Instrukcja obsługi A-solar Titan laptop charger AM- 600
A-solar
Accu oplader
Titan laptop charger AM- 600
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla A-solar Titan laptop charger AM- 600 (2 stron) w kategorii Accu oplader. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
power everywhere
1. Solarpanel:2.5Watt,15V
2. Li-ionbattery:3.7V,13200mAh
3. DCInput:13.5V,3.5A
4. DCOutput:16V/19V/21V,4.3A
5. USBOutput:5V,500mA
6. Chargingtimeformobilephone:2-3hours
7. Fullychargetheinternalbatterybysolar:15-20hours
8. FullychargertheinternalbatterybyUSBcable:3-4
hours
• AC-DCadapter
• USBOutputcables
• Laptopchargingcable
• Differentconnectorsformobilephones
• Differentconnectorsforlaptops
1. SolarPanel
2. USBOutput
3. LCD
4. DCIn
5. Switch(OFF/16V/19V/21V)
6. DCOut(ForLaptop)
AM-600
1. DeAM600kangeladenwordenviazonlichtofviade
AC/DCadapter.
2. DeAM600laadtuwlaptopofmobieletelefoonvia
bijgeleverdeconnectoren.
3. HetLDCdisplaygeeftdestatusvandeinterneli-ion
batterijweer.
4. Ukuntdevoltageswitchinstellenop:OFF/16V/19V/
21Vvooruwlaptopofanderemobieleapparaten.
5. Ukunttijdenshetladenvandeinternebatterijuw
laptopen/ofmobieletelefoonopladenviadeAM600.
6. Efciëntie:>90%.
7. LaaddeAM600deeerstekeervolledigviaAC/DCop.
8. Weeserzekervandatudejuistevoltageinsteltvoor
uwlaptop(zie‘Hoewerktuwcharger?’punt4)
9. Vooreenlangelevensduurishetaanteradenomde
AM600eensper3maandenvolledigopteladenente
ontladen.
10. Deaangegevenoplaadtijdenzijnbijoptimaal
zonlicht.Wanneerereenraam,bewolkingofandere
ltertussendezonendeAM600zit,danneemt
deoplaadtijdviazonlichttoe.Ditisnormaalvoor
productendiewerkenviazonne-energie.
1. YoucanchargetheAM600bySunlightorAC/DC
adapter.
2. Youcanchargeyourlaptopofmobilephoneby
suppliedconnectors.
3. TheLCDshowsallcharging&dischargingstatusand
therestpower.
4. Voltageselections:OFF/16V/19V21V:forlaptopand
otherdevices.
5. Efciency:>90%.
6. Youcanchargeinternalbatteryandusethelaptopate
thesametime.
7. PleasefullychargetheAM600beforerstuse.
8. Makesurethevoltageofyourdeviceiscompatible
withtheAM600(See‘Howtocharge’point4)
9. Pleaseperformfullchargeanddischargeofthe
AM600atleastevery3months.
10. Ifsunlightconditionsarenotideal,chargingtimewill
takelonger,thisisnormalforsolarproducts.
1. Labatteriedecechargeurserechargeavecune
expositiondirectefaceausoleilouparprisesecteur
2. lerechargementdevotreordinateuroud’autres
appareilsportablessefaitenutilisantlesadaptateurs
fournis
3. L’écranàafchagedigitalpermetdeconnaitrele
niveaudechargedelabatterieduchargeur
4. Choixduvoltage:OFF/16V/19Vet21V:pour
ordinateuretautresappareilsportables
5. Performance:>90%.
6. Vouspouvezrechargerunappareilportableetutiliser
votreordinateurenmêmetemps
7. Ilestimpératifderechargerintégralementlabatterie
duAM600aveclaprisesecteurlorsdelapremier
rechargement
8. Vériezquelevoltagedevotreappareilest
compatibleavecleAM600(voir‘Commentrecharger
labatterieinterne?’point4)
9. Ilestimportantd’assurerunechargecomplèteestune
déchargedelabatterietousles3moispourpouvoir
garderdesbonnesperformancedelabatterie
10. Silesconditionsd’ensoleillementetl’expositiondu
panneausolairenesontpasidéal,letempsdecharge
delabatterieinterneduchargeurserapluslong.Ilest
impératifd’avoiruneexpositiondirecteetàl’extérieur
dupanneausolairepourrechargerlabatterieinterne
1. DerAM600kannüberSonnenlichtoderdas
Netzstrom-Kabelaufgeladenwerden.
2. DerAM600ladetIhrLaptopoderHandymitdem
mitgeliefertenSteckverbinder.
3. DasLCDzeigtdenLadestatusderinternenLithium-
Ionen-Batterie.
4. SiekönnendeSpannungsschaltereinstellenauf:OFF
/16V/19V/21VfürIhrenLaptopoderanderemobile
Geräte.
5. SiekönnendasAM600ladenwährendandereGeräte
geladetwerdenmitStromdesAM600s.
6. WirkungsgraddesAkkus:>90%.
7. LadenSiedenAM600demerstenMalvollständigauf
mitAC/DC.
8. AchtenSiedarauf,dierichtigeSpannungfürIhr
Notebookanzuhalten(siehe‘WiefunktioniertIhr
Ladegerät?’Abschnitt4)
9. FüreinelangeLebensdauer,isteszuempfehlenden
AM600einmalalledreiMonatevollaufzuladenund
zuentladen.
10.DieangegebenenLadezeitensindnurbeioptimaler
Sonneneinstrahlung.WenneinFenster,Wolkenoder
andereFilterzwischenderSonneunddasSolarpanel
desAM600kommt,dannbringtdieseineSteigerung
derLadezeitzuwege.DasistnormalfürProduktedie
aufSonnenenergielaufen.
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
• PlacetheAM600underthesunlightdirectly.
• The willbetwinkling,alsothe willturnon.
• willshowtheinternalbatterycapacity.
• ConnecttheAC/DCadaptertothecharger.
• Bluebacklightwillturnon.
• willbeturnonandthe willbetwinklingfor
charging.
• Checktheinputvoltageofyourdeviceaccordingtothe
AC/DCadaptor.
• Selecttherightvoltageforyourlaptop.
• Choosethesuitableconnectorforyourlaptop,the
connectittoyourlaptopandtheAM600bythe
suppliedchargingcable.
• Pushtheswitchtoanyvoltageexcept“off”key.
• Choosetherightconnectorforyourdevicethen
connectittoyourdeviceandtheAM600bythe
suppliedchargingcable.
• willbetwinklingmeansmobilephoneischarging.
• PlaatsdeAM600indirectzonlicht.
• Het gaatknipperen,tevensgaathet branden.Het
geeftdehoeveelheidenergieaanvandeinterne
batterij.
• HetopladenvandeAM600kanviadeUSBkabelviade
bijgeleverdeAC/DCadapter.HetLCDlichtgaatbranden
enhet gaatknipperen,tegelijkgaathet aan.
• Controleerdeinputvoltagevanuwlaptop,ditstaat
vermeldopuwdeAC/DCadaptervanuwlaptop.
• Zetdeswitchophetjuistevoltage.
• Kieseenpassendeconnectorvooruwlaptopensluit
dezeaandeenezijdeaanopuwlaptopensluitdeUSB
zijdeaanopdecharger.
• en gaanbrandenwanneerdelaptopwordt
opgeladen.
• Zetdeswitchop16V.
• Kiesdejuisteconnectorvooruwmobieleapparaaten
sluitdezeviadebijgeleverdekabelaanopdeAM600.
• Alshet gaatknipperendanisdetelefoonaanhet
laden.
• Na2-3uurisdemobieletelefoonvolledigopgeladen.
• NahetladendekabelloskoppelenvandeAM600ende
telefoon.ZetdaarnadeAM600op“OFF”.
• PlacezlepanneausolaireduchargeurAM600à
l’extérieur,directementfaceausoleilpourpouvoir
rechargerlabatterieinterneduchargeur.Enplaçant
lepanneausolaireàlalumièrearticielle,derrièreune
fenêtreouunautreltreUV,letempsdechargesera
beaucouppluslong(2à5foispluslong)
• L’indicateur vaclignoteretledessin vas’allumer
• permetd’indiquerleniveaudechargedelabatterie
interneduchargeurAM600
• Branchezlaprisesecteurauchargeur
• La audosduchargeurvas’allumerpour interne
duchargeurestencharge.
• vas’allumeretledessin vaclignoterpendantle
rechargement
• Vériezlevoltagedevotreordinateurportable(sur
lapriseoriginaldevotreordinateuroudessousvotre
ordinateur)
• Sélectionnezsurlechargeursolairelelebonvoltage
pourvotreordinateur
• Choisissezl’adaptateurquiconvientàvotre
ordinateurportable,branchezl’adaptateuraucordon
d’alimentationfournietconnectezvotreordinateurau
chargeurAM600
• Choisissezlevoltagequevoussouhaitez(saufOFF)
• Choisissezl’adaptateurquiconvientàvotreappareil.
utilisezlecordond’alimentationfournipourconnecter
lechargeurAM600àvotreappareil
• Ledessin vaclignotercequiindiquequevotre
appareilportableestencharge.
• StellenSiedasAM600einbeidirekter
Sonneneinstrahlung.
• Das blinkt,unddasGerätspürtSonneneinstrahlung.
Wenndas leuchtet,ladetderAkkusichauf.Das
zeigtdieMengederRestenergieausderinternen
Batteriean.
• LadendesAM600gehtüberdasAC-Kabelvom
mitgeliefertenAC-DCAdapter.DasLCDleuchtetblau
aufunddas blinkt,das wirdausgelöstumzuzeigen
dasderAkkulädt.
• ÜberprüfenSiedieEingangsspannungvonIhrem
Laptop.DiesistaufIhrenoriginellenNetzadaptervon
IhremLaptopangezeigt.
• StellenSiedenSchalteraufdierichtigeSpannung.
• WählenSieeinengeeignetenAnschlussfürIhren
LaptopundverbindenSieihnaneinerSeitemitIhr
LaptopundaufderanderenSeitemitdemLadegerät.
• und sindausgeslöstwennderLaptopaufgeladen
wird.
• StellenSiedenSchalterauf16V.
• WählenSiedenrichtigenSteckerfürIhrmobilesGerät
undverbindenSieihnüberdasmitgelieferteKabelmit
demAM600.
• Wenndas blinktdannwirdMobilgerätoderHandy
geladen.
• Nach2-3Stunden*istIhrMobilgerätvollaufgeladen.
• NachdemLadendasKabelvondemAM600unddas
Telefontrennen.DanndenAM600aufOFFschalten.
* DieLadezeitistunterschiedlichbeiverschiedene
ModelleMobilgeräte.
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
1. VorderErstbenutzungladenSiebittedenAkkudes
Laderkomplettauf.
2. ÖffnenSienichtselbstdenLader.(Garantieverlust)
3. VermeidenSiedenBetriebbeihoherLuftfeuchtigkeit
oderEinwirkungvonWasser.
4. HaltenSiedenLaderfernvonHitzequellen.
5. DenLaderbittefernvonKindernhalten.
6. DasGerätnichtverwendeninderNähevon
brennbarenGasenoderFlüssigkeiten.
1. S’ilvousplaitchargecomplètementlacentral
électriqueavantdel’utiliserlapremièrefois.
2. Nelaissezpastomber,dedésassembleroutenterde
réparerlacentraleparvous-même.
3. Eviterl’expositionál’eauouàunihumiditéélevée.
4. Nepasexposerlacentraleélectriqued’unesourcede
chaleur.
5. Tenirhorsdeportéedesenfants.
6. Nepasutiliserenprésencedegazinammables.
1. Probeernietzelftereparerenofdedemonteren.
2. Vermijdblootstellingaanwaterofeenhoge
luchtvochtigheid.
3. Nietblootstellenaaneenwarmtebron.
4. Buitenbereikvankinderenhouden.
5. Nietgebruikenindeaanwezigheidvanbrandbaargas.
1. Don’tdrop,dissembleorattempttorepairthe
AM600byyourself.
2. Avoidexposuretowaterofhighhumidity.
3. Don’texposetheAM600toanyheatsource.
4. Keepoutofreachofchildren.
5. Don’tuseinthepresenceofammablegas.
Specyfikacje produktu
Marka: | A-solar |
Kategoria: | Accu oplader |
Model: | Titan laptop charger AM- 600 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z A-solar Titan laptop charger AM- 600, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Accu oplader A-solar
3 Lipca 2024
1 Lipca 2024
30 Czerwca 2024
Instrukcje Accu oplader
- Accu oplader Sony
- Accu oplader JVC
- Accu oplader Olympus
- Accu oplader Intenso
- Accu oplader Xtorm
- Accu oplader Mophie
- Accu oplader Absaar
- Accu oplader Aldi
- Accu oplader Bury
- Accu oplader Graupner
- Accu oplader Tecmate
- Accu oplader Fronius
- Accu oplader Novero
- Accu oplader GP
Najnowsze instrukcje dla Accu oplader
19 Września 2024
18 Września 2024
18 Września 2024
18 Września 2024
18 Września 2024
18 Września 2024
18 Września 2024
18 Września 2024
18 Września 2024
18 Września 2024