Instrukcja obsługi Abus JC8660 JULIE

Abus Niesklasyfikowane JC8660 JULIE

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Abus JC8660 JULIE (4 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
4.
A
B
C
D
3.
5. 6.
7.
2.
Nachtlicht | Leave-on nightlight | Veilleuse | Nachtlicht | Luce notturna | Luz de noche | Luz noturna | Natlampe |
Nattlampa | Yövalo | Nattlys | Lampka nocna | Noční světlo | Nočné svetlo | éjszakai fény | Lampă de veghe
Bewegungssensor | Motion detection sensor | Capteur de détection de mouvements | Bewegingssensor |
Sensore di rilevamento del movimento | Sensor de movimiento | Sensor de movimento | Begelsessensor | Rörelsesensor |
Liikeanturi | Bevegelsessensor | Czujnik ruchu | Pohybový senzor | Snímač pohybu | mozgásérzékelő | Senzor de mişcare
Notlicht | Hands free emergency light | Lumière d‘urgence | Noodverlichting | Luce di emergenza | Luz de emergencia |
Luz de emerncia | Nødlys | Nödbelysning | Hätävalo | Nødlys | Światło awaryjne | Nouzové světlo | Núdzové svetlo |
vészvilágítás | Lumină de urgenţă
Taschenlampe für Stromausfall / Notfall | Emergency power failure light / emergency ashlight |
Lampe de poche pour panne de courant / urgence | Zaklamp voor stroomstoring/noodgeval |
Torcia elettrica per interruzione di corrente / emergenza | Lamparilla para apagones/emergencias |
Lanterna para falha de energia/emergência | Lommelygte ved strømsvigt / nødstilfælde | Ficklampar elavbrott/nödsituationer |
Taskulamppu sähkökatkoksen/hätätilanteen varalle | Lommelykt for strømutfall / nødstilfeller |
Latarka na wypadek awarii zasilania / sytuacji awaryjnej | Kapesní svítilna v případě výpadku proudu / v nouzovém případě |
Vreckové svetlo pri výpadku prúdu/v núdzovom prípade | zseblámpa áramkimaradás / vészhelyzet esetén |
Lanternă pentru întreruperea de curent / caz de urgenţă
Mögliche Positionen
Possible positions
Positions possibles
Mogelijke posities
Posizioni possibili
Posiciones posibles
Posições possíveis
Mulige positioner
Möjliga gen
Mahdolliset asennot
Mulige posisjoner
Możliwe pozycje
Možné pozice
Možné pozície
Lehetséges pozíciók
Poziţii posibile
A + C leuchten bei Dunkelheit
A + C light up in the dark
Éclairage de nuit A + C
A + C branden in de duisternis
A + C si accendono quando si fa buio
A + C se iluminan en la oscuridad
A + C acendem em caso de escuridão
A + C lyser i mørke
A + C lyser vid mörker
A + C palavat pimeässä
A + C lyser i mørket
A + C świeci w ciemności
A + C svítí ve tmě
A + C svietia v tme
A + C sötétség esetén világítanak
A + C se aprind pe întuneric
D leuchtet bei Bewegung während der Dunkelheit
D lights up in the dark when there is movement
D s‘allume lorsqu‘un mouvement est détecté dans la nuit
D brandt bij beweging in de duisternis
D si accende in caso di movimenti durante le ore di
oscurità
D se ilumina cuando hay movimiento en la oscuridad
D acende em caso de movimento em locais escuros
D lyser ved bevægelse i mørke
D lyser vid rörelse i mörker
D palaa liikuttaessa pimeyden aikana
D lyser ved bevegelse når det er mørkt
D świeci podczas ruchu w ciemności
D spři pohybu ve t
D svieti pri pohybe v tme
D sötétben való mozgáskor világít
D se aprinde la o mişcare pe întuneric
C + D leuchten bei Stromausfall während der Dunkelheit
C + D light up in the event of a power failure in the dark
C + D s‘allument en cas de coupure de courant dans la nuit
C + D branden bij een stroomstoring in de duisternis
C + D si accendono in caso di interruzione dell‘energia
elettrica durante le ore di oscurità
C + D se iluminan cuando se produce un apagón en la oscuridad
C + D acendem em caso de falha de energia em locais escuros
C + D lyser ved strømsvigt i mørke
C + D lyser vid elavbrott i mörker
C + D palavat sähkökatkoksen aikana pimeyden aikana
C + D lyser ved strømutfall når det er mørkt
C + D świecą w ciemności w przypadku awarii zasilania
C + D svítí při výpadku proudu nebo ve t
C + D svietia pri výpadku prúdu v tme
C + D áramszünet esetén világít a sötétben
C + D se aprind la întreruperea de curent pe întuneric
Manuelle Benutzung | Manual use | Utilisation manuelle | Handmatige bediening | Uso manuale | Uso manual |
Utilização manual | Manuel brug | Manuell användning | Manuaalinen käyt | Manuell bruk | Obsługa ręczna |
Manuální použi| Ručné používanie | Kézi használat | Utilizare manuală
JC8660 JULIE
Junior
Care
1.
press!
1x
2x 3x ?
> 24 M 0 - 24 M
A
B
C
D
o
VORSICHT:
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der
Montage und Inbetriebnahme sorgfältig
durch. Bewahren Sie die Anleitung auf
und weisen Sie jeden Nutzer auf die
Bedienung des Produktes hin.
Anwendung nur durch Erwachsene!
Das Gerät ist nur für den Betrieb in
geschlossenen Räumen geeignet.
Nur in freien Wandsteckdosen verwen-
den, an denen das Nachtlicht nicht
mit Bettzeug oder anderen Materialien
in Kontakt kommen kann. Nicht mit
Verlängerungskabeln betreiben.
ABUS haftet nicht für Mängel und
Schäden, die durch unsachgemäße
Bedienung, normalen Verschleiß und
Nichtbeachtung dieser Anleitung ent-
standen sind.
Das Produkt ersetzt keine Aufsichts-
pflicht. Kinder immer beaufsichtigen!
Nicht als Spielzeug verwenden!
Technische Daten
• Betrieb:
Stromquelle mit 230 V ~, 50 Hz.
• Bewegungssensor:
max. 5,5 m Entfernung und ca. 12
Blickwinkel
Automatische Ausschaltung nach 30
Sek. ohne Bewegung
• Auadezeit: 12 Stunden
• Raumtemperatur: 10 - 40° C
• 2 x 0,5 Watt LED
• Farbtemperatur: 6500 Kelvin
CAUTION:
Please read this guide carefully before
installation and use. Keep these in-
structions and provide all users with
instruction on how to use it.
For use by adults only! This device is
suitable only for use in closed rooms!
Plug only into exposed wall outlets
where the device cannot contact bed
covering or other material. Do not use
with extension cords.
ABUS assumes no liability for defects
or damage that has been caused by
improper use, normal wear and tear
or non-compliance with this operating
and installation instructions document.
The product does not replace any
duties of supervision. Always supervise
children! Do not use as a toy!
Tecnical data
Operation: power source 230 V ~, 50 Hz.
• Motion sensor:
max. 5,5 m (9 ) and detection angle
ca. 12
• Automatic shut o ca. 30 seconds
when no motion detected
• Charging time: 12 Hours
• Room temperature: 10 - 40° C
• 2 x 0.5 Watt LED
• Colour temperature: 6500 Kelvin
ATTENTION:
Veuillez lire cette notice attentivement avant
le montage et la mise en service. Conservez
cette notice d’utilisation et donnez à tous
les utilisateurs les instructions sur la façon
de l’utiliser.
Utilisation exclusivement réservée aux
adultes ! Cet appareil est uniquement
conçu pour l’usage dans des locaux fermés.
À n’utiliser que dans des prises murales où
l’éclairage de nuit ne peut pas entrer en
contact avec la literie ou d’autres matériaux.
Ne pas faire fonctionner avec une rallonge.
ABUS décline toute responsabilité pour
des vices et dommages résultant d’une
utilisation incorrecte, de l’usure normale
ou de la non-observation des présentes
instructions.
Le produit ne vous dispense pas de
superviser les enfants. Toujours surveiller
les enfants ! Ne pas utiliser comme jouet !
Caractéristiques techniques
• Fonctionnement:
Source d‘aliment. de 230 V ~, 50 Hz.
• Détecteur de mouvements:
distance max. de 5,5 m et angle de vision
d‘environ 120°
• Art automatique après 30 secondes sans
mouvements
• Temps de charge: 12 heures.
• Température ambiante: 10 - 40° C
• 2 x LED 0,5 watt
• Température de couleur: 6500 kelvin
VOORZICHTIG:
Lees voorafgaand aan de montage en
ingebruikname deze handleiding zorg-
vuldig door. Bewaar deze handleiding
en informeer iedere gebruiker omtrent
de bediening.
Gebruik uitsluitend voor volwassenen!
Het apparaat is uitsluitend geschikt
voor gebruik binnenshuis.
Uitsluitend gebruiken in stopcontacten
waarin het nachtlicht niet in contact
kan komen met beddengoed of andere
materialen. Niet i.c.m. verlengkabels
gebruiken.
ABUS is niet aansprakelijk voor gebreken
en schade die zijn veroorzaakt door on-
juist gebruik, normale slijtage of het niet
in acht nemen van deze handleiding.
Het product vervangt geen enkele
toezichtplicht. Houd altijd toezicht op
kinderen! Niet gebruiken als speelgoed!
Technische gegevens
• Voeding:
stroombron met 230 V ~, 50 Hz.
• Bewegingssensor:
max. 5,5 m afstand en ca. 120°
beeldhoek
• Automatische uitschakeling na 30
seconden zonder beweging
• Oplaadduur: 12 uur
• Ruimte temperatuur: 10 - 40° C
• 2 x 0,5 Watt LED
• Kleur temperatuur: 6500 Kelvin
ATTENZIONE:
Si raccomanda di leggere con attenzione
le istruzioni prima di eseguire il
montaggio e la messa in servizio.
Conservare le istruzioni e istruire ogni
utente sulle modalità di funzionamento.
Per uso solo da persone adulte! Questo
dispositivo è adatto solo per l’uso in
casa.
Inserire solo in prese a muro libere,
dove la luce notturna non possa venire
a contatto con lenzuola o altri materiali.
Non utilizzare con cavi di prolunga.
ABUS non è responsabile per difetti
o danni causati da un utilizzo non
appropriato, dal normale logoramento o
dalle mancata osservanza delle presenti
istruzioni.
Il prodotto non esonera dall‘obbligo
di supervisione. Sorvegliare sempre i
bambini! Non usare come giocattolo!
Dati tecnici
• Funzionamento:
Sorgente di aliment. da 230 V ~, 50 Hz.
• Rilevatore di movimento:
max. 5,5 m di distanza e un angolo di
rilevamento di circa 120°
• Spegnimento automatico dopo 30
sec. in assenza di movimento
• Tempo di ricarica: 12 ore
• Temperatura ambiente: 10 - 40°C.
• LED: 2 x 0,5 Watt
• Temperatura di colore: 6500 Kelvin
POSIBLES DAÑOS MATERIALES:
Lea estas instrucciones con atención
antes del montaje y de la puesta en
funcionamiento. Guarde las instruccio-
nes y enseñe a todos los usuarios cómo
manejarlo.
¡Solo los adultos deben manejarlo!
¡El aparato solo es apto para su uso en
interiores!
Utilícela solo en enchufes de pared lib-
res en los que la luz de noche no esté
en contacto con la ropa de cama u otros
materiales. No utilizar con alargadores.
ABUS no se hace responsable por
defectos y daños ocasionados por
manejo incorrecto, desgaste normal y la
inobservancia de estas instrucciones.
El producto no excluye la obligación de
vigilancia. ¡Prestar atención siempre a
los niños! ¡No utilizar como juguete!
Datos técnicos
Funcionamiento:
Fuente de corriente de 230 V ~, 50 Hz.
Sensor de movimiento:
máx. 5,5 m de distancia y 120° aprox.
de ángulo de visión
Desconexión automática después de
30 segundos sin movimiento
Tiempo de carga: 12 horas
Temperatura ambiente: 10 - 40° C
2 LED de 0,5 vatios
Temperatura de color: 6500 Kelvin
Produkt darf nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt
werden.
Hinweise zur Montage /
Bedienung
VORSICHT!
Further fitting / using details
CAUTION!
Instructions de montage /
utilisation
ATTENTION !
Instructies voor de montage
/ bediening
VOORZICHTIG!
Note per I‘installazione / uso
ATTENZIONE!
Technische Änderungen vorbehalten.
Für Irrtümer und Druckfehler keine
Haung.
Subject to technical alterations.
No liability for mistakes and printing
errors.
Nous nous réservons le droit de toutes
modications techniques. Nous n‘assumons
aucune responsabilité pour des erreurs ou
défauts d‘impression éventuels.
Technische wijzigingen voorbehouden.
Geen aansprakelijkheid voor vergissin-
gen en drukfouten.
Ci si riservano modiche tecniche. Per
errori e refusi di stampa non ci si assu-
me alcuna responsabilità.
Instrucciones de montaje /
funcionamiento
¡Posibles daños materiales!
Sujeto a modicaciones técnicas. No se
aceptan responsabilidades por equivo-
caciones o errores de imprenta.
Product may not be disposed
with normal household waste.
Le produit ne peut être jeté
avec les ordures ménagères.
Product mag niet bij het
normale huishoudelijke afval
worden gegooid.
Il prodotto non può essere
smaltito con i normali riuti
domestici.
El producto no se debe
desechar con el resto de
basura doméstica.
VARNING:
Läs anvisningen noga före montering
och första användningen. Spara anvis-
ningen och instruera alla användare om
användningen.
Bara avsett för användning av vuxna!
Enheten är bara avsedd för använd-
ning i slutna utrymmen!
Använd bara vid fria vägguttag där
nattlampan inte kommer i kontakt med
sängkläder eller andra material. Använd
inte med förlängningssladd.
ABUS ansvarar inte för brister eller
skador som beror på felanvändning,
normal förslitning eller att man inte
följt anvisningarna i bruksanvisningen.
Produkten fråntar dig inte skyldighe-
ten att hålla uppsikt. Övervaka alltid
barn! Använd det inte som leksak!
Tekniska data
Funktion:
Strömkälla med 230 V ~, 50 Hz.
Rörelsesensor: maxavstånd 5,5 m och
ca 120°-synvinkel
Automatisk avstängning efter 30 sek.
utan rörelse
Laddtid: 12 timmar
Rumstemperatur: 10 - 40°C
2 x 0,5 W LED
Färgtemperatur: 6500 K
VARNING!
Tips för montering /
användning
Tekniska ändringar är förbehållna.
För tryckfel och misstag tas inget
ansvar.
HUOMIO:
Lue tämä opas huolellisesti ennen
asennusta ja käyttöä. Pidä nämä ohjeet
ja anna kaikille käyttäjille ohjeet siitä,
miten sitä käytetään.
yttö on sallittu vain aikuisille!
Laite soveltuu ainoastaanyttöön
suljetuissa tiloissa!
Käyttö on sallittua vain avoimissa
seinäpistorasioissa, joissa valo ei
pääse kosketuksiin vuodevaatteiden tai
muiden materiaalien kanssa.
Käyttö jatkojohtojen kanssa on kielletty.
ABUS ei vastaa vioista eivaurioista,
jotka johtuvat epäasianmukaisesta
ytöstä, normaalista kulumisesta
tai tämän ohjeen noudattamatta
jättämisestä.
Tuote ei korvaa valvontavelvollisuut-
ta. Valvo aina lapsia! Tuotetta ei saa
yttää leluna!
Tekniset tiedot
Käyttö: Virtalähde 230 V ~, 50 Hz.
Liikeanturi enint. 5,5 m etäisyys ja n.
120 asteen katsekulma
Automaattinen poiskytkentä, kun
liikettä ei havaita 30 sekuntiin
Latausaika: 12 tuntia
Huonelämpötila: 10 - 40 °C
2 x 0,5 W LED
Värilämpötila: 6500 Kelvin
HUOMIO!
Asennusohjeet
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Virheistä ja painovirheistä ei oteta
vastuuta.
FORSIKTIGHET:
Les nøye gjennom bruksanvisningen
før du begynner med montering og
bruk. Oppbevar bruksanvisningen og vis
den også til andre brukere.
Brukes kun av voksne! Apparatet er
kun egnet for bruk i lukkede rom!
Bruk kun i ledige vegg-stikkontakter,
der nattlyset ikke kan komme i kontakt
med sengklær eller andre materialer.
Skal ikke brukes med skjøteledning.
ABUS skal ikke holdes ansvarlig for
mangler eller skader forårsaket av
feilaktig bruk, normal slitasje eller
manglende overholdelse av denne
bruksanvisningen.
Produktet erstatter ikke noen tilsyn-
splikt.Barn skal alltid være under
oppsyn! Bruk aldri som leketøy!
Tekniske data
Drift: Strømkilde med 230 V ~, 50 Hz.
Bevegelsessensor: maks. 5,5 m
avstand og ca. 120° synsvinkel
Automatisk utkobling etter 30 sek.
Uten bevegelse
Oppladetid: 12 timer
Romtemperatur: 10 - 40 °C
2 x 0,5 Watt LED
Fargetemperatur: 6500 Kelvin
FORSIKTIGHET!
Tips til montering /
betjening
Tekniske endringer forbeholdes.
Vi tar ikke ansvar for feil og trykkfeil.
ADVARSEL:
Læs denne vejledning grundigt før
montering og ibrugtagning. Opbevar
vejledningen og instruer hver bruger
om betjeningen.
Må kun bruges af voksne! Apparatet er
kun egnet til brug i lukkede rum!
Må kun bruges i ydre vægstikdåser, hvor
natlampen ikke kan komme i kontakt
med sengetøj eller andre materialer. Må
ikke bruges med forlængerledninger.
ABUS hæfter ikke for mangler eller
skader, som er opstået som følge af
ukorrekt anvendelse, normalt slid eller
manglende overholdelse af denne
vejledning.
Produktet erstatter ikke de voksnes
opsynspligt. Hold altid børn under
opsyn! Brug ikke det som legetøj!
Tekniske data
Drift: Strømkilde med 230 V ~, 50 Hz.
Bevægelsessensor: maks. 5,5 m væk
og ca. 120° synsvinkel
Automatisk frakobling efter 30 sek.
uden bevægelse
Opladningstid: 12-timer
Rumtemperatur: 10 - 40° C
2 x 0,5 watt LED
Farvetemperatur: 6500 Kelvin
ADVARSEL!
Bemærkning ift.
montage / betjening
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
Der hæes ikke for trykfejl eller andre
former for fejl.
Indicações relativas à montagem
/ operação
Possíveis danos materiais!
POSSÍVEIS DANOS MATERIAIS:
Por favor leia com atenção este folheto de
instruções antes da montagem e da utili-
zação do produto. Guarde este folheto de
instruções e explique a cada utilizador o seu
funcionamento.
Apenas para adultos! O dispositivo é ade-
quado apenas para o funcionamento em
espaços fechados!
Utilize apenas em tomadas de parede livres
onde a luz noturna não possa entrar em
contacto com roupa de cama ou outros
materiais. Não utilize com extensões.
A ABUS não se responsabiliza por defeitos e
danos causados por operação inadequada,
desgaste normal e inobservância destas
instruções.
O produto não substitui qualquer responsa-
bilidade de supervisão. Supervisione semp-
re as crianças! Não utilize como brinquedo!
Dados técnicos
Funcionamento:
Fonte de alimentação com 230 V ~, 50 Hz.
Sensor de movimento:
distância máx. de 5,5 m e ângulo de visão
de aprox. 120°
Desliga automaticamente após
30 segundos sem movimento
Tempo de carregamento: 12 horas
Temperatura ambiente: 10 °C - 40 °C
2 x 0,5 Watt LED
Temperatura da cor: 6500 Kelvin
Ressalvadas as modicações técnicas.
Nenhuma responsabilidade por enganos e
erros de impressão.
OSTROŻNIE:
Przed montażem i uruchomieniem przec-
zytaj uważnie tę instrukcję. Zachowaj
instrukcję i poinstruuj każdego użytkow-
nika w zakresie obsługi produktu.
Do użytku tylko przez osoby dorosłe!
Urządzenie nadaje się tylko do użytku
w zamkniętych pomieszczeniach!
Używaj tylko w wolnych gniazdach
ściennych, w których lampka nocna nie
może zetknąć się z pościelą lub innymi
materiałami. Nie używaj przedłużaczy.
Firma ABUS nie ponosi odpowiedzialnoś-
ci za wady i uszkodzenia spowodowane
przez nieprawidłową obsługę, normalne
zużycie eksploatacyjne i nieprzestrzega-
nie niniejszej instrukcji.
Produkt nie zastępuje obowiązku nad-
zoru. Zawsze pilnuj dzieci! Nie używaj
jako zabawki!
Dane techniczne
Praca: Źródło zasilania 230 V ~, 50 Hz.
Czujnik ruchu: maks. odległość 5,5 m,
kąt widzenia około 12
Automatyczne wyłączanie po
30 sekundach bez ruchu
Czas ładowania: 12 godzin
Temperatura w pomieszczeniu:
10 - 40° C
2 x LED 0,5 W
Temperatura barw: 6500 kelwinów
Uwagi dotyczące montażu i
obsługi
OSTROŻNIE!
Zastrzegamy sobie prawo do zmian
technicznych. Pomyłki i błędy drukarskie
nie są objęte odpowiedzialnością.
O produto não deve ser eli-
minado com o lixo doméstico
normal.
Produktet må ikke bortskaffes
med husholdningsaffaldet.
Släng inte produkten med de
vanliga hushållssoporna.
Tuotetta ei saa hävittää
tavallisten kotitalousjätteiden
seassa.
Produktet skal ikke kasseres i
vanlig husholdningsavfall.
Produktu nie wolno wyrzuc
razem ze zwykłymi odpadami
odomowymi.


Specyfikacje produktu

Marka: Abus
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: JC8660 JULIE

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Abus JC8660 JULIE, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Abus

Abus

Abus HDCC78550 Instrukcja

11 Października 2024
Abus

Abus P604 Instrukcja

8 Października 2024
Abus

Abus SW2 Instrukcja

8 Października 2024
Abus

Abus KeyGarage 797 Instrukcja

8 Października 2024
Abus

Abus WBA60 Instrukcja

4 Października 2024
Abus

Abus CLX-LCA-S-10 Instrukcja

4 Października 2024
Abus

Abus AZ4120 Instrukcja

4 Października 2024
Abus

Abus JC8730 Emil Instrukcja

30 Września 2024
Abus

Abus JC6408 Hanna Instrukcja

30 Września 2024
Abus

Abus JC7100 NINO Instrukcja

30 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024