Instrukcja obsługi Abus 8078


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Abus 8078 (200 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 11 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/200
8078
8078.indd 1
8078.indd 1
8078.indd 1
8078.indd 18078.indd 1 18.02.2021 14:15:05
18.02.2021 14:15:05
18.02.2021 14:15:05
18.02.2021 14:15:0518.02.2021 14:15:05
2
8078
SmartX
© ABUS | D 58292 Wetter (Germany)
8078.indd 2
8078.indd 2
8078.indd 2
8078.indd 28078.indd 2 18.02.2021 14:15:08
18.02.2021 14:15:08
18.02.2021 14:15:08
18.02.2021 14:15:0818.02.2021 14:15:08
3
Montage- und
Bedienungsanleitung 4 - 20
Fitting and
operating instructions 21 - 37
Instructions de montage
et d’utilisation 38 - 55
Montage- en
gebruikshandleiding 56 - 73
Istruzioni di montaggio
ed uso 74 - 91
Instrucciones de montaje
y funcionamiento 92 - 109
Installations-
og betjeningsvejledning 110 - 126
Installations-
och bruksanvisningar 127 - 143
Instrukcja instalacji
i obsługi 144 - 161
Инструкция по монтажу
и эксплуатации 162 - 179
Οδηγίες εγκατάστασης
και λειτουργίας 180 - 197
Information regarding FCC / ICES 198
8078.indd 3
8078.indd 3
8078.indd 3
8078.indd 38078.indd 3 18.02.2021 14:15:14
18.02.2021 14:15:14
18.02.2021 14:15:14
18.02.2021 14:15:1418.02.2021 14:15:14
4
Beachten Sie die Sicherheits-
hinweise auf Seite 17-19!
Zur bestimmungsgemäßen
Bedienung des Schlosses ist ein
Bluetooth
®-fähiges Smartphone
sowie die ABUS SmartX App
erforderlich.
Technische Daten
Schutzklasse IP 44
ca. 865 g
< 10 mW
2,402 GHz - 2,480 GHz
Gefahr
8078.indd 4
8078.indd 4
8078.indd 4
8078.indd 48078.indd 4 18.02.2021 14:15:15
18.02.2021 14:15:15
18.02.2021 14:15:15
18.02.2021 14:15:1518.02.2021 14:15:15
Damit Sie das Schloss nutzen
können, muss zunächst der Akku
vollständig geladen werden.
Bitte beachten Sie die Sicher-
heitshinweise!
1.1
2.
1.
8078.indd 5
8078.indd 5
8078.indd 5
8078.indd 58078.indd 5 18.02.2021 14:15:17
18.02.2021 14:15:17
18.02.2021 14:15:17
18.02.2021 14:15:1718.02.2021 14:15:17
6
1.2
Achtung
Zur bestimmungsgemäßen Bedienung
des Schlosses ist ein Bluetooth
®-fähiges
Smartphone sowie die ABUS SmartX
App erforderlich.
Laden Sie den Akku zu 100% auf (der
Ladestand des Akkus kann in der
SmartX App angezeigt werden), danach
ist das Schloss einsatzbereit.
Drücken Sie die Kappe nach dem Auf-
laden wieder fest an! Die Kappe besitzt
eine Dichtungsfunktion und schützt
die Elektronik vor dem Eindringen von
Feuchtigkeit und Schmutz.
8078.indd 6
8078.indd 6
8078.indd 6
8078.indd 68078.indd 6 18.02.2021 14:15:19
18.02.2021 14:15:19
18.02.2021 14:15:19
18.02.2021 14:15:1918.02.2021 14:15:19
9
LED
- USB eingesteckt:
LED leuchtet orange = lädt auf
LED leuchtet grün = fertig geladen
- beim Aktivieren:
LED leuchtet grün = Batterie voll
LED leuchtet orange = Batterie
schwach: baldmöglichst laden
LED leuchtet rot = Batterie leer:
sofort laden
- Schloss aktiv:
LED blinkt orange = Bluetooth
® Suche
LED blinkt rot = Alarm
8x
2 tiefe
Töne
Aktion
erkannt
Fehler
(z.B. kein
Smartphone
erkannt)
Voralarm Alarm
Überwachungsmodus
aktiviert
1x 5x
Signaltöne
Transportmodus
aktiviert
2 hohe
Töne
8078.indd 9
8078.indd 9
8078.indd 9
8078.indd 98078.indd 9 18.02.2021 14:15:24
18.02.2021 14:15:24
18.02.2021 14:15:24
18.02.2021 14:15:2418.02.2021 14:15:24
4.1
aus Transportmodus
berechtigtes Smartphone mit
funktionsfähiger SmartX App
in Reichweite (ca. 2-5 m)
4.1
Schlosskörper drücken
(Aufweckton
ertönt)
4.1
4.2
Schloss önet
automatisch
2.
1.
8078.indd 10
8078.indd 10
8078.indd 10
8078.indd 108078.indd 10 18.02.2021 14:15:28
18.02.2021 14:15:28
18.02.2021 14:15:28
18.02.2021 14:15:2818.02.2021 14:15:28
12
Schloss zudrücken (Bestäti-
gungston ertönt 2x) nach 5 Sek.
Der Überwachungsmodus ist nun
aktiv
5.2
5.3
8078.indd 12
8078.indd 12
8078.indd 12
8078.indd 128078.indd 12 18.02.2021 14:15:30
18.02.2021 14:15:30
18.02.2021 14:15:30
18.02.2021 14:15:3018.02.2021 14:15:30
13
7.1
aus Überwachungsmodus
berechtigtes Smartphone mit
funktionsfähiger SmartX App
in Reichweite (ca. 2-5 m)
im Überwachungsmodus
- Erinnerungsfunktion: berechtigtes
Smartphone mit funktionsfähiger
SmartX App in Reichweite und Schloss
noch an der Bremsscheibe, leichte
Bewegung = Voralarm ertönt (5 Sek.
Dauer)
- Alarmauslösung:
1. Voralarm bei leichter Bewegung
(5 Sek. Dauer)
2. Vollalarm bei stärkerer Bewegung.
Beim Versuch das Schloss zu
drücken ertönt erst der Voralarm,
dann der Vollalarm (15 Sek. Dauer)
3. Alarm kann durch berechtigtes
Smartphone und erneutes Drücken
abgebrochen werden
6.
8078.indd 13
8078.indd 13
8078.indd 13
8078.indd 138078.indd 13 18.02.2021 14:15:30
18.02.2021 14:15:30
18.02.2021 14:15:30
18.02.2021 14:15:3018.02.2021 14:15:30
14
Schlosskörper drücken
(Aufweckton ertönt)
7.2
7.3 Schlosskörper mit leichter Kra
von Bremsscheibe wegziehen,
Schloss önet automatisch
8078.indd 14
8078.indd 14
8078.indd 14
8078.indd 148078.indd 14 18.02.2021 14:15:31
18.02.2021 14:15:31
18.02.2021 14:15:31
18.02.2021 14:15:3118.02.2021 14:15:31
ohne Bremsscheibe
8.1
7.4
8078.indd 15
8078.indd 15
8078.indd 15
8078.indd 158078.indd 15 18.02.2021 14:15:33
18.02.2021 14:15:33
18.02.2021 14:15:33
18.02.2021 14:15:3318.02.2021 14:15:33
16
Signalton
portmodu
viert“ ertö
Gefahr
8.2
Transpor-
tieren Sie
das Schloss
nicht
außen am
Motorrad!
8078.indd 16
8078.indd 16
8078.indd 16
8078.indd 168078.indd 16 18.02.2021 14:15:35
18.02.2021 14:15:35
18.02.2021 14:15:35
18.02.2021 14:15:3518.02.2021 14:15:35
17
Akku laden
Den Ladestand des Akkus können Sie
in der SmartX App aufrufen. Laden Sie
Ihr 8078 Schloss auf, sobald die App Sie
dazu auordert. Mit einem leeren Akku
lässt sich das Schloss nicht mehr önen
und schließen!
Auadevorgang >> 1.1 - 1.2 unter
Beachtung der folgenden Sicherheits-
hinweise!
Sicherheitshinweise Lithium-Ionen-Ak-
ku und Lithium-Knopfzelle CR2032
Dieses Produkt enthält einen Lithi-
um-Ionen-
Akku und eine Lithium-Knopfzelle. Ein
Wechsel ist nicht erforderlich und nur
durch den Hersteller (ABUS) erlaubt.
Lesen Sie diese Sicherheitshinweise
durch und befolgen Sie diese. Das
Nichtbeachten kann zu einem Brand
und / oder Personen- und Sachschäden
führen!
Gefahr Achtung
8078.indd 17
8078.indd 17
8078.indd 17
8078.indd 178078.indd 17 18.02.2021 14:15:35
18.02.2021 14:15:35
18.02.2021 14:15:35
18.02.2021 14:15:3518.02.2021 14:15:35
19
Achtung
das mitgelieferte USB-Kabel in Verbindung
mit einem geeigneten Ladegerät (Netzteil
5V DC, Ladestrom mindestens 500 mA)!
Lassen Sie das Schloss während des Aua-
dens nicht unbeaufsichtigt!
- Verbrennen Sie das Produkt niemals! Der
Akku und die Batterie können im Feuer
explodieren. Außerdem entstehen dadurch
giige Stoe.
Allgemeine Sicherheitshinweise
- Verwenden Sie zur Reinigung des Schlosses
keinen Hochdruckreiniger und keine
aggressiven Reinigungsmittel.
- Prüfen Sie das Schloss mindestens einmal
im Jahr auf Beschädigungen. Weist der
Schlosskörper sichtbare Beschädigungen
auf, z.B. Risse, Löcher, darf das Schloss
nicht mehr verwendet werden.
Konformitätserklärung Hiermit erklärt ABUS
August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg
25, 58300 Wetter, dass sich der Funkan-
lagentyp 8078 bei bestimmungsgemäßer
Verwendung in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den üb-
rigen einschlägigen Bestimmungen der Richt-
linie 2014/53/EU bendet. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.abus.com.
8078.indd 19
8078.indd 19
8078.indd 19
8078.indd 198078.indd 19 18.02.2021 14:15:35
18.02.2021 14:15:35
18.02.2021 14:15:35
18.02.2021 14:15:3518.02.2021 14:15:35
20
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Entsorgung Entsorgen Sie ein beschädigtes
oder nicht mehr benötigtes Schloss nicht mit
dem normalen Haushaltsabfall. Entsorgen Sie
das Gerät gemäß der Elektro- und Elektro-
nik-Altgeräte EG Richtlinie 2012/19/EU – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für
die Entsorgung zuständige kommunale
Behörde. Informationen zu Rücknahmestel-
len für Ihre Altgeräte erhalten Sie z.B. bei der
örtlichen Gemeinde- bzw. Stadtverwaltung,
den örtlichen Müllentsorgungsunternehmen
oder bei Ihrem Händler.
Technische Änderungen vorbehalten.
Für Irrtümer und Druckfehler keine Haung.
8078.indd 20
8078.indd 20
8078.indd 20
8078.indd 208078.indd 20 18.02.2021 14:15:35
18.02.2021 14:15:35
18.02.2021 14:15:35
18.02.2021 14:15:3518.02.2021 14:15:35
21
Observe the safety information
on page 34-36!
A bluetoot-enabled smart- phone and the ABUS SmartX app are required in order to correctly operate the lock.Tecnical dataProtection class IP 44approx. 865 g< 10 mW2,402 GHz - 2,480 GHz
Danger
8078.indd 21
8078.indd 21
8078.indd 21
8078.indd 218078.indd 21
In order to use the lock, the
battery must rst be fully char-
ged. Please observe the safety
information.
1.1
2.
1.
8078.indd 22
8078.indd 22
8078.indd 22
8078.indd 228078.indd 22 18.02.2021 14:15:35
18.02.2021 14:15:35
18.02.2021 14:15:35
18.02.2021 14:15:3518.02.2021 14:15:35
23
1.2
Important
A bluetooth®-enabled smartphone
and the ABUS SmartX app are required
in order to correctly operate the lock.
Charge the battery to 100% (the
charge level of the battery can be
displayed in the SmartX app), and the
lock will be ready for use.
Aer charging, remember to properly
close the cap again! The cap seals the
device and protects the electronics
from humidity and dirt.
8078.indd 23
8078.indd 23
8078.indd 23
8078.indd 238078.indd 23 18.02.2021 14:15:36
18.02.2021 14:15:36
18.02.2021 14:15:36
18.02.2021 14:15:3618.02.2021 14:15:36
24
2.
Download the ABUS SmartX app, install
it and follow the instructions in the
app until you have scanned the QR
code on the ABUS code card provided.
It is imperative to keep the code card
in a safe place even aer completing
the setup. You need the code card
for soware updates, if you lose your
smartphone, and for proof of owner-
ship for matters related to warranty
claims and repair. Do not give the
card to third parties.
The Bluetooth® function must be swit-
ched on in your smartphone to operate
the lock electronics. The smartphone
must be connected to the Internet and
not be in ight mode.
SmartX
8078.indd 24
8078.indd 24
8078.indd 24
8078.indd 248078.indd 24 18.02.2021 14:15:36
18.02.2021 14:15:36
18.02.2021 14:15:36
18.02.2021 14:15:3618.02.2021 14:15:36
25
3. Signal tones and LED display
When delivered, and if the lock is clo-
sed without a brake disc, the lock will
be in transport mode.
It does not communicate or search for
an authorised smartphone while in
transport mode. Moving the lock will
not trigger the alarm.
If the lock is closed with a brake disc,
monitoring mode automatically
enabled. In monitoring mode, the
lock additionally provides electronic
monitoring for shock/movement and
triggers a loud alarm upon detection.
8078.indd 25
8078.indd 25
8078.indd 25
8078.indd 258078.indd 25 18.02.2021 14:15:36
18.02.2021 14:15:36
18.02.2021 14:15:36
18.02.2021 14:15:3618.02.2021 14:15:36
26
LED
- USB inserted:
LED lights up orange = charging
LED lights up green = charging
complete
- upon enabling:
LED lights up green = battery full
LED lights up orange = battery level
low: charge as soon as possible
LED lights up red = battery empty:
charge immediately
- Lock enabled:
LED lights up orange = Bluetooth
®
search LED lights up red = alarm
8x
2 deep
tones
Action
detected
Error (e.g.
no smart-
phone
detected)
Pre-alarm Alarm
Monitoring mode
enabled
1x 5x
Signal tones
Transport mode
enabled
2 high
tones
8078.indd 26
8078.indd 26
8078.indd 26
8078.indd 268078.indd 26 18.02.2021 14:15:39
18.02.2021 14:15:39
18.02.2021 14:15:39
18.02.2021 14:15:3918.02.2021 14:15:39
28
5.1
at the brake disc
Hook the extended bolt onto the brake
disc
8078.indd 28
8078.indd 28
8078.indd 28
8078.indd 288078.indd 28 18.02.2021 14:15:39
18.02.2021 14:15:39
18.02.2021 14:15:39
18.02.2021 14:15:3918.02.2021 14:15:39
29
Press the lock to close it (conrma-
tion tone sounds twice) aer 5 sec.
Monitoring mode is now active
5.2
5.3
8078.indd 29
8078.indd 29
8078.indd 29
8078.indd 298078.indd 29 18.02.2021 14:15:39
18.02.2021 14:15:39
18.02.2021 14:15:39
18.02.2021 14:15:3918.02.2021 14:15:39
30
7.1
from monitoring mode
authorised smartphone with
functioning SmartX app in
range (approx. 2–5 m)
In monitoring mode
- Reminder function: authorised smart-
phone with functioning SmartX app
in range and lock still on the brake
disc, light movement = pre-alarm
sounds (5 sec duration)
- Alarm triggering:
1. Pre-alarm in the event of light
movement (5 sec duration)
2. Full alarm in the event of strong
movement. If someone attempts
to press the lock, the pre-alarm
will sound rst, followed by the
full alarm (15 sec duration)
3. The alarm can be interrupted by an
authorised smartphone and by
pressing again
6.
8078.indd 30
8078.indd 30
8078.indd 30
8078.indd 308078.indd 30 18.02.2021 14:15:39
18.02.2021 14:15:39
18.02.2021 14:15:39
18.02.2021 14:15:3918.02.2021 14:15:39
31
Press the lock body
(wake-up tone sounds)
7.2
7.3 Pull the lock body away from the
brake disc using light force, the
lock opens automatically
8078.indd 31
8078.indd 31
8078.indd 31
8078.indd 318078.indd 31 18.02.2021 14:15:39
18.02.2021 14:15:39
18.02.2021 14:15:39
18.02.2021 14:15:3918.02.2021 14:15:39
Closing without a brake disc
8.1
7.4
8078.indd 32
8078.indd 32
8078.indd 32
8078.indd 328078.indd 32 18.02.2021 14:15:39
18.02.2021 14:15:39
18.02.2021 14:15:39
18.02.2021 14:15:3918.02.2021 14:15:39
34
Charging the battery
You can view the battery charge status
on the SmartX app. Charge your 8078
lock as soon as the app prompts you
to do so. The lock cannot be opened or
closed if the battery is depleted.
Charging process >> 1.1–1.2 under
consideration of the following safety
information!
Safety information regarding the lit-
hium- ion battery and lithium button
cell CR2032
This product contains a lithium-ion
battery and a lithium button cell.
Changing the batteries is not required
and is only permissible if performed by
the manufacturer (ABUS). Please read
and observe these safety instructions.
Non-observance of these instructions
could lead to re, injury to persons
and/or device damage!
- Do not use or store the product in areas
where the temperature could reach below
Danger Important
8078.indd 34
8078.indd 34
8078.indd 34
8078.indd 348078.indd 34 18.02.2021 14:15:40
18.02.2021 14:15:40
18.02.2021 14:15:40
18.02.2021 14:15:4018.02.2021 14:15:40
35
-20°C or above +40°C. Do not expose the
product to direct sunlight for long periods
of time.
- Do not use or charge the product in areas
with a risk of explosion, e.g. due to am-
mable liquids, gases or dust.
- Never attempt to open the product and re-
move the battery. This could lead to dama-
ge (battery outgassing, short circuit, etc.)
- Batteries must be kept out of the reach of
children. Children may put batteries in their
mouths and swallow them. This can cause
serious harm to their health. Seek imme-
diate medical attention in this event!
- A damaged battery could irritate your
airways, skin and eyes. In the event of
contact, immediately rinse the aected
area with water and seek medical attenti-
on. The liquid inside the battery is am-
mable.
- The battery may only be charged if the lock
body housing is not damaged. If there is vi-
sible damage on the lock body such as
cracks or holes, the battery must not be
charged.
- Only use the USB cable provided and a
suitable charging device (5V DC power
supply unit, charging current at least 500
mA) to charge the device. Do not leave the
lock unattended while it is charging.
- Never burn the product. Batteries could
explode in the re. This would also release
8078.indd 35
8078.indd 35
8078.indd 35
8078.indd 358078.indd 35 18.02.2021 14:15:40
18.02.2021 14:15:40
18.02.2021 14:15:40
18.02.2021 14:15:4018.02.2021 14:15:40
36
Important
toxic substances.
General safety information
- Do not use a high-pressure cleaner or
aggressive cleaning agents to clean the
lock.
- Check the lock for damage at least once a
year. If there is visible damage on the lock
body such as cracks or holes, the lock must
no longer be used.
Declaration of Conformity ABUS August
Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25,
58300 Wetter hereby declares that the radio
system type 8078 complies with the essential
requirements and other relevant provisions
of Directive 2014/53/EU if used in line with its
intended use. The full EU Declaration of Con-
formity text can be found at the following
internet address: www.abus.com.
Disposal Do not dispose of a damaged or un-
desired lock with normal household waste.
Dispose of the device in accordance with EU
Directive 2012/19/EU – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). If you have any
questions, please contact the municipal au-
thority responsible for disposal. Information
on collection points for waste equipment
can be obtained from your local authority,
from local waste disposal companies or your
8078.indd 36
8078.indd 36
8078.indd 36
8078.indd 368078.indd 36 18.02.2021 14:15:40
18.02.2021 14:15:40
18.02.2021 14:15:40
18.02.2021 14:15:4018.02.2021 14:15:40
37
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
retailer, for example.
Subject to technical modications. We
assume no liability for mistakes and printing
errors.
8078.indd 37
8078.indd 37
8078.indd 37
8078.indd 378078.indd 37 18.02.2021 14:15:40
18.02.2021 14:15:40
18.02.2021 14:15:40
18.02.2021 14:15:4018.02.2021 14:15:40
38
Respectez les consignes de sécu-
rité indiquées à la page 52-54 !
Pour une utilisation conforme
de l’antivol, un smartphone
avec Bluetooth® ainsi que
l’application ABUS SmartX sont
nécessaires.
Données techniques
Degré de protection : IP 44
env. 865 g
< 10 mW
2,402 GHz - 2,480 GHz
Danger
8078.indd 38
8078.indd 38
8078.indd 38
8078.indd 388078.indd 38 18.02.2021 14:15:40
18.02.2021 14:15:40
18.02.2021 14:15:40
18.02.2021 14:15:4018.02.2021 14:15:40
An de pouvoir utiliser l’antivol,
la batterie doit tout d’abord être
chargée entièrement.
Veuillez respecter les consignes
de sécurité !
1.1
2.
1.
8078.indd 39
8078.indd 39
8078.indd 39
8078.indd 398078.indd 39 18.02.2021 14:15:40
18.02.2021 14:15:40
18.02.2021 14:15:40
18.02.2021 14:15:4018.02.2021 14:15:40
40
1.2
Attention
Pour une utilisation conforme de l’anti-
vol, un smartphone avec Bluetooth®
ainsi que l’application ABUS SmartX
sont nécessaires.
Chargez la batterie à 100 % (l’état de
charge de la batterie peut être aché
dans l’application SmartX) ; l’antivol
peut ensuite être utilisé.
Après le chargement, appuyez ferme-
ment sur le clapet ! Le clapet dispose
d’une fonction d’étanchéité et protège
l’électronique contre la pénétration
d’humidité et de poussière.
8078.indd 40
8078.indd 40
8078.indd 40
8078.indd 408078.indd 40 18.02.2021 14:15:40
18.02.2021 14:15:40
18.02.2021 14:15:40
18.02.2021 14:15:4018.02.2021 14:15:40
41
2.
Téléchargez l’application ABUS SmartX,
installez-la et suivez les instructions de
l’application jusqu’au scan du code QR
de la carte codée ABUS fournie.
Même après le processus de program-
mation, conservez impérativement la
carte codée en lieu sûr ! Vous avez be-
soin de la carte codée pour les mises
à jour logicielles, en cas de perte du
smartphone ainsi que comme preuve
de propriété en cas de demande de
garantie et de réparation. Ne donnez
pas la carte à des tiers.
Pour le fonctionnement électronique
de l’antivol, la fonction Bluetoot
doit être activée sur le smartphone.
Le smartphone doit disposer d’une
connexion Internet et ne doit pas être
en mode avion.
SmartX
8078.indd 41
8078.indd 41
8078.indd 41
8078.indd 418078.indd 41 18.02.2021 14:15:40
18.02.2021 14:15:40
18.02.2021 14:15:40
18.02.2021 14:15:4018.02.2021 14:15:40
3. Tonalités de signalisation et
achage LED
À la livraison et lorsque l’antivol est
fermé sans disque de frein, l’antivol
se trouve en mode de transport. Il
n’existe pas de communication/recher-
che du smartphone autorisé en mode
de transport. Des mouvements au
niveau de l’antivol ne déclenchent pas
d’alarme.
Si l’antivol est fermé avec un disque
de frein, le mode surveillance est
automatiquement activé. En mode
surveillance, l’antivol fournit égale-
ment une surveillance électronique des
vibrations/
mouvements
et déclenche
une alarme
sonore en
cas de
détection.
8078.indd 42
8078.indd 42
8078.indd 42
8078.indd 428078.indd 42 18.02.2021 14:15:40
18.02.2021 14:15:40
18.02.2021 14:15:40
18.02.2021 14:15:4018.02.2021 14:15:40
43
LED
- USB branché : La LED est allumée en
orange = chargement en cours
La LED est allumée en vert =
chargement terminé
- Lors de l’activation : La LED est
allumée en vert = batterie pleine
La LED est allue en orange = batterie
faible : chargez-la dès que possible
La LED est allumée en rouge = batte-
rie vide : chargez-la immédiatement
- Antivol activé : La LED clignote en
orange = recherche Bluetooth®
La LED clignote en rouge = alarme
8x
2 sons
graves :
Action
détectée
Erreur (par
ex. aucun
smartphone
détecté)
Pré-alarme Alarme
mode surveillance
activé
1x 5x
Tonalités de signalisation
mode de transport
activé
2 sons
aigus :
8078.indd 43
8078.indd 43
8078.indd 43
8078.indd 438078.indd 43 18.02.2021 14:15:43
18.02.2021 14:15:43
18.02.2021 14:15:43
18.02.2021 14:15:4318.02.2021 14:15:43
4.1
depuis le
mode de transport :
smartphone autorisé avec
application SmartX
opérationnelle à portée
(env. 2-5 m)
4.1
Appuyez sur le
corps de l’antivol
(une tonalité
de réveil
retentit)
4.1
4.2
L’antivol
s’ouvre auto-
matiquement
2.
1.
8078.indd 44
8078.indd 44
8078.indd 44
8078.indd 448078.indd 44 18.02.2021 14:15:43
18.02.2021 14:15:43
18.02.2021 14:15:43
18.02.2021 14:15:4318.02.2021 14:15:43
45
5.1
sur le disque de frein :
accrochez le pêne sorti dans le disque
de frein
8078.indd 45
8078.indd 45
8078.indd 45
8078.indd 458078.indd 45 18.02.2021 14:15:43
18.02.2021 14:15:43
18.02.2021 14:15:43
18.02.2021 14:15:4318.02.2021 14:15:43
46
Fermez l’antivol (une tonalité de
conrm. retentit deux fois) après
5 s
Le mode surveillance est alors
actif
5.2
5.3
8078.indd 46
8078.indd 46
8078.indd 46
8078.indd 468078.indd 46 18.02.2021 14:15:43
18.02.2021 14:15:43
18.02.2021 14:15:43
18.02.2021 14:15:4318.02.2021 14:15:43
47
7.1
depuis le mode surveillance
smartphone autorisé avec
application SmartX
opérationnelle à portée
(env. 2-5 m)
en mode surveillance
- Fonction de rappel : smartphone
autorisé avec application SmartX
opérationnelle à portée et antivol
encore sur le disque de frein, léger
mouvement = la pré-alarme se
déclenche (pendant 5 s)
- Déclenchement de l’alarme :
1. Pré-alarme en cas de léger
mouvement (pendant 5 s)
2. Alarme totale en cas de mouvement
plus important. En cas de tentative
d’appui sur l’antivol, la pré-alarme
se déclenche en premier, suivie de
l’alarme complète (pendant 15 s)
3. L’alarme peut être interrompue par
un smartphone autorisé ou en
appuyant à nouveau dessus
6.
8078.indd 47
8078.indd 47
8078.indd 47
8078.indd 478078.indd 47 18.02.2021 14:15:43
18.02.2021 14:15:43
18.02.2021 14:15:43
18.02.2021 14:15:4318.02.2021 14:15:43
48
Appuyez sur le corps de l’antivol
(une tonalité de réveil retentit)
7.2
7.3 Retirez le corps de l’antivol du
disque de frein sans trop forcer ;
l’antivol s’ouvre alors automatique
8078.indd 48
8078.indd 48
8078.indd 48
8078.indd 488078.indd 48 18.02.2021 14:15:44
18.02.2021 14:15:44
18.02.2021 14:15:44
18.02.2021 14:15:4418.02.2021 14:15:44
sans disque de frein
8.1
7.4
8078.indd 49
8078.indd 49
8078.indd 49
8078.indd 498078.indd 49 18.02.2021 14:15:44
18.02.2021 14:15:44
18.02.2021 14:15:44
18.02.2021 14:15:4418.02.2021 14:15:44
50
La tonalit
nalisation
de transp
activé »
retentit
Danger
8.2
Ne trans-
portez pas
l’antivol à
l’extérieur
sur la moto
8078.indd 50
8078.indd 50
8078.indd 50
8078.indd 508078.indd 50 18.02.2021 14:15:44
18.02.2021 14:15:44
18.02.2021 14:15:44
18.02.2021 14:15:4418.02.2021 14:15:44
52
Consignes de sécurité batterie lithium-ion
et pile bouton lithium CR2032
Ce produit contient une batterie lithium-ion
ainsi qu’une pile bouton lithium. Un rem-
placement de la batterie et de la pile n’est
pas nécessaire et doit être eectué unique-
ment par le fabricant (ABUS). Veuillez lire ces
consignes de sécurité et les respecter. Leur
non-respect peut conduire à un incendie et/
ou des dommages matériels et corporels !
- Ne stockez et n’utilisez pas le produit dans
des endroits où la température peut être
inférieure à -20 °C ou supérieure à +40 °C.
N’exposez pas le produit au rayonnement
direct du soleil pour une période prolongée
- Ne stockez et n’utilisez pas le produit
dans des environnements dans lesquels il
existe un risque d’explosion, par ex. à
cause de liquides inammables, de gaz ou
de poussière.
- N’essayez en aucun cas d’ouvrir le produit
et de retirer la batterie. Il existe un risque
d’endommagement (échappement de gaz
de la batterie, court-circuit, etc.).
- La batterie et la pile doivent être conser-
vées hors de portée des enfants. Les en-
fants risquent de mettre la batterie et la
pile dans leur bouche et de les avaler. Cela
peut entraîner de graves atteintes à la
Danger Attention
8078.indd 52
8078.indd 52
8078.indd 52
8078.indd 528078.indd 52 18.02.2021 14:15:44
18.02.2021 14:15:44
18.02.2021 14:15:44
18.02.2021 14:15:4418.02.2021 14:15:44
53
santé. Dans ce cas, consultez immédiate-
ment un médecin !
- Une batterie endommagée peut provoquer
des irritations des voies respiratoires, de la
peau et des yeux. Dans ce cas, rincez immé-
diatement la zone touchée à l’eau et con-
sultez un médecin. Le liquide contenu dans
la batterie est inammable !
- La batterie peut uniquement être chargée
si le boîtier du corps de l’antivol n’est pas
endommagé. Si le corps de l’antivol pré-
sente des dommages visibles, par ex. des
ssures ou des trous, la batterie ne doit pas
être chargée !
- Pour le chargement, utilisez uniquement
le câble USB fourni en association avec un
appareil de chargement adapté (bloc
d’alimentation 5 V CC, courant de charge
d’au moins 500 mA) ! Lors du chargement,
ne laissez pas l’antivol sans surveillance !
- Ne brûlez jamais le produit ! La batterie
et la pile peuvent exploser dans le feu. Cela
dégage en outre des substances toxiques.
Consignes de sécurité générales
- Pour le nettoyage de l’antivol, n’utilisez
pas de nettoyeur haute pression ni de
produits de nettoyage agressifs.
- Vériez la présence de dommages sur
l’antivol au moins une fois par an. Si le
corps de l’antivol présente des dommages
Attention
8078.indd 53
8078.indd 53
8078.indd 53
8078.indd 538078.indd 53 18.02.2021 14:15:44
18.02.2021 14:15:44
18.02.2021 14:15:44
18.02.2021 14:15:4418.02.2021 14:15:44
54
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
visibles, par ex. des ssures ou des trous,
l’antivol ne doit plus être utilisé.
Déclaration de conformité ABUS August
Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25,
D-58300 Wetter, déclare par la présente
qu’en cas d’utilisation conforme, l’appareil
sans l 8078 est conforme aux exigences
fondamentales et aux autres prescriptions en
vigueur de la directive 2014/53/UE. Le texte
complet de la déclaration de conformité UE
est disponible à l’adresse Internet suivante :
www.abus.com.
Mise au rebut Il est interdit d’éliminer des
antivols, qu’ils soient endommagés ou inu-
tilisés, avec les déchets ménagers. Éliminez
l’appareil conformément à la directive UE re-
lative aux déchets d’équipements électriques
et électroniques 2012/19/EU - DEEE (Déchets
d’Équipements Électriques et Électroniques).
En cas de doute, veuillez vous adresser
aux autorités communales compétentes en
matière d’élimination. Vous recevrez les
informations sur les points de reprise de vos
vieux appareils par ex. auprès de l’administ-
ration communale ou municipale locale, des
entreprises locales d’élimination des déchets
ou auprès de votre revendeur.
8078.indd 54
8078.indd 54
8078.indd 54
8078.indd 548078.indd 54 18.02.2021 14:15:44
18.02.2021 14:15:44
18.02.2021 14:15:44
18.02.2021 14:15:4418.02.2021 14:15:44
55
Sous réserve de modications techniques.
Nous déclinons toute responsabilité pour les
fautes d’impression et les erreurs.
8078.indd 55
8078.indd 55
8078.indd 55
8078.indd 558078.indd 55 18.02.2021 14:15:44
18.02.2021 14:15:44
18.02.2021 14:15:44
18.02.2021 14:15:4418.02.2021 14:15:44
56
Neem ook de veiligheidsin-
structies op pagina 70-71 in acht!
Om het slot op de beoogde
wijze te gebruiken, hee u een
smartphone met Bluetooth® en
de ABUS SmartX-app nodig.
Technische gegevens
Beschermingsklasse IP 44
ca. 865 g
< 10 mW
2,402 GHz - 2,480 GHz
Gevaar
8078.indd 56
8078.indd 56
8078.indd 56
8078.indd 568078.indd 56 18.02.2021 14:15:44
18.02.2021 14:15:44
18.02.2021 14:15:44
18.02.2021 14:15:4418.02.2021 14:15:44
U kunt het slot pas gebruiken,
als de accu volledig geladen is.
Neem de veiligheidsinstructies
in acht!
1.1
2.
1.
8078.indd 57
8078.indd 57
8078.indd 57
8078.indd 578078.indd 57 18.02.2021 14:15:45
18.02.2021 14:15:45
18.02.2021 14:15:45
18.02.2021 14:15:4518.02.2021 14:15:45
58
1.2
Let op!
Om het slot op de beoogde wijze te
gebruiken, hee u een smartphone
met Bluetooth® en de ABUS SmartX-
app nodig.
Laad de accu 100% op (de laad-
toestand van de accu kan in de
SmartX-app worden weergegeven),
daarna is het slot klaar voor gebruik.
Druk de kap na het opladen weer
stevig erop! De kap hee een afdich-
tingsfunctie en beschermt de elektroni-
ca tegen indringen van vocht en vuil.
8078.indd 58
8078.indd 58
8078.indd 58
8078.indd 588078.indd 58 18.02.2021 14:15:45
18.02.2021 14:15:45
18.02.2021 14:15:45
18.02.2021 14:15:4518.02.2021 14:15:45
59
2.
Download de ABUS SmartX-app,
installeer deze en volg de instructies
in de app tot aan het scannen van de
QR-code van de meegeleverde ABUS-
codekaart.
Bewaar de codekaart na de program-
mering altijd op een veilige plaats!
U hee de codekaart nodig voor
soware-updates, bij verlies van de
smartphone en als bewijs dat u de
eigenaar bent bij eventuele garantie-
aanspraken en reparatie. Geef de
kaart niet door aan derden.
Voor het elektronisch gebruik van het
slot moet de Bluetooth®-functie van
de smartphone geactiveerd zijn. De
smartphone moet een internetverbin-
ding hebben en niet in de vliegmodus
staan.
SmartX
8078.indd 59
8078.indd 59
8078.indd 59
8078.indd 598078.indd 59 18.02.2021 14:15:45
18.02.2021 14:15:45
18.02.2021 14:15:45
18.02.2021 14:15:4518.02.2021 14:15:45
3. Signaaltonen en LED-display
In de leveringstoestand en als het
slot zonder remschijf wordt gesloten,
bevindt het slot zich in de transport-
modus.
In de transportmodus wordt er niet
gecommuniceerd en ook niet gezocht
naar een geautoriseerde smartphone.
Bewegingen aan het slot activeren
geen alarm.
Als het slot met remschijf wordt
gesloten, wordt automatisch de
bewakingsmodus geactiveerd. In de
bewakingsmodus biedt het slot ook
een elektronische bewaking op
schokken/
bewegingen
en activeert
bij her-
kenning een
luid alarm.
8078.indd 60
8078.indd 60
8078.indd 60
8078.indd 608078.indd 60 18.02.2021 14:15:45
18.02.2021 14:15:45
18.02.2021 14:15:45
18.02.2021 14:15:4518.02.2021 14:15:45
61
LED
- USB ingestoken: LED brandt oranje =
bezig met opladen
LED brandt groen = opladen voltooid
- bij activeren:
LED brandt groen = batterij vol
LED brandt oranje = batterij bijna op:
zo snel mogelijk opladen
LED brandt rood = batterij leeg:
meteen opladen
- slot actief: LED knippert oranje =
Bluetooth® bezig met zoeken
LED knippert rood: = alarm
8x
2 lage
tonen
Actie
herkend
Fout (bijv.
geen smart-
phone
herkend)
Vooralarm Alarm
Bewakingsmodus
geactiveerd
1x 5x
Signaaltonen
Transportmodus
geactiveerd
2 hoge
tonen
8078.indd 61
8078.indd 61
8078.indd 61
8078.indd 618078.indd 61 18.02.2021 14:15:48
18.02.2021 14:15:48
18.02.2021 14:15:48
18.02.2021 14:15:4818.02.2021 14:15:48
4.1
vanuit transportmodus
geautoriseerde smartphone
met functionerende SmartX-
app binnen bereik
(ca. 2-5 m)
4.1
Slotlichaam indrukken
(activeringstoon
klinkt)
4.1
4.2
Slot opent
automatisch
2.
1.
8078.indd 62
8078.indd 62
8078.indd 62
8078.indd 628078.indd 62 18.02.2021 14:15:48
18.02.2021 14:15:48
18.02.2021 14:15:48
18.02.2021 14:15:4818.02.2021 14:15:48
63
5.1
aan remschijf
Uitgeschoven grendel in de
remschijf haken
8078.indd 63
8078.indd 63
8078.indd 63
8078.indd 638078.indd 63 18.02.2021 14:15:48
18.02.2021 14:15:48
18.02.2021 14:15:48
18.02.2021 14:15:4818.02.2021 14:15:48
64
Slot dichtdrukken (bevestigings-
toon klikt 2x) na 5 sec.
De bewakingsmodus is nu actief
5.2
5.3
8078.indd 64
8078.indd 64
8078.indd 64
8078.indd 648078.indd 64 18.02.2021 14:15:48
18.02.2021 14:15:48
18.02.2021 14:15:48
18.02.2021 14:15:4818.02.2021 14:15:48
65
7.1
vanuit bewakingsmodus
geautoriseerde smartphone
met functionerende SmartX-
app binnen bereik
(ca. 2-5 m)
In bewakingsmodus
- Herinneringsfunctie: geautoriseerde
smartphone met functionerende
SmartX-app binnen bereik en slot
nog aan remschijf, lichte beweging =
vooralarm actief (duur 5 sec.)
- Alarmactivering:
1. Vooralarm bij lichte beweging
(duur 5 sec.)
2. Volledige alarm bij sterkere bewe-
ging. Bij de poging het slot in te
drukken klinkt eerst het voor-
alarm, daarna het volledige alarm
(duur 15 sec.)
3. Alarm kan door geautoriseerde
smartphone en nieuw
indrukken worden afgebroken
6.
8078.indd 65
8078.indd 65
8078.indd 65
8078.indd 658078.indd 65 18.02.2021 14:15:48
18.02.2021 14:15:48
18.02.2021 14:15:48
18.02.2021 14:15:4818.02.2021 14:15:48
66
Slotlichaam indrukken
(activeringstoon klinkt)
7.2
7.3 Slotlichaam met lichte kracht van
remschijf wegtrekken, slot opent
automatisch
8078.indd 66
8078.indd 66
8078.indd 66
8078.indd 668078.indd 66 18.02.2021 14:15:48
18.02.2021 14:15:48
18.02.2021 14:15:48
18.02.2021 14:15:4818.02.2021 14:15:48
zonder remschijf
8.1
7.4
8078.indd 67
8078.indd 67
8078.indd 67
8078.indd 678078.indd 67 18.02.2021 14:15:49
18.02.2021 14:15:49
18.02.2021 14:15:49
18.02.2021 14:15:4918.02.2021 14:15:49
68
Signaaltoo
portmodu
geactiveer
klinkt
Gevaar
8.2
Transpor-
teert het
slot niet
buiten aan
de motor-
ets!
8078.indd 68
8078.indd 68
8078.indd 68
8078.indd 688078.indd 68 18.02.2021 14:15:49
18.02.2021 14:15:49
18.02.2021 14:15:49
18.02.2021 14:15:4918.02.2021 14:15:49
69
Accu laden
De laadtoestand van de accu kunt u
oproepen in de SmartX-app. Laad uw
8078-slot op als de app hierom vraagt.
Met een lege accu kan het slot niet
meer worden geopend en gesloten!
Accu opladen >> 1.1 - 1.2 met inacht-
neming van de veiligheidsinstructies op
de pagina 70-71!
8078.indd 69
8078.indd 69
8078.indd 69
8078.indd 698078.indd 69 18.02.2021 14:15:49
18.02.2021 14:15:49
18.02.2021 14:15:49
18.02.2021 14:15:4918.02.2021 14:15:49
70
Veiligheidsinstructies lithium-ion-accu en
lithium-knoopcel CR2032
Dit product bevat een lithium-ion-accu en
een lithium-knoopcel. Het is niet nodig om
deze te vervangen. Alleen de fabrikant (ABUS)
mag de accu vervangen. Lees onze veilig-
heidsinstructies en volg deze op. Het niet
opvolgen van deze instructie kan tot brand
en/of letsel en materiële schade leiden!
- Bewaar en gebruik het product niet in
omgevingen waarin temperaturen lager dan
-20°C of hoger dan +40°C kunnen heersen.
Stel het product niet gedurende langere
tijd bloot aan zonnestralen!
- Laad en gebruik het product niet in om-
gevingen met explosiegevaar, bijvoorbeeld
door brandbare vloeistoen, gassen of stof.
- Probeer nooit het product te openen en de
accu eruit te halen. Er bestaat gevaar voor
beschadiging (uitgassen van de accu,
kortsluiting etc.)
- Accu en batterij mogen nooit in de handen
van kinderen vallen. Kinderen kunnen accu
en batterij in hun mond steken en door-
slikken. Dit kan ernstige schade aan de
gezondheid toebrengen. Neem in dergelijke
gevallen direct contact op met een arts!
- Een beschadigde accu kan irritaties aan
luchtwegen, de huid en de ogen veroor-
Gevaar Let op!
8078.indd 70
8078.indd 70
8078.indd 70
8078.indd 708078.indd 70 18.02.2021 14:15:49
18.02.2021 14:15:49
18.02.2021 14:15:49
18.02.2021 14:15:4918.02.2021 14:15:49
71
zaken. In dit geval spoelt u de betroen
plek meteen met water en raadpleegt een
arts. De vloeistof in de accu is brandbaar!
- De accu mag alleen worden geladen als de
behuizing van het slot onbeschadigd is. Als
het slot zichtbaar beschadigd is, bijvoor-
beeld scheuren of gaten hee, mag de
accu niet worden geladen!
– Gebruik voor het laden uitsluitend de
meegeleverde USB-kabel in combinatie
met een geschikte lader (netstekkervoeding
5V DC, laadstroom minimaal 500 mA)! Laat
het slot tijdens het laden nooit onbeheerd!
- Verbrand het product nooit! De accu en de
batterij kunnen bij brand exporteren. Bo-
vendien ontstaan daardoor giige stoen.
Algemene veiligheidsinstructies
- Gebruik voor de reiniging van het slot geen
hogedrukreiniger en geen agressieve
reinigingsmiddelen.
- Controleer het slot minimaal één keer per
jaar op beschadigingen. Als het slot zicht-
baar beschadigd is, bijvoorbeeld scheuren
of gaten hee, mag het slot niet meer
worden gebruikt.
Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart
ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer
Weg 25, 58300 Wetter, dat het type radio-
apparatuur 8078 bij beoogd gebruik voldoet
Let op!
8078.indd 71
8078.indd 71
8078.indd 71
8078.indd 718078.indd 71 18.02.2021 14:15:49
18.02.2021 14:15:49
18.02.2021 14:15:49
18.02.2021 14:15:4918.02.2021 14:15:49
72
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
aan de essentiële eisen en overige geldende
bepalingen van de richtlijn 2014/53/EU. De
volledige tekst van de EU-conformiteitsver-
klaring kan worden geraadpleegd op het
volgende internetadres: www.abus.com.
Afvoer Gooi een beschadigd of niet meer
benodigd slot niet bij het normale huis-
houdelijke afval. Voer het apparaat af zoals
beschreven in de EG-richtlijn 2012/19/EU
betreende afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur – WEEE (Waste Elec-
trical and Electronic Equipment). Bij vragen
wendt u zich tot de voor de afvoer bevoegde
gemeentelijke dienst. Informatie over verza-
melpunten voor afgedankte apparatuur krijgt
u bij de gemeente, regionale afvalbedrijven
of bij uw verkoper.
Technische wijzigingen voorbehouden.
Voor vergissingen en drukfouten kunnen we
niet aansprakelijk worden gesteld.
8078.indd 72
8078.indd 72
8078.indd 72
8078.indd 728078.indd 72 18.02.2021 14:15:49
18.02.2021 14:15:49
18.02.2021 14:15:49
18.02.2021 14:15:4918.02.2021 14:15:49
73
8078.indd 73
8078.indd 73
8078.indd 73
8078.indd 738078.indd 73 18.02.2021 14:15:49
18.02.2021 14:15:49
18.02.2021 14:15:49
18.02.2021 14:15:4918.02.2021 14:15:49
74
Osservare le avvertenze di
sicurezza riportate a pag. 88-89!
Per un utilizzo del lucchetto ai
ni cui è destinato sono neces-
sari uno smartphone con
funzione Bluetooth® e l‘app
ABUS SmartX.
Dati tecnici
Classe di protezione IP 44
ca. 865 g
< 10 mW
2,402 GHz - 2,480 GHz
Pericolo
8078.indd 74
8078.indd 74
8078.indd 74
8078.indd 748078.indd 74 18.02.2021 14:15:49
18.02.2021 14:15:49
18.02.2021 14:15:49
18.02.2021 14:15:4918.02.2021 14:15:49
Per poter utilizzare il lucchetto,
è necessario caricare completa-
mente la batteria. Osservare le
avvertenze di sicurezza!
1.1
2.
1.
8078.indd 75
8078.indd 75
8078.indd 75
8078.indd 758078.indd 75 18.02.2021 14:15:49
18.02.2021 14:15:49
18.02.2021 14:15:49
18.02.2021 14:15:4918.02.2021 14:15:49
76
1.2
Attenzione
Per un utilizzo del lucchetto ai ni
cui è destinato sono necessari uno
smartphone con funzione Bluetooth®
e l‘app ABUS SmartX.
Caricare la batteria no al 100% (il
livello di carica della batteria può
essere visualizzato nell‘app SmartX). Il
lucchetto può quindi essere utilizzato.
Dopo la ricarica chiudere bene il
cappuccio! Il cappuccio è impermeabile
e protegge l‘elettronica dalle inltrazi-
oni di acqua e polvere.
8078.indd 76
8078.indd 76
8078.indd 76
8078.indd 768078.indd 76 18.02.2021 14:15:49
18.02.2021 14:15:49
18.02.2021 14:15:49
18.02.2021 14:15:4918.02.2021 14:15:49
77
2.
Scaricare e installare l‘app ABUS SmartX
e seguire le istruzioni nell‘app no alla
scansione del codice QR della scheda
con il codice ABUS in dotazione.
Dopo la procedura di codica, conser-
vare la scheda con il codice in un
luogo sicuro. La scheda con il codice è
necessaria per gli aggiornamenti al
soware, in caso di perdita dello
smartphone e come titolo di pro-
prietà in caso di richiesta di garanzia
o riparazione. Non dare mai la scheda
a terzi.
Per il funzionamento elettronico del
lucchetto è necessario attivare la fun-
zione Bluetooth® dello smartphone.
Lo smartphone deve essere collegato a
Internet e non può trovarsi in modalità
Aereo.
SmartX
8078.indd 77
8078.indd 77
8078.indd 77
8078.indd 778078.indd 77 18.02.2021 14:15:49
18.02.2021 14:15:49
18.02.2021 14:15:49
18.02.2021 14:15:4918.02.2021 14:15:49
3. Segnali acustici e indicatore LED
Quando viene venduto e chiuso senza
freno a disco, il lucchetto si trova in
modalità Trasporto.
Nella modalità Trasporto non avviene
nessun tipo di comunicazione/
ricerca dello smartphone associato. I
movimenti sul lucchetto non attivano
l‘allarme.
Se il lucchetto viene chiuso con freno
a disco, si attiva automaticamente la
modalità Sorveglianza. In modalità
Sorveglianza il lucchetto ore una
protezione elettronica aggiuntiva per
vibrazioni/movimenti e, in caso di
rilevamento,
attiva un
allarme ad
alto volume.
8078.indd 78
8078.indd 78
8078.indd 78
8078.indd 788078.indd 78 18.02.2021 14:15:50
18.02.2021 14:15:50
18.02.2021 14:15:50
18.02.2021 14:15:5018.02.2021 14:15:50
79
LED
- USB inserita: LED lampeggia di
arancione = in carica
LED lampeggia di verde =
carica completata
- durante l’attivazione: LED lampeggia
di verde = batteria carica
LED lampeggia di arancione = batteria
quasi scarica: caricare quanto prima
LED lampeggia di rosso = batteria
scarica: caricare subito
- Lucchetto attivo: LED lampeggia di
arancione = cerca Bluetooth®
LED lampeggia di rosso = allarme
8x
2 toni
bassi:
Azione ri-
conosciuta
Errore (ad
es. nessuno
smartphone
riconosciuto)
Pre-allarme Allarme
modalità Sorveglianza
attivata
1x 5x
Segnali acustici
modalità Trasporto
attivata
2 toni
alti:
8078.indd 79
8078.indd 79
8078.indd 79
8078.indd 798078.indd 79 18.02.2021 14:15:53
18.02.2021 14:15:53
18.02.2021 14:15:53
18.02.2021 14:15:5318.02.2021 14:15:53
4.1
in modalità Trasporto
collocare lo smartphone
associato con l‘app SmartX
funzionante nel raggio di
portata (ca. 2-5 m)
4.1
Premere il corpo
(tono sveglia)
4.1
4.2
La serratura si
apre auto-
maticamente
2.
1.
8078.indd 80
8078.indd 80
8078.indd 80
8078.indd 808078.indd 80 18.02.2021 14:15:53
18.02.2021 14:15:53
18.02.2021 14:15:53
18.02.2021 14:15:5318.02.2021 14:15:53
81
5.1
sul freno a disco
Agganciare sul freno a disco
il catenaccio che fuoriesce
8078.indd 81
8078.indd 81
8078.indd 81
8078.indd 818078.indd 81 18.02.2021 14:15:53
18.02.2021 14:15:53
18.02.2021 14:15:53
18.02.2021 14:15:5318.02.2021 14:15:53
82
Premere il lucchetto (2 toni di
conferma) dopo 5 sec.
La modalità Sorveglianza è ora
attiva
5.2
5.3
8078.indd 82
8078.indd 82
8078.indd 82
8078.indd 828078.indd 82 18.02.2021 14:15:53
18.02.2021 14:15:53
18.02.2021 14:15:53
18.02.2021 14:15:5318.02.2021 14:15:53
senza freno a disco
8.1
7.4
8078.indd 85
8078.indd 85
8078.indd 85
8078.indd 858078.indd 85 18.02.2021 14:15:54
18.02.2021 14:15:54
18.02.2021 14:15:54
18.02.2021 14:15:5418.02.2021 14:15:54
86
Segnale “
Trasporto
attivata”
Pericolo
8.2
Non tras-
portare il
lucchetto
esterna-
mente
sulla moto.
8078.indd 86
8078.indd 86
8078.indd 86
8078.indd 868078.indd 86 18.02.2021 14:15:55
18.02.2021 14:15:55
18.02.2021 14:15:55
18.02.2021 14:15:5518.02.2021 14:15:55
87
Carica della batteria
È possibile vericare il livello di carica
della batteria dall‘app SmartX.
Caricare il lucchetto 8078 non appena
viene richiesto dall‘app. Il lucchetto
non può essere aperto e chiuso se la
batteria è scarica.
Procedura di ricarica >> 1.1 - 1.2,
osservando le avvertenze di sicurezza a
pagina 88-89.
8078.indd 87
8078.indd 87
8078.indd 87
8078.indd 878078.indd 87 18.02.2021 14:15:55
18.02.2021 14:15:55
18.02.2021 14:15:55
18.02.2021 14:15:5518.02.2021 14:15:55
88
Avvertenze di sicurezza | Batteria agli ioni
di litio e batteria a bottone al litio CR2032
Il prodotto è dotato di una batteria agli ioni
di litio e una batteria a bottone al litio. La
sostituzione non è necessaria. Nel caso in cui
si rendesse necessaria, può essere eettuata
esclusivamente dal produttore (ABUS). Si
prega di leggere le presenti avvertenze di
sicurezza e di attenervisi. La mancata osser-
vanza delle avvertenze può portare a incendi
o danni a persone e cose!
- Non utilizzare o conservare il prodotto in
ambienti in cui le temperature scendono al
di sotto dei -20 °C o salgono al di sopra dei
+40 °C. Non esporre il prodotto per troppo
tempo ai raggi solari diretti.
- Non caricare o utilizzare il prodotto in pros-
simità di luoghi nei quali sussiste il rischio
di esplosioni, ad esempio a causa di liquidi
inammabili, gas o polvere.
- Non tentare mai di aprire il prodotto e di
rimuovere la batteria. Sussiste il rischio di
danni (fuoriuscita di gas dalla batteria,
cortocircuito, ecc.)
- Batterie e pile devono essere tenute fuori
dalla portata dei bambini. I bambini pot-
rebbero infatti metterle in bocca e ingerirle.
Questo può causare gravi danni alla salute.
In questo caso contattare immediatamente
Pericolo Attenzione
8078.indd 88
8078.indd 88
8078.indd 88
8078.indd 888078.indd 88 18.02.2021 14:15:55
18.02.2021 14:15:55
18.02.2021 14:15:55
18.02.2021 14:15:5518.02.2021 14:15:55
89
un medico.
- Una batteria danneggiata può causare
irritazioni alle vie respiratorie, alla pelle e
agli occhi. In questo caso, pulire subito con
acqua la zona interessata e contattare
immediatamente un medico. Il liquido
contenuto nella batteria è inammabile.
- La batteria può essere ricaricata solo se
l‘alloggiamento del corpo del lucchetto non
presenta danni. Se il corpo del lucchetto
presenta danni visibili, come ad esempio
squarci o fori, la batteria non deve essere
caricata!
- Per la ricarica utilizzare solo il cavo USB in
dotazione unitamente a un dispositivo di
carica adatto (alimentatore DC 5 V, corrente
di carica: almeno 500 mA)! Non lasciare
incustodito il lucchetto durante la carica!
- Non bruciare mai il prodotto. La batteria e
le pile possono esplodere in prossimità del
fuoco. Inoltre si generano sostanze vele-
nose.
Avvertenze di sicurezza generali
- Per la pulizia del lucchetto non utilizzare
pulitori ad alta pressione o detergenti
aggressivi.
- Vericare almeno una volta all‘anno l‘even-
tuale presenza di danni sul lucchetto. Se il
corpo del lucchetto presenta danni visibili,
come ad esempio squarci o fori, il lucchetto
Attenzione
8078.indd 89
8078.indd 89
8078.indd 89
8078.indd 898078.indd 89 18.02.2021 14:15:55
18.02.2021 14:15:55
18.02.2021 14:15:55
18.02.2021 14:15:5518.02.2021 14:15:55
90
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
non può più essere utilizzato
Dichiarazione di conformità ABUS August
Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25,
58300 Wetter dichiara che il dispositivo sen-
za li 8078 è conforme ai requisiti essenziali
e alle ulteriori disposizioni vigenti della
direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile
al seguente indirizzo Internet:
www.abus.com.
Smaltimento Non smaltire un lucchetto
danneggiato o non più utilizzato nei riuti
indierenziati. Smaltire l’apparecchio
conformemente alla normativa comunitaria
2012/19/EU sui riuti di apparecchiature elett-
riche ed elettroniche (WEEE - Waste Electrical
and Electronic Equipment). Per informazioni,
rivolgersi alle autorità comunali responsabili
dello smaltimento dei riuti. Informazioni
sui centri di raccolta di apparecchi obsoleti
sono reperibili, ad esempio, presso l’ammi-
nistrazione comunale, le aziende locali per lo
smaltimento dei riuti o il vostro rivenditore
di ducia.
Ci si riserva il diritto di apportare modiche
tecniche. Non ci assumiamo responsabi-
lità per eventuali imprecisioni ed errori di
stampa.
8078.indd 90
8078.indd 90
8078.indd 90
8078.indd 908078.indd 90 18.02.2021 14:15:55
18.02.2021 14:15:55
18.02.2021 14:15:55
18.02.2021 14:15:5518.02.2021 14:15:55
91
8078.indd 91
8078.indd 91
8078.indd 91
8078.indd 918078.indd 91 18.02.2021 14:15:55
18.02.2021 14:15:55
18.02.2021 14:15:55
18.02.2021 14:15:5518.02.2021 14:15:55
92
¡Consulte los avisos de seguridad
de la página 106-107!
Para el uso adecuado del
antirrobo, es necesario disponer
de un smartphone con
Bluetooth® y de la App SmartX
de ABUS.
Datos técnicos
Clase de protección IP 44
Aprox. 865 g
< 10 mW
2,402 GHz - 2,480 GHz
Peligro
8078.indd 92
8078.indd 92
8078.indd 92
8078.indd 928078.indd 92 18.02.2021 14:15:55
18.02.2021 14:15:55
18.02.2021 14:15:55
18.02.2021 14:15:5518.02.2021 14:15:55
Para poder utilizar el antirrobo,
es preciso cargar la batería com-
pletamente. ¡Tenga en cuenta las
notas de seguridad!
1.1
2.
1.
8078.indd 93
8078.indd 93
8078.indd 93
8078.indd 938078.indd 93 18.02.2021 14:15:55
18.02.2021 14:15:55
18.02.2021 14:15:55
18.02.2021 14:15:5518.02.2021 14:15:55
94
1.2
Atención
Para el uso adecuado del antirrobo,
es necesario disponer de un smartpho-
ne con Bluetooth® y de la App SmartX
de ABUS.
Cargue la batería al 100 % (puede
consultar el nivel de carga de la batería
en la app SmartX); a continuación, el
antirrobo estará listo para su uso.
Apriete de nuevo la tapa una vez
nalizada la carga. La tapa es herméti-
ca y protege el sistema electrónico de
la penetración de humedad y suciedad.
8078.indd 94
8078.indd 94
8078.indd 94
8078.indd 948078.indd 94 18.02.2021 14:15:55
18.02.2021 14:15:55
18.02.2021 14:15:55
18.02.2021 14:15:5518.02.2021 14:15:55
95
2.
Descargue la app SmartX de ABUS,
instálela y siga las instrucciones hasta
escanear el código QR de la tarjeta de
seguridad ABUS suministrada.
¡Mantenga la tarjeta de seguridad
guardada en un lugar seguro en todo
momento, incluso aunque p95-ya haya re-
alizado la programación! Necesitará la
tarjeta de seguridad para la actualiza-
ción del soware, en caso de pérdida
del smartphone y como acreditación
de propiedad para la reclamación de
derechos de garantía y reparación. No
entregue la tarjeta a otra persona.
Para el funcionamiento electrónico del
antirrobo, la función de Bluetooth®
del smartphone debe estar activo. El
smartphone debe estar conectado a
Internet y no encontrarse en modo
avión.
SmartX
8078.indd 95
8078.indd 95
8078.indd 95
8078.indd 958078.indd 95 18.02.2021 14:15:55
18.02.2021 14:15:55
18.02.2021 14:15:55
18.02.2021 14:15:5518.02.2021 14:15:55
3. Señales acústicas e indicadores LED
En el momento de la entrega y cuando
el antirrobo está cerrado sin el freno
de disco, el antirrobo está en modo
transporte.
En el modo transporte, no se produce
ninguna comunicación/búsqueda del
smartphone autorizado. Los movimien-
tos del antirrobo no activan la alarma.
Cuando el antirrobo está cerrado en el
freno de disco, se activa automática-
mente el modo de vigilancia. En modo
de vigilancia, el antirrobo ofrece un
control electrónico adicional, que acti-
va una potente alarma acústica en
caso de
sacudida o
movimiento.
8078.indd 96
8078.indd 96
8078.indd 96
8078.indd 968078.indd 96 18.02.2021 14:15:56
18.02.2021 14:15:56
18.02.2021 14:15:56
18.02.2021 14:15:5618.02.2021 14:15:56
97
LED
- USB insertado: El LED se ilumina en
naranja = cargando
El LED se ilumina en verde
= carga terminada
- Al activar: El LED se ilumina en verde
= batería cargada por completo
El LED se ilumina en naranja =
batería baja: cargar lo antes posible
El LED se ilumina en rojo = batería
descargada: cargar inmediatamente
- Antirrobo activo: El LED parpadea en
naranja = Búsqueda de Bluetooth®
El LED parpadeo en rojo = Alarma
8x
2 tonos
graves
Acción
detectada
Error (p.
ej., ningún
smartphone
detectado)
Prealarma Alarma
Modo de vigilancia
activado
1x 5x
Señales acústicas
Modo transporte
activado
2 tonos
agudos
8078.indd 97
8078.indd 97
8078.indd 97
8078.indd 978078.indd 97 18.02.2021 14:15:59
18.02.2021 14:15:59
18.02.2021 14:15:59
18.02.2021 14:15:5918.02.2021 14:15:59
4.1
con el
modo de transporte
Smartphone autorizado con
la app SmartX operativa en
el alcance indicado (aprox.
2-5 m)
4.1
Pulsar el cuerpo del
antirrobo (suena
el tono de
activación)
4.1
4.2
La cerradura
se abre auto-
máticamente.
2.
1.
8078.indd 98
8078.indd 98
8078.indd 98
8078.indd 988078.indd 98 18.02.2021 14:15:59
18.02.2021 14:15:59
18.02.2021 14:15:59
18.02.2021 14:15:5918.02.2021 14:15:59
99
5.1
en torno
al freno de disco
Enganchar el bloqueo desplegado
en el disco de freno
8078.indd 99
8078.indd 99
8078.indd 99
8078.indd 998078.indd 99 18.02.2021 14:15:59
18.02.2021 14:15:59
18.02.2021 14:15:59
18.02.2021 14:15:5918.02.2021 14:15:59
100
Apretar el antirrobo para cerrar
(el tono de conrmación suena 2
veces) después de 5 seg.
El modo de vigilancia se activa
5.2
5.3
8078.indd 100
8078.indd 100
8078.indd 100
8078.indd 1008078.indd 100 18.02.2021 14:15:59
18.02.2021 14:15:59
18.02.2021 14:15:59
18.02.2021 14:15:5918.02.2021 14:15:59
101
7.1
con el modo de vigilancia
Smartphone autorizado con
la app SmartX operativa en
el alcance indicado (aprox.
2-5 m)
En modo de vigilancia
- Función de recordatorio: smartphone
autorizado con app SmartX fun-
cionando dentro del alcance y con el
antirrobo aún enganchado al disco de
freno, ligero movimiento = Suena la
alarma previa (5 seg. de duración)
- Activación de la alarma:
1. Alarma previa en caso de movi-
miento ligero (5 seg. de duración)
2. Alarma completa en caso de movi-
miento más intenso. Al intentar
pulsar el antirrobo, suena primero
la alarma previa, luego la alarma
completa (15 segundos de duración)
3. La alarma se puede cancelar a
través del smartphone autorizado
volviendo a pulsar
6.
8078.indd 101
8078.indd 101
8078.indd 101
8078.indd 1018078.indd 101 18.02.2021 14:15:59
18.02.2021 14:15:59
18.02.2021 14:15:59
18.02.2021 14:15:5918.02.2021 14:15:59
102
Pulsar el cuerpo del antirrobo
(suena el tono de activación)
7.2
7.3 Tirar ligeramente del cuerpo del
antirrobo, el antirrobo se abre
automáticamente
8078.indd 102
8078.indd 102
8078.indd 102
8078.indd 1028078.indd 102 18.02.2021 14:16:00
18.02.2021 14:16:00
18.02.2021 14:16:00
18.02.2021 14:16:0018.02.2021 14:16:00
sin disco de freno
8.1
7.4
8078.indd 103
8078.indd 103
8078.indd 103
8078.indd 1038078.indd 103 18.02.2021 14:16:00
18.02.2021 14:16:00
18.02.2021 14:16:00
18.02.2021 14:16:0018.02.2021 14:16:00
104
La señal a
„Modo tra
activado
suena
Peligro
8.2
¡No trans-
porte el an-
tirrobo en
el exterior
de la moto-
cicleta!
8078.indd 104
8078.indd 104
8078.indd 104
8078.indd 1048078.indd 104 18.02.2021 14:16:00
18.02.2021 14:16:00
18.02.2021 14:16:00
18.02.2021 14:16:0018.02.2021 14:16:00
105
Carga de la batería
Puede consultar el nivel de carga de la
batería en la app SmartX. Cargue su
antirrobo 8078 cuando la app se
lo indique. ¡Cuando la batería está
descargada, el antirrobo no se puede
abrir ni cerrar!
Proceso de carga >> 1.1 - 1.2 teniendo
en cuenta los avisos de seguridad de la
página 106-107.
8078.indd 105
8078.indd 105
8078.indd 105
8078.indd 1058078.indd 105 18.02.2021 14:16:00
18.02.2021 14:16:00
18.02.2021 14:16:00
18.02.2021 14:16:0018.02.2021 14:16:00
107
busque atención médica inmediatamente.
- Una batería defectuosa puede irritar las
vías respiratorias, la piel y los ojos. En este
caso, lave inmediatamente la zona afectada
con agua y busque atención médica. El
líquido que contiene la batería es ina-
mable.
- La batería solo debe cargarse si la carcasa
del antirrobo se encuentra en perfecto
estado. No cargue la batería si el antirrobo
presenta daños visibles, p. ej., grietas o
agujeros.
- Para la carga, utilice únicamente el cable
USB suministrado en combinación con un
cargador adecuado (fuente de alimentación
de 5 V CC, corriente mínima de 500 mA).
Vigile el antirrobo en todo momento duran-
te la carga.
- No acerque el producto a una fuente de
ignición. La batería y la pila pueden explo-
tar si se exponen al fuego. Además, emite
sustancias nocivas en caso de calentamien-
to.
Indicaciones generales de seguridad
- No utilice limpiadores a alta presión ni
detergentes agresivos para limpiar el
antirrobo.
- Compruebe al menos una vez al año si el
antirrobo presenta daños. El antirrobo no
debe volver a utilizarse si presenta daños
Atención
8078.indd 107
8078.indd 107
8078.indd 107
8078.indd 1078078.indd 107 18.02.2021 14:16:00
18.02.2021 14:16:00
18.02.2021 14:16:00
18.02.2021 14:16:0018.02.2021 14:16:00
108
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
visibles, p. ej., grietas o agujeros.
Declaración de conformidad Por la presente,
ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer
Weg 25, 58300 Wetter, declara que el tipo de
equipo radioeléctrico 8078 cumple con los
requisitos esenciales y otras disposiciones
relevantes de la Directiva 2014/53/UE cuando
se utiliza según lo previsto. El texto íntegro
de la declaración UE de conformidad está
disponible en la siguiente dirección de Inter-
net: www.abus.com.
Eliminación En caso de que el antirrobo esté
dañado o si no lo necesita más, no lo tire
a la basura doméstica. Deseche el aparato
conforme a lo establecido en la directiva eu-
ropea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE). Diríjase a la
autoridad local competente para cualquier
consulta al respecto. Los servicios municipa-
les, la empresa de recogida de basura o su
distribuidor pondrán a su disposición centros
de recogida.
Reservado el derecho a modicaciones técni-
cas. No nos hacemos responsables de errores
y fallos de impresión.
8078.indd 108
8078.indd 108
8078.indd 108
8078.indd 1088078.indd 108 18.02.2021 14:16:00
18.02.2021 14:16:00
18.02.2021 14:16:00
18.02.2021 14:16:0018.02.2021 14:16:00
For at du kan bruge låsen, skal
batteriet først være helt opladet.
Vær opmærksom på sikkerheds-
henvisningerne!
1.1
2.
1.
8078.indd 111
8078.indd 111
8078.indd 111
8078.indd 1118078.indd 111 18.02.2021 14:16:03
18.02.2021 14:16:03
18.02.2021 14:16:03
18.02.2021 14:16:0318.02.2021 14:16:03
112
1.2
Vigtigt
En Bluetooth®-kompatibel smartphone
samt ABUS SmartX appen er nødvendig
til korrekt betjening af låsen.
Oplad batteriet til 100 % (batteriets
opladningsstatus kan vises i SmartX
appen). Dereer er låsen klar til brug.
Tryk dækslet på igen eer opladningen!
Dækslet har en tætningsfunktion og
beskytter elektronikken mod indtræng-
ning af fugt og snavs.
8078.indd 112
8078.indd 112
8078.indd 112
8078.indd 1128078.indd 112 18.02.2021 14:16:03
18.02.2021 14:16:03
18.02.2021 14:16:03
18.02.2021 14:16:0318.02.2021 14:16:03
113
2.
Download ABUS SmartX appen, installer
den, og følg anvisningerne i appen
frem til scanning af QR-koden på det
medfølgende ABUS kodekort.
Opbevar altid kodekortet på et sikkert
sted, også eer indlæringen! Du skal
bruge kodekortet til sowareopdate-
ringer, ved tab af smartphonen samt
som ejerbevis ved garantikrav og
reparation. Giv ikke kortet videre til
tredjemand.
Til elektronisk dri af låsen skal Blue-
tooth®-funktionen på smartphonen
være aktiveret. Smartphonen skal have
en internetforbindelse og må ikke være
i ytilstand.
SmartX
8078.indd 113
8078.indd 113
8078.indd 113
8078.indd 1138078.indd 113 18.02.2021 14:16:03
18.02.2021 14:16:03
18.02.2021 14:16:03
18.02.2021 14:16:0318.02.2021 14:16:03
114
3. Signaltoner og LED-visning
Ved udlevering og når låsen lukkes
uden bremseskive, er låsen i transport-
tilstand. I transporttilstand foregår der
ingen kommunikation med / søgning
eer en autoriseret smartphone. Bevæ-
gelser ved låsen udløser ingen alarm.
Hvis låsen lukkes med bremseskive,
aktiveres overvågningstilstand
automatisk. I overvågningstilstand
sørger låsen også for elektronisk
overvågning ved rystelser / begelser
og udløser en høj alarm ved registre-
ring.
8078.indd 114
8078.indd 114
8078.indd 114
8078.indd 1148078.indd 114 18.02.2021 14:16:03
18.02.2021 14:16:03
18.02.2021 14:16:03
18.02.2021 14:16:0318.02.2021 14:16:03
119
7.1
fra overvågningstilstand
autoriseret smartphone med
fungerende SmartX app
inden for rækkevidde
(ca. 2-5 m)
i overvågningstilstand
- Påmindelsesfunktion: autoriseret
smartphone med funktionsdygtig
SmartX app inden for rækkevidde og
lås stadig ved bremseskiven, let
bevægelse = Foralarm lyder (5 sekun-
ders varighed)
- Alarmaktivering:
1. Foralarm ved let bevægelse (5
sekunders varighed)
2. Komplet alarm ved kraigere be-
gelse. Ved et forsøg på at trykke
på låsen lyder der først en for-
alarm, dereer den komplette
alarm (15 sekunders varighed)
3. Alarmen kan arydes med en
autoriseret smartphone og ved at
trykke igen
6.
8078.indd 119
8078.indd 119
8078.indd 119
8078.indd 1198078.indd 119 18.02.2021 14:16:07
18.02.2021 14:16:07
18.02.2021 14:16:07
18.02.2021 14:16:0718.02.2021 14:16:07
utan bromsskiva
8.1
7.4
8078.indd 138
8078.indd 138
8078.indd 138
8078.indd 1388078.indd 138 18.02.2021 14:16:13
18.02.2021 14:16:13
18.02.2021 14:16:13
18.02.2021 14:16:1318.02.2021 14:16:13
141
Säkerhetsanvisningar till litiumjonbatteri
och litiumknappcell CR2032
Den här produkten har ett litiumjonbatteri
och en litiumknappcell. Det är inte nödvän-
digt att byta dem och byte får endast utföras
av tillverkaren (ABUS). Läs igenom de här
säkerhetsanvisningarna och följd dem. Att
inte följa dem kan leda till brand och/eller
person- och sakskador!
- Produkten får inte lagras eller användas i
områden där temperaturen kan under-
skrida -20 °C eller överskrida +40 °C. Utsätt
inte produkten för direkt solljus under
längre tid!
- Produkten får inte laddas eller användas i
miljöer där det föreligger explosionsrisk,
t.ex. genom brännbara vätskor, gaser eller
damm.
- Försök aldrig öppna produkten och ta ut
batteriet. Det nns risk för skador (batteriet
gasar, kortslutning, etc.)
- Batterierna måste hållas utom räckhåll för
barn. Barn kan stoppa batterier i munnen
och svälja dem. Detta kan orsaka allvarliga
skador. Uppsök i sådana fall läkare
omedelbart!
- Ett skadat batteri kan orsaka irritation i
luvägar, på huden och i ögonen. Skölj i
sådana fall direkt det berörda stället med
Fara OBS
8078.indd 141
8078.indd 141
8078.indd 141
8078.indd 1418078.indd 141 18.02.2021 14:16:14
18.02.2021 14:16:14
18.02.2021 14:16:14
18.02.2021 14:16:1418.02.2021 14:16:14
142
vatten och uppsök sjukvård. Vätskan i
batteriet är brandfarlig!
- Batteriet får endast laddas när låskroppens
hölje är oskatt. Om låskroppen har synliga
skador, t.ex. sprickor eller hål, får batteriet
inte laddas!
- När du ska ladda får du endast använda
den medlevererade USB-kabeln till-
sammans med en lämplig laddare
(nätaggregat 5V DC, laddningsström minst
500 mA)! Lämna inte låset oövervakat
under laddningen!
- Elda aldrig produkten! Batterierna kan
explodera i elden. Dessutom utvecklas
farliga ämnen.
Allmänna säkerhetsanvisningar
- Använd inte högtryckstvätt eller aggressiva
rengöringsmedel för att rengöra låset.
- Kontrollera minst en gång om året låset
beträande skador. Om låskroppen har
synliga skador, t.ex. sprickor eller hål, får
låset inte användas.
Försäkran om överensstämmelse Härmed
försäkrar ABUS August Bremicker Söhne KG,
Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, att den
trådlösa anläggningen 8078, vid avsedd
användning,
uppfyller de grundläggande kraven och övri-
ga gällande bestämmelser i direktiv 2014/53/
OBS
8078.indd 142
8078.indd 142
8078.indd 142
8078.indd 1428078.indd 142 18.02.2021 14:16:14
18.02.2021 14:16:14
18.02.2021 14:16:14
18.02.2021 14:16:1418.02.2021 14:16:14
152
Docisnąć zamek (po 5 s rozlega
się dwukrotnie dźwięk potwierd-
zający)
Tryb monitoringu jest teraz
aktywny
5.2
5.3
8078.indd 152
8078.indd 152
8078.indd 152
8078.indd 1528078.indd 152 18.02.2021 14:16:18
18.02.2021 14:16:18
18.02.2021 14:16:18
18.02.2021 14:16:1818.02.2021 14:16:18


Specyfikacje produktu

Marka: Abus
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: 8078

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Abus 8078, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Abus

Abus

Abus P600 Instrukcja

4 Stycznia 2025
Abus

Abus HDCC78550 Instrukcja

11 Października 2024
Abus

Abus P604 Instrukcja

8 Października 2024
Abus

Abus SW2 Instrukcja

8 Października 2024
Abus

Abus KeyGarage 797 Instrukcja

8 Października 2024
Abus

Abus WBA60 Instrukcja

4 Października 2024
Abus

Abus CLX-LCA-S-10 Instrukcja

4 Października 2024
Abus

Abus AZ4120 Instrukcja

4 Października 2024
Abus

Abus JC8730 Emil Instrukcja

30 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

SmallRig

SmallRig VB99 SE Instrukcja

29 Stycznia 2025
QSC

QSC TSC-8 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5130 Instrukcja

29 Stycznia 2025
Sunding

Sunding SD-581G Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5070 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS2010 Instrukcja

29 Stycznia 2025
OSEE

OSEE TX402 Instrukcja

29 Stycznia 2025