Instrukcja obsługi Zelmer Pulsar Deluxe Max ZHB4562L

Zelmer Niesklasyfikowane Pulsar Deluxe Max ZHB4562L

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Zelmer Pulsar Deluxe Max ZHB4562L (60 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 26 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/60
ZHB4560I/S
ZHB4561I/L/S
ZHB4562I/L/S
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Blender ręczny
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Ручной блендер
VOD K POUŽI
Tyčový mixér
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Ръчен блендер
NAVODILA ZA UPORABO
Tyčový mixér
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
Ручний блендер
USER MANUAL
Hand blender
BENUTZERHANDBUCH
Stabmixer
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Botmixer
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Mixer vertical
PL
EN
DE
CZ
SK
HU
RO
RU
UA
BG
PULSAR
2
FIG. 4
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 1
2
3
4
69
5
7
8
1
B1
C2
C1
A1
3
PL
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. MAMY NADZIEJĘ, ŻE PRODUKT SPNI PAŃSTWA OCZEKIWANIA.
OSTRZEŻENIE
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z PRODUKTU PROSIMY O UWNE PRZECZYTANIE INSTRUKCJI OBSŁUGI I
PRZECHOWYWANIE JEJ W BEZPIECZNYM MIEJSCU, ABY MÓC Z NIEJ SKORZYSTW PRZYSZŁOŚCI.
OPIS
A1* Stopa blendera
B1* Pojemnik z miarką
C1* Trzepaczka
C2* Rozdrabniacz
1 Przycisk I / Przycisk II
2 Zestaw napędowy
3 Adapter
4* Stopa blendera
5* Trzepaczka
6* Mechanizm trzepaczki
7* Pokrywa rozdrabniacza
8* Pojemnik rozdrabniacza
9* Ostrze rozdrabniacza
* dostępne stosownie do modelu: ZHB4560I/S ma stopę z tworzywa sztucznego, nie ma akcesoriów. ZHB4561I/L/S
ma w zestawie metalową stopę i pojemnik. ZHB4562I/L/S ma w zestawie metalową stopę, pojemnik, trzepaczkę
i rozdrabniacz.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć
zagrożenia musi on zostać wymieniony przez producenta,
autoryzowany serwis lub odpowiednio wykwalikowaną
osobę.
Urządzenie należy czyścić według wskazówek znajdujących
się w sekcji dotyczącej czyszczenia i konserwacji.
Ostrzeżenie: Nieprawidłoweytkowanie grozi obrażeniami!
Zachowaj ostrożność podczas korzystania z ostrych ostrzy,
opróżniania pojemnika i podczas czyszczenia.
Zachowaj ostrożność, wlewając gorący yn do pojemnika
do miksowania, ponieważ yn może się przelać z powodu
nagłego działania wywołanego parą.
Zawsze odłączaj blender od zasilania, jeżeli zostaje
pozostawiony bez nadzoru, a także przed jego montażem,
4
PL
demontażem lub czyszczeniem.
Przed zmianą akcesoriów lub obsługą części poruszających s
podczas używania wącz urządzenie i odłącz je od zasilania.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci.
Urządzenie i kabel zasilający trzymaj poza zasięgiem dzieci.
Urządzenie może być ywane przez osoby o ograniczonej
sprawności zycznej, zmysłowej i umysłowej oraz osoby
nieposiadające wystarczającego doświadczenia oraz wiedzy
pod warunkiem, że one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i
dą rozumiały zagrożenia związane z taką obsługą.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
UWAGA: Aby uniknąć niebezpieczeństwa związanego z
niezamierzonym zresetowaniem wyłącznika termicznego,
to urządzenie nie może być zasilane przez zewnętrzne
urządzenie przełączające, takie jak zegar, ani podłączane do
obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany.
Urządzenie jest przeznaczone do ytku na maksymalnej
wysokości 2000m n.p.m..
WNE OSTRZEŻENIA
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i w żadnym wypadku nie powinno być
wykorzystywane do ytku komercyjnego lub przemysłowego. Nieprawidłowe użycie lub niewłaściwe
obchodzenie się z produktem spowoduje unieważnienie gwarancji.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci sprawdź, czy napięcie zasilania jest takie samo, jak wskazane na tabliczce
znamionowej urządzenia.
W trakcie korzystania z urządzenia przewód zasilający nie może być zaplątany ani owinięty wokół urządzenia.
Nie używaj, nie podłączaj ani nie odłączaj urządzenia od sieci, mając mokre dłonie i/lub stopy.
Dla uzyskania idealnego efektu miksowania za pomocą ostrza, unikaj używania go bez żywności.
Nie ciągnij za przewód zasilający w celu odłączenia urządzenia. Nie używaj przewodu jako uchwytu.
W przypadku jakiejkolwiek awarii lub uszkodzenia natychmiast odłącz urządzenie od sieci i skontaktuj się
z autoryzowanym działem wsparcia technicznego. Aby uniknąć wszelkiego ryzyka, nie otwieraj obudowy
urządzenia. Jedynie wykwalikowany personel techniczny z ocjalnego serwisu technicznego marki może
przeprowadzać naprawy lub procedury na urządzeniu.
Tylko do użytku w pomieszczeniach.
Eurogama Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, które mogą wystąpić na osobach,
zwierzętach lub przedmiotach z powodu nieprzestrzegania tych ostrzeżeń.
5
PL
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
- Upewnić się, że wszystkie elementy opakowania zostały usunięte
- Przed pierwszym użyciem produktu należy wyczyścić części mające styczność z żywnością postępując w sposób
opisany w sekcji „Czyszczenie”
- Przygotować urządzenie zgodnie z funkcją, której chcemy użyć:
YTKOWANIE
- Odwinąć całkowicie kabel przed podłączeniem go do zasilania
- Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej
- Włączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF
- Wybrać żądaną funkcję urządzenia
- Wybrać żądaną prędkość
- Rozpocząć miksowanie żywności, którą chcemy przetworzyć
PO ZAKCZENIU UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA
- Zatrzymać urządzenie zwalniając przycisk ON/OFF
- Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej
- Umieścić kabel z powrotem w schowku na kabel
- Wyczyścić urządzenie
AKCESORIA: STOPA BLENDERA (RYS. 1)
- Tego akcesorium można używać do robienia sosów, zup, majonezu, mlecznych shakeów, jedzenia dla dzieci itp.
- Podłączyć nakładkę do korpusu napędu i obrócić ją w kierunku wskazanym strzałką (Rys. 1).
- Umieścić w pojemniku żywność przeznaczoną do obróbki i włączyć urządzenie. Sugerujemy pokrojenie żywności
w kostki o rozmiarze nie większym niż 15 mm.
- W celu wykonania dodatkowego czyszczenia, odłączi wyjąć nakładkę, obracając ją w kierunku przeciwnym do
wskazanego strzałką (Rys. 1).
Każdorazowo nie korzystać z urządzenia przez czas dłuższy niż jedna minuta. W przypadku pracy cyklicznej, rob
przerwy w pracy pomiędzy cyklami pozostawiając urządzenie niewłączone na co najmniej jedną minu.
Dla uzyskania idealnego efektu miksowania za pomocą ostrza, unikać pracy ostrza bez zanurzenia w płynie.
TRZEPACZKA (RYS. 3)
- Tego akcesorium można używać do ubijania śmietany, białek jajka itp.
- Podłączyć trzepaczdo jednostki napędowej mechanizmu trzepaczki poprzez obrócenie w kierunku wskazanym
strzałką (Rys. 3).
- Umieścić żywność w dużym pojemniku i włącz urządzenie. Dla uzyskania najlepszych rezultatów obracać
trzepaczką w prawo.
- Zdjąć trzepaczkę i zwolnić ją z połączenia mechanizmu (Rys. 3).
- Uwaga 2: Pociągnąć trzepaczkę, żeby uwolnić ją z uchwytu mechanizmu.
ROZDRABNIACZ (RYS. 4)
Tego akcesorium można używać do siekania warzyw, mięsa itd.
- Umieścić w pojemniku żywność do posiekania ostrzami w środku rozdrabniacza i szczelnie zamknąć pokry.
Sugerujemy pokrojenie żywności w odpowiednie kształty i rozmiary. np. mięsa w paski 2 cm x 2 cm x 6 cm, cebuli
w 4–6 krążków itd.
6
PL
- Umieścić adapter na jednostce napędowej, obracając go w kierunku wskazanym strzałką.
- Przyłączcałość do pokrywy i włączurządzenie (należy zachować ostrożność: nie włączać urządzenia, jeśli
cała jednostka nie została prawidłowo zamontowana i podłączona).
- Wyłączyć urządzenie, kiedy żywność osiągnęła pożądaną teksturę.
- Odłączyć jednostkę od pokrywy i zwolnić adapter.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Przed czyszczeniem odłączy kabel zasilający.
Nie dotykać ostrza.
Do czyszczenia używać suchej ściereczki kuchennej. Surowo zabrania się płukania jednostki głównej wodą lub
zanurzania jej w wodzie.
Do czyszczenia urządzenia nie ywać metalowych lub nylonowych szczotek, ściernych produktów domowych,
rozcieńczalników lub innych podobnych materiałów czyszczących gdyż mogą one uszkodzić strukturę jego
powierzchni.
Usuwać wszelkie zanieczyszczenia z kabla zasilającego przy użyciu miękkiej, suchej ściereczki.
Wymogi dotyczące czyszczenia poszczególnych akcesoriów.
CZYSZCZENIE
AKCESORIÓW
MYCIE CZYSZCZENIE PŁUKANIE
POPRZEZ
ZANURZENIE
ZMYWARKA UWAGI
Ostrze blendera + + - - Nie zanurzać
w wodzie
Trzepaczka + - - - Nie zanurzać
w wodzie
Stopa blendera* + + + +
Pokrywa
rozdrabniacza
+ - - - Nie zanurzać
w wodzie
Rozdrabniacz + + + +
Ostrze
rozdrabniacza
- + + +
Tabela przepisów
SPIS TREŚCI PRĘDKOŚĆ AKCESORIUMCZAS
Namoczona marchewka: 240g
Woda: 360g
10’’ MAKSIMUM Rozdrabniacz
Kostki mięsa: 100g 5’ MAKSIMUM Rozdrabniacz
Białko jaj: 4 jajka 120’’ MAKSIMUM Trzepaczka
7
PL
UTYLIZACJA PRODUKTU
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia
11 września 2015r. „o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz.1688)
symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może bumieszczany
łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego/. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą
odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia
szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Mamy nadzieję, że produkt przyniesie Państwu wiele satysfakcji.
8
EN
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR
SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
A1* Blender rod
B1* Measuring Cup
C1* Whisk
C2* Chopper
1 Button I / Button II
2 Motor subset
3 Adaptor
4* Blender rod
5* Whisk
6* Whisk mechanism
7* Chopper lid
8* Chopper Cup
9* Chopper blade
* available according to model: ZHB4560I/S have plastic rod, do not have accessories. ZHB4561I/L/S have metal rod
and cup included. ZHB4562I/L/S have metal rod and cup, whisk, chopper included.
SAFETY INSTRUCTIONS
If the power cable is damaged, the manufacturer, its technical
assistance agent or other professionals with hazards. Observe
the operating times of the accessories, as indicated in each
section of the manual.
To clean the appliance, follow the instructions in the section
of the manual dedicated to cleaning and maintenance.
Warning: Improper use could result in an injury. Be careful
when handling the sharp blades when emptying the cup and
during cleaning. Be careful when pouring hot liquid into the
mixing recipient, as it may bubble over due to sudden action
caused by the steam.
Always disconnect the blender from the base when it is not
in use and before assembling, disassembling or cleaning it.
Turn o the appliance and disconnect it from the mains
9
PL EN
before changing any accessories or you have to touch parts
which move during use.
This appliance should not be used by children. Keep the
appliance and its cable out of the reach of children.
This appliance may be used by people with reduced physical,
sensory and mental abilities or with a lack of experience,
provided that they have been given supervision or suitable
instructions regarding the use of a safe mode and are aware
of the risks involved.
Children should not use it as a toy.
CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be
supplied through an external switching device, such as a
timer, or connected to a circuit that is regularly switched on
and o by the utility.
This appliance is designed only for household use up to
2000m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance has been designed for domestic use and under no circumstances should it be used for
commercial or industrial purposes. Any incorrect use or improper handling of the product will nullify and invalidate
the guarantee. Before connecting the product, check that the mains voltage is the same as that indicated on the
product label.
The mains connection cable should not become entangled or be wrapped round the product while it is in use.
Do not use the appliance or connect it or disconnect it from the mains when your hands and/or feet are wet.
For an ideal mixing eect from the blade accessory, avoid using it without any food.
Do not pull on the connection cable to unplug it or to use it to carry the appliance.
Immediately disconnect the product from the mains in the event of detecting a failure or any damage and contact
the authorized technical assistance service. Do not attempt to repair the appliance yourself, in order to prevent
risks and hazards. Only qualied technical personnel from the brand’s ocial technical assistance service may
carry out repairs or other operations on the appliance.
B&B TRENDS, S.L. will not be held liable for any harm or damage which may occur to people, animals or objects
as a result of failure to observe the aforementioned warnings.
10
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
- Make sure that all the product packaging has been removed
- Clean the parts which will come into contact with the food before using the product for the rst time, as outlined
in the cleaning section
- Prepare the appliance in accordance with the function you wish to use:
USE
- Unwind the cable fully before plugging it in
- Connect the appliance to the mains
- Turn on the appliance using the on/o button
- Select the desired function of the appliance
- Select the desired speed
- Start mixing the food you wish to process
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE
- Stop the appliance by releasing the pressure on the on/o button
- Disconnect the appliance from the mains
- Put the cable back in the cable box
- Clean the appliance
ACCESSORIES: BLENDER ROD (FIG. 1)
- This accessory can be used to make sauces, soups, mayonnaise, milk shakes, baby food, etc.
- Connect the rod to the body of the motor and turn it in the direction indicated by the arrow (Fig. 1).
- Place the food to be prepared in the recipient and turn on the appliance. We suggest cutting the food into cubes
no more than 15 mm
- For additional cleaning, disconnect and extract the rod by turning it in the opposite direction indicated by the
arrow (Fig. 1).
Do not use the appliance for more than one minute at a time. In the event of operating in cycles, allow the
appliance to rest for a period of at least one minute between each cycle.
In order to ensure the sealing eect of blending blade, please do not allow the blending blade to work without
immersing into liquids.
WHISK ACCESSORY (FIG. 3)
- This accessory can be used for whisking cream, egg whites, etc.
- Connect the whisk to the whisk mechanism unit of the motor by turning it in the direction indicated by the arrow
(Fig. 3).
- Place the food in a large recipient and turn on the appliance. To achieve the best results, turn the whisk to the
right.
- Remove the whisk accessory and release it from the mechanism connection (Fig. 3)
- Note 2: Pull the whisk to release it from the mechanisms mount.
CHOPPER (FIG. 4)
This accessory can be used to chop up vegetables, meat, etc.
- Place the food to be prepared into the recipient for it to be cut with the blades inside and close the lid tight.
We suggest cutting the food into the appropriate forms and sizes. E.g. cut meat into 2 cm x 2 cm x 6 cm strips, cut
11
PL EN
onions into 4 to 6 discs, etc.
- Place the adaptor into the motor unit by turning it in the direction indicated by the arrow.
- Attach the unit to the cover and turn on the appliance (be careful: do not turn on the appliance if the whole unit
has not been properly installed and connected).
- Turn o the appliance when the food has reached the desired texture.
- Remove the unit from the lid and release the adaptor.
MAINTENANCE AND CLEANING
Unplug the power cable before cleaning.
Do not touch the blade.
Use a dry kitchen cloth to clean the product. It is strictly forbidden to rinse the main unit with water or immerse
it in water.
Do not use metal or nylon brushes, abrasive household products, thinners or other similar cleaning products to
clean the appliance as they can damage its surface structure.
Use a soft, dry cloth to remove any dirt from the power cable.
Cleaning requirements for each accessory.
CLEANING
ACCESORIES
WASHING RINSING CLEANING BY
IMMERSION
DISHWASHER OBSERVATIONS
Mixing blade + + - - Do not immerse
in water
Whisk + - - - Do not immerse
in water
Rod * + + + +
Chopper lid + - - - Do not immerse
in water
Chopper + + + +
Chopper blade - + + +
Table of recipes
CONTENTS TIME ACCESSORYSPEED
Soaked carrots: 240g
Water: 360g
10’’ MAXIMUM Mixing blade
Cubes of Meat: 100g MAXIMUM Chopper5’
Egg whites: 4 eggs 120’’ MAXIMUM Whisk
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices, known
as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal framework applicable in the
European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical devices. Do not dispose of
this product in the bin, instead going to the electrical and electronic waste collection centre closest to
your home.
12
DE
WIR MÖCHTEN IHNEN DANKEN, DASS SIE SICH R ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN UND SIND ÜBERZEUGT
DAVON, DASS IHNEN DIESES GERÄT LANGE ZEIT VIEL FREUDE BEREITEN WIRD.
WARNHINWEIS
BITTE LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH.
BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
BESCHREIBUNG
A1* Mixstab
B1* Messbecher
C1* Schneebesen-Zubehör
C2* Chopper
1 Taste I / Taste II
2 Motoreinheit
3 Adapter
4* Mixstab
5* Schneebesen
6* Schneebesenmechanismus
7* Chopper-Deckel
8* Chopper-Becher
9* Chopper-Klinge
* je nach Modell erhältlich: ZHB4560I/S haben Kunststostab, kein Zubehör. ZHB4561I/L/S haben einen Metallstab
und einen Becher. ZHB4562I/L/S haben Metallstab und -becher, Schneebesen, Zerkleinerer inklusive.
SICHERHEITSHINWEISE
Wenn das Stromkabel beschädigt wird, sollte es vom
Hersteller, seinem technischen Kundendienst oder einem
anderen Fachman mit gleichwertiger Qualikation ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
Beachten Sie die Betriebszeiten des Zubehörs, die in den
entsprechenden Abschnitten des Handbuchs angegeben
sind.
Befolgen Sie zur Reinigung des Geräts die Anweisungen im
Abschnitt Reinigung und Wartung des Handbuchs.
Warnhinweis: Unsachgemäßer Einsatz kann zu Verletzungen
führen.
Seien Sie beim Umgang mit den scharfen Klingen beim
13
DE
Entleeren des Bechers und bei der Reinigung vorsichtig.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße Flüssigkeit in
den Mischbehälter gießen, da diese durch plötzliche
Dampfentwicklung übersprudeln könnte.
Trennen Sie den Mixer immer von der Stromversorgung, wenn
er nicht benutzt wird und bevor Sie ihn zusammenbauen,
zerlegen oder reinigen.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz,
bevor Sie Zubehörteile austauschen oder Teile berühren, die
sich während des Gebrauchs bewegen.
Dieses Gerät sollte nicht von Kindern benutzt werden.
Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten
oder mit mangelnder Erfahrung benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder angemessen in die Verwendung
des Geräts eingewiesen werden und sich der damit
verbundenen Gefahren bewusst sind.
Kinder sollten es nicht als Spielzeug benutzen.
VORSICHT: Um eine Gefährdung durch versehentliches
Rückset zen des Thermoschutzes zu vermeiden, darf dieses
Gerät nicht über eine externe Schalteinrichtung wie z. B. eine
Zeitschaltuhr versorgt oder an einen Stromkreis angeschlossen
werden, der regelmäßig einund ausgeschaltetwird.
Dieses Gerät ist nur ausgelegt für Haushalte bis 2000m über
dem Meeresspiegel.
WICHTIGE INFORMATIONEN
Dieses Gerät wurde r den Hausgebrauch konzipiert und darf unter keinen Umständen r gewerbliche oder
industrielle Zwecke verwendet werden. Jede falsche Verwendung oder unsachgemäße Handhabung führt zum
Erlöschen der Garantie.
14
DE
Prüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob die Netzspannung mit den Werten auf dem Typenschild
übereinstimmt.
Das Netzkabel darf nicht eng verwickelt oder um das Gerät gewickelt sein, während es in Gebrauch ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht, noch stecken Sie es ein oder aus, wenn Ihre Hände und/oder Füße nass sind.
Um einen idealen hreekt des Klingenzubehörs zu erzielen, sollten Sie es nicht ohne Nahrungsmittel verwenden.
Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel heraus und tragen Sie das Gerät nicht am Kabel.
Trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz, wenn Sie eine Störung oder einen Schaden feststellen.
Wenden Sie sich dann an den autorisierten technischen Kundendienst. Um Gefahren zu vermeiden, sollten Sie
nicht versuchen, das Great selbst zu repaireren. Nur qualiziertes technisches Personal des oziellen technischen
Kundendienstes der Marke darf Reparaturen oder andere Arbeiten am Gerät durchführen.
B&B Trends, S.L. haftet nicht für Schäden an Menschen, Tieren oder Gegenständen, die aus der Nichtbeachtung
der aufgeführten Warnhinweise entstehen können.
GEBRAUCHSANWEISUNG
- Stellen Sie sicher, dass sämtliches Verpackungsmaterial entfernt wurde.
- Reinigen Sie alle mit Lebensmitteln in Berührung kommende Teile, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
wie im Abschnitt “Reinigung” beschrieben.
- Bereiten Sie das Gerät entsprechend der Funktion vor, die Sie verwenden möchten:
BEDIENUNG
- Wickeln Sie das Kabel vollständig ab, bevor Sie es einstecken.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
- Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Taste ein.
- Wählen Sie die gewünschte Funktion am Gerät aus.
- Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit.
- Beginnen Sie mit dem Mischen der Lebensmittel, die Sie verarbeiten möchten.
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTES
- Stoppen Sie das Gerät durch Loslassen der Ein/Aus-Drucktaste.
- Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
- Verstauen Sie das Kabel wieder im Kabelkasten.
- Reinigen Sie das Gerät.
ZUBEHÖR: MIXER-ZUBEHÖRAUFSATZ (ABB. 1)
- Dieses Zubehör dient zur Zubereitung von Soßen, Suppen, Mayonnaise, Milchshakes, Babynahrung, usw
- Verbinden Sie den Stab mit dem Motorgehäuse und arretieren Sie ihn in Pfeilrichtung (Abb. 1). .
- Geben Sie die zuzubereitende Zutaten in den Behälter und schalten Sie das Gerät ein. Wir empfehlen, die
Lebensmittel in Würfel von höchstens 15 mm Größe zu schneiden.
- Zur sorgfältigen Reinigung lösen Sie den Stab durch Drehen entgegen der Pfeilrichtung (Abb. 1) und ziehen ihn
ab.
Verwenden Sie das Gerät nicht länger als eine Minute ohne Unterbrechung. Wenn Sie das Gerät länger benutzen
wollen, machen Sie nach jeder Minute Betrieb eine Pause von mindestens ebenso langer Dauer Um die
Dichtungswirkung der Mischklinge nicht zu verlieren, lassen Sie sie bitte nicht ohne Eintauchen in eine Flüssigkeit
arbeiten.
15
DE
SCHNEEBESEN-ZUBEHÖR (ABB. 3)
- Dieses Zubehör dient zum Aufschlagen von Sahne, Eiweiß, usw.
- Verbinden Sie den Schneebesen in Pfeilrichtung mit dem Rührmechanismus der Motoreinheit (Abb. 3).
- Geben Sie die Zutaten in einen großen Behälter und schalten Sie das Gerät ein. Die besten Ergebnisse erzielen Sie,
wenn Sie den Schneebesen möglichst weit nach rechts schwenken.
- Entfernen Sie das Schneebesen-Zubehörteil und lösen Sie es von der Mechanikverbindung (Abb. 3)
- Hinweis 2: Durch Ziehen des Schneebesens wird er aus der Halterung des Mechanismus gelöst.
HACKZUBEHÖR (ABB. 4)
Dieses Zubehör dient zum Zerkleinern von Gemüse, Fleisch, usw.
- Geben Sie die zuzubereitenden Lebensmittel in den Behälter, damit sie mit den Klingen im Inneren geschnitten
werden können und drücken Sie den Deckel fest zu.
Sie sollten die Lebensmittel vorher in eine geeignete Form und Größe schneiden. Fleisch z.B. in 2 x 2 x 6 cm große
Streifen, Zwiebeln in 4 bis 6 Scheiben, usw.
- Setzen Sie den Adapter in Pfeilrichtung auf die Motoreinheit
- Befestigen Sie das Gerät an der Abdeckung und schalten Sie es ein (Vorsicht: Schalten Sie das Gerät nicht ein,
wenn die gesamte Einheit nicht ordnungsgemäß montiert und angeschlossen ist).
- Schalten Sie das Gerät aus, wenn die Lebensmittel die gewÜnschte Textur erreicht haben.
- Nahmen Sie das Gerät aus der Abdeckung ung lösen Sie den Adapter.
WARTUNG UND REINIGUNG
Ziehen Sie vor der Reinigung das Netzkabel ab. Berühren Sie nicht die Klinge.
Verwenden Sie ein trockenes Küchentuch, um das Produkt zu reinigen. Es ist streng verboten, das Hauptgerät mit
Wasser abzuspülen oder in Wasser einzutauchen.
Verwenden Sie keine Metall- oder Nylonbürsten, scheuernde Haushaltsprodukte, Verdünner oder andere ähnliche
Reinigungsmittel, um das Gerät zu reinigen, da diese die Oberächenstruktur beschädigen können.
Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um Schmutz vom Netzkabel zu entfernen.
Reinigungsanforderungen für die einzelnen Zubehörteile.
REINI-
GUNGSZUBE-
HÖR
SPÜLEN ABSPÜLEN REINIGUNG
DURCH
EINTAUCHEN
GESCHIRRS-
PÜLER
ANMERKUNGEN
Mischklinge + + - - Nicht
eintauchen im
Wasser
Schneebesen + - - - Nicht
eintauchen im
Wasser
Stange * + + + +
Chopper-Deckel + - - - Nicht
eintauchen im
Wasser
Chopper + + + +
Chopper-Klinge - + + +
16
DE
Tabelle mit Rezepten
INHALT ZEIT GESCHWINDIGKEIT ZUBEHÖR
Eingeweichte Karotten: 240 g
Wasser: 360 g
10’’ MAXIMUM Mischklinge
Fleischwürfel: 100 g MAXIMUM Zerhacker5’
Eiweiß 4 Eier 120’’ MAXIMUM Schneebesen
PRODUKTENTSORGUNG
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE), die den rechtlichen Rahmen r die Entsorgung und
Wiederverwendung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in der Europäischen Union festlegt. Das
Produkt nicht mit Hausmüll entsorgen. Bringen Sie dieses Produkt zur nächstgelegenen Sammelstelle
für gebrauchte Elektrogeräte.
18
CZ
Tový mixér odpojujte od napájení vždycky, když jej
necháváte bez dozoru a také před jeho montáží,
demontáží nebo čištěním.
ed výměnou příslušenství nebo obsluhou částí, které se
hem používání pohybují, vypněte spotřeba odpojte jej
od napájení.
Zařízení nesmí používat děti. Zaříze a napáje kabel
ukládejte mimo dosah dětí.
Spotřebič mohou používat osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi a osoby bez
dostatečných zkušeností za podmínky, že budou pod
dohledem nebo budou poučeny o bezpečné obsluze
spotřebiče a budou rozumět rizikům spojeným s takovou
obsluhou.
ti nesmí používat spotřebič jako hračku.
UPOZORNĚNÍ: Aby se zabránilo nebezpečí spojeného s
neúmyslným resetováním tepelného spínače, nesmí být toto
zařízení napájeno externím spínacím zařízením, jako např.
hodiny, ani nesmí být připojeno k obvodu, který je pravidelně
zapínán a vypínán.
Zařízení je určeno k použití v maximální nadmořské výšce
2000 m n. m.
DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ
Zařízení je určenou pouze pro domácí použití a v žádném případě nesmí být použito pro komerční nebo
průmyslové účely. Nesprávné použití nebo nevhodné zacházení s výrobkem má za následek ztrátu záruky.
Před připojením zařízení k ti zkontrolujte, zda je napájenapětí stejné, jak je uvedeno na typovém štítku zařízení.
Během používání zařízení nesmí být napájecí kabel zamotaný nebo omotaný kolem zařízení.
Máte-li mokré ruce a/nebo nohy, zařízení nepoužívejte, nepřipojujte je ani neodpojujte od síťové zásuvky.
Pro dosažení ideálního výsledku mixování pomocí čepele se vyvarujte používání spotřebiče bez potravin.
Při odpojování zařízení od síťové zásuvky netahejte za přívodní kabel. Nepoužívejte kabel jako rukojeť.
V případě jakékoli poruchy nebo poškození okamžitě odpojte zařízení od elektrické sítě a kontaktujte
autorizované oddělení technické podpory. Z bezpečnostních důvodů neotvírejte kryt zařízení. Opravy nebo
postupy na zařízení smí provádět pouze kvalikovaný technický personál z ociálního technického serwisu značky.
19
CZ
Pouze pro použití v místnostech.
B&B TRENDS SL. nenese odpovědnost za jakékoli škody, ke kterým může dojít u osob, zvířat nebo věcí z důvodu
nedodržení těchto varování.
VOD K POUŽITÍ
- Ujistěte se, že byly odstraněny všechny součásti obalu
- Před prvním použitím výrobku očistěte části, které icházejí do styku s potravinami, způsobem popsaným v
části „Čištění”
- Připravte zařízení podle v závislosti na funkci, kterou chceme použít:
POUŽITÍ
- Před připojením k síti kabel úplně odviňte
- Připojte zařízení k elektrické síti
- Zapněte zařízení pomocí tlačítka ON / OFF
- Vyberte požadovanou funkci zařízení
- Vyberte požadovanou rychlost
- Začněte mixovat potraviny, které chcete zpracovat
PO POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ
- Zastavte zařízení uvolněním tlačítka ON / OFF
- Odpojte zařízení od elektrické sítě
- Vložte kabel zpět do prostoru pro kabel
- Vyčistěte zařízení
PŘÍSLUŠENST: MIXOVACÍ NÁSTAVEC (OBR. 1)
- Toto příslušenství lze použít k přípravě omáček, polévek, majonéz, mléčných koktejlů, dětské výživy atd.
- Nasaďte nástavec na těleso pohonu a otočte jej ve směru šipky (Obr. 1).
- Vložte zpracovávané potraviny do nádoby a zapněte zařízení. Potraviny doporučujeme nakrájet na kostky o
velikosti maximálně 15 mm.
- Pro dodatečné čištění odpojte a sundejte nástavec otočením proti směru šipky (Obr. 1).
Nepoužívejte zařízení vždy déle než jednu minutu. Vípadě cyklické práce dělejte přestávky v práci mezi cykly a
nechte zařízení vypnuté po dobu alespoň jedné minuty.
Pro dokonalý výsledek mixování pomocí čepele se vyhněte používání čepele, bez ponoření do kapaliny.
METLIČKA (OBR. 3)
- Toto příslušenství lze použít ke šlehání smetany, vaječných bílků atd.
- Šlehací metličku připojte k pohonné jednotce šlehacího mechanismu otáčením ve směru šipky (obr. 3).
- Vložte potraviny do velké nádoby a zapněte zařízení. Nejlepších výsledků dosáhnete otáčením metličky vpravo.
- Vyjměte šlehací metličku a uvolněte ji z držáku mechanismu (Obr. 3).
- Poznámka 2: Zatáhněte za šlehací metlu, abyste ji uvolnili z držáku mechanismu.
SEKÁČEK (OBR. 4)
Toto příslušenství lze použít k sekání zeleniny, masa atd.
- Potraviny určené k sekání čepelemi umístěte do středu sekacího mechanismu a pevně zavřete víko.


Specyfikacje produktu

Marka: Zelmer
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: Pulsar Deluxe Max ZHB4562L

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Zelmer Pulsar Deluxe Max ZHB4562L, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Zelmer

Zelmer

Zelmer Tadek ZVC261 Instrukcja

5 Października 2024
Zelmer

Zelmer ZKR1350 Instrukcja

5 Października 2024
Zelmer

Zelmer ZMM3511B Instrukcja

2 Października 2024
Zelmer

Zelmer ZSM7710 Instrukcja

2 Października 2024
Zelmer

Zelmer ZHM2459B Instrukcja

30 Września 2024
Zelmer

Zelmer ZSM7700 Instrukcja

30 Września 2024
Zelmer

Zelmer ZHD8470 Instrukcja

30 Września 2024
Zelmer

Zelmer ZKS1611 Instrukcja

29 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane