Instrukcja obsługi Abus E201

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Abus E201 (2 stron) w kategorii nieskategoryzowany. Ta instrukcja była pomocna dla 18 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
E201 E211 E212 | Einpolige Schutzschalter-Verriegelung
Bedienungsanleitung
V2 | L23
Anwendung:
1. Stellen Sie den Schutz-
schalter in die „Aus/Off“-
Position.
2. Platzieren Sie die
Schutzschalter-Verriegelung
über der ausgeschalteten
Schalterwippe, so dass sich
die schwarze Öffnung um
die Wippe legt und die
kleinen Zähne von unten in
die Wippe greifen (Bild 1).
3. Drehen Sie das Schraubrad im
Uhrzeigersinn, um die Schutz-
schalter-Verriegelung auf der Wippe
zu befestigen (Bild 2).
Bitte zwingend beachten:
Stellen Sie sicher, dass der Schutz-
schalter nicht zurück in die „An/On“-
Position gestellt werden kann. Die
Schutzschalter-Wippe wird sich
weiterhin etwas bewegen lassen, aber
sie darf nicht die „An/On“-Position
erreichen. Ist dies der Fall, ist erforder-
lich, dass Sie die Verriegelung neu
anbringen oder ggf. den beiliegenden
Adapter nutzen.
WARNUNG: Das Produkt wird im Allgemeinen in Verbindung mit potenziell gefährlichen Vorrichtungen oder Anlagen als Sicherung verwendet, um sicher-
zustellen, dass diese Vorrichtungen oder Anlagen während Reparaturen oder Wartungen nicht funktionsfähig sind. Wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß
und in Übereinstimmung mit dieser Anleitung und allen anderen Produktanweisungen verwendet wird, kann dies dazu führen, dass das Produkt den Betrieb
dieser potenziell gefährlichen Vorrichtungen oder Anlagen nicht stoppt, und ein solcher Fehler kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. Das Pro-
dukt sollte nur von Personal verwendet werden, welches angemessen in den richtigen Verfahren geschult ist, um sicherzustellen, dass das Produkt ordnungs-
gemäß verwendet wird. Das Produkt sollte nur für geeignete Anwendungen verwendet werden. Befolgen Sie die Produktanweisungen, um eine ordnungsge-
mäße Anwendung jedes Produkts sicherzustellen. Geschultes Personal muss sicherstellen, dass das Produkt sicher angebracht ist, bevor mit Reparaturen oder
anderen Arbeiten begonnen wird. Nichteinhalten der Produktanweisungen und Warnungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Weitere Hinweise und entsprechende Anwendungsfilme zu jeder Wartungsschutz-Verriegelung finden Sie unter
http://www.abus.com/ger/Objektsicherheit/Arbeitsschutz.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Irrtümer und Druckfehler keine Haftung.
©ABUS | D 58292 Wetter | Germany - www.abus.com
E201 E211 E212 | Circuit Breaker Lockout
User Manual
Enthaltenes Material:
a. Einpolige Schutzschalter-Verrielegung
4. Sitzt die Verriegelung fest
und sicher auf dem
Schutzschalter und
verhindert die „An/On“-
Position der Schutz-
schalter-Wippe, stülpen Sie
bitte die Abdeckung über
das Schraubrad und führen
Sie ein Vorhangschloss
durch die vorgesehene
Öffnung (Bild 3).
V2 | L23
WARNING: The Product is generally used in connection with potentially dangerous equipment as a safety mechanism to ensure such equipment is inope-
rative while repairs or adjustments are made. Failure to use the Product properly and in accordance with this User Manual and all other Product instructions
could result in the Product’s failure to stop operation of such potentially dangerous equipment, and such failure could result in death or serious bodily injury
or harm. The Product should only be used by personnel adequately trained in proper lockout procedures to ensure the Product is used correctly. The Product
should only be used on appropriate applications. Product instructions must be strictly followed to ensure proper application of each Product. Properly trained
personnel must check to ensure that the Product is secure and that the equipment will not operate before beginning any repairs or other work on such
equipment. Failure to follow the Product instructions and warnings could result in death or serious bodily injury or harm.
You will find additional notes and corresponding application videos to every lockout device following the link:
http://www.abus.com/eng/Service/Videos/Industrial-safety
Subject to technical alterations. No liability for mistakes and printing errors.
©ABUS | D 58292 Wetter | Germany - www.abus.com
1. 2.
3.
Verwendung des Adapters:
Sollten sich die Verriegelungen E201 oder E211 nicht sauber an den Schutzschalter anlegen lassen oder zu viel Spielraum für die Wippe bieten, nutzen Sie die
jeweiligen Adapterstücke. Dazu werden die kleinen seitlichen Nasen des Adapters in die dreieckigen seitlichen Öffnungen der Verriegelungen E201 oder E211 geklipst.
Nun können Sie die Verriegelung wie zuvor anbringen. Der Spielraum der Wippe wird durch das Adapterstück merklich reduziert (Bild 4 & 5).
4. 5.
Application:
1. Set the circuit breaker to
the ”Off” position.
2. Place the circuit breaker
lockout device over the
switched-off rocker switch
so the black opening lies
around the rocker and the
small teeth grip the rocker
from below (Fig. 1).
3. Turn the screw wheel clockwise to
attach the circuit breaker lock to
the rocker (Fig. 2).
Please note the following:
Make sure that the circuit breaker
cannot be switched back to the “On“
position. The circuit breaker rocker
can still be moved a little, but must
not reach the “On“ position. If it can
do so, you must re-attach the lock or
use the enclosed adapter if necessary.
Material Content:
a. Circuit Breaker Lockout
4. If the lock sits tightly and
securely on the circuit
breaker and prevents the
“On” position of the circuit
breaker rocker from being
set, please put the cover
over the screw wheel and
insert a padlock through
the hole provided (Fig. 3).
1. 2.
3.
Using the adapter:
If you cannot insert the devices E201 or E211 correctly on the circuit breaker or if it allows too much space for the rocker, use the corresponding adapter pieces.
The small side tabs of the adapter are clipped into the triangular side openings of the device for this purpose.
You can now attach the lock as previously described. The space for the rocker is markedly reduced by the adapter piece (Fig. 4 & 5).
4. 5.
E212E211 Adapter E211E201 Adapter E201 E212E211 Adapter E211E201 Adapter E201
E201 E211 E212 | Verrouillage de disjoncteur unipolaire
Consignes d‘utilisation et d‘installation
AVERTISSEMENT : Le produit est généralement utilisé en guise de fusible avec des dispositifs ou des équipements potentiellement dangereux, an
de garantir que ces dispositifs ou équipements ne fonctionnent pas pendant les réparations ou l‘entretien. Si le produit n‘est pas utilicorrectement et
conformément à ce manuel et à toutes les autres instructions relatives au produit, il peut ne pas arrêter le fonctionnement de ces dispositifs ou équipements
potentiellement dangereux, et une telle erreur peut entrner la mort ou des blessures graves. Le produit ne doit être utilisé que par du personnel ayant reçu
une formation adéquate sur les procédures appropriées an de s‘assurer qu’il est utilisé correctement. Le produit ne doit être utilisé que pour des appli-
cations appropriées. Suivez les instructions des produits pour garantir une utilisation correcte de chaque produit. Le personnel formé doit s‘assurer que le
produit est xé en toute sécurité avant d‘entreprendre des réparations ou d‘autres travaux. Le non-respect des instructions et des
avertissements relatifs au produit peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Vous trouverez d‘autres informations et des vidéos d‘application correspondantes sur tout verrouillage en protection de maintenance sous
http://www.abus.com/eng/Service/Videos/Industrial-safety
Nous nous réservons le droit de toutes modifications techniques. Nous nassumons aucune responsabilité pour des erreurs ou défauts dimpression éventuels.
©ABUS | D 58292 Wetter | Germany - www.abus.com
E201 E211 E212 | Bloqueo para disyuntores de un polo
Instrucciones de operación
¡ADVERTENCIA!: El producto se utiliza generalmente junto con dispositivos o equipos potencialmente peligrosos como medida de seguridad para garan-
tizar que dichos dispositivos o equipos no funcionen durante las reparaciones o el mantenimiento. Si el producto no se utiliza correctamente y de acuerdo
con este manual y todas las demás instrucciones del producto, puede provocar que el producto no detenga el funcionamiento de estos dispositivos o equipos
potencialmente peligrosos, y dicho fallo poda causar la muerte o lesiones graves. El producto solo debe ser utilizado por personal que haya recibido la
formación adecuada sobre los procedimientos correctos para garantizar la correcta utilización del producto. El producto solo debe utilizarse para aplicaciones
adecuadas. Siga las instrucciones del producto para garantizar el uso adecuado de cada producto. El personal cualicado debe asegurarse de que el producto
esté bien sujeto antes de iniciar reparaciones u otros trabajos. El incumplimiento de las instrucciones y advertencias del producto puede provocar la muerte o
lesiones graves.
Para más indicaciones y películas de utilización adecuadas sobre cada bloqueo de la protección de mantenimiento, véase:
http://www.abus.com/eng/Service/Videos/Industrial-safety
Reserve cambios técnicos. Por errores y erratas no se hace responsable.
©ABUS | D 58292 Wetter | Germany - www.abus.com
Applications :
1. Placez le disjoncteur sur la
position « Arrêt / Off ».
2. Placez le dispositif de
verrouillage de disjoncteur
sur le levier en position
d’arrêt. Son ouverture noire
doit entourer le levier et les
petites dents doivent
s’engager sous le levier
(image 1).
3. Tournez la molette dans le sens des
aiguilles d‘une montre afin de fixer
le verrouillage de disjoncteur sur le
levier (image 2).
À respecter impérativement :
Veuillez vous assurer que le dis-
joncteur ne peut pas être remis en
position « Marche/On ». Le levier peut
se déplacer gèrement, mais il ne
doit pas pouvoir revenir en position
« Marche/On ». Si cela est le cas, il est
impératif de réinstaller le verrouillage
ou d‘utiliser l‘adaptateur fourni.
Contenu Matériau :
a. Verrouillage de disjoncteur unipolaire
4. Une fois que le dispositif de
verrouillage est placé
correctement sur le
disjoncteur et empêche
l‘enclenchement en
position « Marche / On »,
refermez le capuchon sur la
molette puis placez un
cadenas dans l‘ouverture
prévue à cet effet (image 3).
1. 2.
3.
Utilisation de ladaptateur :
Si le dispositif de verrouillage E201 ou E211 ne peut être appliqué correctement sur le disjoncteur, ou si il laisse trop de jeu au levier, veuillez utiliser les adaptateurs appropriés.
Pour ce faire, les petits ergots latéraux de l‘adaptateur sont emboîtés dans les ouvertures triangulaires latérales du dispositif de verrouillage.
Le dispositif peut ensuite être utilisé normalement. Le jeu du levier est considérablement réduit grâce à l‘adaptateur (image 4 et 5).
4. 5.
Aplicación:
1. Sitúe el disyuntor en la
posicn «Apagado / Off».
2. Sitúe el bloqueo para
disyuntores sobre el
interruptor apagado, de
manera que el agujero
negro se sitúe sobre la
superficie del interruptor
y los pequeños dientes
agarren la superficie
desde abajo (imagen 1).
3. Gire la rueda de dentado helicoidal
en el sentido de las agujas del reloj
para fijar el bloqueo para
disyuntores en el interruptor
(imagen 2).
Por favor, tenga en cuenta esto:
Tiene que asegurarse de que el
disyuntor no pueda volver a la
posición de «Encendido / On». El
interruptor del disyuntor seguirá
moviéndose un poco, pero no debe
alcanzar la posición «Encendido/
On». Si lo hiciera, hay que volver
a bloquearlo o, en caso necesario,
utilizar el adaptador adjunto.
Contenido:
a. Bloqueo para disyuntores de un polo
4. Una vez fijado de forma
segura el bloqueo en el
disyuntor de modo que
evite la posicn
«Encendido / On» del
interruptor, coloque la
cubierta sobre la rueda
de dentado helicoidal e
introduzca el candado
por el agujero previsto
para ello (imagen 3).
1. 2.
3.
Uso del adaptador:
En caso de que los bloqueos E201 o E211 no puedan colocarse limpiamente en el disyuntor u ofrezca demasiada libertad de movimiento al interruptor,
utilice los adaptadores apropiados. Para ello, se sujetan con la ayuda de un clip las pequeñas lengüetas laterales del adaptador a los agujeros laterales triangulares.
Ahora puede colocar el bloqueo como antes. Gracias al adaptador, la libertad de movimiento del interruptor se ve notablemente reducida (imagen 4 & 5).
4. 5.
E212E211 Adaptateur E211E201 Adaptateur E201 E212E211 Adaptador E211E201 Adaptador E201
FR
V2 | L23
V2 | L23

Specyfikacje produktu

Marka: Abus
Kategoria: nieskategoryzowany
Model: E201

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Abus E201, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje nieskategoryzowany Abus

Instrukcje nieskategoryzowany

Najnowsze instrukcje dla nieskategoryzowany

Meec Tools

Meec Tools 010-084 Instrukcja

6 Października 2024
Outwell

Outwell Scenic Road 250 Instrukcja

5 Października 2024
Impact

Impact QuikBalance Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact CA-112 Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact LS-BHA Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact LKB-5C Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact RST-001 Instrukcja

4 Października 2024