Activity Trackern sucht (oder verwenden sie die „Bind“ Funktion in
der Rubrik Geräte der App).
3. Berühren Sie die Taste auf dem Bildschirm des Activity Trackers für
einige Sekunden um diesen zu aktivieren.
4. Die App ndet das Gerät automatisch, wählen Sie es aus und
verbinden sie es mit der App.
* Akzeptieren Sie bitte alle Sicherheitsanforderungen der App
Veryt for heart rate“. Bei manchen Android-Smartphones
müssen Sie den Suchdienst manuell aktivieren.
Um den korrekten Betrieb einiger Funktionen des Trackers
sicherzustellen muss die App Veryt gestartet werden und im
Hintergrund des Betriebssystems Ihres Smartphones aktiv
bleiben. Schalten Sie weder die Bluetooth Verbindung aus noch die
App in der Liste der im Hintergrund laufenden Prozesse*. Sollte die
Bluetooth Verbindung unterbrochen werden, so müssen Sie die App
Veryt önen und die Synchronisation erneut durchführen, womit
beide Geräte wieder verbunden werden. Wenn der
Verbindungsaufbau fehlschlägt, restarten sie das Telefon und
versuchen Sie es erneut oder trennen Sie Tracker und App und
veranlassen Sie das erneute Pairing.
*Einige Smartphones haben die optionale Eigenschaft
Hintergrundprozesse automatisch abzuschalten, in diesem Fall
müssen sie diese Funktion ausschalten und dann die App Veryt
erneut manuell starten, wenn sie automatisch abgeschaltet wurde.
Nutzung
Sobald das Gerät mit der App verbunden ist, wird es automatisch Ihre
Aktivitäten und Ihren Schlaf aufzeichnen und analysieren. Drücken
Sie die druckempndliche Taste auf dem Bildschirm um zwischen
den verschiedenen Modi umzuschalten.
Uhrmodus Kalorienmodus
*Die Zeit wird automatisch
eingestellt sobald der Tracker
mit dem Telefon verbunden ist.
*Die Angabe zu den
verbrannten Kalorien ist direkt
von der Zahl der gezählten
Schritte abhängig.
Modus Aktivitätsdauer Pedometer mode
Ypatybės
Jungtis: „Bluetooth 4.0“
Ekranas: 0,86’ OLED
Vibracija: taip
Akcelerometras: taip
Akumuliatorius: ličio jonų, 3,7 V, 50 mAh
Įkrovimas: per USB, iki 1 val., integruotas USB kištukas
Veikimo trukmė: iki 7 die
Dirželio medžiaga: TPE
Suderinamumas: tik su išmaniaisiais telefonais: „Android 4.4“ ir
vėlesnė versija, „iOS 7.1“ , „Bluetooth 4.0“ ir jų naujesnės versijos
Programa: Veryt for heart rate“
Svoris: prietaisas su apyranke, 17 g
Šis įrenginys teikia Jūsų judėjimo duomenis ksuodamas
kasdienę veiklą. Tai nėra medicinos įrenginys, todėl
pateikiami duomenys gali būti trupu netikslūs.
Vairuojant, važiuojant dviračiu ar užsiimant kita zine
veikla atliekami rankų judesiai gali būti skaičiuojami kaip
žingsniai, tačiau įtaka galutiniams dienos aktyvumo
rezultatams yra minimali.
Šis prietaisas atsparus tik atsitiktiniams vandens
purslams. Jo negalima naudoti tais atvejais, kai galimas
tiesioginis sąlytis su skysčiais. Bet kokiems skysčių
sukeltiems prietaiso pažeidimams garantija netaikoma.
Programėlės įdiegimas
Norint apyrankę susieti su išmaniuoju telefonu, reikia specialios
programėlės. Šią programėlę galima atsisiųsti dviem būdais:
1. „Google Play Store“ arba „Apple App Store“ susiraskite programėlę
Veryt for heart rate”“.
2. Nuskaitykite QR kodą ir tiesiogiai atverkite programėlės puslapį
(pasirinkite savo išmaniojo telefono operacinei sistemai tinkamą
QR kodą).
iOS Android
„Google Play“ yra „Google Inc. prekės ženklas.
„App Store“ yra „Apple Inc.“ prekės ženklas.
Įkrovimas
1. Ištraukite aktyvumo stebėjimo prietaisą iš dirželio.
2. Integruotą USB kištuką įkiškite į maitinamą USB lizdą (pavyzdžiui:
kompiuteryje, USB įkroviklyje, išorinėje baterijoje ar pan.).
3. Įkrovimas trunka 1 valandą.
Akumuliatoriaus įkrovos indikatoriai
Akumuliatorius beveik išsikrovęs – reikia įkrauti.
Akumuliatorius kraunamas. Prietaise dega raudonas
šviesos diodų indikatorius.
Šviesos diodų indikatorius dega neryškiai.
Akumuliatorius įkrautas. Galite ištraukti prietaisą iš
USB lizdo.
Prietaisų susiejimas
Šis prietaisas numatytas naudoti su išmaniaisiais telefonais,
palaikančiais „Bluetooth 4.0“ ryšį ar naujesnę jo versiją.
Įsitikinkite, kad jūsų išmaniojo telefono „Bluetooth“ ryšio
programinė ir aparatinė įranga veikia tinkamai. Priešingu atveju
telefono susieti su aktyvumo stebėjimo prietaisu nepavyks arba ryšys
bus nestabilus.
1. Įjunkite išmaniojo telefono „Bluetooth“ ryšį.
2. Atidarykite programą „Veryt for heart rate” ir ji automatiškai
pradės ieškoti aktyvumo stebėjimo prietaiso (arba pasinaudokite
programos prietaisų dalyje esančia funkcija „Bind“).
3. Aktyvumo stebėjimo prietaisą įjungsite kelias sekundes palai
paliestą ekraninį mygtuką.
4. Programai aptikus prietaisą pasirinkite jo pavadiniir prijunkite
prie programos.
* Patvirtinkite visas programos Veryt for heart rate” saugumo
užklausas. Kai kuriuose „Android“ išmaniuosiuose telefonuose
reikės rankiniu būdu įjungti buvimo vietos nustatymo paslaugą.
Kad tinkamai veiktų kai kurios aktyvumo stebėjimo prietaiso
funkcijos, išmaniajame telefone programa „Veryt for heart
rate“ turi būti atidaryta ir palikta veikti foniniu režimu.
Neišjunkite „Bluetooth“ ryšio ir neuždarykite programos foniniu
režimu veikiančių programų sąraše.* Jei „Bluetooth“ ryšys nutrūksta,
prietaisus reikia naujo sujungti atliekant sinchronizavimą
programoje „Veryt for heart rate“. Jei prietaisų sujungti
nebepavyksta, iš naujo paleiskite telefoną ir pamėginkite sujungti
dar kararba programoje atsiekite aktyvumo stebėjimo prietaiir
tada susiekiteiš naujo.
* Kai kuriuose išmaniųjų telefonų modeliuose gali veikti funkcija,
automatiškai uždaranti fonines programas ir procesus. Tokiu atveju
šią funkciją reikia išjungti, o automatiškai uždarytą programą Veryt
for heart rate“ atidaryti iš naujo.
Naudojimas
Prisijungęs prie programos prietaisas automatiškai ksuos ir
analizuos jūsų veiklą ir miegą. Norėdami pereiti iš vieno režimo į kitą,
braukite per ekraną. Norėdami pereitivieno režimo į kitą, palieskite
ekraninį mygtuką.
Laikrodžio režimas Kalorijų režimas
* Susiejus prietai su
telefonu laikas bus nustatytas
automatiškai.
* Sudegin kalorijų skaičius
tiesiogiai priklauso nuo
užksuoto žingsnių skaičiaus.
Aktyvumo trukmės režimas Žingsniamio režimas
Specikācija
Savienojuma izveidošana: Bluetooth v4.0
Displejs: 21,84 mm OLED
Vibrācija: ir
G sensors: ir
Akumulators: litija jonu, 3,7 V, 50 mAh
Uzlāde: izmantojot USB, dz vienai stundai, integrēta USB
kontaktdakša
Darbības laiks: dz septiņām dienām
Siksnas materiāls: termoplastisks elastomērs
Saderība: tikai ar viedtālruņiem, Android 4.4 un jaunākiem, OS 7.1
un jaunākiem, Bluetooth v4.0 un jaunākiem.
Lietotne: Veryt for heart rate
Svars: ierīce un siksna, 17 g
Šī ierīce ir izstrādāta, lai sniegtu Jums informāciju par
Jūsu kustību biežumu,sekojot dzi Jūsu ikdienas
aktivitātēm. Šī nav medicīniskā ierīce, tāpēc sniegtajos
datos var būt nelielas neprecizitātes. Braukšana,
riteņbraukšana un citas ziskas aktivitātes, kuras ietver sevī
kustības, var tikt uzskaitītas soļi. Tomēr to ietekme uz
kopēm dienas aktivitātēm ir minimāla.
Šī ierīce ir izturīga tikai pret nelielām šļakatām. Ierīci
nedrīkst lietot situācijās, kurās ir iespējams tiešs
kontakts ar šķidrumiem. Jebkāda šķidruma radītie
bojājumi neietilpst ierīces garantijā.
Viedtālruņu aplikācijas instalēšana
Lai aktivitātes viedaproci savienotu ar viedtālruni, ir nepieciešama
īpaša aplikācija. To var lejupielādēt divos veidos:
1. mekjiet “Veryt for heart rate” Google Play Store vai Apples App
Store;
2. nolasiet QR kodu, lai lejupielādētu aplikāciju uzreiz (izvēlieties Jūsu
viedtālruņa operētājsistēmai atbilstošo kodu).
iOS Android
Google Play Google Inc ir . preču zīme.
App Store Apple Inc. ir preču zīme.
Uzlāde
1. noņemiet aktivites mērītāju no tā siksnas.
2. Pievienojiet integrēto USB savienotāju USB pieslēgvietai (datora
USB pieslēgvietai, USB sienas uzlādes ierīcei, uzlādes ierīcei u. c.).
3. Lai pilnībā uzlādētu, ir nepieciešama viena stunda.
Akumulatora statusa indikatori
Akumulators ir gandrīz tukšs un tas ir jāuzlādē.
Akumulators tiek uzlādēts. Sarkans LED
indikators mirdz uz mērītāja.
LED indikators kļūs blāvāks. Akumulators ir pil
uzlādēts. Varat atvienot mētāju no USB uzlādes
pieslēgvietas
Savienošana pārī
Ierīce ir paredzēta viedtālruņiem, kas atbalsta Bluetooth 4.0
vai jaunāku versiju.
Pārliecinieties, ka jūsu viedtālruņa Bluetooth aparatūra un
programmatūra darbojas pareizi, citādi tas var nesavienoties pārī ar
mērītāju vai savienojums var būt nestabils.
1. Pārliecinieties, ka viedtālruņa Bluetooth savienojums ir ieslēgts.
2. Atveriet lietotni “Veryt for heart rate” un automātiski meklēs
aktivitātes mērītāju (vai izmantojiet funkciju Bind (Saistīt) lietotnes
ieces sadaļā).
3. Turiet piespiestu aktivitātes mērītāja pogu uz ekrāna dažas
sekundes, lai to ieslēgtu.
4. Lietotne automātiski atradīs ierīci, izvēlieties tās nosaukumu un
savienojiet to ar lietotni.
*Lūdzu, apstipriniet visus lietotnes “Veryt for heart rate
drošības jautājumus. Dažiem Android viedtālruņiem atrašanās
vietas pakalpojums jāaktivizē manuāli.
Lai nodrošinātu aktivitātes mērītāja dažu funkciju pareizu
darbību, lietotne “Veryt for heart rate” ir jāieslēdz un tai
jāpaliek aktīvai jūsu viedtālruņa operētājsistēmas fona
režīmā. Neizslēdziet Bluetooth savienojumu un neaizveriet lietotni
fona lietotņu sarakstā*. Ja Bluetooth savienojums ir zudis, atveriet
lietotni “Veryt for heart rate” un veiciet sinhronizāciju, atkārtoti
savienojot abas ierīces. Ja ieces nespēj atkārtoti savienoties, lūdzu,
restartējiet tālruni un mēģiniet vēlreiz, vai atvienojiet aktivitātes
mērītāju no lietotnes un vēlreiz savienojiet pārī.
* Dažiem viedtālruņu modeļiem ir funkcija, kas automātiski aizver
fona lietotnes un procesus, – tādā gadījumā izslēdziet šo funkciju un
vēlreiz manuāli ieslēdziet lietotni “Veryt for heart rate” pēc tam, kad
tā tika automātiski aizvērta.
Lietošana
Kad ierīce būs veiksmīgi izveidojusi savienojumu ar lietotni,
automātiski reģistrēs un analizēs jūsu aktivitātes un miegu.
Nospiediet skārienpogu uz ekrāna, lai pārslēgtu dažādus režīmus.
Pulksteņa režīms Kaloriju režīms
*Laiks ir iestatīts automātiski
pēc savienošanās pārī ar
viedtālruni.
*Sadedzināto kaloriju
daudzums ir tieši saistīts ar
saskaitīto soļu skaitu.
Aktivitātes laika režīms Pedometra režīms
Attāluma režīms Modinātāja režīms
Tehnilised spetsikatsioonid
Ühendus: Bluetooth v4.0
Ekraan: 0,86” OLED
Vibratsioon: jah
G-sensor: jah
Aku: liitiumioonaku 3,7 V, 50 mAh
Laadimine: USB-kaabliga, kuni 1 h, sisseehitatud USB-pesa
Tööaeg: kuni 7 päeva
Käepaela materjal: TPÜ
Ühilduvus: vaid nutitelefonid, Android 4.4 ja uuemad, iOS 7.1 ja
uuemad, Bluetooth v4.0 ja uuemad
Rakendus: Veryt for heart rate
Kaal: seade + käepael 17 g
Seade jälgib teie igapäevast aktiivset tegevust ja edastab
teile selle alusel liikumisandmed. See ei ole
meditsiiniotstarbeline seade, mistõttu võib esineda
(esitatud andmete) ebatäpsusi. Sõitmist, rattasõitu ja
teisi füüsilisi tegevusi, kus tuleb käsi liigutada, võib ka
sammudena lugeda. Siiski on nende liigutuste mõju päevasele
aktiivsusele minimaalne.
See seade peab vastu vaid mõningastele veepiiskadele.
Seda ei tohiks kasutada olukorras, kus otsene kontakt
vedelikega on imalik. Mis tahes vedelikukahjustused
ei käi garantii alla.
Rakenduse installimine
Aktiivsuse jälgija ühendamiseks nutitelefoniga on vajalik spetsiaalne
rakendus. Selle allalaadimiseks on kaks moodust:
1. Otsige Google Play Store’st või Apple App Store’st üles Veryt for
heart rate” .
2. Otse rakendusse pääsemiseks skannige alltoodud QR-kood. Valitud
kood peab sobima teie nutitelefoni operatsioonisüsteemiga.
iOS Android
Google Play Google Inc. on ettevõtte kaubamärk.
App Store Apple Inc on ettevõtte . kaubamärk.
Laadimine
1. Eemaldage aktiivsusmonitorilt käepael.
2. Sisesta komplektis olev USB-ühenduskaabel ükskõik millisesse
elektrivooluga varustatud USB-porti (nt arvuti USB-port, USB-
seinakontakt, akupank vms).
3. Laadimisele kulub kuni 1 tund.
Aku laetuse näidikud
Aku on peaaegu tühi – lae akut.
Akut laetakse. Monitoril süttib punane
LED-indikaatortuli.
LED-indikaatortule valgusintensiivsus väheneb. Aku
on laetud. Võid monitori USB-laadimispordist
eemaldada.
Sidumine
Seade on ette nähtud toimima koos nutitelefonidega ning
see toetab süsteemi Bluetooth 4.0 või uuemaid versioone.
Veenduge, et teie nutitelefon on varustatud nõuetekohaselt
toimiva Bluetoothi riist- ja tarkvaraga; vastasel juhul ei ole võimalik
telefoni monitoriga siduda või ühendus võib olla ebastabiilne.
1. Veenduge, et teie nutitelefonis on Bluetooth sisse lülitatud.
2. Avage rakendus “Veryt for heart rate” ja see hakkab otsima
aktiivsusmonitori (või kasutage rakenduse seadmetejaotises
olevat funktsiooni „Bind“).
3. Aktiivsusmonitori sisselülitamiseks puuduta mõne sekundi jooksul
selle ekraanil asuvat nuppu.
4. Rakendus leiab seadme automaatselt, valige selle nimi ja
ühendage rakendusega.
* Palun nõustuge rakenduse “Veryt for heart rate” kõigi
turvapäringutega. Mõnede Android-nutitelefonide puhul tuleb
teil asukoha määramise teenus käsitsi aktiveerida.
Et aktiivsusmonitori funktsioonid õigesti toimiksid, tuleb
rakendus Veryt avada ja lasta sel töötada nutitelefoni
operatsioonisüsteemi taustarežiimis. Ära katkesta Bluetooth-
ühendust ega sule rakendust taustarakenduste loetelus*. Kui
Bluetooth-ühendus on katkenud, tuleb avada rakendus Veryt ja
teostada nkroonimine, mis ühendab mõlemad seadmed uuesti.
Kui seadmeid ei saa ühendada, taaskäivita telefon ja proovi uuesti või
seo aktiivsusmonitor rakendusest lahti ja seo uuesti.
* Mõnel nutitelefoni mudelil võib olla taustarakenduste ja
-protsesside automaatse sulgemise funktsioon. Sellisel juhul võib
osutuda vajalikuks see funktsioon välja lülitada ja rakenduse Veryt
automaatse sulgemise järel see manuaalselt taaskäivitada.
Kasutamine
Kui oled seadme rakendusega ühendanud, salvestab ja analüüsib
see automaatselt sinu tegevust ja uneaega. Režiime saad vahetada,
vajutades puutetundlikule ekraaninupule.
Kellarežiim Kalorirežiim
* Kellaaeg seadistatakse
automaatselt pärast monitori
sidumist telefoniga.
* letatud kalorite hulk
põhineb otseselt loetud
sammude arvul.
Tegevusajarežiim Sammulugejarežiim
Vahemaarežiim Alarmirežiim
Технические характеристики
Подключение: Bluetooth v4.0
Дисплей: 0,86’, органические светодиоды
Вибрация: есть
G-сенсор: есть
Аккумулятор: литий-ионный (3,7 В, 50 мА·ч)
Зарядка: через USB, до 1 ч, встроенный USB-разъем
Время работы: до 7 дней
Материал ремешка: ТПЭ
Совместимость: только со смартфонами (Android 4.4 и более поздние
версии, iOS 7.1 и более поздние версии, Bluetooth v4.0 и более поздние
версии)
Приложение: „Veryt for heart rate“
Вес: изделие + ремешок — 17 г
Данное устройство выдает данные о ваших передвижениях,
фиксируя вашу повседневную деятельность. Браслет не
является прибором медицинского назначения, поэтому
полученные данные могут быть несколько неточными.
Управление автомобилем, езда на велосипеде и другие виды
физической активности, сопровождаемые движениями рук,
также могут расцениваться как шаги. Тем не менее, влияние этих
движений на результаты дневной активности является
минимальным.
Устройство устойчиво лишь к случайному попаданию
брызг. По возможности его не следует использовать в
условиях прямого контакта с жидкостью. Любые
повреждения трекера, связанные с воздействием жидкости, не
покрываются гарантией.
Установка приложения
Для сопряжения браслета со смартфоном необходимо специальное
приложение. Такое приложение можно скачать двумя способами:
1. В Google Play Store или Apple App Store найдите аппликацию «Veryt
for heart rate»
2. Просканируйте QR-код и напрямую откройте страницу приложения
(выбирайте QR-код, подходящий для операционной системы вашего
смартфона).
iOS Android
Google Play Google Inc. – товарный знак
App Store Apple Inc. – товарный знак
Зарядка
1. Отсоедините трекер активности от ремешка.
2. Вставьте встроенный USB-разъем в любой USB-порт, подключенный
к питанию (USB-порт компьютера, настенное зарядное USB-
устройство, портативное зарядное устройство и т. д.).
3. Зарядка занимает до 1 часа.
Индикаторы состояния аккумулятора
Аккумулятор почти разряжен — зарядите его.
Аккумулятор заряжается. На трекере загорится
красный светодиодный индикатор.
Светодиодный индикатор потускнеет.
Аккумулятор полностью заряжен. Вы можете
отсоединить трекер от USB-порта зарядного
устройства.
Сопряжение
Это устройство предназначено для работы со смартфонами,
поддерживающими Bluetooth 4.0 или более поздние версии.
Убедитесь, что аппаратно-программное обеспечение Bluetooth
на вашем смартфоне работает правильно; в противном случае
смартфон не сможет выполнить сопряжение с трекером активности
или соединение может быть нестабильным.
1. Убедитесь, что Bluetooth-соединение смартфона включено.
2. Откройте приложение «Veryt for heart rate», и оно начнет поиск
трекера активности (либо воспользуйтесь функцией «Привязка» в
разделе устройств данного приложения).
3. Для активации датчика прикоснитесь к экранной кнопке на нем на
несколько секунд.
4. Приложение автоматически найдет устройство, выберет его имя и
подключит его к приложению.
* Примите все запросы безопасности приложения «Veryt for
heart rate». В случае некоторых Android-смартфонов функцию
определения местоположения необходимо активировать
вручную.
Для правильной работы некоторых функций датчика
активности запустите приложение „Veryt for heart rate в
фоновом режиме операционной системы вашего смартфона. Не
отключайте Bluetooth-соединение и не закрывайте приложение в
списке приложений, работающих в фоновом режиме*. Если соединение
Bluetooth потеряно, откройте приложение Veryt for heart rate“и
выполните операцию синхронизации для повторного подключения
устройств. Если устройства не могут повторно подключиться,
перезагрузите телефон и повторите попытку или отмените сопряжение
датчика активности с приложением и заново выполните операцию
сопряжения.
*Некоторые модели смартфонов могут иметь функцию
автоматического закрытия фоновых приложений и процессов. В этом
случае отключите эту функцию и перезапустите приложение „Veryt for
heart rate“ вручную после его автоматического закрытия.
Использование
Как только устройство успешно подключится к приложению, оно
автоматически зарегистрирует и проанализирует ваши действия и
ваш сон. Для переключения между режимами нажимайте сенсорную
экранную кнопку.
Режим часов Режим подсчета калорий
*После сопряжения датчика
с телефоном время будет
установлено автоматически.
Режим шагомера
*Количество сжигаемых калорий
напрямую зависит от количества
подсчитанных шагов.
Режим времени активности Режим шагомера
Dane techniczne
Łączność: Bluetooth 4.0
Wyświetlacz: 0,86” OLED
Wibracje: tak
Akcelerometr: tak
Akumulator: litowo-jonowy 3,7 V, 50mAh
Ładowanie: przez port USB, do 1 godz., zintegrowane złącze USB
Czas pracy: do 7 dni
Materiał paska: TPE
Zgodność: tylko smartfony, system Android 4.4 lub nowszy, iOS 7.1
lub nowszy, Bluetooth 4.0 lub nowszy
Aplikacja: Veryt for heart rate
Masa: 17 g (urządzenie + pasek)
Główną funkcją urządzenia jest dostarczanie
użytkownikowi danych na temat jego aktywności
zycznej poprzez monitorowanie codziennych czynności.
Nie jest to urządzenie medyczne, zatem mowystąpić
niewielkie przeoczenia w obrębie dostarczanych danych.
Prowadzenie samochodu, jazda na rowerze oraz inne czynności
zyczne wymagace poruszania rękami również mogą zostać
policzone jako kroki. Wyw tego typu ruchów na wyniki
przedstawiające poziom codziennej aktywności jest jednak
minimalny.
Urządzenie jest odporne tylko na niewielkie
przypadkowe zachlapania. Nie używać w sytuacjach, w
których może zostać narażone na bezpośredni kontakt
z cieczą. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń miernika
spowodowanych kontaktem z cieczą.
Instalacja aplikacji
Aby miernik aktywności zycznej łączył się ze smartfonem, konieczna
jest specjalna aplikacja. Można ją pobrać na dwa sposoby:
1. Wyszukać aplikację Veryt for heart rate” w Google Play Store lub
Apple App Store.
2. Zeskanować poniższy kod QR i przejść bezpośrednio do aplikacji
(należy wybrać kod odpowiadający systemowi operacyjnemu
zainstalowanemu na smartfonie).
iOS Android
Google Play j Google Inc. est znakiem towarowym rmy
App Store Apple Inc. jest znakiem towarowym rmy
Ładowanie
1. Odłącz monitor aktywności od paska.
2. Podłącz zintegrowane złącze USB do portu USB dowolnego źródła
zasilania (portu USB komputera, zasilacza sieciowego z gniazdem
USB itp.).
3. Maksymalny czas ładowania to 1 godzina.
Wskaźniki poziomu mocy akumulatora
Akumulator jest prawie rozładowany –
należy go ponownie naładować.
Trwa ładowanie akumulatora. Czerwona
dioda na urządzeniu będzie się świecić.
Dioda zacznie świecić słabszym światłem.
Akumulator jest w pełni naładowany. Można odłączyć
urządzenie od gniazda USB przeznaczonego do
ładowania.
Parowanie
Urządzenie jest przystosowane do pracy ze smartfonami
obsługującymi protokół Bluetooth w wersji 4.0 lub nowszej.
Należy s upewnić, że komponenty i oprogramowanie
smartfonu obsługujące łączność Bluetooth działają prawidłowo. W
przeciwnym razie sparowanie urządzenia z monitorem aktywności
może być niemożliwe lub połączenie może być niestabilne.
1. Upewnij się, że obsługa łączności Bluetooth w smartfonie jest
WŁĄCZONA.
2. Otwórz aplikację Veryt for heart rate”. Oprogramowanie
rozpocznie wyszukiwanie monitora aktywności (możesz też
przejść do sekcji urządzeń w aplikacji i funkcji „Bind” [Powiąż]).
3. Przytrzymaj przez kilka sekund przycisk dotykowy na ekranie
monitora, aby aktywować urządzenie.
4. Aplikacja automatycznie wyszuka urządzenie, wybierze jego
nazwę i utworzy połączenie.
* Należy zatwierdzić wszystkie żądania aplikacji Veryt for heart rate”
związane z zabezpieczeniami. W przypadku niektórych smartfonów
z systemem Android konieczne może bręczne aktywowanie usługi
lokalizacji.
Aby zapewnić prawidłowe działanie niektórych funkcji
monitora aktywności, aplikacja „Veryt for heart rate” musi
być uruchomiona w tle systemu operacyjnego smartfonu. Nie
należy wyłączać połączenia Bluetooth ani zamykać aplikacji z
poziomu listy aplikacji działających w tle*. W przypadku utraty
połączenia Bluetooth należy otworzyć aplikację Veryt for heart
rate” i przeprowadzić synchronizację w celu ponownego połączenia
obu urządzeń. Jeżeli ponowne połączenie urządzeń nie jest możliwe,
należy uruchomić ponownie telefon i spróbować jeszcze raz lub
usunąć połączenie z monitorem aktywności z poziomu aplikacji, a
następnie przeprowadzić parowanie.
* Niektóre modele smartfonów wyposażone w funkcję
automatycznego zamykania aplikacji i procesów działających w
tle. W takim przypadku należy wyłączyć tę funkcję, a następnie
ponownie uruchomić aplikację „Veryt for heart rate”, która została
automatycznie zamknta.
Korzystanie z urządzenia
Once the device has successfully connected to the app, it will
automatically record and analyse your activities and your sleep.
Naciśnij przycisk dotykowy na ekranie urządzenia, aby przełączać
między poszczególnymi trybami.
Tryb zegara Tryb pomiaru
spalonych kalorii
* Ustawienie czasu nastąpi
automatycznie po sparowaniu
monitora z telefonem.
* Liczba spalonych kalorii
jest obliczana na podstawie
liczby kroków.
Tryb pomiaru czasu aktywności Tryb krokomierza
Fitness activity tracker User manual
Notication mode
When the corresponding
functions are enabled in the
“Veryt for heart rate” app, your
activity tracker can inform you
about the following events:
Incoming calls, incoming
messages, reminder alerts,
physical inactivity (sedentary
alert), achievement of the
activity target (user-specied
number of steps) and loss of
the phone*.
* The device vibrates when
the smartphone is beyond the
range of Bluetooth (more than
5–10 metres).
Sport mode
To enter the sport mode, touch
and keep the on-screen button
for 3 seconds.
Sport timer will be started
automatically. Duration of
sport activity, number of steps,
travelled distance and burned
calories will be counted during
the whole sport session.
To exit this mode, touch and
keep the on-screen button for
3 seconds.
Find phone mode
Turn on the “Find Your Phonefunction on the app. Select the “Find
Phone” mode on your tracker, then press and keep touch sensitive
button for 2 seconds and your phone will start to ring.
*More options regarding these modes and other functions can be
found in the Veryt for heart rate” application.
**Some modes will be displayed on the device only if these functions
are turned ON in “Veryt for heart rate” application and it has to be
active or running in background mode.
“Veryt for heart rate” app
It is recommended to use the most recent version of the app.
The user interface and app functionalities may change with
the updates of the application.
When you open the app, you will have to swipe down from
the top of the app screen to sync the newest data from the tracker
with the app.
There are four main sections in the “Veryt for heart rate” app.
Here you can see the information about your recent
activities and sleep.
Here you can see the history of your activities and
sleep.
Here you can enable/disable and adjust various
functions of the activity tracker and the app.
Main functions in DEVICE section:
• Various reminder alerts
• Wrist sense
The wrist sense function activates the display of the
tracker by the movement of your wrist. You can
disable this function in order to improve the standby
time of the tracker.
• Display mode
You can change the way in which the information on
the tracker screen is displayed.
• Remote camera control
The tracker button can be used as a remote shutter
button for your phone’s camera application
Here you can access your activity target settings, as
well as your personal information and system settings.
Troubleshooting and updates
1. Problem: the device can’t be found when pairing
• Please make sure the smartphone’s Bluetooth function is ON and
that your device meets the minimum requirements.
• Please make sure that the distance between the phone and
device is no more than 0.5 metres.
• Please make sure that the device is suciently charged.
2. Problem: the device won’t connect with the application
Try rebooting the phone and make sure that the smartphone’s
Bluetooth connection is on.
3. Updating the device
Make sure the device is connected to the application. Find the
“Device” section in the application, select “Equipment upgrade” and
wait a few minutes.
Care and maintenance
• Regularly clean your band and tracker –especially after working
out or sweating. Make sure your device is completely dry after
cleaning.
• Be sure your skin is dry before you put your tracker on.
• Do not swim or shower with your tracker.
• Do not expose the tracker to liquid, dampness or humidity to
prevent its internal circuit from being aected.
• Do not use abrasive solvents to clean the tracker.
• Do not expose the tracker to extremely high or low temperatures
because this will shorten the life of electronic devices, destroy the
battery or distort certain plastic parts.
• Do not dispose of the tracker using re because this will result
in an explosion.
• Do not expose the tracker to contact with sharp objects because
this will cause scratches and damage.
• Do not attempt to disassemble the tracker because this may
damage it if you are not professionally skilled in this area.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE symbol indicates that this product may
not be treated as household waste. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help protect the
environment. For more detailed information about the
recycling of this product, please contact your local authority,
your household waste disposal service provider or the shop where
you purchased the product.
Entfernungsmodus Wecker
Benachrichtigungsmodus
Wenn die entsprechenden
Funktionen in der App Veryt
eingeschaltet sind, kann der
Tracker Ihnen Informationen
über folgende Ereignisse
geben:
Eingehende Anrufe,
eingehende Nachrichten,
Erinnerungen, physische
Inaktivität (Sitzalarm),
Erreichen der
Aktivitätszielstellung (vom
Nutzer voreingestellte
Schrittzahl) und Verlieren des
Telefons.
*Das Gerät beginnt zu
vibrieren, wenn sich das
Smartphone mehr als 5 – 10 m
außerhalb der Bluetooth
Reichweite bendet.
Sport-Modus
Um in den Sportmodus zu
gelangen müssen Sie die Taste
auf dem Bildschirm 3 Sekunden
lang gedrückt halten.
Die Sportuhr startet
automatisch. Die Dauer der
Aktivität, die Zahl der Schritte,
die zurückgelegte Entfernung
und die verbrauchten Kalorien
werden r die gesamte Session
gezählt.
Um diesen Modus wieder zu
verlassen halten Sie die Taste
auf dem Bildschirm 3 Sekunden
lang.
Telefonnder-Modus
Schalten Sie die Funktion „Telefon nden“ in der App an. Wählen
Sie den Modus „Telefon nden“ auf dem Tracker und halten Sie die
berührungsempndliche Taste 2 Sekunden lang damit das Telefon
klingelt.
*Weitere Optionen zu diesen Modi und weiteren Funktionen können
Sie in der App Veryt“ nden.
**Manche Modi werden auf dem Gerät nur angezeigt, wenn diese
Funktionen in der Veryt for heart rate App angeschaltet sind, wobei
die App aktiv sein oder im Hintergrund laufen muss.
App Veryt for heart rate”
Es wird empfohlen, die neueste Version der App zu benutzen.
Die Bedienung und die Funktionalität kann sich im Laufe der
Versionen ändern.
Wenn Sie die App önen müssen Sie von oben nach unten
wischen um die neuesten Daten des Trackers mit der App zu
synchronisieren.
Es gibt vier Hauptsektionen in der App “Veryt for heart rate” .
Hier können Sie die Informationen über Ihre jüngsten
Aktivitäten, Schlaf.
Hier nden Sie den Verlauf der Aktivitaten und von
Schlaf.
Hier konnen Sie verschiedene Funktionen von Tracker
und App ein-, ausschalten oder einstellen.
Hauptfunktionen in der Sektion GERÄTE:
• Erinnerungsalarm
• Handgelenkempndlichkeit
Die Funktion „Handgelenksensor“ aktiviert das
Display des Trackers wenn das Handgelenk gedreht
wird.
• Display Modus
Sie konnen die Darstellungsweise der Informationen
auf dem Bildschirm des Trackers andern.
• Kamera-Fernausloser
Sie können die Tracker-Taste als Remote-Auslöser für
Ihre Kamera-Anwendung Ihres Smartphones
verwenden.
Hier konnen Sie Ihre Zielvorgaben fur Ihre
Aktivitaten einstellen, personliche Informationen
und Systemeinstellungen erreichen.
Fehlersuche und Aktualisieren
1. Problem: das Gerät kann beim Pairing nicht gefunden werden
• Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion des
Smartphones EINGESCHALTET ist und dass Ihr Gerät den
Mindestanforderungen entspricht.
• Stellen Sie sicher, dass die Entfernung zwischen dem Telefon und
dem Gerät nicht mehr als 0,5 Meter beträgt.
• Vergewissern Sie sich, ob das Gerät geladen ist.
2. Problem: das Gerät lässt sich nicht mit der Anwendung
verbinden
Versuchen Sie das Telefon erneut zu booten und vergewissern Sie
sich, dass die Bluetooth-Funktion des Smartphones EINGESCHALTET
ist.
3. Aktualisieren
Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit der Anwendung verbunden ist.
Gehen Sie in der Anwendung in den Abschnitt „Gerät“, hlen Sie
„Ausstattung aktualisieren“ und warten Sie ein paar Minuten.
Wartung
• Reinigen Sie regelmäßig den Tracker und das Armband,
besonders nach Arbeit und wenn sie geschwitzt haben. Stellen
Sie sicher, dass das Gerät nach dem Reinigen vollständig trocken
ist.
• Ihre Haut sollte trocken sein, bevor sie den Tracker anlegen.
• Mit dem Tracker sollten Sie nicht schwimmen oder duschen.
• Setzen Sie den Tracker keinen Flüssigkeiten, Dampf oder
Feuchtigkeit aus, da andernfalls der interne Schaltkreis
beschädigt werden kann.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Trackers keine abrasiven
Lösungen.
• Setzen Sie den Tracker keinen extremen Temperaturen aus, da
diese die Lebensdauer des Gerätes herabmindern, den Akku
zerstören oder bestimmte Kunststoteile zersetzen können.
• Verwenden Sie den Tracker nicht in der Nähe eines Feuers, da Sie
sonst eine Explosionsgefahr herbeiführen.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit scharfen Gegenständen, da diese
dem Tracker Kratzer und andere Schäden zufügen können.
• Versuchen Sie nicht, den Tracker auseinanderzunehmen, da Sie
ihn dadurch eventuell beschädigen.
WEEE-Symbol (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte)
Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses Produkt nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Durch
die korrekte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zum
Umweltschutz bei. Weitere Informationen zur Entsorgung
dieses Produkts erfragen Sie bitte bei Ihrer örtlichen
Kommunalverwaltung, bei Ihrem Abfallentsorgungsunternehmen
oder bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Atstumo režimas Žadintuvo režimas
Pranešimų režimas
Jei programoje Veryt for
heartrate“ įjungtos atitinkamos
funkcijos, aktyvumo stebėjimo
prietaisas gali jus informuoti
apie šiuos įvykius:
gauti skambučiai, gautos
žinutės, priminimai, zinis
neveiklumas (priminimas
pajudėti), užsibrėžto
aktyvumo tikslo pasiekimas
(naudotojo nustatytas
žingsnių skaičius) ir ryšio su
telefonu praradimas*.
* Apyrankė pradeda vibruoti
išmaniajam telefonui atsidūrus
„Bluetooth“ ryšio ribų (toliau
nei už 5-10 metrų).
Sporto režimas
Norėdami įjungti sporto
režimą, ekraninį mygtuką
palaikykite paliestą 3 sekundes.
Automatiškai įsijungs sporto
chronometras. Visos treniruotės
metu bus ksuojama aktyvumo
trukmė, žingsnių skaičius,
įveiktas atstumas ir sudegintų
kalorijų skaičius.
Norėdami iš šio režimo išeiti,l
3 sekundes palaikykite paliestą
ekraninį mygtuką.
Telefono ieškojimo režimas
Programoje įjunkite funkci„Find Your Phone“. Prietaise pasirinkite
telefono ieškojimo režimą, tada 2 sekundes palaikykite palietę
ekraninį mygtuką, ir telefonas ims skambėti.
* Daugiau šių režimų parinkčių ir kitų funkcijų rasite programoje
Veryt for heart rate”.
** Kai kurie režimai prietaise rodomi tik jeigu atitinkamos funkcijos
yra įjungtos programoje „Veryt for heart rate“ ir ši programa yra
atidaryta arba veikia foniniu režimu.
Programa “Veryt for heart rate
Dėmesio! Rekomenduojame naudoti naujausios versijos
programą. Atnaujinus programą gali pasikeisti naudotojo
sąsaja ir programos funkcijos.
Atidarę programą braukite nuo programos lango viršaus į
apačią, kad sinchronizuotumėte naujausius aktyvumo stebėjimo
prietaiso duomenis.
Programa „Veryt for heart rate” sudaryta iš keturių pagrindinių
dalių.
Čia rasite informaciją apie naujausią savo veiklą ir
miegą.
Čia rasite savo veiklos ir miego archyvą.
Čia galite įjungti, išjungti ir reguliuoti įvairias
aktyvumo stebėjimo prietaiso ir programos funkcijas.
Pagrindinės skilties „DEVICE“ funkcijos:
• Įvairūs priminimai
• Riešo judesio atpažinimas
Riešo judesio atpažinimo funkcija pajudinus riešą
įjungia prietaiso ekraną.
Norėdami, kad prietaisas ilgiau veiktų budėjimo
režimu, šią funkciją išjunkite.
• Ekrano rodinio režimas
Galite pasirinkti, kaip pageidaujate matyti
informaciją prietaiso ekrane.
• Nuotolinis kameros valdymas
Apyrankės mygtuką galima naudoti kaip nuotoli
valdiklį – fotografuoti telefono kameros programėle.
Čia rasite savo aktyvumo tikslo nustatymus, taip pat
asmeninę informaciją ir sistemos nustatymus.
Trikčių sprendimas ir naujinimas
1. Problema: negaliu rasti įrenginio, kurį noriu susieti
• Įsitikinkite, kad įjungta išmaniojo telefono „Bluetooth“ funkcija, o
įrenginys atitinka minimalius reikalavimus.
• Įsitikinkite, kad telefoną ir apyrankę skiria ne didesnis kaip 0,5 m
atstumas.
• Įsitikinkite, kad apyrankė pakankamai įkrauta.
2. Problema: apyrankė negali užmegzti ryšio su prograle
Pamėginkite pakartotinai įjungti telefoną ir įsitikinkite, kad įjungta jo
„Bluetooth“ funkcija.
3. Įrenginio atnaujinimas
Įsitikinkite, kad įrenginys palaiko ryšį su programėle. Programėlėje
susiraskite skyrelį „Device“ (įrenginys), pasirinkite „Device update“
(įrenginio atnaujinimas) ir kelias minutes palaukite.
Priežiūra
• Reguliariai nuvalykite aktyvumo sekimo apyrankę ypač po
treniruotės arba kai suprakaituojate. Įsitikinkite, ar Jūsų prietaisas
po valymo yra visiškai sausas.
• Prieš užsidėdami apyrankę, įsitikinkite kad jūsų oda sausa.
• Su aktyvumo sekimo apyranke neplaukiokite ir neikite į dušą.
• Apyrankę saugokite nuo skysčių, drėgmės ar drėgno oro, kad
nepažeistumėte vidinės grandinės.
• Apyrankės nevalykite abrazyviniais tirpikliais.
• Apyrankę saugokite nuo ypač aukštos ar žemos temperatūros,
nes priešingu atveju elektroninius prietaisus naudosite trumpiau,
baterija suges arba deformuosis tam tikros plastikinės dalys.
• Apyrankę saugokite nuo ugnies, nes ji gali sprogti.
• Apyrankę saugokite nuo aštrių daiktų, nes jie gali subraižyti ir
pažeisti.
• Jeigu nesate specialistas, nemėginkite pats ardyti apyrankės, nes
kyla grėsmė ją pažeisti.
Elektronin atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys negali būti
panaudotas kaip namų apyvokos atlieka. Užtikrindami, kad
šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite
aplinkai. Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie šio
gaminio perdirbimą, susisiekite su savo vietinės valdžios
institucija, Jūsų namų ūkiui priklausančiu atliekų paslaugų teikėju.
Paziņojumu režīms
Kad attiecīgās funkcijas ir
aktivizētas lietotnē Veryt for
heart rate, jūsu mērītājs var jūs
informēt par šādiem
notikumiem:
ienākošie zvani, ienākošās
ziņas, atgādinājuma
paziņojumi, ziska pasivitāte
(brīdinājums par ilgstošu
sēdēšanu), aktivitātes mērķa
sasniegšana (lietotāja
noteikts soļu skaits) un
tālruņa pazaudēšana*.
* Iece vibrē, ja viedtālrunis ir
ārpus Bluetooth diapazona
(vairāk nekā 5 - 10 metrus).
Sporta režīms
Lai atvērtu sporta režīmu,
turiet nospiestu pogu uz
ekrāna trīs sekundes. Sporta
taimers ieslēgsies automātiski.
Aktivitātes ilgums, soļu
skaits, veiktais attālums un
sadedzinātās kalorijas tiks
uzskaitītas visā šajā periodā.
Lai izietu no šī režīma, turiet
nospiestu pogu uz ekrāna trīs
sekundes.
Tālruņa atrašanas rīms
Lietotnē ieslēdziet funkciju Find Your Phone (Atrast tālruni).
Izvēlieties režīmu Find Phone savā mērītājā, tad turiet piespiestu
skārienpogu divas sekundes, un jūsu tālrunis sāks zvanīt.
*Citas opcijas saistībā ar šiem režīmiem, arī citas funkcijas ir
pieejamas lietotnē “Veryt for heart rate”.
**Modinātāja un viedtālruņa meklēšanas režīmi tiks parādīti ie
tikai tad, ja šīs funkcijas ir ieslēgtas (ON) “Veryt for heart rate”
aplikācijā, un tās ir aktīvas vai darbojas fonā.
Daži režīmi būs redzami ieces displejā tikai tad, ja šie režīmi
ir ieslēgti (ON)
Veryt for heart rate lietotnē, kurai ir jābūt ieslēgtai vai aktīvai
fona režīmā.
Lietotne “Veryt for heart rate”
Ieteicams izmantot jaunāko lietotnes versiju. Lietotāja
saskarne un lietotnes funkcionalite var mainīties dz ar
lietotnes atjauninājumiem.
Atverot lietotni, pavelciet pirkstu no augšas uz leju, lai
sinhronizētu jaunākos mērītāja datus ar lietotni.
Lietotnei “Veryt for heart rate“ ir četras galvenās sadaļas.
Šeit varat apskatīt informāciju par jūsu pēdējām
aktivitātēm un miegu.
Šeit varat apskatīt jūsu aktivitāšu un miega vēsturi.
Šeit varat ieslēgt/izslēgt un pielāgot vairākas mērītāja
un lietotnes funkcijas.
Sadaļas DEVICE (IERĪCE) galvenās funkcijas:
• Dažādi atgādinājuma paziņojumi
• Locītavas sensors
Locītavas sensora režīms aktivizē mērītāja displeju ar
jūsu locītavas kustību.
Šo funkciju var izslēgt, lai paildzinātu mērītāja
gaidstāves laiku.
• Displeja režīms
Varat mainīt virzienu, kādā informācija tiek parādīta
jūsu mērītāja displejā.
• Tālvadības kameras kontrole
Mērītāja pogu var izmantot kā tālvadības slēdža
pogu jūsu tālruņa kameras lietotnei.
Šeit varat apskatīt jūsu aktivitāšu mērķa iestatījumus,
kā arī personisko informāciju un sistēmas iestatījumus.
Traucējummeklēšana un atjauninājumi
1. Problēma: savienošanas pārī laikā
nevar atrast ierīci
• Lūdzu, pārliecinieties, ka ir ieslēgta (ON) viedtālruņa Bluetooth
funkcija un jūsu iece atbilst minimālajām prasībām.
• Pārliecinieties, ka attālums starp tālruni un ierīci nav lielāks par
0,5 metriem.
• Pārliecinieties, ka iece ir uzlādēta.
2. Problēma: ierīce nav savienojama
ar aplikāciju
Pārstartējiet tālruni un pārliecinieties, ka viedtālruņa Bluetooth
savienojums ir ieslēgts.
3. Ierīces atjaunināšana
Pārliecinieties, ka ierīce ir savienota ar aplikāciju. Aplikāciatrodiet
sadaļu Ierīce (Device), izvēlieties. Ierīces atjaunināšana (Equipment
upgrade) un pagaidiet dažas minūtes.
Apkope un uzturēšana
• Regulāri notīriet saiti un skaitītāju ar sausu drānu – īpaši pēc
treniņiem vai svīšanas. Pārliecinieties, ka pēc šanas iece ir
pilnībā sausa.
• Pirms skaitītāja uzlikšanas pārliecinieties, ka jūsu āda ir sausa.
• Neizmantojiet skaitītāju peldoties vai mazgājoties.
• Nenovietojiet viedaproci slapjā vai mitrā vietā, lai pasargātu tās
iekšējās daļas.
• Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanasdzekļus viedaproces tīrīšanai.
• Neatstājiet aproci ekstremāli augstā vai zemā temperatūrā, jo tas
saīsinās elektroniskās ierīces kalpošanas laiku, sabojās bateriju
vai noteiktas plastmasas daļas.
• Neutilizējiet viedaproci, to sadedzinot, – tas izrais sprādzienu.
• Sargājiet viedaproci no saskares ar asiem priekšmetiem, lai
nesaskrāpētu un nesabojātu to.
• Ja vien jums nav profesionālu zināšanu šajā jomā, necentieties
izjaukt viedaproci, lai to nesabojātu.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE)
simbols
WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams
kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem. Likvidējot šo
izstrādājumu pareizi, Jūs palīdzēsit aizsargāt apkārtējo vidi.
kākai informācijai par šā izstrādājuma pārstrādāšanu,
lūdzu, sazinieties ar vietējām iestādēm, mājsaimniecības
atkritumu transportēšanas uzņēmumu vai tirdzniecības vietu, kur
izstrādājumu iegādājāties.
Teaterežiim
Kui rakenduses Veryt on
vastavad funktsioonid sisse
lülitatud, võib aktiivsusmonitor
sind teavitada järgnevast:
sissetulevad kõned,
sissetulevad sõnumid,
meeldetuletused, vähene
kehaline aktiivsus
(istumisalarm),
aktiivsuseesmärgi
saavutamine (kasutaja
määratletud sammude arv) ja
telefoni kaotus*.
* Seade vibreerib, kui
nutitelefon on Bluetoothi
ulatusest väljas (enam kui 5-10
meetri kaugusel).
Spordirežiim
Spordirežiimi käivitamiseks
vajuta ekraaninuppu 3
sekundi jooksul. Sporditaimer
käivitub automaatselt.
Kogu tegevusperioodi ajal
mõõdetakse tegevuse kestust,
sammude arvu, läbitud
vahemaad ja põletatud kalorite
hulka.
Režiimi väljalülitamiseks vajuta
ekraaninuppu 3 sekundi
jooksul.
Režiim „Leia telefon“ (Find phone)
Lülitage see režiim rakenduses sisse. Valige monitoris režiim „Leia
telefon“, seejärel koputage monitori ekraanil ikooni ja teie
telefon hakkab helisema.
* Nende režiimidega seotud erinevaid valikuvõimalusi ja teisi
funktsioone on leiate rakendusest “Veryt for heart rate”.
** Mõni režiim kuvatakse seadmes ainult siis, kui need on SISSE
lülitatud rakenduses Veryt for heart rate, mis peab olema aktiivne
ja töötama taustarežiimis.
Rakendus “Veryt for heart rate”
Soovitatav on kasutada rakenduse kõige uuemat versiooni.
Kasutajaliides ja rakenduse funktsioonid võivad rakenduse
ajakohastamiste käigus muutuda.
Rakenduse avamisel libistage sõrm rakenduse ekraanikuva
ülemisest osast allapoole, et sünkroonida monitoris salvestatud
uusimad andmed rakendusega.
Rakenduses “Veryt for heart rate” on neli peamist jaotist
Info sinu hiljutiste tegevuste ja uneaja kohta.
Sinu tegevuste ja uneaja ajalugu.
Aktiivsusmonitori ja rakenduse funktsioonide sisse ja
välja lülitamine ning reguleerimine.
Jaotise „DEVICE“ (seade põhifunktsioonid:
• Meeldetuletused
• Randmeliigutus
Randmeliigutuse funktsioon võimaldab aktiveerida
monitori ekraani randmeliigutuse abil.
Funktsiooni saab monitori puhkeaja pikendamiseks
välja lülitada.
• Ekraanikuva režiim
Monitori ekraanil teadete kuvamise viisi on võimalik
muuta.
• Kaamera kaugjuhtimine
Seda monitorinuppu saab kasutada telefoni
kaamerarakenduse katikunupuna.
Tegevuseesmärkide seadistused, isiklik teave ja
süsteemiseadistused.
Probleemide lahendamine ja ajakohastused:
1. Probleem: ühendamisel ei õnnestu seadet leida
• Veenduge, et nutitelefoni Bluetooth funktsioon on SISSE (ON)
lülitatud ja seade vastab miinimumnõuetele.
• Veenduge, et vahemaa telefoni ja seadme vahel ei ületa 0,5
meetrit.
• Veenduge, et seade on piisavalt laetud.
2. Probleem: seade ei ühildu rakendusega
Proovige telefoni taaskäivitada ja veenduge, et nutitelefoni
Bluetooth ühendus on sisse lülitatud.
3. Seadme ajakohastamine
Veenduge, et seade on rakendusega ühendatud. Leidke rakenduse
alapealkiri Seaded, “Equipment upgrade“ („Varustuse uuendamine“)
ja oodake mõned minutid.
Hooldus ja korrashoid
• Puhastage oma aktiivsusmonitori ja käerihma korrapäraselt
veidi niiske lapi abil – eelkõige pärast treeningut või higistamist.
Veenduge, et teie seade on pärast puhastamist täiesti kuiv.
• Veenduge, et teie nahk on enne aktiivsusmonitori käele panemist
kuiv.
• Ärge minge aktiivsusmonitoriga ujuma ega duši alla.
• Ärge pange aktiivsuse jälgijat vette ega rõskesse või niiskesse
kohta, mis võib mõjuda toote sisetsirkulatsioonile.
• Ärge kasutage aktiivsuse jälgija puhastamiseks kulutava toimega
lahuseid.
• Ärge pange aktiivsuse jälgijat väga kuuma või külma keskkonda,
see lühendab elektroonilise seadme kasutusaega, rikub akut või
kahjustab teatud plastosasid.
• Ärge visake aktiivsuse jälgijat tulle, see plahvatab.
• Kaitske aktiivsuse jälgijat teravate asjade eest, need kriimustavad
ja rikuvad seadet.
• Ärge võtke aktiivsuse jälgijat koost lahti, erialaste oskuste
puudumisel võib see toote rikkuda.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE)mbol
WEEE-sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata
olmejäätmete hulka. Toote õigel kõrvaldamisel aitate kaitsta
keskkonda. Üksikasjalikuma teabe saamiseks selle toote
ümbertöötlemise kohta pöörduge kohalikku omavalitsusse,
jäätmekäitlusettevõttesse või kauplusesse, kust te toote
ostsite.
Режим подсчета дистанции Режим будильника
Режим оповещения
Включите в приложении „Veryt
for heart rate“ соответствующие
функции для того, чтобы датчик
активности оповещал вас о
следующих событиях:
входящие звонки, входящие
сообщения, напоминания,
отсутствие физической
активности (сигнал о том, что
нужно двигаться), достижение
цели активности (количество
шагов, установленное
пользователем) и потеря
телефона*.
стройство вибрирует, когда
смартфон выходит за пределы
диапазона передачи Bluetooth
(более 5 -10 метров).
Спортивный режим
Для того чтобы перейти в
спортивный режим,
удерживайте экранную кнопку
нажатой в течение 3-х секунд.
Спортивный таймер запустится
автоматически.
Продолжительность активности,
количество шагов, пройденное
расстояние и сжигаемые
калории будут учитываться в
течение всего сеанса.
Для выхода из спортивного
режима удерживайте экранную
кнопку нажатой в течение 3-х
секунд.
Режим поиска телефона
Включите в приложении функцию «Найти телефон». Выберите на
датчике режим «Найти телефон», затем удерживайте экранную кнопку
нажатой в течение 2-х секунд, и ваш телефон начнет звонить.
*Дополнительные опции этих режимов и другие функции можно найти
в приложении „Veryt for heart rate“.
**Некоторые режимы будут доступны, только если эти функции
включены в приложении Veryt for heart rate“которое должно быть
запущено или работать в фоновом режиме.
Приложение «Veryt for heart rate»
Рекомендуется использовать самую последнюю версию
приложения. Пользовательский интерфейс и функции
приложения могут изменяться с обновлениями приложения.
При открытии приложения необходимо провести пальцем
по экрану сверху вниз, чтобы синхронизировать последние данные
трекера с приложением.
В приложении «Veryt for heart rate» есть четыре основных раздела
Здесь вы найдете информацию о своей последней
активности и сне.
Здесь вы найдете историю своей активности и сна.
Здесь вы можете включить/отключить и настроить
различные функции трекера активности и приложения.
Основные функции в разделе «УСТРОЙСТВО».
• Оповещения
• Сенсор запястья
Функция активирует дисплей датчика при движении
запястья.
Вы можете отключить эту функцию, чтобы продлить
время работы датчика.
• Режим отображения
Вы можете изменить способ отображения информации
на экране датчика.
• Дистанционное управление камерой
Кнопка датчика может использоваться в качестве
кнопки дистанционного затвора для приложения
камеры вашего смартфона.
Здесь можно получить доступ к настройкам целей
активности, а также к своей личной информации и
системным настройкам.
Устранение неполадок и обновление
1. Проблема: не могу обнаружить устройство, сопряжение с
которым хочу установить
• Убедитесь, что в смартфоне включена функция Bluetooth, а
устройство отвечает минимальным требованиям.
• Убедитесь, что телефон и браслет разделяет расстояние не более
0,5 м.
• Убедитесь в достаточном уровне заряда батареи браслета.
2. Проблема: браслет не может установить
связь с приложением
Попытайтесь повторно включить телефон и убедитесь, что в нем
включена функция Bluetooth.
3. Обновление устройства
Убедитесь, что устройство поддерживает связь с приложением.
В приложении найдите раздел Device (устройство), выберите
«Обновление оборудования» и подождите несколько минут.
Уход
• Регулярно проводите химическую чистку браслета и трекера,
особенно после тренировки или других занятий, сопровождаемых
активным потоотделением. После чистки убедитесь, что ваше
устройство полностью высохло.
• Прежде чем надеть трекер, убедитесь, что ваша кожа сухая.
• Не плавайте и не принимайте душ с трекером.
• Защищайте браслет от попадания жидкости, от влаги и влажного
воздуха, чтобы не нарушить внутреннюю цепь.
• Для чистки браслета не используйте абразивные вещества и
растворители.
• Не используйте браслет при особенно высокой или низкой
температуре, иначе вы сократите срок эксплуатации электронного
прибора, будет повреждена батарея или деформируются
некоторые пластиковые детали.
• Не допускайте контакта браслета с огнем существует опасность
взрыва.
• Не допускайте контакта браслета с острыми предметами – они
могут поцарапать и повредить его.
• Если вы не являетесь специалистом, не пытайтесь самостоятельно
разбирать браслет – существует опасность его повреждения.
Символ утилизации отходов производства электрического
и электронного оборудования (WEEE)
Использование символа WEEE означает, что данный продукт не
относится к бытовым отходам. Убедитесь в правильной
утилизации продукта, таким образом Вы позаботитесь об
окружающей среде. Для получения более подробной
информации об утилизации продукта обратитесь в местные
органы власти, местную службу по вывозу и утилизации отходов или в
магазин, в котором Вы приобрели продукт.
Tryb pomiaru dystansu Tryb alarmu
Tryb powiadomienia
Po włączeniu odpowiednich
funkcji w aplikacji Veryt for heart
rate” monitor aktywności może
informować o następujących
zdarzeniach:
połączenia przychodzące,
wiadomości przychodzące,
przypomnienia, brak aktywności
zycznej (alarm bezczynności),
osiągnięcie wartości docelowej
(liczby kroków określonej przez
użytkownika) oraz utrata
telefonu*.
*Urządzenie wibruje, gdy smartfon
znajduje się poza zasięgiem
połączenia Bluetooth (ponad 5-10
metrów).
Tryb treningowy
Aby przejść do trybu
treningowego, przytrzymaj
przycisk na ekranie przez 3
sekundy.
Nastąpi automatyczne
uruchomienie stopera. Przez
całą sesję mierzone będą
takie wartości jak czas
trwania aktywności, liczba
kroków, pokonany dystans i
liczba spalonych kalorii.
Aby wyjść z tego trybu,
należy przytrzymać przycisk
dotykowy na ekranie przez 3
sekundy.
Tryb wyszukiwania telefonu
Włącz funkcję „Find Your Phone” („Znajdź telefon) w aplikacji.
Wybierz tryb wyszukiwania telefonu („Find Phone”) na
monitorze, a następnie przytrzymaj przycisk dotykowy przez
2 sekundy – telefon zacznie dzwonić.
* Więcej informacji na temat tych trybów i innych funkcji znajduje się
w aplikacji Veryt for heart rate”.
**Niektóre tryby będą widoczne na urządzeniu wyłącznie po
WŁĄCZENIU ich w aplikacji Veryt for heart rate”, która musi być
aktywna lub działać w tle.
Aplikacja Veryt for heart rate”
Zaleca się korzystanie z najnowszej wersji aplikacji. Interfejs
użytkownika i funkcje aplikacji mogą się zmieniać wraz z
aktualizacjami.
Po otwarciu aplikacji połóż palec na górnej części ekranu
i przesuń w dół, aby zsynchronizow aplikację z najnowszymi
danymi z monitora.
Aplikacja Veryt for heart rate” składa się z czterech głównych sekcji
Tutaj znajdują się informacje na temat Twojej ostatniej
aktywności oraz snu.
Tutaj znajdują się informacje historyczne na temat
Twojej aktywności oraz snu.
Tutaj możesz włączyć, wyłączyć lub dostosować
funkcje monitora aktywności oraz aplikacji.
Główne funkcje w sekcji DEVICE (URZĄDZENIE):
• Różne przypomnienia
• Funkcja aktywacji nadgarstkiem (wrist sense)
Funkcja aktywacji nadgarstkiem umożliwia
włączenie wyświetlacza monitora za pomocą ruchu
nadgarstka. Możesz wyłączyć tę funkcję, aby
wydłużyć czas działania monitora w trybie czuwania.
• Tryb wyświetlania
Możesz zmienić sposób wyświetlania informacji na
ekranie monitora.
• Zdalne sterowanie aparatem
Przycisk miernika może pełnić funkcję spustu
migawki dla aparatu w telefonie użytkownika.
Tutaj możesz wyznaczyć cele związane z aktywnością
zyczną, a także uzyskać dostęp do swoich danych
osobowych oraz ustawień systemowych.
Rozwiązywanie problemów i aktualizacje
1. Problem: nie można znaleźć urządzenia po sparowaniu
• Należy upewnić się, że funkcja Bluetooth w smartfonie jest
włączona i że urządzenie spełnia minimalne wymagania.
• Sprawdzić, czy odległość między telefonem a urządzeniem nie
przekracza 0,5 metra.
• Sprawdzić, czy urządzenie jest wystarczająco naładowane.
2. Problem: urządzenie nie łączy się z aplikacją
Uruchomić ponownie telefon i upewnić się, że funkcja Bluetooth w
smartfonie jest włączona.
3. Aktualizowanie urządzenia
Sprawdzić, czy urządzenie jest połączone z aplikacją. Przejść do
sekcji „Urządzeniew aplikacji, następnie wybrać opcję „Aktualizacja
sprzętu” i odczekać kilka minut.
Utrzymanie i konserwacja
• Regularnie czyść opaskę i urządzenie, zwłaszcza po treningu lub
spoceniu się. Zadbaj o to, aby po wyczyszczeniu urządzenie było
całkowicie suche.
• Przed założeniem opaski upewnij się, że Twoja skóra jest sucha.
• Nie pływaj oraz nie korzystaj z prysznica, mając na sobie opaskę.
• Nie narażać miernika na działanie cieczy i wilgoci, ponieważ
mogłoby to spowodować uszkodzenie wewnętrznego układu
urządzenia.
• Nie używać żrących rozpuszczalników do czyszczenia urządzenia.
• Nie wystawiać miernika na działanie ekstremalnie wysokich lub
niskich temperatur, ponieważ mogłoby to skrócić żywotność
urządzeń elektronicznych, doprowadzić do zniszczenia baterii
lub zniekształcić niektóre plastikowe elementy.
• Nie utylizować miernika przy użyciu ognia – grozi wybuchem.
• Nie narażać urządzenia na kontakt z ostrymi przedmiotami,
ponieważ mogą one spowodować zarysowania i inne
uszkodzenia.
• Rozbiór miernika na części przez osobę niewykwalikowaną
może doprowadzić do uszkodzenia miernika.
Symbol zużytego sprzętu elektrycznego I elektronicznego
(WEEE)
Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być
utylizowany jak odpady domowe. Aby pomoc chronić
środowisko naturalne należy upewnić się, że niniejszy
produkt jest poprawnie utylizowany. Więcej informacji na
temat recyklingu niniejszego produktu można uzyskać u
lokalnych władz, użb oczyszczania lub w sklepie, w ktorym
zakupiono ten produkt.
DE EE PLGB LT LV RU
Fitness-Armband Bedienungsanleitung Aktyvumo sekimo apyrankė Naudotojo instrukcija Fitnesa aproču Lietošanas instrukcija Aktiivsus monitor Kasutusjuhend Фитнес браслет Инструкция по использованию Opaska monitorująca aktywność Instrukcja obsługi
Model: ACT101
Product Product model
Product purchase date Seller name, address
Failures (date, description, position of the person who
accepts the product, rst name, last name and signature)
1. Warranty period
Warranty enters into force starting with the day
when the buyer acquires the product from the seller.
Warranty period is indicated on the package of the
product.
2. Warranty conditions
The warranty is valid only by providing an original
document of the product acquisition and this
warranty sheet, which includes name of the product
model, product purchase date, name and address of
the seller.
If it is noticed during the warranty period that
the product has faults and these faults where not
caused by any of the reasons when the warranty is
not applied as indicated in the paragraphs below,
manufacturer undertakes to replace the product.
The warranty is not applied to regular testing,
maintenance and repair or replacement of the parts
which are worn out naturally.
The warranty is not applied if damage or failures
occurred due to the following reasons:
• Inappropriate installation of the product,
inappropriate usage and/or operating the
product without following manual, technical the
requirements and safety standards as provided by
the manufacturer, and additionally, inappropriate
warehousing, falling from heights as well as hard
strikes.
• Corrosion,mud,waterandsand.
• Repair works, modications or cleaning, which
were performed by a service not authorised by the
manufacturer.
• Usageofthespareparts,softwareorconsumptive
materials which do not apply to the product.
• Accidents or events or any other reasons which
do not depend on the manufacturer, which
includes lightning, water, re, magnetic eld and
inappropriate ventilation.
• If the product does not meet standards and
specications of a particular country, in which it
was not bought. Any attempt to adjust the product
in order to meet technical and safety requirements
such as those in the other countries withdraws all
the rights to the warranty service.
If no failures are detected in the product, all the
expenses in relation to the service are covered by
the buyer.
WARRANTY CARD
Designed in EU by ACME Europe UAB,
Raudondvario pl. 131B, LT-47191, Kaunas, Lithuania
support@acme.eu
Rev. 1.0 Printed in China
GB EU Declaration
ACME Europe hereby declares that this equipment is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of:
Directive;RED 2014/53/ES
RoHS 2011/65/EU Directive.
The declaration of conformity can be accessed at:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
LT ES atitikties deklaracija
„ACME Europe“ pareiškia, kad ši įranga atitinka šius teisės aktus:
RED 2014/53/EU Direktyva
RoHS 2011/65/ES Direktyva
Atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
LV ES Deklarācija
Ar šo ACME Europe apliecina, ka šī iekārta atbilst turpmāk uzskaitīto
direktīvu būtiskajām prasībām un citiem saistītajiem noteikumiem:
Direktīva RED 2014/53/ES
Direktīva RoHS 2011/65/ES
Atbilstības deklarāciju var atrast:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
EE ELi deklaratsioon
ACME Euroopa teatab, et antud seade vastab järgmiste dokumentide
põhinõuetele ja muudele asjaomastele sätetele:
RED 2014/53/EL direktiiv
RoHS 2011/65/EL direktiiv
Vastavusdeklaratsiooniga saab tutvuda veebisaidil
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
PL Deklaracja UE
ACME Europe niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z
podstawowymi wymaganiami i innymi stosownymi przepisami:
Dyrektywa RED 2014/53/UE
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE
Deklaracja zgodności dostępna pod adresem:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
RU Декларация о соответствии
нормам ЕС
ACME Europe настоящим заявляет, что данное оборудование
соответствует основным требованиям и другим соответствующим
положениям:
Директивы ;RED 2014/53/ES
Директивы .RoHS 2011/65/EU
Декларация о соответствии доступна на:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
DE EU Erklärung
ACME Europe erklärt hiermit, dass diese Geräte im Einklang mit den
wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Regelungen
stehen:
RED-Richtlinie 2014/53/EU
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Die Konformitätserklärung kann hier eingesehen werden:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
UA Декларація ЄС
Компанія «ACME Europe» цим засвідчує, що це обладнання
відповідає обов’язковим вимогам та іншим відповідним
положенням:
Директиви RED 2014/53/EU
Директиви RoHS 2011/65/EU
Доступ до Декларації відповідності за наступним посиланням:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
RO Declarație UE
Prin prezenta, ACME Europe declară că acest echipament respect
cerințele esențiale ți alte prevederi relevante ale următoarelor
directive europene:
Directiva RED 2014/53/UE
Directiva RoHS 2011/65/UE
Declarația de conformitatea poateaccesată la:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
BG Декларация на ЕС
ACME Europe декларира, че това оборудване е в съответствие със
съществените изисквания и другите приложими разпоредби на:
Директива RED 2014/53/ES
Директива RoHS 2011/65/ЕС
Декларацията за съответствие може да бъде намерена на
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
HU EU nyilatkozat
ACME Europe ezúton kijelenti, hogy ez a készülék megfelel az
alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek a:
RED 2014/53/EU irányelve
RoHS 2011/65/EU irányelve
A megfelelőségi nyilatkozat elérhető itt:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
HR EU izjava
ACME Europe ovime izjavljuje da je ova oprema u skladu s osnovnim
zahtjevima i drugim odgovarajućim odredbama:
Directiva RED 2014/53/EU
Directiva RoHS 2011/65/EU
Izjavi o sukladnosti može se pristupiti na:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
SI Izjava EU o skladnosti
ACME Europe izjavlja, da je oprema v skladu z bistvenimi zahtevami in
drugimi ustreznimi določbami naslednjih direktiv:
Direktiva RED 2014/53/UE
Direktiva RoHS 2011/65/UE
Izjava o skladnosti je na voljo na spletni strani:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
ES Declaración de la UE
ACME Europe declara que este equipo cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones pertinentes de:
Directiva RED 2014/53/UE
Directiva RoHS 2011/65/EU
La Declaración de Conformidad se puede consultar en:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
Jellemzők
Kapcsolat: Bluetooth v4.0
Kijel: 0.86” OLED
Rezgés: igen
G-szenzor: igen
Akkumulátor: Li-ion 3.7 V, 50 mAh
Töltés: USB-n keresztül, legfeljebb 1 óra, beépített USB csatlakozó
Működési idő: legfeljebb 7 nap
Szíj anyaga: TPE
Kompatibilitás: Csak okostelefonokhoz, Android 4.4 és felette, iOS
7.1 és felette, Bluetooth v4.0 és felette
Alkalmazás: Veryt for heart rate
Súly: egység + szíj 17 g
Ez a szülök lehetővé teszi az Ön számára, hogy nyomon
követhesse napi mozgási tevékenységének adatait. Nem
orvosi eszköznek készült, így némi kihagyás előfordulhat
az adatokban. Vezetés, kerékpározás és egyéb zikai
aktivitás során is megfelelő eszköz, beleértve a z mozgását,
illetve a lépéseket.
Ez a készülék ellenáll az esetleges fröccsenéseknek.
Nem ajánlatos olyan helyzetben használni, amikor
bármilyen közvetlen kapcsolat lehetősége áll fent
folyadékkal. Bármilyen folyadék okozta károsodásra nem
vonatkozik a garancia.
Az applikáció telepítése
A karpánt használatához szükséges egy applikációt használni, melyet
az okostelefonjára tölt le. Aletöltést 2 módon teheti meg:
1. Keresse meg a “Veryt for heart rate” appot a Google Play vagy az
Apple’s App Store áruházban
2. Szkennelje be a lenti QR kódot, ami egyenesen a letöltéshez
irányítja (az operációs rendszernek megfelelő kódot használja)
iOS Android
A a vállalat tulajdonaGoogle Play Google
Az az vállalat tulajdonaApp Store Apple
Töltés
1. Vegye ki a tevékenység-követőt a szíjából.
2. Dugja be a beépített USB csatlakozót bármely ködő USB
portba (számítógépes USB port, USB fali töltő, hordozható töltő,
stb.).
3. Töltés legfeljebb 1 órát vesz igénybe.
Akkumulátor állapotjel
Az akkumulátor majdnem lemerült – fel kell töltenie.
Az akkumulátor töltődik. A piros LED
jelzés világítani fog a követőn.
LED jelzés elhalványodik. Az akkumulátor teljesen fel
van töltve. Kizhatja a követőt az USB töltő portból.
Párosítás
Ezt a készüléket úgy tervezték, hogy okostelefonokkal
működjön, a Bluetooth 4.0 vagy magasabb verzióját
támogatva.
Bizonyosodjon meg róla, hogy az okostelefonjának a Bluetooth
hardvere és szoftvere megfelelően működik, máskülönben
előfordulhat, hogy nem tudja párosítani a tevékenység-követővel
vagy a kapcsolat instabil lehet.
1. Győződjön meg róla, hogy az okostelefon Bluetooth kapcsolata BE
van kapcsolva.
2. Nyissa meg a “Veryt for heart rate” alkalmazást és megkezdődik
a tevékenység-követő keresése (vagy használja a “Kapcsolódás”
funkciót az eszköz részen belül az alkalmazásban).
3. Érintse meg a tevékenységkövető kijelzőjén lévő gombot pár
másodpercig az aktiváláshoz.
4. Az alkalmazás automatikusan meg fogja találni az eszközt, válassza
ki a nevét és kapcsolja össze az alkalmazással.
* Kérem, fogadja el a “Veryt for heart rate alkalmazás összes
biztonsági kérését. Némely androidos okostelefon esetében a
helymeghatározási szolgáltatást manuálisan kell aktiválnia.
A tevékenységkövető néhány funkciójának megfele
működésének biztosításához, a Veryt for heart rate”
alkalmazást el kell indítani és háttérmódban működnie az
okostelefonjának operációs rendszerében. Ne tiltsa le a Bluetooth
kapcsolatot vagy zárja be az alkalmazást a ttéralkalmazások
listájában*. Ha a Bluetooth kapcsolat megszakad, meg kell nyitnia
a Veryt for heart rate” alkalmazást és elvégezni a szinkronizálási
műveletet, amely újracsatlakoztatja mindkét eszközt. Ha az eszközök
nem tudnak újracsatlakozni, kérem, indítsa újra a telefont és próbálja
meg újra, vagy szüntesse meg a tevékenységkövető és az alkalmazás
párosítását és végezze el a párosítási műveletet.
*Néhány okostelefon modell rendelkezik olyan funkcióval, mely
automatikusan bezárja a háttéralkalmazásokat és folyamatokat, mely
esetben le kell tiltania ezt a funkciót és manuálisan újraindítania a
“Veryt for heart rate alkalmazást miután az automatikusan be lett
zárva.
Használat
Amint az eszköz sikeresen kapcsolódott az alkalmazáshoz,
automatikusan rögzíteni és elemezni fogja az Ön tevékenységét és
alvását. Nyomja meg a kijelzőn lévő, érintésre érzékeny gombot a
különböző módok közötti váltáshoz.
Óra mód Kalória mód
*Az elégetett kalóriák száma
közvetlenül a számlált
lépések számán alapszik.
*Az elégetett kalóriák száma
közvetlenül a számlált
lépések számán alapszik.
Tevékenység idő mód Lépésszámláló mód
Tehnički podaci
Povezivanje: Bluetooth v4.0
Zaslon: 0.86” OLED
Vibracija: da
G-senzor: da
Baterija: Litij-ionska 3,7 V, 50 mAh
Punjenje: putem USB-a, do 1 h, integrirani USB priključak
Trajanje baterije: do 7 dana
Materijal remena: Termoplastični elastomer
Kompatibilnost: Samo za pametne telefone, Android 4.4 i novije,
iOS 7.1 i novije, Bluetooth v4.0 i novije
Aplikacija: Veryt for heart rate
Težina: uređaj + remen 17 g
Ovaj uređaj pruža vam podatke o vašem kretanju tako što
prati vaše svakodnevne aktivnosti. On nije namijenjen da
se upotrebljava kao medicinski uređaj; dakle, mogu se
dogoditi mali propusti (po pitanju podataka koje uređaj
pruža). Vožnja, bicikliranje i druge zičke aktivnosti prilikom
kojih dolazi do pomicanja ruku također se mogu urunati u broj
koraka. Međutim, inak je tih načina kretanja na dobivene
rezultate o svakodnevnim aktivnostima minimalan.
Uređaj je otporan samo na slučajno prskanje. Ne bi se
trebao upotrebljavati u situacijama u kojima je moguć
izravan kontakt s tekućinama. Jamstvo ne pokriva štetu
nastalu na uređaju za praćenje koju prouzrokuju tekućine.
Instaliranje aplikacije
Uređaj za praćenje aktivnosti iziskuje posebnu aplikaciju za spajanje
na pametni telefon. Postoje dva različita načina da ju preuzmete:
1. Potražite Veryt for heart rate“ u trgovinama Google Play Store ili
Apple App Store.
2. Skenirajte niže navedeni QR kod kako biste izravno pristupili
aplikaciji (odabirom one namijenjene operativnom sustavu svojeg
pametnog telefona).
iOS Android
Google Play Google Inc. zaštitni je znak tvrtke
App Store Apple Inc. zaštitni je znak tvrtke
Punjenje
1. Skinite pratitelj aktivnosti s remena.
2. Priključite integrirani USB priključak u bilo koji USB priključak za
napajanje (računalni USB priključak, USB zidni punjač, prijenosno
napajanje itd.).
3. Punjenje traje do 1 h.
Pokazatelji statusa baterije
Baterija će se uskoro isprazniti
morate je ponovno napuniti.
Baterija se puni. Na pratitelju će
zasvijetliti crveni LED pokazatelj.
LED indikator postat će tamniji. Baterija
je napunjena. Možete ukloniti pratitelja
iz USB priključka za napajanje.
Uparivanje
Ovaj je uređaj namijenjen za rad s pametnim telefonima, koji
podržavaju verziju Bluetooth 4.0 ili novije verzije.
Provjerite rade li ispravno hardver i softver Bluetootha na
vašem pametnom telefonu; u slučaju nepravilnosti uređaj se možda
neće moći upariti s pratiteljem aktivnosti ili će veza biti nestabilna.
1. Pobrinite se da je Bluetooth veza pametnog telefona UKLJUČENA.
2. Otvorite aplikaciju „Veryt for heart rate” i pokrenut će se traženje
pratitelja aktivnosti (ili upotrijebite funkciju „Poveži u odjeljku za
uređaj u aplikaciji).
3. Nekoliko sekundi držite gumb na zaslonu pratitelja aktivnosti da
biste ga aktivirali.
4. Aplikacija će automatski pronaći uređaj, odabrati naziv uređaja i
povezati ga s aplikacijom.
* Prihvatite sve sigurnosne zahtjeve aplikacije Veryt for heart
rate. Za neke pametne telefone Android trebat ćete ručno
aktivirati uslugu lokacije.
Da biste osigurali pravilan rad određenih funkcija pratitelja
aktivnosti, pokrenite aplikaciju Veryt i ostavite je da radi
u načinu pozadinskog rada operacijskog sustava vašeg
pametnog telefona. Nemojte prekidati Bluetooth vezu ili zatvarati
aplikaciju na popisu aplikacija koje rade u pozadini*. Ako se prekine
Bluetooth veza, morat ćete otvoriti aplikaciju „Veryt for heart rate” i
izvršiti sinkronizaciju kojom će se oba uređaja ponovno povezati. Ako
se uređaji ne mogu povezati, ponovno pokrenite telefon i pokušajte
ponovno ili poništite uparivanje pratitelja aktivnosti s aplikacijom i
izvršite uparivanje.
*Neki modeli pametnih telefona mogu imati funkciju automatskog
zatvaranja pozadinskih aplikacija i procesa pa ćete možda morati
onemogućiti ovu funkciju i ponovno ručno pokrenuti aplikaciju
Veryt for heartrate” nakon njezina automatskog zatvaranja.
Upotreba
Nakon što se uređaj uspješno poveže na aplikaciju, automatski će
zabilježiti i analizirati vaše aktivnosti i san. Pritisnite gumb osjetljiv na
dodir na zaslonu da biste promijenili način rada.
Način sata Način mjerenja kalorija
*Vrijeme će se automatski
postaviti nakon uparivanja
pratitelja s telefonom.
*Broj potrošenih kalorija
izračunava se na temelju
broja zabilježenih koraka.
Fitnesz aktivitásmérő karpánt Felhasznaloi kezikonyv Fitnes narukvica Korisnički priručnik
Távolság mód Riasztás mód
Értesítés mód
Ha a megfele funkciók
engedélyezve vannak a Veryt
for heart rate” alkalmazásban,
az Ön tevékenység-követője
tájékoztatni tudja Önt a
következő eseményekről:
Bejövő hívások, bejövő
üzenetek, emkezte
gyelmeztetések, zikai
inaktivitás (mozgásszegény
gyelmeztetés), aktivitási
cél elérése (felhasználó
által meghatározott
lépések száma) és a telefon
elvesztése*.
* Az eszköz jelzi, p2-ha 5-10m-nél
távolabbra kerül a párosított
okostelefontól.
Sport mód
A sport mód bekapcsolásához
nyomja a kijelzőn lévő gombot
3 másodpercig.
A sport időzítő automatikusan
elindul. A tevékenység
időtartamát, a lépések számát,
a megtett volságot és az
elégetett kalóriákat az esz
munkamenet során számolni
fogja.
Ezen mód kikapcsolásához
nyomja a kijelzőn lévő gombot
3 másodpercig.
Telefon keresése mód
Kapcsolja be a Telefon keresése” funkciót az alkalmazásban. Válassza
ki a Telefon keresése” módot a követőjén, majd nyomja meg az
érintésre érzékeny gombot 2 másodpercig és a telefonja el fog
kezdeni csörögni.
*További opciókat ezekkel a módokkal és más funkciókkal
kapcsolatban a Veryt for heart rate” alkalmazásban talál.
** Néhány mód csak akkor fog megjelenni az eszközön, p2-ha ezek a
funkciók be vannak kapcsolva a Veryt for heart rate” alkalmazásban,
melynek aktívnak kell lennie vagy a háttérben futnia.
“Veryt for heart rate” alkalmazás
Ajánlott az alkalmazás legfrissebb verzióját használni. A
felhasználói interfész és az alkalmazás funkciói változhatnak
az alkalmazás frissítéseivel.
Amikor megnyitja az alkalmazást, zza lefelé az ujját az
alkalmazás kijelzőjének tetejétől a követőből származó legújabb
adatok az alkalmazással való szinkronizálásához.
Négy fő rész van a “Veryt for heart rate” alkalmazásban.
Itt láthatja a legutóbbi tevékenységeiről, az alvásról
információkat.
Itt láthatja a tevékenységeinek, az alvásának
előzményét.
Itt tudja engedélyezni/letiltani és beállítani a
tevékenységkövető és az alkalmazás különböző
funkcióit.
Fő funkciók az ESZKÖZ részben:
• Különböző emlékeztető gyelmeztetések
• Csukló érzéke
A csuklo erzekelő mod a csuklojanak mozgasaval
aktivalja a kovető kijelzőjet. Letilthatja ezt a funkciot,
ha javitani szeretne a kovető rendelkezesre allasanak
idejet.
• Megjelenítési mód
Modosithatja a kovető kijelzőjen megjelenő
informacio megjelenitesi modjat.
• Kamera iranyitas
A karpánt gombja a fényképező kamera
kioldógombjaként is használható. Ezt a funkciót
megtalálhatja a “Veryt for heart rate applikációban.
Itt ferhet hozza az aktivitasi cel beallitasaihoz, valamint
szemelyes informacioihoz es rendszerbeallitasokhoz.
Hibaelhárítás és frissítés
1. Probléma: az eszköz nem található párosításkor
• Győződjön meg róla, hogy a Bluetooth funkció be van kapcsolva
és okostelefonja teljesíti a minimum szoftver követelményeket.
• Győződjön meg róla, hogy a karpánt és okostelefonja közötti
távolság nem több fél méternél.
• Ellenőrizze, hogy a karpánt teljesen fel legyen töltve.
2. Probléma: a karpánt nem kapcsolódik az applikációhoz
Indítsa újra okostelefonját és ellenőrizze a Bluetooth kapcsolatot
3. Az eszköz frissítése
Győződjön meg róla, hogy az eszköz kapcsolódik az applikációhoz.
Keresse meg az “Device” menüpontot és nyomja meg az “Equipment
upgrade” menüpontot, majd várjon egy keveset.
Ápolás és karbantartás
• Ne tegye az eszközt folyadékba, nyirkos, párás helyre, hogy
megelőzze a belső áramkörök meghibásodását.
• Ne használjon dörzsölőszeres tisztítószert
• Ne tegye ki az eszközt túl alacsony vagy magas hőmérsékletnek,
mert az az eszköz élettartamát rövidítheti vagy károsíthatja az
akkumulátort vagy a műanyag részeket.
• Ne tegye ki nyílt lángnak, mert robbanáshoz vezethet.
• Ne tegye ki az eszközt közvetlen éles tárgynak, mert karcolást
vagy meghibásodást eredményezhet
• Ne szerelje szét a karpántot, mert a szakszerűtlen szerelés
meghibásodást okozhat.
Elektromos és elektronikus berendezések hulladék
gazdálkodása
Ez a szimbólum (WEEE) arra utal, hogy a termék nem
ártalmatlanítha háztartási hulladékként. A termék
megfelelő módon való ártalmatlanítása hozzájárul a
környezet védelméhez. A termék újrahasznosításával
kapcsolatban a helyi önkormányzat, a háztartási hulladékok
szállításával és ártalmatlanításával foglalkozó szolgáltató, valamint a
terméket árusító üzlet szolgálhat további tájékoztatással.
Način vremena aktivnosti Način mjerenja koraka
Način mjerenja udaljenosti Način alarma
Način obavijesti
Ako su odgovarajuće funkcije
uključene u aplikaciji „Veryt”,
vaš vas pratitelj aktivnosti
može obavijestiti o sljedećim
događajima:
dolaznim pozivima, dolaznim
porukama, podsjetnicima,
tjelesnoj neaktivnosti
(upozorenje o nedostatku
kretanja), postizanju cilja
aktivnosti (broj koraka
korisnika) i gubitku telefona*.
* Uređaj vibrira kada pametni
telefon bude izvan dometa
Bluetootha (više od 5-10
metara).
Sportski način
Da biste pokrenuli sportski
način rada, pritisnite gumb na
zaslonu na 3 sekunde.
Automatski će se pokrenuti
sportski mjerač vremena.
Trajanje aktivnosti, broj
koraka, prijeđena udaljenost
i potrošene kalorije bilježit će
se tijekom čitavog vremena
vježbanja.
Da biste isključili ovaj način
rada, pritisnite gumb na
zaslonu na 3 sekunde.
Telefon keresése mód
Uključite funkciju „Pronađi telefon u aplikaciji. Odaberite način
„Pronađi telefon na pratitelju, a zatim na 2 sekunde pritisnite gumb
osjetljiv na dodir i vaš će telefon zazvoniti.
*Više opcija u vezi s navedenim načinima i druge funkcije potrite u
aplikaciji „Veryt for heart rate”.
** Neki se načini rada prikazuju na uređaju samo ako su ove funkcije
uključene u aplikaciji „Veryt for heart rate”, koja mora biti aktivna ili
pokrenuta u pozadinskom načinu rada.
Aplikacija “Veryt for heart rate”
Preporučuje se upotreba najnovije verzije aplikacije.
Korisničko sučelje i funkcije aplikacije mogu se promijeniti
prilikom ažuriranja aplikacije.
Kada otvorite aplikaciju, morat ćete priji prstom od
vrha prema dnu zaslona aplikacije da biste sinkronizirali najnovije
podatke na pratitelju s aplikacijom.
U aplikaciji „Veryt” nalaze se četiri glavna odjeljka.
Ovdje možete potražiti podatke o nedavnim
aktivnostima i snu.
Ovdje možete pregledati povijest aktivnosti i sna.
Ovdje možete uključiti/isključiti i prilagoditi različite
funkcije pratitelja aktivnosti i aplikacije.
Glavne funkcije u dijelu UREĐAJ:
• Različiti podsjetnici
• Rad zapešćem
A csuklo erzekelő mod a csuklojanak mozgasaval
aktivalja a kovető kijelzőjet. Letilthatja ezt a funkciot,
ha javitani szeretne a kovető rendelkezesre allasanak
idejet.
• Način prikaza
Modosithatja a kovető kijelzőjen megjelenő
informacio megjelenitesi modjat.
• Upravljanje udaljenom kamerom
Tipka uređaja za praćenje može se rabiti i kao
daljinski okidač za fotoaparat telefona.
Ovdje možete pristupiti postavkama cilja aktivnosti te
osobnim podacima i postavkama sustava.
Rješavanje problema i ažuriranja
1. Problem: uređaj se ne može pronaći prilikom uparivanja
• Provjerite je li funkcija Bluetooth na pametnom telefonu
UKLJUČENA te zadovoljava li vaš uređaj minimalne zahtjeve.
• Provjerite udaljenost između telefona i uređaja – ona ne smije biti
kraća od 0,5 metara.
• Provjerite je li uređaj dovoljno napunjen.
2. Problem: uređaj se neće povezati s aplikacijom
Pokušajte ponovno pokrenuti telefon i provjerite je li veza s
Bluetoothom pametnog telefona uključena.
3. Ažuriranje uređaja
Provjerite je li uređaj povezan s aplikacijom. Pronađite dio „Uređaj“ u
aplikaciji, odaberite Ažuriranje pribora“ i pričekajte nekoliko minuta.
Briga i održavanje:
• Uređaj za praćenje nemojte izlagati tekućini i vlazi niti ga močiti
kako biste spriječili da to utječe na njegov unutarnji strujni krug.
• Uređaj za praćenje nemojte čistiti abrazivnim otapalima.
• Uređaj za praćenje nemojte izlagati iznimno visokim ili niskim
temperaturama jer to će skratiti vijek trajanja elektroničkih
uređaja, uništiti bateriju ili izobličiti određene plastične dijelove.
• Ne bacajte uređaj za praćenje u vatru jer to će dovesti do
eksplozije.
• Uređaj za praćenje nemojte prislanjati na oštre predmete jer ćete
tako prouzročiti nastanak ogrebotina i oštećenja.
• Ne pokušavajte rastaviti uređaj za praćenje jer ga tako možete
oštetiti ako niste stručni u tom području.
Simbol odlaganja električnog i elektroničkog otpada (WEEE)
Simbol WEEE označava da se s ovim uređajem ne smije
postupati kao s kućnim otpadom. Ispravnim odlaganjem
ovog proizvoda doprinijet ćete očuvanju okoliša. Za
pojedinosti o recikliranju proizvoda obratite se lokalnim
vlastima, pružatelju usluge odlaganja kućnog otpada ili
trgovini u kojoj ste kupili proizvod.
HU HR
Спецификации
Връзка: Bluetooth v4.0
Дисплей: 0.86” OLED
Вибрация: да
G-сензор: да
Батерия: Li-ion 3.7 V, 50 mAh
Зареждане: с USB, до1 ч., интергриран USB жак
Време на работа: до 7 дни
Лентов материал: TPE
Съвместимост: Само смартфони, Android 4.4 и по-високи, iOS 7.1
и по-високи, Bluetooth v4.0 и по-високи
Приложение: Veryt for heart rate
Тегло: уред + лента 17 г
Устройството е предназначено да Ви предоставя данни
относно физическата активност чрез проследяване на
ежедневните Ви дейности. Устройството не е
предназначено за медицински цели и поради това са
възможни някои неточности получените данни).
Шофирането, колоезденето и други физически дейности,
които включват движения на ръцете, също могат да се
отчитат като крачки. Въздействието на тези движения върху
резултатите от ежедневната физическа активност обаче е
минимално.
Устройството е устойчиво само на случайно
напръскване с вода. Устройството не трябва да се
използва при вероятност за директен контакт с
течности. Гаранцията не е валидна при повреди, настъпили в
резултат на контакт с течности.
Инсталиране на приложението
За свързване на устройството за проследяване на физическата
активност със смартфона е необходимо специално приложение.
Може да свалите приложението по два начина:
1. Потърсете „Veryt for heart rate“ в Google Play Store или Apple’s
App Store.
2. Сканирайте QR кода по-долу, за да отидете директно на
приложението зберете подходящото приложение за
операционната система на смартфона Ви).
iOS Android
Google Play Google Inc. е търговска марка на
App Store Apple Inc. е търговска марка на
Зареждане
1. Премахнете фитнес гривната от лента й.
2. Включете интегрирания USB конектора във всеки захранващ
USB порт ( компютърен USB порт, стенно USB зарядно, външна
батерия, и др.).
3. Зареждането отнема до 1 час.
Индикатор за статуса на батерията
Батерията е почти изчерпана -
трябва да я презаредите.
Батерията е заредена. Червеният светодиод
на фитнес гривната ще светне.
Светодиодният индикатор ще стане по-слаб.
Батерията е напълно заредена. Можете да махнете
фитнес гривната от захранващия USB порт.
Сдвояване
Устройството е проектирано да работи със смартфони,
поддържащи версия Bluetooth 4.0 или по-висока.
Уверете се, че софтуера и хардуера на Bluetooth на
смартфона Ви работят; в противен случай няма да имате
възможност да сдвоите с фитнес гривната или връзката ще бъде
нестабилна.
1. Уверете се, че функцията за Bluetooth свързване е включена.
2. Отворете приложението Veryt for heart rate” и то ще започне
да търси за фитнес гривна ( или използвайте функцията “Bind”
под секцията на устройството в приложението).
3. Натиснете за няколко секунди бутона за включване на екрана
на фитнес гривната за да я активирате.
4. Приложението автоматично ще намери устройството,
изберете името му и го свържете с приложението.
* Моля, приемете всички сигурни искания на приложението
“Veryt for heart rate. За някои смартфони на Android ще
трябва да активирате ръчно услугата за локация.
За да се гарантира правилното функциониране на някои
функции на фитнес гривната, приложението “Veryt for
heart rate” трябва да бъде стартирано и да работи във
фонов режим на операционната система на Вашия смартфон. Не
изключвайте Bluetooth връзката и не затваряйте приложението
в списъка с приложенията за фон. Ако Bluetooth връзката се е
изгубила, Вие трябва да отворите приложението Veryt for heart
rate” и да осъществите операция по синхронизация, която ще
свърже наново двете устройства. Ако устройствата не могат да
се свържат повторно, моля рестартирайте телефона и опитайте
отново или раздвоете фитнес гривната от приложението и
извършете операция по сдвояване.
*Някои модели смартфони може да имат функция за автоматично
затваряне на приложения и процеси на заден план, в който
случай може да се наложи да деактивирате тази функция и да
рестартирате “Veryt for heart rate” приложението ръчно, след
като то е било затворено автоматично.
Използвайки
Щом като устройството бъде успешно свързано с приложението,
то автоматично ще запише и анализира Вашите дейности и сън.
Натиснете чувствителния на допир бутон за включване на екрана
за да превключвате между различните режими.
Режим за часовник Режим за калории
*Времето ще бъде настроено
автоматично след сдвояване
на фитнес гривната с телефона.
*Броя на изгорените
калории е директно въз
основа на броя на стъпките.
Режим за време на действие Режим за крачкомер
Specicații
Conectare: Bluetooth v4.0
Ecran: 0,86” OLED
Vibrații: da
G-senzor: da
Baterie: Li-ion 3,7 V, 50 mAh
Încărcare: prin USB, până la 1h, mufă USB integrat
Durată de funcționare: până la 7 zile
Material curea: TPE
Compatibilitate: Doar cu smartphone, Android 4.4 și mai mult, iOS
7.1 și mai mult, Bluetooth v4.0 și mai mult
Aplicație: Veryt for heart rate
Greutate: aparat + curea 17 g
Acest dispozitiv a fost conceput pentru a vă furniza date
privind mişcările dvs. prin monitorizarea activităţilor
zilnice. Acesta nu este destinat a  un dispozitiv medical,
aşadar, se pot produce mici omisiuni (în datele furnizate).
Condusul, ciclismul şi alte activităţi zice care implică mişcarea
mâinilor pot  numărate de asemenea ca paşi. Cu toate acestea,
inuenţa acestor mişcări asupra rezultatelor activităţii zilnice
este minimă.
Acest dispozitiv este rezistent numai la stropii
accidentali. Acesta nu trebuie utilizat într-o situaţie în
care este posibil orice contact direct cu lichidele. Orice
daune cauzate de lichide dispozitivului de monitorizare nu sunt
acoperite de garanţie.
Instalarea aplicaţiei
Dispozitivul de monitorizare a activităţii necesită o aplicaţie specială
pentru a se conecta la smartphone. Există două metode diferite
pentru a o descărca:
1. Căutaţi „Veryt for heart rate” în Magazinul Google Play sau
magazinul App Store Apple.
2. Scanaţi codul QR de mai jos pentru a accesa direct aplicaţia
(selectaţi-l pe cel potrivit pentru sistemul de operare al
smartphone-ului).
iOS Android
Google Play Google Inc este o marcă comercială a .
App Store Apple Inc este o marcă comercială a .
Încărcare
1. Scoateți din curea dispozitivul de urmărire a activiții.
2. Cuplați conectorul USB integrat la orice port USB de alimentare
(port USB calculator, încărcător de perete USB, baterie externă
etc.).
3. Încărcarea durează până la 1 oră.
Indicatori de stare a bateriei
Bateria este aproape descărcată
– trebuie să o reîncărcați.
Bateria se încarcă. Un indicator LED roșu se
va aprinde pe dispozitivul de urmărire.
Indicatorul LED strălucește mai slab. Bateria este
complet încărcată. Puteți scoate dispozitivul
de urmărire din portul USB de încărcare.
Asociere
Acest dispozitiv este proiectat pentru a lucra cu smartphone-
uri, suportând Bluetooth 4.0 sau versiuni superioare.
Asigurați-vă hardware-ul și software-ul Bluetooth al
smartphone-ului funcționează în mod corespunzător; în caz contrar,
nu se va putea asocia cu dispozitivul de urmărire a activității sau
conexiunea ar putea  instabilă.
1. Asigurați-vă acea conexiune Bluetooth a smartphone-ului este
PORNITĂ.
2. Deschideți aplicația Veryt for heart rate”, iar aceasta va începe
caute dispozitivul de urmărire a activității (sau folosiți funcția
„Bind” din secțiunea dispozitivului din aplicație).
3. Atingeți pentru câteva secunde butonul instrumentului de
monitorizare a activității de pe ecran pentru activare.
4. Aplicația va găsi automat dispozitivul, va selecta numele și îl va
conecta la aplicație.
* Acceptați toate solicitările de securitate ale aplicației „Veryt
for heart rate”. În cazul unelor smartphone-uri Android, trebuie
să activați manual serviciul de localizare.
Pentru asigurarea funcționării corespunzătoare a unor funcții
de monitorizare a activității, aplicația „Veryt for heart rate”.
trebuie pornită și lăsată să funcționeze în fundalul sistemului
de operare al smartphone-ului. Nu dezactivați conexiunea Bluetooth
sau închideți aplicația în lista de aplicații din fundal*. Dacă se pierde
conexiunea Bluetooth, va trebui deschideți aplicația „Veryt for
heart rate”. și să efectuați operația de sincronizare, care va reconecta
ambele dispozitive. Dacă dispozitivele nu se pot reconecta, reporniți
telefonul și încercați din nou sau anulați asocierea instrumentului de
monitorizare a activității din aplicație și apoi efectuați operația de
asociere.
*Unele modele de smartphone pot avea o funcție de oprire automată
a aplicațiilor și proceselor din fundal, în acest caz ar putea  necesar
dezactivați această funcție și relansați manual aplicația Veryt
for heart rate”. după ce s-a oprit automat.
Utilizare
Odată ce dispozitivul s-a conectat cu succes la aplicație, acesta va
înregistra și va analiza automat activitățile și somnul dumneavoastră.
Apăsați butonul tactil de pe ecran pentru a comuta între diferite
moduri.
Modul ceas Modul calorii
*Timpul va  setat automat
după asocierea dispozitivului
de urmărire cu un telefon.
*Numărul de calorii arse se
bazează direct pe numărul
de pași numărați.
Mod timp activitate Modul pedometru
Especicaciones
Conexión: Bluetooth v4.0
Monitor: 0,86” OLED
Vibración: sí
Sensor G: sí
Batería: Ión de litio 3,7 V, 50 mAh
Carga: vía USB, hasta 1h, conector USB integrado
Tiempo de trabajo: hasta 7 días
Material de la correa: TPE
Compatibilidad: Sólo teléfonos inteligentes, Android 4.4 y superior,
iOS 7.1 y superior, Bluetooth v4.0 y superior
APP: Veryt for heart rates
Peso: Unidad + correa 17 g
Este dispositivo está diseñado para proporcionarle los
datos de sus movimientos mediante el seguimiento de
sus actividades diarias. No pretende ser un dispositivo
médico y, por lo tanto, se pueden producir pequeños
errores (en los datos proporcionados). Pueden ser contados
como pasos la conducción, el ciclismo y otras actividades físicas
que implican el movimiento de las manos. Sin embargo, la
inuencia de estos movimientos sobre los resultados de la
actividad diaria es mínima.
Este dispositivo es resistente sólo a salpicaduras
accidentales. No se debe utilizar en situaciones en las
que sea posible cualquier contacto directo con líquidos.
Los daños por los líquidos al rastreador no están cubiertos por la
garantía.
Instalación de la aplicación
El rastreador de actividad necesita una aplicacn especial para
conectarse al teléfono inteligente. Hay dos maneras diferentes de
descargarlo:
1. Buscar “Veryt for heart rate (Veryt for heart rate para la
frecuencia cardíaca)” en Google Play Store o App Store de Apple.
2. Escanear el código QR a continuación para ir directamente a la
aplicación (seleccionar el más adecuado para el sistema operativo
de su teléfono inteligente).
iOS Android
Google Play Google Inc. es una marca comercial de
App Store Apple Inc es una marca registrada de
Carga
1. Retire el rastreador de actividad de su correa.
2. Conecte el conector USB integrado a cualquier puerto USB (un
puerto USB de la computadora, un cargador de pared USB, un
banco de alimentación, etc.).
3. La carga tarda hasta 1 hora.
Indicadores de estado de la batería
La batería está casi vacía, es necesario recargarla.
La batería se está cargando. Un indicador
LED rojo se iluminará en el rastreador.
El indicador LED se volverá más tenue. La batería está
completamente cargada. Puede quitar el rastreador
del puerto de carga USB.
Emparejamiento
Este dispositivo está diseñado para funcionar con teléfonos
inteligentes compatibles con Bluetooth 4.0 o versiones
superiores.
Asegúrese de que el hardware y el software Bluetooth de su
smartphone funciona correctamente; de lo contrario es posible que
no se pueda emparejar con el rastreador de actividad o la conexión
puede ser inestable.
1. Asegúrese de que la conexn Bluetooth del teléfono inteligente
está activada.
2. Abra la aplicación “Veryt for heart rate” y comenzará a buscar el
rastreador de actividad (o utilice la función “Bind” en la seccn de
dispositivos de la aplicación).
3. Toque el botón de la pantalla en la pantalla durante unos segundos
para activarlo.
4. La aplicacn encontrará el dispositivo de forma automática,
seleccione su nombre y conéctelo a la aplicacn.
* Por favor acepte todas las solicitudes de seguridad de la
aplicación “Veryt for heart rate. Para algunos smartphones
Android tendrá que activar el servicio de ubicación
manualmente.
Para garantizar el correcto funcionamiento de algunas
funciones del rastreador de actividades, la aplicación
Veryt debe iniciarse y funcionar en el modo de fondo del
sistema operativo del teléfono inteligente. No desactive la conexión
Bluetooth ni cierre la aplicación en la lista de aplicaciones de
fondo*. Si se pierde la conexn Bluetooth, deberá abrir la aplicación
“Veryt” y realizar la operacn de sincronización, que volverá a
conectar ambos dispositivos. Si los dispositivos no pueden volver a
conectarse, reinicie el teléfono y vuelva a intentarlo, o desvincule el
rastreador de actividades de la aplicacn y realice la operación de
emparejamiento.
*Algunos modelos de teléfonos inteligentes pueden tener una
función para cerrar automáticamente aplicaciones y procesos de
fondo, en cuyo caso puede que necesite desactivar esta función y
volver a iniciar la aplicación “Veryt” manualmente después de que
se cerrara automáticamente.
Uso
Una vez que el dispositivo se p2-ha conectado correctamente a la
aplicación, se registrará automáticamente y analizará sus actividades
y sueño. Pulse el botón en pantalla sensible al tacto para cambiar
entre los diferentes modos.
Modo de reloj Modo de calorías
* La hora se establecerá
automáticamente después
de emparejar el rastreador
con un teléfono.
* El recuento de calorías
quemadas se basa
directamente en el número
de pasos contados.
Modo de tiempo de actividad Modo podómetro
Specikacije
Povezava: Bluetooth, različica 4.0
Zaslon: OLED, velikost 0,86”
Vibriranje: Da
Senzor pospeška: Da
Baterija: Litij-ionska, 3,7 V, 50 mAh
Polnjenje: prek kabla USB, < 1 ura, vgrajen vtič USB
Čas delovanja: do 7 dni
Material pasu: TPE
Združljivost: Zgolj s pametnimi telefoni z operacijskim sistemom
Android različice 4.4 ali novejšimi različicami oziroma operacijskim
sistemom iOS različice 7.1 ali novejšimi različicami ter povezavo
Bluetooth različice 4.0 ali novejšimi različicami
APLIKACIJA: Veryt for heart rate
Teža: Enota + pas 17 g
Ta naprava je zasnovana, da vam zagotavlja informacije o
vašem gibanju, tako da beleži vaše dnevne aktivnosti. Ni
mišljena kot medicinski pripomoček, zato so možna
manjša odstopanja (v podanih podatkih). Vožnja,
kolesarjenje in druge zične aktivnosti, pri katerih premikate
roke, se tudi lahko beležijo kot koraki. Vendar pa je vpliv tega
gibanja na rezultate dnevne aktivnosti minimalen.
Ta naprava je odporna na tekočino samo v majhnih
količinah, npr. pri nepredvidenih pljuskih. Ne smete je
uporabljati v situacijah, kjer lahko pride do
neposrednega stika s tekočino. Garancija ne velja za škodo, ki je
nastala zaradi stika naprave s tekočino.
Namestitev aplikacije
Če želite merilnik aktivnosti povezati z vašim pametnim telefonom,
potrebujete posebno aplikacijo. Prenesete jo lahko na dva načina:
1. Poiščite aplikacijo Veryt for heart rate” v trgovini Google Play ali
Applovi App Store.
2. Skenirajte spodnjo kodo QR za direkten dostop do aplikacije
(izberite tisto, ki ustreza operacijskemu sistemu vašega pametnega
telefona).
iOS Android
Google Play Google Inc. je blagovna znamka podjetja
App Store Apple Inc. je blagovna znamka podjetja
Polnjenje
1. Merilnik aktivnosti odstranite iz pasu.
2. Vdelan priključek USB vstavite v katerakoli napajalna vrata USB
(vrata USB računalnika, vrata USB stenskega polnilnika, polnilna
baterija, itd.).
3. Polnjenje baterije traja do ene ure.
Indikatorji stanja napolnjenosti baterije
Baterija je skoraj prazna – potrebno je polnjenje.
Baterija se polni. Na merilniku sveti
rdeča indikatorska lučka LED.
Indikatorska lučka LED začne svetiti temneje.
Baterija je v celoti napolnjena. Merilnik
lahko odklopite s polnilnih vrat USB.
Seznanjanje
Ta naprava je zasnovana za delovanje v kombinaciji s
pametnimi telefoni, ki podpirajo povezavo Bluetooth različice
4.0 ali novejših različic.
Prepričajte se, da strojna in programska opreme povezave Bluetooth
pametnega telefona deluje pravilno. V nasprotnem primeru morda
seznanjanje z merilnikom aktivnosti ne bo mogoče oziroma bo
povezava nestabilna.
1. Prepričajte se, da ste vključili povezavo Bluetooth pametnega
telefona.
2. Odprite aplikacijo “Veryt for heart rate”, ki bo po odprtju prela z
iskanjem merilnika aktivnosti (uporabite lahko tudi funkcijo “Bind”,
ki jo najdete v razdelku Naprava v aplikaciji).
3. Merilnik aktivnosti aktivirajte z nekajsekundnim pritiskom gumba
na zaslonu.
4. Aplikacija bo napravo samodejno poiskala, izbrala njeno ime in se
z njo povezala.
* Prosimo vas, da sprejmete vse varnostne zahteve aplikacije
“Veryt for heart rate. Pri nekaterih pametnih telefonih z
operacijskim sistemom Android boste morali storitev lokacije
aktivirati ročno.
Za pravilno delovanje določenih funkcij merilnika aktivnosti
je treba aplikacijo Veryt for heart rate aktivirati tako, da
teče v ozadju operacijskega sistema pametnega telefona. V
seznamu aplikacij, ki tečejo v ozadju, ne onemogočajte povezave
Bluetooth oziroma aplikacije ne zapirajte*. V primeru prekinitve
povezave morate odpreti aplikacijo Veryt for heart rate in izvesti
postopek sinhronizacije, s katerim boste ponovno vzpostavili
povezavo med napravama. Če povezava med napravama ni mogoča,
pametni telefon zaženite ponovno in poskusite znova oziroma
merilnik aktivnosti odjavite iz aplikacije in izvedite postopek
seznanjanja.
*Določeni modeli pametnih telefonov so lahko opremljeni s funkcijo
samodejnega zapiranja aplikacij in postopkov, ki tečejo v ozadju. V
tem primeru boste morda morali to funkcijo ročno onemogiti
in aplikacijo “ Veryt for heart rate ” aktivirati ponovno po njeni
samodejni ustavitvi.
Uporaba
Po uspešni povezavi z aplikacijo, naprava samodejno beleži in
analizira vaše aktivnosti ter spanje. Za preklop med različnimi načini
delovanja pritisnite gumb na zaslonu, občutljiv na dotik.
Prikaz časa Prikaz števila
porabljenih kalorij
*Po seznanitvi merilnika
in telefona se čas
samodejno nastavi.
*Število porabljenih kalorij
temelji neposredno na
številu preštetih korakov.
Prikaz časa aktivnosti Prikaz števca korakov
Технічні характеристики
Зв’язок: Bluetooth версії 4.0
Дисплей: 0.86” OLED
Вібрація: є
G-сенсор: є
Акумулятор: Літій-іонний 3,7 В, 50 мАг
Зарядка: через USB, до 1 години, вбудований роз’єм USB
Час роботи: до 7 днів
Матеріал ремінця: Термопластичний еластомер
Сумісність: Тільки смартфони, Android 4.4 та більш пізні версії,
iOS 7.1 та більш пізні версії, Bluetooth версії 4.0 та більш пізні
версії
ДОДАТОК: Veryt for heart rate
Вага: пристрій + ремінець 17 г
Цей пристрій розроблено з метою надання
користувачеві можливості збирати дані про свій рух,
відстежуючи активність протягом дня. Пристрій не
призначений для використання в якості медичного
приладу, у зв’язку з чим може мати місце незначна похибка
(у даних, що надаються). Під час керування автомобілем,
занять велоспортом чи іншими фізичними вправами, які
передбачають рухи руками, такі рухи також можуть
зараховуватися як кроки. Однак вплив таких рухів на обсяг
щоденної активності буде мінімальним.
Цей пристрій здатен витримувати лише випадкове
попадання бризок. Ним не можна користуватися в
ситуаціях, коли є ймовірність безпосереднього
контакту з рідинами. Будь-які пошкодження, заподіяні
трекеру активності впливом рідини, гарантією не
покриваються.
Встановлення програми
Для зв’язку зі смартфоном трекер активності потребує
спеціальної програми. Її можна завантажити у два способи:
1. Задати в Google Play Store або в Apple App Store пошук Veryt
for heart rate (Veryt for heart rate для вимірювання частоти
пульсу).
2. Зісканувати наведений нижче QR-код ибравши той, який
відповідає операційній системі смартфону).
iOS Android
Google Play Google Inc. є товарним знаком
App Store Apple Inc. є товарним знаком
Зарядка
1. Витягніть трекер активності з ремінця.
2. Підключіть вбудований USB-роз’єм до будь-якого USB-порту
з живленням (USB-порт комп’ютера, настінний зарядний
пристрій USB, портативний зарядний пристрій і т.д.).
3. Зарядка займає до 1 години.
Індикатори стану акумулятора
Акумулятор майже розрядився – вам
потрібно підзарядити його.
Акумулятор заряджається. На трекері загориться
червоний світлодіодний індикатор.
Світлодіодний індикатор потускніє.
Акумулятор повністю заряджений. Ви можете
видалити трекер з USB-порту зарядки.
Сполучення
Цей пристрій призначений для роботи зі смартфонами з
підтримкою Bluetooth версії 4.0 або більш пізніх версій.
Переконайтеся, що апаратне і програмне забезпечення
Bluetooth вашого смартфона працює належним чином; в іншому
випадку, він не зможе підключитися до трекера активності або
з’єднання може бути нестабільним.
1. Переконайтеся, що Bluetooth-з’єднання смартфона включене.
2. Відкрийте додаток «Veryt for heart rate» і він почне пошук
трекера активності (або використовуйте функцію «Bind» в
розділі пристрою в додатку).
3. Щоб активувати екранну кнопку, натискайте її протягом кількох
секунд.
4. Додаток знайде пристрій автоматично, виберіть його ім’я і
підключить його до додатка.
* Будь ласка, прийміть всі запити безпеки додатка «Veryt for
heart rate». Для деяких Android-смартфонів вам доведеться
активувати службу визначення місцезнаходження вручну.
Щоб забезпечити правильну роботу деяких функцій
трекера активності, додаток «Veryt for heart rate» має бути
запущеним і працювати у фоновому режимі операційної
системи вашого смартфона. Не вимикайте Bluetooth-з’єднання
або не закривайте додаток у списку фонових додатків*. Якщо
Bluetooth-з’єднання втрачено, вам потрібно відкрити додаток
«Veryt for heart rate» і виконати операцію синхронізації, яка
повторно з’єднає обидва пристрої. Якщо пристрої не можуть
повторно з’єднатися, будь ласка, перезавантажте телефон і
спробуйте ще раз, або від’єднайте трекер активності від додатка і
виконайте операцію сполучення.
*У деяких моделях смартфонів може бути функція автоматичного
закриття фонових додатків і процесів, в цьому випадку вам,
можливо, доведеться відключити цю функцію і перезапустити
додаток «Veryt for heart rate» вручну після його автоматичного
закриття.
Використання
Після того, як пристрій успішно підключено до додатка, він буде
автоматично записувати й аналізувати вашу активність і ваш
сон. Натисніть сенсорну екранну кнопку, щоб перемикати різні
режими.
Режим годинника Режим підрахунку калорій
*Час буде встановлений
автоматично після
сполучення трекера
з телефоном.
*Кількість спалених
калорій безпосередньо
залежить від кількості
підрахованих кроків.
Режим підрахунку
часу активності Режим крокоміра
Режим за разстояние Режим за аларми
Режим за известия
Когато съответните функции в
приложението “Veryt for heart
rate” са включени, Вашата
фитнес гривна може да Ви
информира за следните
събития:
Входящите обаждания,
входящите съобщения,
сигнали за напомняне, липса
на физическа активност
(сигнал за заседналост),
постигане на целева дейност
(брой стъпки, определени от
потребителя) и загуба на
телефона*.
* Когато смартфонът е извън
обхвата на Bluetooth връзката
(повече от 5-10 метра),
устройството започва да
вибрира.
Спортен режим
За да влезете в спортен
режим, натиснете бутона за
включване на екрана за 3
секунди.
Спортният таймер ще
започне автоматично.
Продължителността на
дейността, броят на
стъпките, изминатото
разстояние и изгорените
калории ще се отчитат за
цялата сесия.
За да излезете от този
режим, натиснете бутона за
включване на екрана за 3
секунди.
Режим за намиране на телефон
Включете функцията “Намери твоя телефон” на приложението.
Изберете режим “Намери Телефон” на Вашата фитнес гривна,
след това натиснете чувствителния на допир бутон за 2 секунди и
телефонът Ви ще започне да звъни.
*Още опции по отношение на тези режими и други функции
могат да бъдат намерени в приложението “Veryt for heart rate”.
**Някои режими ще се появят на дисплея само ако тези функции
са включени на Приложението Veryt for heart rate“, което трябва
да бъде включено или да работи във фонов режим.
Приложение “Veryt for heart rate
Данните относно сърдечния ритъм не следва да се
разглеждат като медицински точни и не
могат да се използват като точен показател за
състоянието на сърцето Ви.
В приложението “Veryt for heart rate” има четири основни
секции.
Тук можете да видите информацията за последните
ви действия и сън.
Тук можете да видите историята на действията Ви и
съня.
Тук можете да включвате/изключвате и да
настройвате различни функции на действията на
фитнес гривната и приложението.
Основни функции в секцията УСТРОЙСТВО:
• Различни сигнали за напомняне
• Чувствителна китка
Функцията чувствителна китка активира дисплея
на фитнес гривната от движението на китката Ви.
Можете да изключите тази функция с цел да
подобрите времето на готовност на гривната.
• Режим на дисплея
Можете да променяте начина, по който се показва
информацията на екрана на фитнес гривната.
• Дистанционно управление на камера
Бутонът на устройството за проследяване на
физическата активност може да се използва
като дистанционно управление на камерата на
телефона Ви.
Тук можете да имате достъп до Вашите настройки
за целева дейност , както и личната Ви информация
и системни настройки.
Отстраняване на неизправности
и актуализации
1. Проблем: устройството не може да бъде открито при
сдвояване
• Уверете се, че функцията Bluetooth на смартфона Ви е
включена и че устройството Ви отговаря на минималните
изисквания.
• Уверете се, че разстоянието между телефона и устройството
не е повече от 0,5 метра.
• Уверете се, че устройството е достатъчно заредено.
2. Проблем: устройството не се свързва с приложението
Рестартирайте телефона и проверете дали е включена връзката
чрез Bluetooth.
3. Актуализиране на устройството
Уверете се, че устройството е свързано с приложението.
Намерете раздел „Устройство“ в приложението, изберете
„Актуализиране на изделието“ и изчакайте няколко минути.
Съхранение и поддръжка
• За да се избегнат повреди във вътрешните функции,
устройството не трябва да се излага на течности, влага или
влажност.
• При почистване на устройството да не се използват
абразивни препарати.
• Устройството не трябва да се излага на прекалено високи
или ниски температури, което съкращава срока на годност
на електронни изделия, разрушава батерията или причинява
повреди във вътрешните пластмасови части.
• Устройството не трябва да се излага на открит огън, тъй като
това ще доведе до взрив.
• Устройството не трябва да бъде в контакт с остри предмети
поради опасност от надраскване и повреди.
• Не се опитвайте да разглобявате устройството поради риск
от наранявания, ако не притежавате професионални умения
в тази област.
Символ за бракувано електрическо и
електронно оборудване (WEEE).
Използването на символа WEEE показва, че този продукт
не може да се третира като битов отпадък. Осигурявайки
правилното бракуване на този продукт, Вие ще помогнете
за опазване на околната среда. За по-подробна
информация относно рециклирането на този продукт,
моля, свържете се с местния орган, службата за събиране на
битовите Ви отпадъци или магазина, откъдето се закупили
продукта.
Modul distanță Modul alarmă
Modul noticare
Atunci când funcțiile
corespunzătoare sunt activate în
aplicația „Veryt for heart rate”.
instrumentul de monitorizare
al activității poate informa
despre următoarele evenimente:
Apeluri și mesaje în intrare,
alerte memento, inactivitate
zică, (alertă de sedentarism),
realizarea activității dorite
(număr de pași specicat
de utilizator) și pierderea
telefonului*.
* Dispozitivul vibrează atunci
când smartphone-ul se aă
în afara razei de acţiune a
Bluetooth-ului (peste 5-10 m).
Modul sport
Pentru a intra în modul sport,
apăsați butonul de pe ecran
timp de 3 secunde.
Contorul de timp pornește
automat. Durata activității,
numărul de pași, distanța
parcursă și caloriile arse se
vor contoriza pe parcursul
întregii sesiuni.
Pentru a ieși din acest mod,
apăsați butonul de pe ecran
timp de 3 secunde.
Modul găsire telefon
Porniți funcția „Find Your Phone” din aplicație. Selectați modul „Find
Phone” din instrumentul de monitorizare, apoi țineți apăsat butonul
tactil timp de 2 secunde și telefonul va începe să sune.
*Mai multe opțiuni privind aceste moduri și alte funcții pot  găsite în
aplicația Veryt for heart rate”.
**Unele moduri se vor așa pe dispozitiv numai dacă aceste funcții
sunt pornite în aplicația Veryt for heart rate”, care trebuie să e
activă sau să ruleze în fundal.
Aplicația “Veryt for heart rate”
Se recomandă utilizarea celei mai recente versiuni a
aplicației. Interfața de utilizator și funcționalițile aplicației
se pot schimba odată cu actualizările aplicației.
Atunci când deschideți aplicația, va trebui glisați în jos
din partea de sus a ecranului aplicației pentru a sincroniza cele mai
noi date ale dispozitivului de urmărire cu aplicația.
Sunt patru secțiuni principale în aplicația Veryt for heart rate”.
Aici puteți vedea informații cu privire la activitățile
recente și somnul.
Aici puteți vedea istoricul activităților și somnul.
Aici puteți activa/dezactiva și ajusta diferitele funcții
ale dispozitivului de urmărire și ale aplicației.
Funcții principale în secțiunea DEVICE:
• Diverse mementouri
• Senzor încheietură
Funcția simțire încheietură activează ecranul
dispozitivului de urmărire prin mișcarea încheieturii
mâinii. Puteți dezactiva această funcție pentru a
îmbunătăți timpul de așteptare a dispozitivului de
urmărire.
• Mod de așare
Puteți schimba modul în care se așează informațiile
de pe ecranul dispozitivului de urmărire.
• Controlul camerei foto la distanţă
Butonul dispozitivului de monitorizare poate
utilizat ca buton de declanşare la distanţă pentru
aplicaţia camerei foto a telefonului.
Aici puteți accesa setările obiectivelor de activitate,
precum și informațiile personale și setările de sistem.
Depanare şi actualizări:
1. Problemă: dispozitivul nu poate  găsit în momentul
asocierii.
• Asiguraţi-vă că funcţia Bluetooth a smartphone-ului este porni
şi că dispozitivul îndeplineşte cerinţele minime.
• Asiguraţi-vă distanţa dintre telefon şi dispozitiv nu este mai
mare de 0,5 m.
• Asiguraţi-vă că dispozitivul este încărcat sucient.
2. Problemă: dispozitivul nu se conectează la aplicaţie.
Încercaţi reporniţi telefonul şi asiguraţi-vă funcţia Bluetooth a
smartphone-ului este pornită.
3. Actualizarea dispozitivului
Asiguraţi-vă că dispozitivul este conectat la aplicaţie. Găsiţi secţiunea
„Dispozitiv” din aplicaţie, selectaţi „Upgrade echipament” şi aşteptaţi
câteva minute.
Îngrijire şi întreţinere
• Nu expuneţi dispozitivul de monitorizare la lichide, umezeală sau
condiţii de umiditate pentru a preveni afectarea circuitului său
intern.
• Nu utilizaţi solvenţi abrazivi pentru a curăţa dispozitivul de
monitorizare.
• Nu expuneţi dispozitivul de monitorizare la temperaturi extrem
de ridicate sau de joase întrucât acest lucru va scurta durata de
viaţă a dispozitivelor electronice, va distruge bateria sau va
deforma anumite componente din plastic.
• Nu eliminaţi dispozitivul de monitorizare prin ardere întrucât
acest lucru va avea drept rezultat o explozie.
• Nu expuneţi dispozitivul de monitorizare la contactul cu obiecte
ascuţite întrucât acest lucru va cauza zgârieturi şi daune.
• Nu încercaţi dezasamblaţi dispozitivul de monitorizare
întrucât se poate deteriora dacă nu aveţi experienţă profesională
în acest domeniu.
Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice (DEEE)
Utilizarea simbolului DEEE indifaptul acest produs nu
poate tratat ca un deşeu menajer. Asigurandu-vă acest
produs este corect eliminat, veţi ajuta la protejarea mediului.
Pentru mai multe informaţii referitoare la reciclarea acestui
produs, vă rugăm să contactaţi autoritatea.
Modo de distancia Modo de alarma
Modo de noticación
Cuando las funciones
correspondientes están
habilitadas en la aplicación
“Veryt”, su rastreador de
actividad puede informarle sobre
los siguientes eventos:
Llamadas entrantes,
mensajes entrantes, avisos
de recordatorio, inactividad
física (alerta sedentaria), logro
del objetivo de actividad
(número de pasos especicado
por el usuario) y pérdida del
teléfono*.
El dispositivo vibra cuando el
teléfono inteligente está más allá
del alcance de Bluetooth (más de
5-10 metros).
Modo deportivo
Para entrar en el modo
deportivo, presione el botón
en pantalla durante 3
segundos.
El temporizador deportivo
se iniciará automáticamente.
La duración de la actividad, el
número de pasos, la distancia
recorrida y las calorías
quemadas se contarán
respecto a toda la sesión.
Para salir de este modo,
presione el botón en pantalla
durante 3 segundos.
Modo de búsqueda de teléfono
Active la función “Encuentra tu teléfono en la aplicación. Seleccione
el modo “Buscar teléfono” en su rastreador, luego presione el botón
táctil durante 2 segundos y su teléfono comenzará a sonar.
* Más opciones en relacn con estos modos y otras funciones se
pueden encontrar en la aplicación “Veryt”.
** Algunos modos se mostrarán en el dispositivo sólo si estas
funciones están activadas en la
aplicación Veryt for heart rate”, que debe estar activa o
ejecutándose en modo de fondo.
Aplicación Veryt for heart rate”
Se recomienda utilizar la versión más reciente de la
aplicación. La interfaz de usuario y las funcionalidades de la
aplicación pueden cambiar con las actualizaciones de la
aplicación.
Cuando abra la aplicación, tendrá que desplazarse hacia abajo desde
la parte superior de la pantalla de la aplicacn para sincronizar los
datos más recientes del rastreador con la aplicación.
Hay cuatro secciones principales en la aplicación “Veryt”.
Aquí puede ver la información sobre sus actividades
recientes, el sueño.
Aquí puede ver el historial de sus actividades, el sueño.
Aquí puede activar/desactivar y ajustar varias
funciones del rastreador de actividades y de la
aplicación.
Funciones principales en la sección DISPOSITIVO:
• Varios avisos de recordatorio
• Detección de la muñeca
La función de detección de la muñeca jactiva la
visualizacn del rastreador por el movimiento de la
muñeca. Puede desactivar esta función para mejorar
el tiempo de espera del rastreador.
• Modo de visualización
Puede cambiar la forma en que se muestra la
información en la pantalla del rastreador.
• Control remoto de la camara
El botón de rastreo se puede utilizar como un botón
disparador remoto para aplicación. de la cámara del
teléfono.
Aquí puede acceder a la conguración de su objetivo
de actividad, así como a su información personal y
conguración del sistema.
Solución de problemas y actualizaciones:
1. Problema: el dispositivo no se puede encontrar cuando se
vincula
• Asegúrese de que la función Bluetooth del teléfono inteligente
está activada y que el dispositivo cumple con los requisitos
mínimos.
• Asegúrese de que la distancia entre el teléfono y el dispositivo no
supere los 0,5 metros.
• Asegúrese de que el dispositivo está sucientemente cargado.
2. Problema: el dispositivo no se conecta con la aplicación
Pruebe a reiniciar el teléfono y asegúrese de que la conexión
Bluetooth del teléfono inteligente está encendida.
3. Actualización del dispositivo
Asegúrese de que el dispositivo está conectado a la aplicación.
Busque la sección “Dispositivo” en la aplicacn, seleccione “actualizar
el equipo y espere unos minutos.
Cuidado y mantenimiento
• No exponga el rastreador a líquidos o humedad para evitar que
su circuito interno se vea afectado.
• No utilice disolventes abrasivos para limpiar el rastreador.
• No exponga el rastreador a extremadamente altas o bajas
temperaturas, p2-ya que esto acorta la vida útil de los dispositivos
electrónicos, destruye la batería o distorsiona ciertas partes de
plástico.
• No se deshaga del rastreador usando fuego porque esto dará
lugar a una explosión.
• No exponga el rastreador al contacto con objetos alados, ya que
lo arañarán y dañarán.
• No intente desmontar el rastreador p2-ya que puede dañarlo si no es
un profesional experto en esta área.
Símbolo de Equipos Electrónicos y Eléctricos de Residuos (RAEE)
El uso del símbolo RAEE indica que este producto no se
puede tratar como residuo doméstico. Al garantizar que este
producto se desecha correctamente, ayudará a proteger el
medio ambiente. Para obtener más información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con
las autoridades locales, el proveedor de servicios de recogida de
basura doméstica o la tienda donde adquirió el producto.
Prikaz razdalje Prikaz alarma
Prikaz obvestil
Ko so v aplikaciji Veryt for
heart rate omogočene ustrezne
funkcije, vas merilnik aktivnosti
lahko obvešča o naslednjih
dogodkih:
dohodni klici, dohodna
sporočila, opomniki, telesna
neaktivnost (opozorilo
o sedenju), dosežen cilj
aktivnosti (število korakov, ki
jih določi uporabnik) in izguba
telefona*.
* Naprava začne vibrirati, če je
pametni telefon izven dosega
povezave Bluetooth (več kot 5
- 10 m).
Šport
Za dostop do načina šport
pritisnite in držite gumb na
zaslonu tri sekunde.
Časovnik načina šport se
aktivira samodejno. Ves čas
aktivnosti se beleži čas
aktivnosti, število korakov,
premagana razdalja in število
porabljenih kalorij.
Za izhod iz tega načina
delovanja pritisnite in držite
gumb na zaslonu tri sekunde.
Iskanje telefona
V aplikaciji vključite način “Iskanje telefona”. Na merilniku izberite
način “Iskanje telefona” ter pritisnite in držite dve sekundi gumb na
zaslonu, občutljiv na dotik. V telefon bo začel zvoniti.
*Dodatne možnosti glede teh načinov delovanja in druge funkcije si
lahko ogledate v aplikaciji “ Veryt for heart rate ”.
** Nekateri načini delovanja se na napravi prikažejo le, če so te
funkcije v aplikaciji Veryt for heart rate” aktivirane, aplikacija pa
mora delovati oziroma teči v ozadju.
Aplikacija “Veryt for heart rate”
Priporočamo vam, da uporabljate najnovejšo različico
aplikacije. Posodobitve aplikacije lahko privedejo do
sprememb uporabniškega vmesnika in funkcij aplikacije.
Po odprtju aplikacije morate podrsniti od vrha zaslona
aplikacije in s tem najnovejše podatke merilnika sinhronizirati z
aplikacijo.
Aplikacija Veryt for heart rate” vključuje štiri glavne razdelke.
Tukaj si lahko ogledate informacije o nedavnih
aktivnostih in spanju.
Tukaj si lahko ogledate zgodovino aktivnosti, spanja.
Tukaj lahko omogite/onemogočite in prilagodite
različne funkcije merilnika aktivnosti in aplikacije.
Glavne funkcije razdelka DEVICE (naprava):
• Različni opomniki
• Zaznava premikanja zapestja
Funkcija Zaznava premikanja zapestja aktivira zaslon
merilnika ob vsakem premiku zapestja.
Za izboljšanje časa stanja pripravljenosti merilnika
lahko to funkcijo onemogočite.
• Prikaz zaslona
Način prikaza informacij na zaslonu merilnika je
mogoče spremeniti.
• Daljinsko upravljanje kamere
Gumb na merilniku lahko uporabljate tudi za
daljinsko upravljanje aplikacije za kamero. na vašem
telefonu.
Tukaj lahko dostopate do nastavitev ciljev aktivnosti in
svojih osebnih informacij ter sistemskih nastavitev.
Iskanje in odpravljanje napak ter posodabljanje
1. Težava: naprave pri povezovanju ni mogoče najti
• Prepričajte se, da je funkcija Bluetooth na vašem pametnem
telefonu VKLOPLJENA in da vaša naprava izpolnjuje minimalne
zahtevane pogoje.
• Prepričajte se, da razdalja med telefonom in napravo ni večja od
0,5 m.
• Prepričajte se, da je naprava zadosti napolnjena.
2. Težava: naprava se ne poveže z aplikacijo
Poskusite ponovno zagnati telefon in se prepričajte, da je povezava
Bluetooth na vašem pametnem telefonu VKLJUČENA.
3. Posodabljanje naprave
Prepričajte se, da je naprava povezana z aplikacijo. V aplikaciji pojdite
na razdelek “Naprava, izberite “Posodobitev naprave” in počakajte
nekaj minut.
Vzdrževanje
• Merilnika ne izpostavljajte tekočini in vlagi, saj v nasprotnem
primeru lahko pride do poškodb notranjega vezja.
• Za čiščenje merilnika ne uporabljajte abrazivnih sredstev.
• Merilnika ne izpostavljajte ekstremno visokim ali nizkim
temperaturam, saj to lahko skrajša življenjsko dobo elektronske
naprave, uniči baterijo ali konsistenco določenih plastičnih delov.
• Merilnika ne uporabljajte v bližini ognja, saj bo sicer prišlo do
eksplozije.
• Izogibajte se stiku z ostrimi predmeti, saj ti na merilniku lahko
povzročijo praske in druge poškodbe.
• Če niste strokovnjak na tem področju, merilnika ne poskušajte
razstaviti, saj ga lahko poškodujete.
Simbol o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO)
Uporaba simbola OEEO pomeni, da izdelka ne smete odvreči
med gospodinjske odpadke. S tem boste ohranili, zaščitili in
izboljšali okolje ter zaščitili zdravje ljudi. Zato je pomembno,
da se ga odvrže v zbirnem centeru ali pa se ga preda v zbirni
center za OEEO, ki ima obrate za predelavo električnih naprav.
Режим підрахунку відстані Режим будильника
Режим повідомлень
Коли відповідні функції
включені в додатку «Veryt
for heart rate», ваш трекер
активності може повідомити
вас про наступні події:
Вхідні дзвінки, вхідні
повідомлення,
нагадування, відсутність
фізичної активності (сигнал
про довге перебування
в сидячому положенні),
досягнення мети активності
(кількість кроків,
визначених користувачем)
та втрата телефону*.
* Пристрій вібрує, коли
смартфон знаходиться поза
зоною досяжності Bluetooth
(понад 5 - 10 метрів).
Спортивний режим
Щоб увійти в спортивний
режим, натискайте екранну
кнопку протягом 3 секунд.
Спортивний таймер
увімкнеться автоматично.
Тривалість активності,
кількість кроків, пройдена
відстань і витрачені калорії
будуть рахуватися протягом
всього тренування.
Щоб вийти з цього режиму,
натискайте екранну кнопку
протягом 3 секунд.
Режим пошуку телефону
Увімкніть функцію «Знайти телефон» в додатку. Виберіть режим
«Знайти телефон» на вашому трекері, потім натискайте сенсорну
кнопку протягом 2 секунд, і ваш телефон почне дзвонити.
*Додаткові опції, що стосуються цих режимів та інших функцій,
можна знайти в додатку «Veryt for heart rate».
** Деякі режими будуть відображатися на пристрої, тільки якщо
ці функції включені в додатку «Veryt for heart rate», який повинен
бути активованим або працювати у фоновому режимі.
Додаток «Veryt for heart rate»
Рекомендується використовувати найновішу версію
додатка. Інтерфейс і функції додатку можуть змінюватися з
оновленнями додатка.
Коли ви відкриєте додаток, вам потрібно провести
пальцем по екрану зверху вниз, щоб синхронізувати нові дані від
трекера з додатком.
У додатку «Veryt for heart rate» є чотири основні розділи.
Тут ви можете побачити інформацію щодо вашої
недавньої активності і сну.
Тут ви можете побачити історію своєї активності,
сну і частоти серцевих скорочень.
Тут ви можете увімкнути/вимкнути і налаштувати
різні функції трекера активності і додатка.
Основні функції в розділі ПРИСТРІЙ:
• Різні нагадування
• Відстеження руху зап’ястя
Функція відстеження руху зап’ястя активує
дисплей трекера по руху зап’ястя.
Ви можете відключити цю функцію, щоб
поліпшити час роботи трекера в режимі
очікування.
• Режим відображення даних
Ви можете змінити спосіб відображення
інформації на екрані трекера.
• Дистанційне керування камерою
Кнопку трекера можна використовувати як
елемент дистанційного керування затвором
камери для програми, що забезпечує роботу
камери телефону.
Тут ви можете отримати доступ до налаштувань цілі
активності, а також до вашої особистої інформації і
системних налаштувань.
Пошук та усунення несправностей і оновлення
1. Проблема: під час створення зв’язку не вдається знайти
пристрій
• Переконайтеся, що на смартфоні ввімкнена функція Bluetooth,
а також у тому, що пристрій відповідає мінімальним вимогам.
• Переконайтеся, що відстань між телефоном і пристроєм не
перевищує 0,5 метра.
• Переконайтеся в достатності заряду пристрою.
2. Проблема: пристрій не з’єднується з програмою
Спробуйте перезавантажити телефон і переконайтеся в тому, що
Bluetooth-з’єднання на смартфоні ввімкнено.
3. Оновлення пристрою
Переконайтеся, що пристрій підключено до програми.
Знайдіть розділ Device (Пристрій), виберіть Equipment upgrade
(Оновлення обладнання) та зачекайте декілька хвилин.
Догляд і технічне обслуговування
• Із метою запобігання пошкодженню внутрішнього
електричного кола пристрою не піддавайте трекер активності
впливу рідин, вологості й вогкості.
• Не використовуйте абразивні розчини для чищення трекера
активності.
• Не піддавайте трекер активності впливу зависоких чи
занизьких температур, оскільки це може призвести до
скорочення терміну служби електронних пристроїв, виходу з
ладу батареї чи руйнації певних пластикових деталей.
• Не утилізуйте трекер шляхом спалення, оскільки це призведе
до вибуху.
• Не допускайте контакт трекера з гострими предметами,
оскільки вони залишають подряпини і наносять
пошкодження.
• Не здійснюйте спроби розбирання трекера, оскільки за
відсутності професійних навичок у виконанні подібних робіт
його можна вивести з ладу.
Символ відходів електричного та
електронного обладнання (ВЕЕО)
Використання символу ВЕЕО вказує, що цей виріб не
можна обробляти як побутові відходи. Переконавшись,
що цей виріб ліквідовано правильно, Ви допомагаєте
захистити навколишнє середовище. Для отримання
більш детальної інформації щодо утилізації цього виробу,
будь ласка, зв’яжіться з Вашим місцевим органом влади,
Вашим постачальником послуг з утилізації побутових
відходів або з крамницею, де Ви придбали цей виріб.
BG ES SIRO UA
Смарт гривна Наръчник на потребителя Brățară de tness Manual de utilizare Pulsera para actividad sica Manual de usuario Merilnik aktivnosti Uporabniški priročnik Фитнес-трекер Посібник користувача


Specyfikacje produktu

Marka: ACME
Kategoria: SmartWatch
Model: ACT101B
Kolor produktu: Niebieski
Materiał obudowy: Termoplastyczny elastomer
Typ kontroli: Przyciski
Typ wyświetlacza: OLED
Waga produktu: 17 g
Źródło ładowania: USB
Technologia łączności: Bezprzewodowy
Bluetooth: Tak
Wersja Bluetooth: 4.0
Czas ładowania: 1 h
Certyfikaty: EAC\nCE
Pojemność baterii: 50 mAh
Technologia baterii: Litowo-jonowa (Li-Ion)
Długość przekątnej ekranu: 0.86 "
Ekran dotykowy: Tak
Akcelerometr: Tak
Wi-Fi: Nie
Obsługiwane operacyjne systemy komórkowe: Android 4.3, Android 4.4, Android 5.0, Android 5.1, Android 6.0, Android 7.1, Android 7.1.2, iOS 7.1, iOS 7.2, iOS 8.0, iOS 8.1, iOS 8.2, iOS 8.3, iOS 8.4, iOS 9.0, iOS 9.1, iOS 9.2, iOS 9.3
Typ napędu: Opaska do monitorowania aktywności
Alarm: Tak
Tworzywo paska: Termoplastyczny elastomer
Napięcie baterii: 3.7 V
Zasilany baterią: Tak
Kolor paska: Niebieski
Silnik wibracyjny: Tak
Godziny przespane: Tak
Pedometr: Tak
Żywotność baterii: 7 dni
Wskaźnik ładowania baterii: Tak
Jakość snu: Tak
Odpinany pasek: Tak
Dystans przebyty: Tak
Spalone kalorie: Tak
Funkcja ostrzegania przed zagubieniem: Tak
Rozmiar nadgarstka: 140 - 200 mm
Osobiste cele: Tak
Wsparcie Simple Notification Service SNS: Tak
Obsługiwane aplikacje: Veryfit
Funkcja powiadomienia o bezruchu: Tak
Funkcja migawki aparatu: Tak

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z ACME ACT101B, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje SmartWatch ACME

Instrukcje SmartWatch

Najnowsze instrukcje dla SmartWatch

Bauhn

Bauhn ADMSW-0424-S Instrukcja

15 Października 2024
Bauhn

Bauhn AFTWS-0824 Instrukcja

15 Października 2024
Bauhn

Bauhn ADMSW-0424-R Instrukcja

15 Października 2024
Garmin

Garmin Fenix 8 Instrukcja

9 Października 2024
MyPhone

MyPhone Watch Tool Instrukcja

9 Października 2024
Kogan

Kogan KAAP2WTCNVA Instrukcja

9 Października 2024
Kogan

Kogan KAAP3WTCTPA Instrukcja

9 Października 2024
Nedis

Nedis BTSW30BK Instrukcja

8 Października 2024
Kogan

Kogan Active 4 Pro Instrukcja

8 Października 2024
Kogan

Kogan Active+ Mini Instrukcja

8 Października 2024