Instrukcja obsługi Wiko Darknight
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Wiko Darknight (194 stron) w kategorii smartfon. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/194

Guide rapide
Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences
avec celui de votre téléphone en fonction de la version du
logiciel ou de votre opérateur.

FÉLICITATIONS !
Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO DARKNIGHT.
Vous trouverez dans ce guide toutes les informations
relatives à l’utilisation de ce téléphone portable afin,
nous le souhaitons, de vous familiariser rapidement
avec l’univers WIKO.
Copyright © 2013 WIKO
www.wikomobile.com
Le transfert, la reproduction et la distribution de l’in-
formation contenus dans ce manuel ne peuvent être
en aucun cas transmis ou reproduits sous quelques
formes que ce soit, ou sans l’autorisation écrite de
WIKO.
Marques commerciales
WIKO est une marque déposée de WIKO.
Avis
WIKO se réserve le droit de modifier à tout moment les
informations contenues dans ce guide.
Ce guide a été réalisé avec la plus grande attention,
mais toutes les informations et recommandations
qui y sont inscrites ne représentent pas une garantie
quelle qu’elle soit.
Limite de responsabilité
L’intégralité des services et contenus accessibles par
cet appareil sont la propriété exclusive de tiers et donc
protégée par des lois (Droit d’auteur, brevet, licence,
et autre lois sur la propriété intellectuelle). Ces ser-
vices sont réservés à votre usage personnel et non
pour une utilisation commerciale. Il est impossible
d’utiliser ces contenus ou services sans demande
écrite au propriétaire du contenu. Vous ne pouvez en
aucune manière copier, publier, transférer, vendre ou
exploiter sur quelque support que ce soit des contenus
ou des services édités par le biais de cet appareil ou
d’en produire des formes dérivées.

LES SERVICES ET CONTENUS DES TIERS SONT DE-
LIVRÉS «EN L’ÉTAT». WIKO NE GARANTIT PAS LES
CONTENUS OU SERVICES AINSI DELIVRÉS, QUE
CE SOIT DE MANIERE EXPRESSE OU IMPLICITE,
A QUELQUE FIN QUE CE SOIT AINSI QUE LES GA-
RANTIES QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION
A UN USAGE PARTICULIER. WIKO N’ASSURE PAS
LA GARANTIE DE L’EXACTITUDE, LA VALIDITÉ, LA
LÉGALITE OU L’EXHAUSTIVITE DES CONTENUS OU
SERVICES FOURNIS PAR CET APPAREIL. WIKO NE
SERA PAS RESPONSABLE EN CAS DE NÉGLIGENCE,
QUE CE SOIT AU NIVEAU DE LA RESPONSABILITÉ
CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE, DES DOM-
MAGES DIRECTS OU INDIRECTS, ACCESSOIRES
SPECIAUX, DES HONORAIRES D’AVOCAT, DES FRAIS
OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE RÉSULTANT DE
L’UTILISATION DES CONTENUS OU SERVICES PAR
VOUS-MÊME OU PAR UN TIERS MÊME SI WIKO A
ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DÉSA-
GRÉMENTS. CERTAINS PAYS N’AUTORISENT PAS
L’EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES OU LA
LIMITATION DES DROITS LÉGAUX DU CONSOMMA-
TEUR, IL SE PEUT QUE CES EXCLUSIONS ET LIMITA-
TIONS NE VOUS SOIENT PAS APPLICABLES.

Les services de tiers peuvent être interrompus ou
résiliés à tout moment. Dans le temps, WIKO n’as-
sure aucune représentation ou garantie concernant
la disponibilité de tout contenu ou service. WIKO n’a
aucun contrôle sur les contenus et services qui sont
transmis par des tiers via des réseaux ou des disposi-
tifs de transmission.
WIKO décline expressément toute la responsabilité
lors d’interruption ou de suspension d’un contenu ou
d’un service proposé par ce périphérique sans restric-
tion des généralités de cette limite de responsabilité.
WIKO ne peut être en aucune manière responsable
de service client associé aux contenus et services.
Toute question ou requête concernant les contenus
ou services doivent être transmises directement au
fournisseur des contenus ou des services concernés.
Contenu du coffret :
1. Mobile WIKO DARKNIGHT
2. Adaptateur secteur
3. Câble micro USB
4. Batterie
5. Kit piéton
6. Guide rapide

Découvrir votre téléphone
Prise casque
de 3,5 mm
Port micro USB
Objectif
photo
Appareil photo
frontal
Marche-Arrêt/
Verrouillage
Volume +/-
Écran tactile
Accueil
Menu Retour
Écouteur
Haut-parleur

Les boutons du téléphone
Boutons
Marche/Arrêt
Accueil
Menu
Retour
VOLUME + / -
Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone.
Appuyer légèrement : verrouiller l’écran tactile
Revenir à l’écran d’accueil, ouvrir la liste des applications ré-
centes (maintenir le bouton enfoncé).
Afficher des menus d’options disponibles sur l’application active.
Revenir à l’écran précédent. Fermer le clavier à l’écran.
Augmenter ou réduire le volume de l’appel, sonnerie, musique,
jeux et d’autres fonctions audio.
Lorsque le téléphone sonne, passer la sonnerie en mode si-
lencieux. Activer le mode réunion en appuyant longuement sur
Volume-
Fonction

Préparer la mise en route
~ Insertion de la carte SIM
DARKNIGHT est un mobile d’Android à double carte SIM.
Avant de commencer à utiliser le téléphone, vous devez installer la carte SIM. Deux petites encoches en bas du
téléphone permettent d’ouvrir la coque (voir les schémas ci-dessous).
SIM 1SIM 2

~ Installation de la batterie
Attention : Utilisez uniquement des batteries, char-
geurs et accessoires approuvés par WIKO.
Veuillez installer la batterie dans son emplacement
en alignant les contacts du téléphone et de la bat-
terie, puis appuyez légèrement sur la batterie pour
la mettre en place.
~ Chargement de la batterie
Votre téléphone est alimenté par une batterie re-
chargeable.
Branchez le chargeur à une prise de courant et l’em-
bout micro USB au port USB du téléphone.
Pour plus d’information, reportez-vous à la section
«Consignes de sécurité».

~ Installation de la carte mémoire
Votre téléphone prend en charge une carte mémoire
MicroSD jusqu’à 32 Go.
Pour installer une carte mémoire, éteignez le télé-
phone, retirez la façade arrière du téléphone, enlevez
la batterie, ensuite insérez la carte mémoire dans
l’emplacement prévu à cet effet.
~ Démarrage et arrêt
Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton
MARCHE/ARRÊT de manière prolongée.
Si votre carte SIM est verrouillée, vous devrez saisir le
code PIN correct pour déverrouiller la carte SIM lors
de la mise sous tension du téléphone. Votre code PIN
est fourni par votre opérateur, si vous ne l’avez pas eu
ou perdu, veuillez le contacter.
Au bout de trois mauvaises saisies du code PIN, le
portable se bloque et il faut le débloquer à l’aide de
votre code PUK (fourni avec la carte SIM, si ce n’est
pas le cas, contactez votre opérateur téléphonique).
Pour mettre le téléphone hors tension, appuyez de
manière prolongée sur le bouton MARCHE/ARRÊT
jusqu’à l’ouverture du menu, appuyez sur
Éteindre
.
Appuyez ensuite sur
OK
pour confirmer.
Le téléphone vibre quand il est complètement éteint.

Opérations basiques
La première fois que vous allumez votre téléphone,
un guide de bienvenue s’affiche. Une série d’écrans
vous guident à travers le processus de configuration.
Si vous possédez déjà un compte Gmail, un compte
email ou un compte de n’importe quel réseau social,
appuyez sur l’icône de réglages avancées.
~ Gestion SIM
Lorsque vous allumez votre téléphone pour la pre-
mière fois ou changez de carte SIM, diverses informa-
tions sur la/les cartes SIM affichent, vous êtes invité à
modifier ou non les paramètres liés à l’appel, message
et connexion internet.
Si les paramètres par défaut vous conviennent, ap-
puyez sur
Fermer
. Sinon, appuyez sur
Sélectionner
, le
menu Gestion SIM s’affiche, vous pouvez :
1. Personnaliser les informations sur les cartes SIM
dans
INFOS SIM
. La couleur d’arrière-plan sert à
différencier les deux SIM dans les menus utilisant
les SIM.
2. Régler la
SIM par défaut
* pour Appel vocal, Ap-
pel vidéo, SMS/MMS, et Connexion de donnée pour
internet.
*Vous pouvez tout de même choisir une autre SIM lors
d’une action, par exemple, avant d’émettre un appel
ou d’envoyer un SMS/MMS, glissez le panneau de no-
tification vers le bas de l’écran, appuyez sur la SIM dé-
sirée. La SIM par défaut sera soulignée par un trait. Si
vous choisissez «Toujours demander», une icône cor-
respondant apparait à côté des puissances signaux,
lorsque vous accédez au menu d’appel et SMS/MMS.
~ Connexion réseau
Au premier démarrage du téléphone, ou lorsque vous
changez de carte(s) SIM et rallumez le téléphone, le
menu
Paramètres des point d’accès
s’affiche, appuyez

sur Sélectionner. Appuyez sur le nom de la carte SIM
afin d’afficher la liste de points d’accès. Choisissez
celui qui correspond à votre opérateur en appuyant
sur le bouton à droite, appuyez ensuite sur RETOUR
pour revenir au menu précédent.
• APN non disponible
Si votre opérateur ne figure pas sur la liste ou que la
liste est vide, renseignez-vous auprès de votre opé-
rateur pour configurer les APN manuellement. Pour
ce faire, appuyez sur le bouton menu , ensuite
Nouvel APN
, saisissez les informations fournies par
votre opérateur. Appuyez de nouveau sur le bouton
MENU et choisissez
Enregistrer
. Vous revenez sur
le menu précédent, choisissez donc l’APN que vous
venez d’enregistrer.
• Activer la connexion de données
Pour vérifier votre configuration de connexion de
donnée :
1. Accédez au
Paramètres
>
SANS-FIL & RESEAUX
>
Plus…
>
Réseaux mobiles
>
Noms des points
d’accès
, activez le point d’accès suivant votre opé-
rateur/forfait.
2. Revenez au menu précédent Paramètres du réseau
mobile, appuyez ensuite sur
Connexion des données
,
appuyez sur le nom de votre carte SIM pour l’activer.
*Vous pouvez également faire glisser le panneau de
notification vers le bas afin d’activer une connexion
de donnée.
• Service 3G
Si vous avez deux cartes SIM insérées, seulement
une carte SIM peut être activée pour le service 3G, il
est conseillé d’activer la SIM1 pour une performance
optimale. Si vous voulez changer de SIM, accédez au
Paramètres
>
SANS-FIL & RESEAUX
>
Plus…
>
Réseaux mobiles
>
Service 3G
>
Activer 3G
.

~ Notifications
Icônes de notification sur la barre d’état
G
E
3G
R
H
H+ HSPA+ (3G++) connecté
Aucun signal
En itinérance
Wi-Fi disponibles
Wi-Fi connecté
Bluetooth activé
GPS en service
Appel vocal en cours
Appel en attente
Appel manqué
Synchronisation
Puissance du signal
Réseau GPRS connecté
Réseau EDGE connecté
Réseau 3G connecté
HSPA (3G+) connecté
• Itinérance des données
Notez que pour les cartes SIM en itinérance, vous de-
vriez activer son Itinérance de donnée dans le menu
Paramètres
>
Gestion SIM
>
REGLAGE DE BASE
>
Itinérance
. Autrement la connexion internet sera
désactivée par défaut.

Nouvel e-mail
Alarme activée
Mode silencieux activé
Nouveau message vocal
Téléchargement
Connecté à l’ordinateur
Niveau de charge de la batterie
Nouveau SMS ou MMS
Mode avion activé
Selon les applications, les notifications peuvent être
accompagnées d’un signal sonore, d’une vibration ou
du clignotement de voyants.
Le panneau de notifications
Pour connaitre le détail de toutes vos notifications,
faites glisser la barre d’état vers le bas. Les infor-
mations concernant l’arrivée de nouveaux messages,
d’évènements d’agenda à venir, l’état des télécharge-
ments… seront alors affichées. Le nom de l’opérateur
s’affiche en bas du panneau.
Appuyez sur pour effacer toutes les notifications
ponctuelles, les applications en cours sont conservées
dans la liste. Glissez une notification vers la gauche ou
la droite pour l’éffacer.
Appuyez sur afin d’accéder au panneau des ré-
glages rapide.
Pour fermer le panneau, faites glisser vers le haut ou
appuyez sur RETOUR .

~ Utilisation des menus
Les menus de votre téléphone sont présentés sous
forme de Menu contextuel ou Menu d’options.
Menu contextuel
Pour faire apparaitre un menu contextuel, appuyez
de manière prolongée sur un élément de l’écran, le
menu contextuel propose des actions associées à cet
élément.
Par exemple, appuyez de manière prolongée sur un
SMS, les options liées à ce message apparaissent.
Attention : Tous les éléments ne disposent pas de
menu contextuel. Lorsque vous effectuez un appui
prolongé sur un élément lié à aucun menu, il ne se
passe rien.
Menu d’options
Pour faire apparaitre un menu d’options, appuyez sur
le bouton MENU . Le menu d’options propose
des actions ou réglages liés à l’application ou l’écran
actuel, mais pas à un élément précis comme le menu
contextuel.
Attention : certains écrans ne disposent pas de menus
d’options.

Consignes de sécurité
Afin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez
lire attentivement les consignes de sécurité :
1. Enfants : Soyez très vigilant avec les enfants.
Un téléphone portable contient de nombreuses pièces
détachées, il s’agit donc d’être très vigilant quand un
enfant est en contact avec un téléphone portable. Le
produit contient des petites pièces qui peuvent être in-
gérées ou entrainer la suffocation en cas d’ingestion.
Dans le cas où votre appareil est équipé d’un appareil
photo ou d’un dispositif d’éclairage, ne l’utilisez pas
trop près des yeux des enfants ou des animaux.
2. Audition : À pleine puissance, l’écoute prolongée au
moyen d’un casque léger, ou d’écouteurs peut endom-
mager votre audition. Veillez à réduire le volume au
minimum nécessaire lorsque vous écoutez de la mu-
sique ou une conversation. Évitez les hauts volumes
sonores pendant de longue période.
3. Au volant : Prudence lorsque vous conduisez. La
conduite demande une attention extrême et régulière
pour réduire au maximum le risque d’accident. Utili-
ser un téléphone portable peut distraire son utilisa-
teur et le conduire à un accident. Il s’agit de respecter
scrupuleusement la législation et les réglementations
locales en vigueur relatives aux restrictions d’utilisa-
tion de téléphone sans fil au volant. Il est donc interdit
de téléphoner en conduisant et l’utilisation d’un kit
main-libre ne peut pas être considéré comme une
solution.
En avion : Éteignez votre téléphone dans l’avion.
Pensez à éteindre votre téléphone lorsque vous êtes
dans un avion (GSM + Bluetooth). Celui-ci peut provo-
quer des interférences.
4. Milieu hospitalier : Éteignez votre téléphone à proxi-
mité de tout appareil médical.
Il est très dangereux de laisser allumer un téléphone

à proximité d’un appareil médical. Celui-ci peut créer
des interférences avec des appareils médicaux. Il faut
donc respecter toutes les consignes et avertissements
dans les hôpitaux ou centres de soin.
Pensez à éteindre votre téléphone dans les sta-
tions-service. N’utilisez pas votre appareil dans une
station-essence, à proximité de carburants.
Il est dangereux d’utiliser votre téléphone à l’intérieur
d’un garage professionnel.
5. Implants électroniques et stimulateurs car-
diaques : Les personnes équipées d’un implant
électronique ou d’un stimulateur cardiaque doivent
par précaution positionner le téléphone sur le côté
opposé à l’implant lors d’un appel. Si vous remarquez
que votre appareil provoque des interférences avec
un stimulateur cardiaque, éteignez immédiatement
le téléphone et contactez le fabriquant du stimulateur
cardiaque pour être informé de la conduite à tenir.
6. Risques d’incendie : Ne laissez pas votre appareil
à proximité de sources de chaleur comme un radia-
teur ou une cuisinière. Ne mettez pas votre téléphone
en charge à proximité de matières inflammables (les
risques d’incendie sont réels).
7. Contact avec des liquides : Ne mettez pas le té-
léphone en contact avec des liquides, ni avec les
mains mouillées, tous les dégâts provoqués par l’eau
peuvent être irrémédiables.
8. N’utilisez que les accessoires homologués par
WIKO.
L’utilisation d’accessoires non homologués peut dé-
tériorer votre téléphone ou provoquer des risques.
9. Ne détruisez pas les batteries et les chargeurs.
N’utilisez jamais une batterie ou un chargeur en-
dommagé.
Ne pas mettre en contact des batteries avec des objets
magnétiques, risque de court-circuit entre les bornes
plus et moins de vos batteries et de détruire la batterie
ou le téléphone de manière définitive.
D’une manière générale, il ne faut pas exposer les bat-
teries à des températures très basses ou très élevées

(inférieures à 0°C ou supérieures à 45°C). Ces diffé-
rences de températures peuvent réduire l’autonomie
et durée de vie des batteries.
10. Chocs ou impacts : Utilisez et manipulez votre
téléphone avec le plus grand soin.
Protégez votre téléphone, des chocs ou impacts vous
pourriez l’endommager. Certaines parties de votre
téléphone sont en verre, et pourraient donc se briser
en cas de chute ou de gros impacts. Éviter de laisser
tomber votre appareil. Ne touchez pas l’écran avec un
objet pointu.
11. Décharge électrique : Ne cherchez pas à démonter
votre téléphone, les risques de décharge électriques
sont réels.
12. Entretien : Si vous voulez nettoyer votre combiné,
utilisez un chiffon sec (pas de solvant, tel que du ben-
zène, ou de l’alcool).
13. Rechargez votre téléphone dans une zone bien
aérée. Ne pas recharger votre appareil si il est posé
sur du tissu.
14. Altération des bandes magnétiques : Ne placez
pas votre téléphone à côté de carte de crédit, cela peut
endommager les données des bandes magnétiques.
~ Consignes d’utilisation importantes
Batteries - SIM - Appel d’urgence - DAS - Réparation
1. Afin d’augmenter la durée de vie de votre batte-
rie, utilisez uniquement les chargeurs et batteries
WIKO. Le remplacement de la batterie par un modèle
non-conforme peut entrainer une explosion de cette
dernière.
2. Ne jetez jamais les batteries au feu et veillez à res-
pecter les consignes en vigueur en matière de recy-
clage des batteries et des téléphones usagés.
3. Veillez à ne pas endommager et écraser la batterie.
Cela risquera de provoquer un court-circuit interne
et une surchauffe.
4. Ne démontez pas la batterie.

5. La batterie peut être rechargée des centaines de
fois avant de devoir la remplacer. Lorsque la batterie
présente des signes de faiblesse, vous pouvez procé-
der à son remplacement.
6. Si vous n’utilisez pas votre téléphone portable
pendant une durée prolongée, pensez à recharger la
batterie afin d’optimiser sa durée d’utilisation.
7. Ne vous débarrassez pas des batteries avec les
déchets ménagers, pensez au recyclage et suivez les
consignes du fabriquant. Si la batterie est endomma-
gée, veuillez la rapporter au service après-vente ou au
revendeur WIKO agréé le plus proche.
8. Afin de réduire votre consommation d’énergie, dé-
branchez le chargeur de la prise murale lorsque le
chargement de la batterie est terminé.
9. Ne pas laissez la batterie se charger pendant plus
d’une semaine, cela pourrait créer une surcharge et
réduire la durée de vie du produit.
10. Manipulez les cartes SIM avec précaution, essuyez
les cartes avec un chiffon doux si elles semblent sales.
11. Appel d’urgence : Il peut arriver que les numéros
d’urgence ne soient pas accessibles sur tous les ré-
seaux de téléphone mobile, dans les zones isolées ou
non couvertes, renseignez-vous au préalable auprès
de votre opérateur.
12. Exposition aux radiofréquences :
Votre téléphone portable a été réalisé et construit
de façon à respecter les directives internationales
(ICNIRP1) en matière d’exposition aux fréquences
radioélectriques. Ces directives ont été mises en
place par des organismes scientifiques indépendants
à partir d’études et de recherches visant à garantir
la sécurité de toutes les personnes ayant recours à
l’utilisation d’un téléphone portable.
Les consignes de sécurité relatives à l’exposition aux
ondes radio utilisent une unité de mesure appelée
DAS (débit d’absorption spécifique). Les directives in-
ternationales ont fixé cette limite à 2 W/kg*. Au cours
des tests permettant d’identifier le DAS, on utilise
le téléphone dans des positions de fonctionnement

standard.
1
Commission Internationale de Protection contre les
Rayonnements Non Ionisants
Même si le taux d’absorption spécifique est détermi-
né sous le niveau de puissance le plus élevé, le taux
d’absorption spécifique réel du téléphone en fonc-
tionnement peut être largement inférieur à la valeur
maximale.
Un téléphone est conçu pour marcher à différents
niveaux de puissance de façon à utiliser uniquement
la puissance dont il a besoin pour être relié au réseau.
De plus, n’importe quelle modèle de téléphone, avant
sa commercialisation doit subir des tests visant à ga-
rantir sa conformité à la directive européenne R&TTE.
Cette directive édite des règles strictes dans le but de
garantir la sécurité des utilisateurs et prévenir tout
risque sanitaire.
La valeur maximale du DAS testée sur cet appareil
est de : 0,570W/Kg. Il est conforme aux règles en ma-
tière d’exposition aux fréquences radioélectriques,
lorsqu’Il est utilisé dans sa position normale au niveau
de l’oreille, ou à une distance minimale de 1,5 cm du
corps. Pour transmettre des fichiers, de données, ou
de messages, cet appareil utilise une connexion de
qualité au réseau. Parfois, la transmission de fichiers
ou de message peut être retardée jusqu’à ce que la
connexion soit possible. Dans ce cas, veillez à bien
respecter les instructions concernant la distance de
séparation pour l’établissement de la transmission. Si
vous utilisez un étui, un clip de ceinture, ou un support
utilisé à des fins de transport, il ne doit pas contenir de
parties métalliques, et doit être à une distance mini-
male de 1,5 cm entre le produit et le corps.
*La limite DAS concernant les équipements mobiles
est de 2 watts/kilogramme (W/kg) en moyenne sur dix
grammes de tissu cellulaire. Les valeurs DAS peuvent
évoluer selon les normes de présentation des infor-
mations en vigueur dans différents pays.

Conseils pour réduire le niveau d’exposition
Afin de diminuer la quantité de rayonnement reçus,
nous vous recommandons d’utiliser votre téléphone
dans de bonnes conditions de réception. Il est conseil-
lé d’en limiter l’utilisation notamment dans : les par-
kings souterrains, lors de déplacement en voiture ou
en train, etc.
Les conditions de réception sont indiquées par l’in-
termédiaire de barrettes apparaissant sur votre télé-
phone. Plus il y a de barrettes de réception indiquées
sur votre téléphone, plus la qualité de réception est
bonne.
Afin de limiter l’exposition aux rayonnements, nous
vous recommandons l’usage du kit mains libres.
Afin de limiter les mauvaises conséquences de l’expo-
sition à un rayonnement prolongé, nous conseillons
aux adolescents de tenir le téléphone éloigné de leur
bas ventre, et aux femmes enceintes de tenir le télé-
phone éloigné du ventre.
13. La réparation de votre appareil doit être effectuée
par un technicien agréé. Si vous confiez la réparation
de votre appareil à des personnes non habilitées,
WIKO n’assure pas la garantie du téléphone.
Accord sur l’utilisation de données
L’enregistrement de votre téléphone WIKO est un
service gratuit qui permet aux techniciens de WIKO
d’être connectés aux données matérielles de votre
téléphone, afin de connaître en temps réel vos spé-
cifications matérielles, votre modèle et, en retour, de
vous tenir informé des mises à jour disponibles pour
votre système, de vous alerter en cas de défaillance
technique reconnue sur un modèle ou une série. Par
ailleurs, ce service permet de nous alerter instantané-
ment en cas d’anomalie afin d’y apporter une solution
technique dans les meilleurs délais.
Par l’enregistrement de votre téléphone, vous recon-
naissez à WIKO ainsi qu’à ses techniciens la possibi-

lité de recueillir, conserver, analyser et utiliser des
informations de diagnostic, techniques, d’utilisation
et afférentes, incluant, sans limites, des informations
concernant votre appareil WIKO, vos logiciels système
et vos applications; nous recueillerons régulièrement
ces informations pour faciliter la mise à disposition
de mises à jour de logiciels, d’assistance sur les pro-
duits et de services divers proposés au client (le cas
échéant) relatifs aux logiciels de votre appareil.
WIKO peut utiliser ces informations, sans dévoiler
l’identité du client, afin de lui proposer et d’améliorer
ses produits ou ses services à l’utilisateur.
Ce service ne nous donnera pas accès à vos contenus
et fichiers personnels.
L’enregistrement de votre téléphone WIKO nécessite
une courte connexion au réseau internet mobile. Cela
pourrait vous entraîner des frais de communication,
à votre charge, en fonction de l’abonnement souscrit
auprès de votre opérateur de téléphonie mobile. Nous
vous recommandons d’utiliser une connexion Wi-Fi.
Avec le Wi-Fi, vous n’avez pas de limitation de data (si
votre abonnement téléphonique limite l’échange de
Data) et la connexion est plus rapide.
Les informations recueillies font l’objet d’un traite-
ment informatique destiné à accéder aux données
matérielles de votre téléphone. Le destinataire des
données est WIKO SAS.
Conformément à la loi «informatique et libertés»
du 6 janvier 1978 modifiée en 2004, vous bénéficiez
d’un droit d’accès et de rectification aux informations
personnelles transmises lors de l’enregistrement qui
vous concernent, que vous pouvez exercer en vous
adressant à WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond,
13007 MARSEILLE.
Vous pouvez également, pour des motifs légitimes,
vous opposer au traitement des données vous
concernant.

ATTENTION
WIKO ne garantit pas l’usure normale du produit
(batteries, écrans, claviers, objectifs d’appareil pho-
to, etc.).
~ Recyclage
Sur ce manuel, le symbole de la poubelle
barrée d’une croix, indique que le produit
est soumis à une directive européenne
2002/96/EC : les produits électriques,
électroniques, les batteries, et les accu-
mulateurs, accessoires doivent impérativement faire
l’objet d’un tri sélectif.
Veillez à déposer le téléphone hors d’usage dans une
poubelle appropriée, ou le restituer dans un magasin
de téléphone portable. Cette conduite aidera à réduire
les dangers pour l’environnement et la santé.
Les mairies, les revendeurs, et les associations natio-
nales de constructeur vous donneront les précisions
essentielles concernant l’élimination de votre ancien
appareil.
«Détails et conditions de notre garantie
constructeur disponibles sur le site internet www.
wikomobile.com»

DECLARATION DE CONFORMITE
09/09/2013
(Date)
Laurent DAHAN/Président
(Nom et signature du responsable dûment habilité)
Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE, déclarons par la présente que le
téléphone mobile DARKNIGHT est en conformité avec les standards et dispositions des directives.
La procédure de déclaration de conformité, définie dans l’article 10.5 de la directive 1999/5/EC a été conduite
sous contrôle de l’organisme suivant :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Germany
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’appareil est disponible sur simple demande par voie postale
à l’adresse suivante : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE

WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANCE
www.wikomobile.com
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.

Quick guide
The contents of this manual may differ in certain respects
from the description of your phone depending on its software
version and your telephone operator.

CONGRATULATIONS !
You have just purchased your WIKO DARKNIGHT
mobile phone. This guide contains all the information
needed to use the phone so that you can quickly fa-
miliarise yourself, we hope, with the world of WIKO.
Copyright © 2013 WIKO
www.wikomobile.com
The information provided in this manual may not be
transmitted, reproduced or distributed in any form
whatsoever without the written consent of WIKO.
Registered Trademarks
WIKO is a registered trademark of WIKO.
Notice
WIKO reserves the right to modify the information
contained in this guide at any time.
This guide has been produced with the utmost care.
However, the information and advice herein do not
represent a guarantee of any kind.
Limitation of Liability
The entire content and services accessible through
this device are the exclusive property of third parties
and are therefore protected in law (copyright, patents,
licences and other intellectual property laws). These
services are reserved for your personal use and not for
commercial use. This content or these services may
not be exploited without submitting a written request
to the content owner. You may in no way copy, publish,
transfer, sell or operate on any medium the content or
services published by means of this device or generate
derivative forms thereof.
THIRD PARTY SERVICES AND CONTENT ARE DELIV-
ERED «AS IS». WIKO DOES NOT GUARANTEE THE
CONTENT AND SERVICES SO DELIVERED, EITHER
EXPRESSLY OR IMPLICITLY, FOR ANY PURPOSE
WHATSOEVER AS WELL AS WARRANTIES OF MER-

CHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. WIKO DOES NOT GUARANTEE THE AC-
CURACY, VALIDITY, LEGALITY OR EXHAUSTIVENESS
OF THE CONTENT OR SERVICES PROVIDED BY THIS
DEVICE. WIKO SHALL NOT BE LIABLE FOR NEGLI-
GENCE, WHETHER IN CONTRACT OR IN TORT, FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL OR SPECIAL
DAMAGES, LEGAL FEES, EXPENSES OR ANY OTHER
DAMAGE ARISING FROM USE OF THE CONTENT OR
SERVICES BY YOURSELF OR BY A THIRD PARTY EVEN
IF WIKO HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH INCONVENIENCES. AS SOME COUNTRIES DO
NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRAN-
TY OR LIMITATIONS ON THE LEGAL RIGHTS OF CON-
SUMERS, IT IS POSSIBLE THAT THESE EXCLUSIONS
AND LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.

Third party services may be interrupted or termi-
nated at any time. WIKO makes no representations
or warranties over time regarding the availability of
any content or service. WIKO has no control over the
content and services transmitted by third parties via
networks or transmission devices.
WIKO expressly disclaims all liability for any interrup-
tion or suspension of a service or content provided by
this device without restricting the general scope of this
limitation of liability.
WIKO may in no circumstances be liable for the cus-
tomer service associated with the content and servic-
es. Any questions or inquiries concerning the content
or services should be sent directly to the supplier of
the relevant content or services.
What’s in the Box :
1. WIKO DARKNIGHT mobile phone
2. AC adaptor
3. Micro USB cable
4. Battery
6. Hands-free kit
6. Quick guide

Getting to Know Your Phone
3,5 mm
headphone
jack
Camera
lens
Front
camera
Volume +/-
Touch screen
Home
Menu Return
Earpiece
On-Off
/Lock
Micro USB port
Loudspeaker

~ The buttons on your phone
Button
On/Off
Home
Menu
Return
VOLUME + / -
Press and hold the button to turn the phone on or off.
Press the button lightly to lock the touch screen.
Returns to the home screen and opens the list of recent applica-
tions (press and hold the button).
Displays the options menus available on the active application.
Returns to the previous screen.Closes the onscreen keyboard.
Increases or decreases the call volume, the ringtone, music,
games and other audio functions.
Switch the ringtone to silent mode when the phone rings.
Press and hold on Volume- to enable the meeting profile.
Function

Getting Started
~ Inserting the SIM Cards
DARKNIGHT is a dual SIM card Android mobile phone. You must insert the SIM card before using the phone. You
can open the cover using the two small notches at the base of the phone (see the diagrams below).
SIM 1SIM 2

~ Installing the Battery
Note : only use batteries, chargers and accessories
approved by WIKO.
Put the battery into its slot by aligning the phone and
battery contacts, then press lightly on the battery to
fit it into place.
~ Charging the Battery
Your phone is powered by a rechargeable battery.
The status light changes colour to indicate the
charging level of the phone. Connect the charger to
a power outlet and the micro USB connector to the
phone’s USB port.
For more information, refer to the Safety Informa-
tion section.

~ Installing the Memory Card
Your phone takes a MicroSD memory card of up to
32GB.
To install a memory card, turn the phone off then re-
move the back cover and take the battery out. Now
insert the memory card in the slot.
~ Turning the Phone On and Off
To turn the phone on, press and hold the ON/OFF
button.
If your SIM card is locked, you must enter the correct
PIN code to unblock the SIM card when the phone is
powered up. Your PIN is supplied by your operator;
if you did not receive it or have lost it, please contact
them.
When the PIN is entered incorrectly three times, the
mobile phone is blocked and has to be unblocked
using your PUK (this is supplied with the SIM card;
if this is not the case, you should contact your phone
operator).
To turn the phone off, press and hold the ON/OFF but-
ton until the menu opens, then press on Switch
Off.
Now press
OK
to confirm.
The phone vibrates when it is shut down completely.

Basic Operations
A welcome guide appears when you turn on your
phone for the first time. A series of screens then
guides you through the setup process.
If you already have a Gmail or email account or an
account for any social network, press on the advanced
settings icon.
~ SIM Management
When you turn on your phone for the first time or
change SIM card, various items of information about
the SIM card(s) are displayed. You are asked whether
you want to modify the settings for calls, messages
and the internet connection.
If you are happy with the default settings, press on
Close. If not, press on
Select
and the SIM manage-
ment menu will be brought up. Now you can :
1. Personalise the information on the SIM cards in
SIM
INFO
. The background colour serves to differentiate
the two SIMs in the menus using the SIMs.
2. Set the
default SIM
* for voice and video calls, SMS/
MMS and internet data connection.
*You can still choose a different SIM when performing
an action, such as before making a call or sending
an SMS/MMS : drag the notifications panel to the bot-
tom of the screen and press on the SIM you want. The
default SIM will be underlined. If you choose «always
ask», an icon will appear next to the signal strength
when you go to the SMS/MMS and call menu.
~ Network Connection
The first time the phone is turned on, or when you
change SIM card(s) and re-start the phone, the
Ac
-
cess point settings
menu will be brought up. Press
on
Select
.
Press on the name of the SIM card to display the list
of access points. Choose the one that matches your

operator’s by pressing on the button on the right,
then press on RETURN to go back to the previ-
ous menu.
• APN Not Available
If your operator does not appear in the list or the
list is empty, ask your operator how to configure the
APN manually. To do this, press on the menu button,
then
New APN
and enter the information provided by
your operator. Press on the MENU button again
and choose
Save
. Return to the previous menu, then
choose the APN that you have just saved.
• Enabling Data Connection
To check your data connection settings :
1. Go to
Settings
>
WIRELESS & NETWORKS
>
More…
>
Mobile networks
>
Access point names
,
then enable the access point according to your oper-
ator/package.
2. Return to the previous mobile network settings
menu, then press on
Data connection
and press on
the name of your SIM card to enable it.
*You can also drag the notifications panel downwards
to enable a data connection.
• 3G Service
If you have two SIM cards inserted, only one of them
can be enabled to receive the 3G service. You are ad-
vised to enable SIM1 for the best performance. If you
want to change SIM, go to
Settings
>
WIRELESS &
NETWORKS
>
More…
>
Mobile networks
>
3G ser
-
vice
>
Enable 3G
.
• Data Roaming
Note that for roaming SIM cards, you must enable the

G
E
3G
R
H
H+
~ Notifications
Notification icons on the status bar
No signal
Roaming
Wi-Fi available
Connected to Wi-Fi
Bluetooth enabled
GPS in use
Voice call in progress
Call waiting
Missed call
Synchronising
New mail
Signal strength
Connected to GPRS
Connected to EDGE
Connected to 3G
Connected to HSPA (3G+)
Connected to HSPA+ (3G++)
data roaming in the
Settings
>
SIM management
>
BASIC SETTINGS
>
Roaming menu
. Otherwise, the
internet connection will be disabled by default.

Depending on the application, notifications may be
accompanied by a beep, vibration or a flashing LED.
Notifications Panel
Drag the status bar downwards to see details of all
your notifications: information about new messages
received, upcoming calendar events, download status,
etc. will then be displayed. The name of the operator is
shown at the bottom of the panel.
Press o to clear all temporary notifications
(applications that are running are still listed). Drag a
notification to the left or right to clear it.
Press on to access the quick settings panel.
To close the panel, drag it upwards or press on RE-
TURN .
Alarm on
Silent mode on
New voicemail
Downloading
Connected to computer
Battery level
New SMS or MMS
Airplane mode on

~ Using the Menus
The menus on your phone take the form of a contextual
menu or an options menu.
Contextual Menu
To bring up a contextual menu, press and hold on an
item on the screen: the contextual menu then sug-
gests various actions associated with the item.
For example, if you press and hold on an SMS, the
options for the message are displayed.
Note : not all items have a contextual menu. When you
press and hold on an item that does not have a menu,
nothing will happen.
Options Menu
To bring up an options menu, press on the MENU
button. The options menu suggests actions or set-
tings for the current screen or application but not for
a specific item as is the case for the contextual menu.
Note : some screens do not have options menus.

Safety Information
Please read this safety information carefully so that
you can use your phone in complete safety :
1. Children : Be very careful with children and your
phone.
A mobile phone contains a number of detachable
parts. Exercise great care when children are in close
proximity to the phone. The phone contains small
parts that could be swallowed or cause choking.
If your phone is equipped with a camera or lighting
device, do not use it too near children or animals.
2. Hearing : Prolonged listening at full power using a
lightweight headset or headphones can damage your
hearing. Reduce the volume to the lowest possible
level when listening to music or conversations. Avoid
high volumes over extended periods.
3. Driving : Exercise care when driving. Driving re-
quires maximum attention at all times in order to
minimise the risk of accidents. Using a mobile phone
can distract the user and result in an accident. You
must fully comply with the local regulations and laws
in force regarding the use of cell phones whilst driving.
You are not allowed to use the phone whilst driving.
A hands-free kit should not be regarded as an alter-
native solution.
Flying : Turn your phone off when flying.
Remember to turn your phone off when you are in a
plane (GSM + Bluetooth) as it may cause interference.
4. Hospitals : Turn your phone off near any medical
devices.
It is extremely dangerous to leave a phone switched on
near medical devices as it may cause interference. You
must observe any instructions or warnings in hospi-
tals and treatment centres.
Remember to turn your phone off in service stations.
Do not use your device in a petrol station near fuel.

It is dangerous to use your phone inside a professional
garage.
5. Electronic implants and pacemakers : Users who
wear a pacemaker or who are fitted with an electronic
implant must hold the phone on the opposite side to
their implant as a precaution when making a call.
If you notice that your phone is causing interference
with a pacemaker, switch it off immediately and con-
tact the manufacturer of the pacemaker for advice on
what action to take.
6. Fire hazard : Do not leave your device near heat
sources such as radiators or cookers.
Do not leave your phone charging near flammable
materials as there is a real risk of fire.
7. Contact with liquid : Do not expose the phone to
liquid or touch it with wet hands : any damage caused
by water may be irreparable.
8. Use only WIKO-approved accessories. The use of
unauthorised accessories may damage your phone or
cause a safety risk.
9. Do not destroy the batteries and chargers.
Never use a battery or charger that has been dam-
aged.
Keep batteries away from magnetic objects as the lat-
ter might cause a short-circuit between the positive
and negative terminals of your batteries and perma-
nently destroy the battery or phone.
As a general rule, you should not expose the batteries
to very high or low temperatures (below 0° C or above
45°C). Differences in temperature may reduce battery
autonomy and service life.
10. Shocks and impact : Handle and use your phone
with the utmost care.
Protect your phone : shocks and impact may damage
it. Some parts of your phone are madefrom glass and
might break if the phone is dropped or is subject to se-
vere impact. Avoid dropping your phone. Do not touch
the screen with sharp objects.
11. Electric shock : Do not try to dismantle your phone
as there is a very real risk of electric shock.

12. Maintenance : If you want to clean your handset,
use a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene,
or alcohol).
13. Recharge your phone in a well ventilated area.
Do not recharge your device when it is resting on a
soft surface.
14. Damage to magnetic strips : Keep your phone
away from credit cards as they may damage the data
on the magnetic strips.
~ Important operating guidelines
Batteries - SIM - Emergency calls - SAR - Repairs
1. To increase the life of your battery, only use WIKO
chargers and batteries. Replacing the battery with
a non-compliant model may result in the latter ex-
ploding.
2. Never throw batteries on a fire and follow the guide-
lines in force for recycling used batteries and phones.
3. Be careful not to crush or damage the battery, as
this could cause an internal short circuit and over-
heating.
4. Do not take the battery apart.
5. The battery can be recharged several hundred times
before needing to be replaced. When it shows signs of
losing its power, it can be replaced.
6. If you do not use your mobile phone for an extended
period, remember to recharge the battery to optimise
its use time.
7. Do not throw batteries away with household waste:
recycle them in accordance with the manufacturer’s
guidelines. If the battery is damaged, contact the
after-sales service or the nearest authorised WIKO
dealer.
8. Unplug the charger from the wall socket when the
battery is fully charged in order to reduce your energy
consumption.
9. Do not leave the battery being charged for more than
a week as this might result in an overload and reduce
the life of the product.

10. Handle the SIM cards with care : wipe them with a
soft cloth if they appear dirty.
11. Emergency calls : the emergency numbers may
not be accessible on all mobile telephone networks,
in isolated areas or areas where there is no coverage;
check first with your operator.
12. Radio Frequency Exposure :
Your mobile phone has been designed and manufac-
tured in accordance with the international guidelines
(ICNIRP1) on exposure to radio frequencies. These
guidelines, which are based on various studies and
research, have been developed by independent scien-
tific organisations to ensure the safety of everyone who
uses a mobile phone.
The safety information on exposure to radio waves
uses a unit of measurement known as SAR (Specific
Absorption Rate). The international guidelines have
set this limit at 2W/kg*. The phone is used in standard
operating positions when being tested for its SAR.
1
International Commission on Non-Ionising Radiation
Protection
Although the SAR is determined using the highest
power level, the phone’s real rate of specific absorp-
tion whilst in operation may be well below the max-
imum value.
A phone is designed to operate at different power
levels so that it only uses the power it needs to be
connected to the network.
In addition, all models of phone must undergo tests
before being marketed to ensure compliance with the
European R&TTE directive.
This directive publishes strict rules for guarantee-
ing the safety of users and for preventing any risks
to health.
The maximum SAR value tested on this device is
0,570W/Kg. It complies with the rules on exposure to
radio frequencies when used in its normal position
at the ear or at a minimum distance of 1.5 cm from

the body. The device uses a high-quality network con-
nection for transmitting files, data and messages. On
occasion, the transmission of files or messages may
be delayed until the connection is available. When this
is the case, be sure to follow the instructions regarding
the separation distance for establishing the transmis-
sion. If you use a case, belt-clip or holder for carrying
the phone, it must not contain any metal and should be
kept at a minimum distance of 1.5 cm from your body.
*The SAR limit for mobile devices is 2.0 watts / kilo-
gram (W/kg) averaged over ten grams of body tissue.
SAR values may vary according to the standards for
reporting information that are in force in different
countries.
Tips for Reducing Exposure Levels
We recommend that you use your phone in good re-
ception conditions in order to reduce the amount of
radiation received. It is advisable to limit the amount
of time you use the phone in underground car parks
and when travelling by car or train, etc.
Reception conditions are indicated by the bars that are
displayed on your phone : the more bars there are, the
better the reception quality.
We recommend that you use the hands-free kit to re-
duce exposure to radiation.
To reduce the adverse effects of prolonged radiation
exposure, we advise teenagers to hold the phone away
from their lower abdomen, and that pregnant women
hold the phone at a distance from their stomach.
13. Only qualified service personnel should repair
your device. If you give your device to non-qualified
personnel for repair, the phone will not be covered by
WIKO’s warranty.

Data Use Agreement
Registering your WIKO phone is a free service offered
by WIKO that allows our engineers to connect to your
phone’s physical data so that they can tell what your
model and hardware specifications are in real time.
In return, the engineers can keep you informed of up-
dates that are available for your system and warn you
in case of a recognised technical failure on a model
or series. In addition, this service allows us to alert
you instantly if there is a malfunction so that we can
provide a technical solution as soon as possible.
By registering your phone, you acknowledge that WIKO
and its engineers are able to collect, store, analyse and
use diagnostic, technical and usage data (and related
data) including, without limitation, data regarding your
WIKO device, your software system and your applica-
tions. We will collect this information on a regular ba-
sis to facilitate the provision of software updates and
product support and miscellaneous services offered to
customers (where applicable) relating to the software
on your device.
WIKO may use this information without revealing the
identity of the customer in order to offer and improve
its products or services for the user.
This service will not give us access to your content
and personal files.
You need to be connected to the mobile internet net-
work for a short time to register your WIKO phone.
This may result in connections costs, at your expense,
depending on the nature of your contract with your
mobile operator. We recommend that you use a Wi-Fi
connection, as with this type of connection there is no
data limit (if your phone service limits the exchange of
data) and the connection is quicker.
The information obtained is processed electronically in
order to access the physical data on your phone. The

data recipient is WIKO SAS.
In accordance with the French Data Protection Act
(the Loi Informatique et Libertés of January 6, 1978,
amended in 2004), you have the right to access and
correct personal information submitted during regis-
tration. You may exercise this right by writing to WIKO
SAS at 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseilles,
FRANCE.
You may also, for legitimate reasons, oppose the pro-
cessing of your personal data.
NOTE
WIKO’s warranty does not cover normal wear and tear
(batteries, screens, keyboards, camera lenses, etc.).

~ Recycling
The symbol of a crossed-out wheelie-bin,
as found in this manual, indicates that
the item is subject to European Directive
2002/96/EC, which states that electrical
and electronic equipment, batteries, ac-
cumulators and accessories must undergo selective
waste management.
Make sure that, when your phone is no longer usable,
you put it in a suitable waste bin or return it to a mo-
bile phone retailer. In this way you will help to reduce
environmental and health hazards.
Local councils, retailers and national manufacturing
associations will give you the necessary information
on how to dispose of your old device.
«The details and conditions of our manufacturer
warranty are available on www.wikomobile.com»

09/09/2013
(Date)
STATEMENT OF COMPLIANCE
Laurent DAHAN / CEO
(Name and signature of the authorised official)
We, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseilles - FRANCE, here by declare that the DARKNIGHT
mobile phone complies with the standards and provisions of the Directives.
The procedure for the Statement of Compliance, set out in Article 10.5 of Directive 1999/5/EC, was conducted
under the supervision of the following organisation:
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Germany
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
The full text of the device’s Statement of Compliance is available on written request to the following address :
WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseilles - FRANCE

WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANCE
www.wikomobile.com
Prolonged listening to the music player
at full power may damage the user’s
hearing.

Il contenuto del presente manuale potrebbe differire dal
prodotto o dal software fornito dal gestore telefonico.
Guida rapida

CONGRATULAZIONI !
Hai appena acquistato un dispositivo mobile WIKO
DARKNIGHT.
Nella presente guida sono elencate le informazioni re-
lative all’uso del tuo smartphone allo scopo di aiutarti
a familiarizzare con l’universo WIKO.
Copyright © 2013 WIKO
www.wikomobile.com
Non è consentito trasferire, riprodurre e diffondere in
nessun caso le informazioni contenute nel presente
manuale in qualsiasi forma o senza avere preventiva-
mente ottenuto il consenso scritto di WIKO.
Marchi commerciali
WIKO è un marchio depositato di WIKO.
Nota
WIKO si riserva il diritto di modificare in qualsiasi mo-
mento le informazioni contenute nella presente guida.
Il presente manuale è realizzato con la massima
attenzione, tuttavia tutte le informazioni e le racco-
mandazioni che vi sono descritte non rappresentano
nessuna garanzia.
Limitazione di responsabilità
Tutti i servizi e i contenuti accessibili tramite questo
apparecchio sono di proprietà esclusiva di terzi e per-
tanto protetti dalle leggi in vigore in materia (diritto
d’autore, brevetto, licenza e altre leggi sulla proprietà
intellettuale). Questi servizi sono riservati per uso
personale e non per un uso commerciale. Non è pos-
sibile utilizzare questi contenuti o servizi senza farne
richiesta scritta al proprietario del contenuto. Non è
possibile copiare, pubblicare, trasferire, vendere o
sfruttare con qualsiasi supporto i contenuti o i servizi
modificati tramite il presente dispositivo o di crearne
opere derivate.
I SERVIZI E I CONTENUTI DI TERZI SONO FORNITI

«TALI QUALI». WIKO NON GARANTISCE I CONTE-
NUTI O I SERVIZI COSI FORNITI, ESPLICITAMENTE
O IMPLICITAMENTE, PER NESSUNO SCOPO. WIKO
RIFIUTA ALTRESÌ LE GARANZIE DI COMMERCIABI-
LITÀ O IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO. WIKO
NON GARANTISCE L’ACCURATEZZA, LA VALIDITÀ, LA
LEGALITÀ O LA COMPLETEZZA DEI CONTENUTI O
SERVIZI FORNITI DAL PRESENTE DISPOSITIVO. WIKO
NON SARÀ RESPONSABILE IN CASO DI NEGLIGEN-
ZA, IN CONTRATTO O TORTO, PER DANNI DIRETTI,
INDIRETTI O FORTUITI, PER GLI ONORARI LEGALI,
LE SPESE O QUALSIASI ALTRO DANNO RISULTANTE
DALL’UTILIZZO DEI CONTENUTI O SERVIZI DA PARTE
DELL’UTENTE O DI TERZI ANCHE SE LA SOCIET A’
WIKO È STATA INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI
EVENTUALI PROBLEMI. POICHÉ ALCUNI PAESI NON
AUTORIZZANO L’ESCLUSIONE DELLE GARANZIE IM-
PLICITE O LA LIMITAZIONE DEI DIRITTI LEGALI DEL
CONSUMATORE, È POSSIBILE CHE QUESTE ESCLU-
SIONI E LIMITAZIONI NON SIANO APPLICABILI.

I servizi forniti da terzi possono essere annullati o in-
terrotti in qualsiasi momento. WIKO non garantisce
alcuna rappresentanza o garanzia relativa alla dispo-
nibilità di qualsiasi contenuto o servizio nel tempo.
WIKO non ha nessun controllo su contenuti e servizi
che sono trasmessi da terzi tramite reti o impianti di
trasmissione.
WIKO declina espressamente qualsiasi responsabilità
in caso di interruzione o sospensione di contenuti o
servizi disponibili tramite il presente dispositivo senza
restrizione delle caratteristiche generali della presen-
te limitazione di responsabilità.
WIKO non è responsabile e non ha alcun obbligo per
il servizio di assistenza clienti relativa ai contenuti e
ai servizi. Ogni domanda o richiesta sui contenuti o
servizi deve essere inviata direttamente ai rispettivi
fornitori dei contenuti o servizi in oggetto.
Contenuto della confezione :
1. Dispositivo mobile WIKO DARKNIGHT
2. Adattatore
3. Cavo micro USB
4. Auricolare
5. Batteria
6. Guida rapida

Componenti del dispositivo
Connettore da 3,5 mm
per auricolare
Obiettivo
fotocamera
anteriore
Obiettivo
fotocamera
frontale
Volume +/-
Touch screen
Tasto home
Menu Tasto indietro
Ricevitore
Accensione-
spegnimento
/blocco
Porta micro USB
Altoparlante

~ I tasti del dispositivo
Tasti
Accensione/
spegnimento
Home
Menu
Tasto
indietro
VOLUME + / -
Tenere premuto il tasto : per accendere/spegnere il telefono.
Premere leggermente : per bloccare il touch screen.
Consente di ritornare alla schermata iniziale, aprire l’elenco delle applicazioni
recenti (tenere premuto il tasto).
Consente di visualizzare i menu delle opzioni disponibili sull’applicazione
attiva.
Consente di ritornare alla schermata precedente.
Consente di chiudere la tastiera della schermata.
Consente di regolare il volume di chiamata della suoneria, della musica, dei
giochi e delle altre funzioni audio. Quando il telefono suona, consente di mettere
il dispositivo in modalità silenziosa. Per attivare la modalità «riunione» premere
a lungo il tasto Volume-
Funzione

Operazioni preliminari
~ Installazione della SIM
DARKNIGHT è un dispositivo mobile Android con doppia SIM. Prima di iniziare a utilizzare il telefono, è necessario
installare la scheda SIM. Due piccole fessure nella parte inferiore del telefono consentono di aprire il coperchio
(vedere sotto gli schemi).
SIM 1SIM 2

~ Installazione della batteria
Attenzione: Utilizzare unicamente batterie, caricatori
e accessori approvati da WIKO.
Installare la batteria nell’alloggiamento allineando i
contatti del dispositivo e della batteria, quindi premere
leggermente la batteria per metterla in posizione.
~ Caricamento della batteria
Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile.
Inserire il caricabatterie in una presa di corrente e
collegare il connettore micro USB alla porta USB del
dispositivo.
Al termine del caricamento, la spia diventerà verde
e sarà possibile scollegare il caricatore dalla presa
di corrente.
Per maggiori informazioni consultare il capitolo
«Precauzioni di sicurezza».

~ Installazione della scheda di memoria
Il dispositivo è dotato di una scheda di memoria Mi-
croSD fino a 32 GB.
Per installare una scheda di memoria, spegnere il
dispositivo, togliere il coperchio anteriore del dispo-
sitivo, togliere la batteria quindi inserire la scheda di
memoria nell’alloggiamento previsto.
~ Accensione e spegnimento
Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qual-
che secondo il tasto di accensione o spegnimento.
Se la SIM è protetta, inserire il codice PIN per sbloc-
carla al momento dell’accensione del dispositivo. Il
PIN viene fornito dal gestore telefonico; in caso di
smarrimento contattare il gestore per richiederne
uno.
Se per tre volte consecutive si inserisce il PIN sba-
gliato, il dispositivo si blocca e per sbloccarlo è ne-
cessario inserire il codice PUK (fornito insieme alla
SIM; in caso contrario richiedere il PUK al gestore
telefonico prescelto).
Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il tasto di
accensione o spegnimento fino all’apertura del menu,
premere
Spegnere
. Premere
OK
per confermare.
Il telefono vibra quando è completamente spento.

Operazioni di base
La prima volta che si accende il dispositivo viene
visualizzata una guida di installazione. Una serie di
schermate illustrano il processo di configurazione.
Nel caso in cui si possieda già un account Gmail, un
account di posta elettronica o un account di un social
network, toccare l’icona delle impostazioni avanzate.
~ Gestione delle SIM
Quando si accende il dispositivo per la prima volta op-
pure se si cambia la scheda SIM, vengono visualizzate
numerose informazioni che suggeriscono il cambia-
mento o il mantenimento dei parametri relativi alla
chiamata, ai messaggi o alla connessione Internet.
Nel caso in cui si vogliano accettare i parametri pre-
definiti, premere
Chiudere
.
In caso contrario, premere
Selezionare
, per visualizza-
re il menu Gestione SIM dal quale è possibile :
1. Personalizzare le informazioni sulle schede SIM in
INFO SIM
. Il colore dello sfondo serve per differenziare
le due SIM nei menu che utilizzano le SIM.
2. Impostare la
SIM in modo predefinito
* per Chiama-
te vocali, SMS/MMS, e Connessione dati per Internet.
*È tuttavia possibile selezionare un’altra SIM quando
si esegue un’azione, per esempio, prima di effettuare
una chiamata o di inviare un SMS/MMS, trascinare
verso il basso il pannello di notifica, premere il tasto
della SIM desiderata.
La SIM predefinita apparirà sottolineata. Scegliendo
«Chiedi sempre», sarà visualizzata un’icona corri-
spondente di fianco alla potenza del segnale, quando
si accede al menu di chiamata e degli SMS/MMS.
~ Connessione Internet
Al primo avvio del dispositivo, oppure quando si cam-

bia SIM, e si riaccende il dispositivo, viene visualizzato
il menu
Parametri dei punti di accesso
; premere il
tasto
Selezionare
.
Toccare il nome della SIM per visualizzare l’elenco dei
punti di accesso. Selezionare quello corrispondente
all’operatore in uso premendo il tasto a destra; pre-
mere quindi il tasto INDIETRO per ritornare al
menu precedente.
• APN non disponibile
Se l’operatore di servizi internet desiderato non è
presente nell’elenco oppure se l’elenco è vuoto, chie-
dere informazioni al proprio operatore per configurare
manualmente gli APN. Per eseguire questa operazio-
ne, premere il tasto Menu , quindi
Nuovo APN
,
inserire le informazioni ottenute dall’operatore di rete.
Premere di nuovo sul tasto Menu e selezionare
Regi
-
strare
. Ritornare al menu precedente e selezionare
quindi l’APN salvato.
• Attivare la connessione dati
Per verificare la configurazione della connessione dati :
1. Accedere ai
Parametri
>
WIFI E RETI
>
Avanti
>
Reti mobili
>
Punti di accesso
, attivare il punto di ac-
cesso in base al proprio operatore/contratto
2. Ritornare al menu precedente Parametri della rete
mobile, premere successivamente su
Connessione
dati
, cliccare sul nome della SIM selezionata per at-
tivarla. *È possibile anche trascinare il pannello di
notifica verso il basso per attivare una connessione dati.
• Servizio 3G
Se sono inserite due SIM, soltanto una può essere
attivata per il servizio 3G. È consigliabile attivare la
SIM1 per avere prestazioni ottimali. Per cambiare la
SIM, accedere al menu
Parametri
>
WIFI E RETI
>

Avanti
>
Reti mobili
>
Servizio 3G
>
Attivare 3G
.
• Roaming
Notare che per le schede SIM in roaming è necessario
attivare il roaming nel menu
Parametri
>
Gestione
SIM
>
IMPOSTAZIONI DI BASE
>
Roaming
. In caso
contrario la connessione internet sarà disattivata.
~ Notifica
Icone di notifica sulla barra di stato
G
E
3G
R
H
H+
HSPA (3G+) connessa
HSPA (3G++) connessa
Nessun segnale
In roaming
Reti Wi-Fi disponibili
Wi-Fi connesso
Bluetooth attivato
GPS in servizio
Chiamata vocale in corso
Chiamata in attesa
Chiamata persa
Potenza del segnale
Rete GPRS connessa
Rete EDGE connessa
Rete 3G connessa

In base alle applicazioni, le notifiche possono essere
Sincronizzazione
Nuova e-mail
Allarme attivato
Modalità silenziosa attivata
Nuovo messaggio vocale
Download
Connesso al computerr
Livello di carica della batteria
Nuovo SMS o MMS
Modalità aereo attivata
accompagnate da un segnale acustico, da una vibra-
zione oppure da un lampeggiamento delle spie.
Il pannello delle notifiche
Per conoscere il dettaglio di tutte le notifiche, trasci-
nare la barra di stato verso il basso. Saranno perciò
visualizzate le notifiche relative all’arrivo di nuovi mes-
saggi, eventi futuri in agenda, lo stato dei download.
Il nome dell’operatore è visualizzato nel pannello in
basso.
Premere per cancellare tutte le notifiche, le ap-
plicazioni in corso vengono mantenute nell’elenco.
Trascinare una notifica verso sinistra o destra per
eliminarla.
Premere per accedere al pannello di impostazio-
ni rapide. Per chiudere il pannello, trascinarlo verso
l’alto oppure premere il tasto Indietro .

~ Uso dei menu
I menu del dispositivo sono presentati sotto forma di
Menu contestuali e Menu di opzioni.
Menu contestuale
Per visualizzare un menu contestuale, premere per
alcuni secondi su un elemento dello schermo, il menu
contestuale propone delle operazioni associate a que-
sto elemento.
Per esempio, premere per alcuni secondi su un SMS
e saranno visualizzate le opzioni collegate a questo
messaggio.
Attenzione : non tutti gli elementi hanno un menu
contestuale, perciò non succederà niente se si pre-
me per alcuni secondi su un elemento non collegato
a un menu.
Menu delle opzioni
Per visualizzare un menu delle opzioni, premere il
tasto Menu .
Il menu delle opzioni propone operazioni o impo-
stazioni collegate all’applicazione o alla schermata
aperta, ma non a un elemento specifico come il menu
contestuale.
Attenzione : alcune schermate non dispongono di
menu delle opzioni.

Precauzioni di sicurezza
Leggere attentamente le informazioni sulla sicurez-
za prima di utilizzare il presente dispositivo :
1. Bambini : Prestare molta attenzione con i bambini.
Un dispositivo mobile contiene numerosi pezzi assem-
blati, è quindi consigliabile fare molta attenzione se un
bambino entra in contatto con un dispositivo mobile. Il
prodotto è composto da piccole parti che se ingerite,
possono causare il soffocamento.
Nel caso in cui il dispositivo sia dotato di fotocamera o
di un flash, non utilizzare vicino agli occhi dei bambini
o degli animali.
2. Udito : L’eccessiva esposizione a un livello di volume
troppo elevato, in particolare quando si utilizzano le
cuffie o l’auricolare, può causare danni all’udito. Si
raccomanda di abbassare il volume al minimo neces-
sario quando si ascolta la musica o durante una con-
versazione. Evitare l’esposizione a un livello di volume
troppo elevato per lunghi periodi di tempo.
3. Alla guida : Essere prudenti quando si è alla guida.
L’uso di un dispositivo mobile durante la guida può
causare distrazione con il rischio di provocare inci-
denti. Rispettare scrupolosamente le disposizioni di
legge in vigore in materia di restrizioni di utilizzo di
dispositivi mobili quando si è alla guida di autoveicoli.
È perciò vietato telefonare durante la guida e l’utilizzo
di un dispositivo «hands free» (viva voce) può essere
una valida soluzione.
In aereo : Si raccomanda di spegnere il dispositivo du-
rante la permanenza in un aereo (GSM e Bluetooth),
poiché potrebbe causare interferenze.
4. Ambiente ospedaliero : Spegnere il dispositivo in
presenza di qualsiasi strumentazione medica, poiché
potrebbe interferire con quest’ultima. Bisogna perciò
rispettare tutte le precauzioni e le avvertenze presenti
negli ospedali o nei centri di cura.

Spegnere il dispositivo quando si è fermi in una stazio-
ne di servizio. Non utilizzare il dispositivo in un distri-
butore di benzina, in vicinanza di carburanti.
È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di un’of-
ficina meccanica.
5. Impianti elettronici e pace-maker : I portatori di
impianti elettronici o pace-maker devono, in via pre-
cauzionale, posizionare il dispositivi sul lato opposto
a quello dell’impianto durante una conversazione
telefonica. Nel caso in cui il dispositivo provochi inter-
ferenze con il pace-maker, spegnere immediatamente
il dispositivo e contattare il produttore del pace-maker
per avere informazioni sulle precauzioni da osservare.
6. Rischio di incendio : Non lasciare il dispositivo vicino
a fonti di calore, per esempio un radiatore o una stufa.
Non mettere il telefono in ricarica vicino a materiali
infiammabili (i rischi di incendio sono reali).
7. Contattato con i liquidi : Non lasciare il dispositivo
a contatto con i liquidi e non utilizzarlo con le mani
bagnate : qualsiasi danno provocato dall’acqua è ir-
reversibile.
8. Utilizzare unicamente accessori omologati da
WIKO.
L’utilizzo di accessori non omologati può deteriorare il
dispositivo o provocare dei rischi.
9. Non distruggere le batterie e il caricabatterie.
Non utilizzare mai una batteria o un caricabatteria
danneggiato.
Non mettere in contatto le batterie con oggetti ma-
gnetici per evitare il rischio di corto circuito fra i poli
positivo e negativo delle batterie e di distruggere defi-
nitivamente la batteria o il dispositivo.
In linea generale, evitare di esporre le batterie a tem-
perature molto basse o molto elevate (inferiori a 0°C
o superiori a 45°C). Queste differenze di temperature
possono ridurre l’autonomia e la durata della vita
delle batterie.
10. Urti o impatti : Utilizzare e maneggiare il disposi-
tivo con grande attenzione e cura.
Proteggere il dispositivo da urti o impatti che potreb-

bero danneggiarlo. Alcune parti del dispositivo sono di
vetro e potrebbero quindi rompersi in caso di caduta
o di impatti violenti. Non lasciare cadere il dispositivo.
Non toccare lo schermo con oggetti appuntiti.
11. Scariche elettriche : Non tentare di smontare il
dispositivo, i rischi di scariche elettriche sono reali.
12. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizza-
re un panno asciutto (senza solventi quali benzene
o alcol).
13. Ricaricare il dispositivo in un ambiente ben ae-
rato. Non ricaricare il dispositivo se è appoggiato su
tessuto.
14. Alterazione delle bande magnetiche : Non po-
sizionare il dispositivo vicino a carte di credito per
evitare di danneggiare i dati delle bande magnetiche.
~ Importanti precauzioni d’uso
Batterie - SIM - Chiamata d’emergenza - DAS - Ri
-
parazione
1. Per aumentare la durata di vita della batteria, uti-
lizzare unicamente i caricabatteria e le batterie WIKO.
Sostituire la batteria con un modello non conforme
può provocare un’esplosione di quest’ultima.
2. Non gettare mai le batterie nel fuoco e rispettare le
disposizioni in vigore in materia di smaltimento delle
batterie e dei dispositivi obsoleti.
3. Non danneggiare o distruggere la batteria. Ciò
rischierebbe di provocare un corto-circuito interno e
surriscaldare la batteria.
4. Non smontare la batteria.
5. La batteria può essere ricaricata moltissime volte
prima di essere sostituita. Procedere alla sostituzione
della batteria quando quest’dà segni di cedimento.
6. Se il dispositivo non è utilizzato per un lungo pe-
riodo, si consiglia di ricaricare la batteria al fine di
ottimizzarne la durata di utilizzo.
7. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici, ma
seguire le indicazioni del produttore in materia di
smaltimento. Nel caso in cui la batteria fosse dan-

neggiata, riportarla all’assistenza post vendita oppure
al rivenditore autorizzato WIKO più vicino.
8. Per ridurre il consumo di energia, scollegare il cari-
catore dalla presa di alimentazione dopo aver caricato
completamente la batteria.
9. Non lasciare la batteria sotto carica per oltre una
settimana questa operazione potrebbe provocare un
sovraccarico e ridurre la durata della vita del prodotto.
10. Maneggiare le SIM con attenzione; pulire le schede
con un panno morbido se dovessero sporcarsi.
11. Chiamate d’emergenza: è possibile che i nume-
ri di emergenza non siano accessibili su tutte le reti
di telefonia mobile, nelle aree isolate o scoperte dal
servizio; si consiglia di verificare la copertura presso
il proprio operatore.
12. Esposizione alle radiofrequenze :
Il presente dispositivo portatile è realizzato e costruito
nel rispetto delle direttive internazionali (ICNIRP1) in
materia di esposizione alle onde radio ed elettriche.
Le direttive menzionate sono state adottate da enti
scientifici indipendenti a partire da studi e ricerche
che hanno lo scopo di garantire la sicurezza di tutte le
persone che utilizzano un dispositivo mobile.
Le precauzioni di sicurezza relative all’esposizione a
onde radio utilizzano un’unità di misura chiamata SAR
(tasso di assorbimento specifico). Le direttive interna-
zionali hanno fissato questo limite a 2W/kg*. Nel corso
di test che consentono di identificare il SAR, il disposi-
tivo è utilizzato in modalità di funzionamento standard.
1
Commissione internazionale di protezione contro le
radiazioni non ionizzanti.
Anche se il tasso di assorbimento specifico deter-
minato è inferiore al livello di potenza più elevato, il
tasso di assorbimento specifico reale del dispositivo
in funzione può essere di molto inferiore rispetto al
valore massimo.
Un dispositivo è concepito per funzionare a diversi
livelli di potenza in modo da utilizzare unicamente
la potenza necessaria per essere collegato alla rete.

Inoltre, qualsiasi modello di dispositivo mobile, prima
di essere commercializzato, deve essere sottoposto
a test per garantirne la conformità alla direttiva eu-
ropea R&TTE.
La direttiva citata prescrive norme rigide nell’ottica di
garantire la sicurezza degli utenti e prevenire qualsiasi
rischio per la salute.
Il valore massimo del SAR testato sul presente appa-
recchio è di : 0,570W/Kg. È conforme alle disposizioni
in materia di esposizione alle onde radio ed elettriche
quando è utilizzato in modalità normale all’altezza
dell’orecchio oppure a una distanza di 1,5 cm dal cor-
po. Per trasmettere file, dati o messaggi il presente
dispositivo utilizza una connessione di qualità alla
rete. La trasmissione dei file o dei messaggi talvolta
può essere ritardata fin quando la connessione è pos-
sibile. In questo caso, rispettare le istruzioni relative
alla distanza di separazione per la realizzazione della
trasmissione. Ogni eventuale custodia, porta telefono
da cintura o qualsiasi supporto per il trasporto del di-
spositivo non deve contenere parti metalliche e deve
essere a una distanza minima di 1,5 cm dal corpo.
*Il limite SAR per i dispositivi mobili è in media di 2,0
watt/chilogrammo (W/kg) su dieci grammi di tessuto
cellulare. I valori di SAR possono variare secondo le
norme di presentazione delle informazioni in vigore
nei diversi paesi.
Consigli per ridurre il livello d’esposizione
Al fine di diminuire la quantità di irraggiamento rice-
vuto, si consiglia di utilizzare il dispositivo in buone
condizioni di ricezione. Si consiglia di limitarne l’uso
in particolare : nei parcheggi sotterranei, durante gli
spostamenti in automobile o in treno, ecc.
Le condizioni di ricezione sono indicate dalle barre vi-
sualizzate sul dispositivo. Più il numero di barre della
ricezione è elevato e più la qualità del ricevimento è
buona.
Al fine di limitare l’esposizionea radio frequenza, si
consiglia di utilizzare un kit viva voce.

Per limitare le conseguenze negative dell’esposizione
prolungata alle onde radio, gli adolescenti e le donne
in gravidanza dovrebbero tenere il dispositivo lontano
dalla pancia.
13. L’eventuale riparazione del dispositivo deve essere
eseguita da un tecnico autorizzato. Nel caso in cui il
dispositivo fosse riparato da tecnici non autorizzati,
WIKO non riconoscerebbe la garanzia del dispositivo.
ATTENZIONE
WIKO non garantisce l’usura normale del prodotto
(batterie, schermo, tastiera, obiettivo fotografico, ecc.).
Consenso sull’uso dei dati
La registrazione del tuo dispositivo WIKO è un servizio
gratuito che consente ai nostri tecnici di connettersi
ai dati hardware del tuo smartphone. E’ un modo per
gestire in tempo reale tutte le informazioni riguardanti
il modello da te acquistato, le specifiche, gli aggiorna-
menti disponibili. Sarai informato in caso di anomalie
individuate in un modello o una serie per offrirti una
soluzione tecnica efficace nel minor tempo possibile.
Per la registrazione del tuo dispositivo, è necessario
autorizzare Wiko e i suoi tecnici a raccogliere, con-
servare, analizzare e utilizzare informazioni di dia-
gnostica, tecniche, d’uso e afferenti, compreso senza
limitazione, informazioni riguardanti il tuo dispositivo
WIKO, i software di sistema e le applicazioni; racco-
glieremo regolarmente le informazioni sopra indicate
per rendere più facilmente disponibili gli aggiorna-
menti di software, l’assistenza sui prodotti e i diversi
servizi proposti alla clientela relativi ai software del
vostro dispositivo.
WIKO può utilizzare queste informazioni, senza rive-
lare l’identità del cliente, per proporre e migliorare i
suoi prodotti o i suoi servizi per l’utente.
Questo servizio non ci consente di avere accesso ai

tuoi contenuti e file personali.
Per registrare il tuo dispositivo WIKO avrai bisogno
di connetterti alla rete Internet mobile. Per questa
operazione potrebbero essere addebitati dei costi di
connessione in funzione dell’abbonamento che hai
sottoscritto con il tuo gestore di telefonia mobile.
Ticonsigliamo di utilizzare una connessione Wi-Fi
per non avere limitazioni di dati scaricati (se il vostro
abbonamento telefonico limita lo scambio di dati) e
usufruire di una connessione più veloce.
Le informazioni raccolte saranno elaborate da un
sistema informatico utilizzato per accedere ai dati
hardware del tuo dispositivo. Il destinatario dei dati
è WIKO SAS.
Ai sensi delle disposizioni della legge francese su in-
formatica e libertà del 6 gennaio 1978 modificata nel
2004, avete il diritto di accedere e modificare le vostre
informazioni personali trasmesse durante la registra-
zione. Puoi esercitare tali diritti rivolgendoti a WIKO
SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSIGLIA.
Puoi inoltre, per motivi legittimi, opporti al trattamento
dei dati che ti riguardano.

~ Corretto smaltimento del prodotto
(rifiuti elettrici ed elettronici)
Nella presente guida, il simbolo del cas-
sonetto barrato con una croce indica che il
prodotto è soggetto alla direttiva europea
2002/96/EC : i prodotti elettrici, elettronici,
le batterie e gli accumulatori e gli accesso-
ri devono essere accuratamente separati.
I dispositivi che non sono più utilizzabili devono essere
depositati nel cassonetto appropriato oppure restituiti
in un negozio di telefonia. Questo accorgimento contri-
buirà a ridurre i rischi per l’ambiente e per la salute.
I comuni, i rivenditori e le associazioni nazionali di
costruttori possono fornire le indicazioni necessarie
per un corretto smaltimento del vecchio dispositivo.
«Dettagli e condizioni sulla nostra garanzia del cos-
truttore disponibili sul sito Internet www.wikomobile.
com»

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
09/09/2013
(Data)
Laurent Dahan / Presidente
(Nome e firma del responsabile autorizzato)
La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANCIA, dichiara qui di seguito che il
dispositivo mobile DARKNIGHT è conforme ai requisiti e alla disposizioni delle direttive.
La procedura di dichiarazione di conformità di cui si fa riferimento nell’articolo 10.5 della direttiva 1999/5/EC è
stata eseguita con il contributo dei seguenti Enti :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Germania
www.phoenix-testlab.de
Telefono +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
Il testo integrale della dichiarazione di conformità del dispositivo è disponibile su semplice domanda inviata per
posta all’indirizzo seguente : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANCIA

WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marsiglia
FRANCIA
www.wikomobile.com
A piena potenza, l’ascolto prolungato
dell’auricolare può danneggiare l’orecchio
dell’utente.

Guía rápida
El contenido de este Manual podrá diferir del de tu teléfo
-
no en función de la versión del software o de tu operador
telefónico

¡ ENHORABUENA !
Usted acaba de adquirir su teléfono móvil WIKO
DARKNIGHT.
En esta guía encontrarás toda la información relativa
a la utilización de este teléfono móvil para que, se-
gún deseamos, te familiarices rápidamente con el
universo WIKO.
Copyright © 2013 WIKO
www.wikomobile.es
La información que contiene esta guía no podrá en
ningún caso transmitirse, reproducirse o difundirse de
forma alguna sin la autorización por escrito de WIKO.
Marcas comerciales
WIKO es una marca registrada de WIKO.
Nota
WIKO se reserva el derecho de modificar en cualquier
momento la información de esta guía, la cual se ha
elaborado con el mayor cuidado, si bien toda la in-
formación y recomendaciones que aquí constan no
constituyen garantía alguna.
Límite de la responsabilidad
La integridad de los servicios y contenidos accesibles
a través de este aparato son propiedad exclusiva de
terceros, por lo que está protegida por la legislación
(derecho de autor, patente, licencia, u otras leyes en
materia de propiedad intelectual). Estos servicios se
reservan al uso personal por parte del comprador
y no para una utilización comercial. No se autoriza
la utilización de dichos contenidos o servicios sin la
autorización previa por escrito del propietario del con-
tenido. El comprador en forma alguna no podrá copiar,
publicar, transferir, vender ni explotar en uno u otro
soporte los contenidos o servicios editados por medio
de este aparato, así como producir derivados de éstos.
LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE

SUMINISTRAN “TAL CUAL”. WIKO NO GARANTIZA
LOS CONTENIDOS NI SERVICIOS ASÍ PRESTADOS, DE
FORMA EXPRESA NI IMPLÍCITA, CUALQUIERA QUE
SEA EL FIN DESEADO, ASÍ COMO LAS GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN USO
PARTICULAR. WIKO NO GARANTIZA LA GARANTÍA DE
EXACTITUD, VALIDEZ, LEGALIDAD O EXHAUSTIVIDAD
DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS PRESTADOS POR
ESTE APARATO. WIKO DECLINA TODA RESPONSABI-
LIDAD EN CASO DE NEGLIGENCIA, TANTO A NIVEL
DE RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O DELICTIVA,
DE DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS, FORTUITOS O
ESPECIALES, DE HONORARIOS DE ABOGADOS, DE
GASTOS O DE CUALQUIER OTRO PERJUICIO RESUL-
TANTE DE LA UTILIZACIÓN DE LOS CONTENIDOS
O SERVICIOS POR PARTE DEL COMPRADOR O POR
TERCEROS INCLUSO SI SE HA INFORMADO A WIKO
DE LA POSIBILIDAD DE DICHAS CONTRARIEDADES.
DETERMINADOS PAÍSES NO AUTORIZAN LA EXCLU-
SIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS O LA LIMITACIÓN
DE LOS DERECHOS LEGALES DEL CONSUMIDOR,
EXCLUSIONES Y LIMITACIONES QUE PUEDEN NO
APLICARSE AL COMPRADOR.

Los servicios de terceros podrán interrumpirse o
rescindirse en todo momento. Con el paso del tiem-
po, WIKO no asegura ninguna representación ni ga-
rantía que concierna a la disponibilidad de cualquier
contenido o servicio. WIKO no ejerce control alguno
sobre los contenidos o servicios que son transmiti-
dos por terceros a través de redes o dispositivos de
transmisión.
WIKO declina expresamente toda responsabilidad en
caso de interrupción o suspensión de un contenido
o servicio propuesto por este dispositivo periférico,
sin restricción de las generalidades de este límite de
responsabilidad.
WIKO no podrá ser en forma alguna responsable del
servicio al cliente asociado a los contenidos y servi-
cios. Toda pregunta o solicitud acerca de los conteni-
dos o servicios deberá ser transmitida directamente
al proveedor de los contenidos o servicios afectados.
Contenido de la caja :
1. Móvil WIKO DARKNIGHT
2. Adaptador de corriente
3. Cable micro USB
4. Auriculares
5. Batería
6. Guía rápida

Introducción
Conector auricu-
lares de 3,5 mm
Cámara
principal
Cámara frontal
Pantalla táctil
Inicio
Menú Volver
Auricular
Conector USB
micro
Volume +/-
On-Off
/Bloqueo
Altavoz

~ Teclas del teléfono
Teclas
On /Off
Bloqueo
Inicio
Menú
Volver
VOLUMEN + / -
Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el teléfo-
no. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil.
Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio
y se abre el listado de aplicaciones recientes.
Al pulsar esta tecla se muestran los menús de opciones dispo-
nibles en la aplicación activa.
Pulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que
desaparezca el teclado.
Pulsa para augmentar o disminuir el volumen de la llamada, el
tono, la música, juegos, y de otras funciones de audio. Al sonar
el teléfono,permite pasarlo a modo silencio. Para activar el modo
“reunión”, mantén pulsada la tecla Volumen-
Función

Antes de empezar
~ Inserción de la tarjeta SIM
DARKNIGHT es un móvil Android con doble tarjeta SIM.
Antes de comenzar a utilizar el teléfono, instala las tarjetas SIM. La pequeña muesca en la parte de abajo del
teléfono (ver los esquemas de aquí abajo).
SIM 1SIM 2

~ Instalación de la batería
Atención : utiliza únicamente baterías, cargadores y
accesorios aprobados por WIKO.
Coloca la batería en su compartimento, alineando los
contactos del teléfono y de la batería. A continuación,
empuja ligeramente de la batería y encajará en su
sitio.
~ Recarga de la batería
Este teléfono usa una batería recargable.
Conecta el cargador a una toma de corriente, y el ex-
tremo USB micro al puerto USB del teléfono.
Para más información, consulta la sección “Segu-
ridad”.

~ Instalación de la tarjeta de memoria
Tu teléfono admite una tarjeta de memoria Micro SD
de hasta 32 Gigas.
Para instalar una tarjeta de memoria, apaga el telé-
fono, retira la carcasa trasera del teléfono, retire la
batería y a continuación inserta la tarjeta de memoria
en su lugar correspondiente (al lado de los dos aloja-
mientos de tarjeta SIM).
~ Encender y apagar el teléfono
ara encender el teléfono, mantén pulsado el botón
ON/OFF.
Si tu tarjeta SIM está bloqueada, introduce el código
PIN correspondiente para desbloquearla al poner en
funcionamiento el teléfono.
Para apagar el teléfono, mantén pulsado el botón ON-
OFF hasta que se muestre el menú. A continuación,
pulsa Apagar. Después, pulsa OK para confirmar.
Antes de apagarse completamente, el teléfono vi-
brará.

Funciones básicas
La primera vez que pongas en marcha tu teléfono, se
mostrará una guía de bienvenida. Varias pantallas te
guiarán a través del proceso de configuración.
Si ya dispones de una cuenta Gmail, una cuenta
e-mail, o una cuenta de alguna red social, pulsa el
icono de ajustes avanzados.
~ Administración de las tarjetas SIM
Al poner en marcha el teléfono por primera vez o al
cambiar de tarjeta SIM, se mostrarán diferentes men-
sajes acerca de la tarjeta o tarjetas SIM, los cuales te
invitarán a modificar o no los ajustes propios del apa-
rato, así como los mensajes y la conexión a internet.
Si los ajustes predeterminados están correctos, pulsa
Cerrar.
Si no, pulsa
Seleccionar
y se mostrará el menú
Administración de SIM y entonces podrás :
1. Personalizar la información en las tarjetas SIM en
ADMINISTRACIÓN DE SIM
. El color de fondo sirve
para diferenciar las dos SIM en los menús que las
utilizan.
2. Ajustar la
SIM predeterminada
* para Llamada de
voz, Llamada vídeo, SMS/MMS, y Conexión de datos
para internet.
*Puedes también elegir otra SIM al realizar una ac-
ción, por ejemplo, antes de efectuar una llamada o de
enviar un SMS /MMS, desliza el panel de notificación a
la parte inferior de la pantalla y pulsa la SIM deseada.
La SIM predeterminada aparecerá subrayada. Si optas
por “Preguntar siempre”, junto indicador de cobertu-
ra aparecerá el icono correspondiente, al acceder el
menú de llamada y SMS/MMS.
~ Conexión de datos
Al encender el teléfono por primera vez, o cuando

cambies de tarjeta(s) SIM y vuelvas a encender el te-
léfono, aparecerá el menú
Configurar APN
. Después
pulsa
Seleccionar
.
Pulsa el nombre de la tarjeta SIM para que se muestre
el listado de puntos de acceso. Elige el correspondien-
te a tu operador telefónico pulsando el botón de la
derecha y después pulsa VOLVER para pasar al
menú anterior.
• APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible
Si tu operador telefónico no figura en la lista o si la lis-
ta está vacía, ponte en contacto con tu operador para
configurar los APN manualmente. Para ello, pulsa el
botón Menú , después
Nuevo APN
, y completa la
información proporcionada por tu operador. Vuelve a
pulsar el botón MENÚ y selecciona
Guardar
. Al pasar
al menú anterior, elije el APN que acabas de guardar.
• Activar la conexión de datos
Para comprobar tu configuración de conexión de
datos :
1. Accede a
Ajustes
>
CONEXIONES INALÁMBRICAS
Y REDES
>
Más…
>
Redes móviles
>
APN
, y activa el
punto de acceso según tu operador/contrato.
2. Vuelve al menú anterior Configuración de la red
móvil y pulsa
Conexión de datos
, pulsa entonces el
nombre de tu tarjeta SIM para activarla.
*Puedes también deslizar hacia abajo el panel de noti-
ficación para activar una conexión de datos.
• Servicio 3G
Si tienes dos tarjetas SIM insertadas, solamente una
de ellas puede ser activada para el servicio 3G, acon-
sejamos activar la SIM1 para obtener un rendimiento
óptimo. Si desesas cambiar de SIM, acceda a
Ajustes
>
RED INALÁMBRICA & REDES
>
Más…
>
Redes

móviles
>
Servicio 3G
>
Activar 3G
.
• Itinerancia de datos
Ten en cuenta que para las tarjetas SIM en itineran-
cia debes activar su Itinerancia de datos en el menú
Ajustes
>
Administración de SIM
>
CONFIURACIÓN
GENERAL
>
Itinerancia
. De lo contrario la conexión
internet se desactivará predeterminadamente.
~ Notificación
Iconos de notificación en la barra de estado
Red 3G conectada
HSPA (3G+) conectada
HSPA+ (3G++) conectada
Sin señal
En itinerancia
Reti Wi-Fi disponibili
Wi-fi conectada
Bluetooth activado
GPS en servicio
Llamada vocal en curso
Chiamata in attesa
Potencia de la señal
Red GPRS conectada
Red EDGE conectada
G
E
3G
R
H
H+

Llamada perdida
Sincronización
Nuevo e-mail
Alarma activada
Modo silencio activado
Nuevo mensaje de voz
Descarga internet
Conectado al ordenador
Nivel de carga de la batería
Nuevo SMS o MMS
Modo avión activado
Dependiendo de aplicaciones, las notificaciones pue-
den venir acompañadas de una señal sonora, de una
vibración o del parpadeo de indicadores.
Panel de notificaciones
Para conocer los detalles de todas tus notificaciones,
desliza hacia abajo la barra de estado. La información
relativa de nuevos mensajes, eventos de la agenda,
el estado de las descargas… se mostrarán. El nom-
bre del operador se muestra en la parte de abajo del
panel.
Pulsa para borrar todas las notificaciones pun-
tuales. Las aplicaciones en curso se mantendrán en
la lista. Para borrar una notificación, deslízala hacia
la izquierda o la derecha . Para cerrar el panel, desliza
hacia arriba o pulsa VOLVER .
Para acceder al panel de ajustes, pulsa .

~ Utilización de los menús
Los menús de su teléfono se presentan en forma de
Menú contextual o de Menú de opciones.
Menú contextual
Para hacer aparecer un menú contextual, mantén pul-
sado el elemento de la pantalla y el menú contextual
propondrá acciones asociadas a ese elemento.
Por ejemplo, si mantienes pulsado un elemento SMS,
aparecerán las opciones propias de ese mensaje.
Atención : Todos los elementos no disponen de menú
contextual. Si mantienes pulsado un elemento que
no está vinculado a ningún menú, no sucederá nada.
Menú de opciones
Para que aparezca un menú de opciones, pulsa la
tecla MENÚ . El menú de opciones propone
acciones o ajustes vinculados a la aplicación o a la
pantalla actual, pero no a un elemento preciso como
el menú contextual.
Atención : algunas pantallas no disponen de menús
de opciones.

Seguridad
Para utilizar este teléfono en plenas condiciones de
seguridad, lee atentamente las siguientes consignas
de seguridad :
1. Niños : Presta especial atención a los niños.
Los teléfonos móviles contienen numerosas piezas
sueltas, por lo que deberás prestar especial atención
cuando un niño esté en contacto con un teléfono móvil.
Este producto contiene pequeñas piezas que pueden
ser ingeridas o provocar la asfixia en caso de ingestión
accidental.
Si tu teléfono cuenta con cámara fotográfica o un
dispositivo de iluminación, no los utilices demasiado
cerca de los ojos de niños o de animales.
2. Audición : La escucha prolongada a fuerte potencia
a través de cascos o auriculares puede provocar daños
en la audición. Trata de regular el volumen al míni-
mo necesario cuando estés escuchando de música o
durante una llamada. Evita la escucha prolongada a
volumen elevado.
3. Al volante : Se cauto mientras conduces. La con-
ducción exige una atención extrema e ininterrumpida,
reduciéndose así el riesgo de accidentes. Utilizar un
teléfono móvil puede distraer la atención del usuario y
conducirle a un accidente. Es esencial respetar escru-
pulosamente la legislación y las normativas locales en
vigor en materia de utilización de teléfonos inalámbri-
cos al volante. Por consiguiente está prohibido hacer
uso de teléfono conduciendo, y la utilización de un kit
manos libres no puede considerarse una solución.
En avión : Apaga tu teléfono en el avión.
No olvides apagar tu teléfono cuando te encuentres en
un avión (GSM + Bluetooth), ya que podrían producirse
interferencias.
4. En hospitales : Apaga tu teléfono cuando haya próxi-
mo cualquier dispositivo médico.

Es muy peligroso poner en marcha un teléfono ha-
biendo próximo un dispositivo médico. Esto puede
provocar interferencias con dichos dispositivos. Por
consiguiente, han de respetarse todas las consignas
y avisos en hospitales o centros de salud.
No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de
servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera, en la
proximidad de combustibles.
Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un
taller de reparación.
5. Implantes electrónicos y marcapasos : Las per-
sonas que tengan un implante electrónico o un mar-
capasos deben adoptar la precaución de colocar el
teléfono en el costado opuesto al implante durante
una llamada. Si percibes que tu teléfono provoca inter-
ferencias con un marcapasos, apaga inmediatamente
el teléfono y ponte en contacto con el fabricante del
marcapasos o con tu médico con el fin de informarte
sobre qué conducta adoptar.
6. Riesgos de incendio : No dejes tu teléfono próximo a
fuentes de calor como un radiador o cocina de gas. No
recargues tu teléfono cerca de materias inflamables
(el riesgo de incendio es incuestionable).
7. Contacto con líquidos : Evita todo contacto del telé-
fono con líquidos o con manos mojadas. El agua puede
provocar daños irreparables.
8. Utiliza exclusivamente accesorios homologados
por WIKO. La utilización de accesorios no homologa-
dos puede deteriorar tu teléfono o provocar riesgos.
9. No manipules las baterías ni los cargadores.
Nunca utilices una batería o cargador dañados.
No pongas en contacto con las baterías objetos mag-
netizados, ya que existiría riesgo de cortocircuito entre
los bornes + y - de las baterías así como de dañar la
batería o el teléfono de forma irremediable.
En términos generales, no expongas las baterías
a temperaturas muy bajas o muy elevadas (inferio-
res a 0°C o superiores a 45°C). Esas diferencias de
temperatura pueden reducir la autonomía y vida de
funcionamiento de las baterías.

10. Caídas o impactos Utiliza y maneja tu teléfono con
el mayor cuidado.
Proteje tu teléfono de caídas o impactos que pudieran
dañarlo. Algunos elementos de tu teléfono son de vi-
drio, por lo que podrían romperse en caso de caída
o de fuertes impactos. Evita que se le pueda caer tu
teléfono. Nunca toques la pantalla con objetos pun-
tiagudos.
11. Descarga eléctrica : No intentes desmontar tu
teléfono, podría darte una descarga eléctrica.
12. Mantenimiento Si deseas limpiar tu teléfono, utili-
za un trapo seco (nunca disolventes, como el benceno,
ni alcohol).
13. Recarga tu teléfono en una zona bien ventilada.
No lo recargues si está apoyado sobre en una tela.
14. Alteración de las bandas magnéticas : No co-
loques tu teléfono al lado de tarjetas de crédito, ya
que las bandas magnéticas de éstas podrían resultar
dañadas y por tanto sus datos.
~ Avisos de utilización importantes
1. Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento
de tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías
WIKO. Sustituir la batería original por una batería no
conforme puede provocar que ésta explote.
2. Nunca arrojes las baterías al fuego. Respeta las
consignas en vigor en materia de reciclaje de baterías
y de teléfonos usados.
3. Presta atención a no dañar ni aplastar la batería.
Ello provocaría el riesgo de cortocircuito interno y de
sobrecalentamiento.
4. No desmontes la batería.
5. La batería admite ser cargada centenas de veces
antes de proceder a su sustitución. Cuando el rendi-
miento de la batería disminuya, contacta con el servi-
cio técnico para su sustitución.
6. Si no vas a utilizar tu teléfono móvil durante un largo
período, no olvides recargar la batería y así optimizar
su vida de funcionamiento.

7. No te deshagas de las baterías indiscriminada-
mente junto con desechos domésticos. Considera su
reciclaje y sigue las pautas del fabricante.
Si la batería está dañada, llévala al servicio postventa
o al distribuidor WIKO más próximo.
8. Al objeto de reducir el consumo de energía, desco-
necta el cargador de la toma de corriente una vez haya
terminado la recarga de la batería.
9. No dejes en carga la batería durante días ya que
podría generarse una sobrecarga y reducir la vida de
funcionamiento del producto.
10. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si nece-
sitas limpiarlas pásales un paño seco suavemente
11. Llamadas de emergencia : Puede ocurrir que los
números de emergencia no estén accesibles en todas
las redes de telefonía móvil, como en zonas aisladas
o sin cobertura, consúltalo previamente a tu operador
de telefonía.
12. Exposición a radiofrecuencias :
Tu teléfono móvil ha sido concebido y construido de
forma que respeta las directivas internacionales
(ICNIRP1) en materia de exposición a frecuencias
radioeléctricas, directivas que vienen siendo imple-
mentadas por organismos científicos independientes
a partir de estudios e investigaciones destinados a
garantizar la seguridad de todas las personas que
recurren a la utilización de teléfonos móviles.
Las consignas de seguridad relativas a la exposición
a ondas de radio utilizan una unidad de medida de-
nominada SAR (coeficiente de absorción específica).
Las directivas internacionales han fijado este límite a
2W/kg*. En la realización de los tests que permiten
identificar el coeficiente SAR se utiliza un teléfono en
posiciones de funcionamiento estándar.
1
Comisión Internacional de Protección contra las Ra
-
diaciones no Ionizantes
Incluso si el coeficiente de absorción específica se
determina con el nivel de potencia más elevado, el
coeficiente real del teléfono en funcionamiento puede

ser ampliamente inferior al valor máximo.
Los teléfonos están concebidos para funcionar a dife-
rentes niveles de potencia y así utilizar únicamente la
potencia que precisan para conectarse a la red.
Además, todo modelo de teléfono antes de su comer-
cialización es sometido a tests destinados a garanti-
zar su conformidad con la directiva europea R&TTE, la
cual establece reglas estrictas al objeto de garantizar
la seguridad de los usuarios y de prevenir todo riesgo
para la salud.
El valor máximo SAR registrado en este aparato
es de : 0,570W/Kg, valor conforme a las normas en
materia de exposición a frecuencias radioeléctricas,
cuando se utiliza en su posición normal a la altura de
la oreja, o a una distancia mínima de 1,5 cm respecto
al cuerpo. Para transmitir ficheros, datos o mensajes,
este aparato utiliza una conexión de calidad a la red.
En ocasiones la transmisión de ficheros o de mensa-
jes puede retrasarse hasta que es posible la conexión.
En ese caso, no olvides respetar las instrucciones so-
bre cuál ha de ser la distancia de separación para el
establecimiento de la transmisión. Si utilizas una fun-
da, una pinza para la cintura, o un soporte destinado
a transportar el teléfono, no ha de contener piezas
metálicas, y el dispositivo ha de estar al menos a 1,5
cm del cuerpo.
*El límite SAR para dispositivos móviles es de 2,0
vatios/kilogramo (W/kg) como valor medio para diez
gramos de tejido celular. Los valores SAR pueden dife-
rir según las normas de presentación de información
en vigor en diferentes países.
Consejos para reducir el nivel de exposición
Para disminuir la cantidad de radiación recibida, te
recomendamos que utilices tu teléfono en buenas
condiciones de recepción. Se aconseja limitar su uti-
lización principalmente en : parkings subterráneos, o
al desplazarse en coche, tren, etc.
Las condiciones de recepción se visualizan en el

teléfono mediante un conjunto de barras verticales.
Cuantas más barras se muestran, mejor es la calidad
de la recepción.
Para limitar la exposición a la radiación, te recomen-
damos la utilización de un kit de manos libres.
13. La reparación de tu teléfono ha de efectuarla un
técnico autorizado. Si se confía la reparación del telé-
fono a una persona no habilitada, WIKO no asumirá la
garantía del teléfono.
ATENCIÓN
El desgaste por uso normal del producto (baterías,
pantallas, teclados, objetivos de cámara de fotos) no
está cubierto por la garantía WIKO.
Acuerdo de utilización de los da-
tos
WIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este
servicio le permite a los técnicos de WIKO estar co-
nectados con los datos de tu teléfono para conocer
en tiempo real tus especificaciones, tu modelo y, al
mismo tiempo, mantenerte informado sobre las ac-
tualizaciones disponibles para tu sistema y avisarte
en caso de fallo técnico reconocido en tu modelo o en
su serie. Además, este servicio nos advierte al instan-
te en caso de anomalía para poder así, aportarle una
solución técnica lo antes posible.
Al mismo tiempo que registras tu teléfono, reconoces
que WIKO, así como sus técnicos, pueden recoger,
guardar, analizar y utilizar la información de diagnós-
tico, información técnica, de utilización y relacionadas;
incluyendo, sin límites, información sobre tu aparato

WIKO, el software de sistema y tus aplicaciones. Re-
cogemos con frecuencia estas informaciones para
que sea más fácil poner a tu disposición las actuali-
zaciones de software, la asistencia de los productos y
diferentes servicios propuestos al cliente (si esto fuera
necesario) relacionados con el software de tu aparato.
WIKO puede utilizar esta información, sin revelar la
identidad del cliente, para proponer mejoras de sus
productos o de sus servicios para el usuario.
Este servicio no nos da acceso a sus contenidos y ar-
chivos personales.
Para registrar tu teléfono WIKO se necesita una co-
nexión a la red de datos móvil. Esto puede acarrear
gastos de comunicación que quedan a su cargo según
la suscripción que tengas con tu operador de telefonía
móvil. Te recomendamos utilizar una conexión Wi-Fi
para este proceso.
Con Wi-Fi, no tienes limitación de datos (si tu sus-
cripción telefónica limita el intercambio de datos) y la
conexión es más rápida.
A la información vertida por su terminal se le hace un
tratamiento informático para acceder a los datos de tu
teléfono. El destinatario de estos datos es WIKO SAS.
Conforme a la ley “informática y libertades” del 6 de
enero de 1978 modificada en 2004, tiene derecho a
acceder y rectificar la información personal que haya
transmitido al registrarse; derecho que puede ejercer
dirigiéndose a WIKO SAS, 1 rue Capitaine Dessemond,
13007, MARSEILLE.
También puedes, por motivos legítimos, oponerte al
tratamiento de tus datos.

~ Reciclaje
En el presente manual, el símbolo del
contenedor tachado indica que el produc-
to está sometido a una directiva europea,
la 2002/96/EC : los productos eléctricos o
electrónicos, las baterías, y los acumula-
dores y otros accesorios necesariamente han de ser
objeto de una recogida selectiva.
Al final de la vida útil del teléfono, haz uso de los
contenedores de reciclaje, o llévalo a una tienda de
teléfonos móviles. Este gesto ayudará a reducir los
riesgos para la salud y a preservar el medioambiente.
Los ayuntamientos y los distribuidores, y las asocia-
ciones nacionales de constructores te aportarán las
precisiones esenciales en materia de eliminación de
su antiguo aparato.
«Los detalles y las condiciones de nuestra garantía
del fabricante se encuentran disponibles en el sitio
internet www.wikomobile.es»

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
09/09/2013
(Fecha)
Laurent Dahan / Présidente
(Nombre y firma de la persona responsable debidamente habilitada)
El abajo firmante, WIKO SAS con sede social en 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA ,declara
por la presente que el teléfono móvil DARKNIGHT cumple las normas y disposiciones de las directivas.
El procedimiento de declaración de conformidad, definido en el artículo 10.5 de la directiva 1999/5/EC, se ha
llevado a cabo con la supervisión del siguiente organismo :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Alemania
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
El texto íntegro de la Declaración de Conformidad del aparato puede obtenerse previa solicitud por correo postal
remitido a : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA

WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marsella
FRANCIA
www.wikomobile.com
La escucha prolongada a fuerte potencia
a través de cascos o auriculares puede
entrañar daños en la audición

Guia rápido
A descrição deste manual pode conter algumas diferenças
em relação ao seu telefone em função da versão do softwa
-
re ou do seu operador telefónico

PARABÉNS !
Acabou de adquirir o seu telefone móvel WIKO
DARKNIGHT.
Vai encontrar neste guia todas as informações re-
lativas à utilização deste telefone móvel para se
familiarizar rapidamente, como desejamos, com o
universo WIKO.
Copyright © 2013 WIKO
www.wikomobile.com
A transferência, a reprodução e a distribuição das in-
formações contidas neste manual não podem ser em
caso algum transmitidas ou reproduzidas sob qual-
quer forma, ou sem a autorização escrita da WIKO.
Marcas registadas
WIKO é uma marca registada de WIKO.
Advertência
A WIKO reserva-se o direito de modificar a qualquer
momento as informações presentes neste guia.
Este guia foi realizado com todo o cuidado, mas todas
as informações e recomendações presentes não re-
presentam qualquer garantia.
Limite de responsabilidade
A integralidade dos serviços e dos conteúdos aces-
síveis através deste aparelho constitui a propriedade
exclusiva de terceiros, que está, assim, protegida pela
legislação (Direito de autor, patente, licença e outras
leis relativas à propriedade intelectual). Estes serviços
estão reservados para a sua utilização pessoal e não
para uma utilização comercial. É impossível utilizar
estes conteúdos ou serviços sem um pedido por es-
crito ao proprietário do conteúdo. Não pode de modo
algum copiar, publicar, transferir, vender ou utilizar
em qualquer suporte conteúdos ou serviços editados
através deste aparelho ou produzir formas derivadas.
OS SERVIÇOS E OS CONTEÚDOS DE TERCEIROS

SÃO FORNECIDOS «NO SEU ESTADO INICIAL». A
WIKO NÃO GARANTE OS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS
FORNECIDOS DESTE MODO, DE MANEIRA EXPRESSA
OU IMPLÍCITA, PARA QUALQUER FINALIDADE BEM
COMO AS GARANTIAS DE QUALIDADE COMERCIAL E
DE ADEQUAÇÃO A UMA UTILIZAÇÃO EM ESPECIAL.
A WIKO NÃO ASSEGURA A GARANTIA DA EXACTIDÃO,
DA VALIDADE, DA LEGALIDADE OU DA EXAUSTIVI-
DADE DOS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS
POR ESTE APARELHO. A WIKO NÃO SERÁ RESPON-
SABILIZADA EM CASO DE NEGLIGÊNCIA, QUER A
NÍVEL DA RESPONSABILIDADE CONTRATUAL OU
DELITUAL, DOS DANOS DIRECTOS OU INDIRECTOS,
DOS ACESSÓRIOS ESPECIAIS, DOS HONORÁRIOS
DE ADVOGADO, DAS DESPESAS OU DE QUALQUER
OUTRO DANO PROVOCADO PELA UTILIZAÇÃO DOS
CONTEÚDOS OU SERVIÇOS POR SI OU POR UM TER-
CEIRO MESMO, SE A WIKO TIVER SIDO INFORMADA
DA POSSIBILIDADE DESTE TIPO DE PROBLEMAS.
ALGUNS PAÍSES NÃO AUTORIZAM A EXCLUSÃO
DAS GARANTIAS IMPLÍCITAS OU A LIMITAÇÃO DOS
DIREITOS LEGAIS DO CONSUMIDOR. PODE DAR-SE
O CASO DE ESTAS EXCLUSÕES NÃO SE APLICAREM
A SI.

Os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou
anulados a qualquer momento. No futuro, a WIKO
não assegurará nenhuma representação ou garantia
relativa à disponibilidade de quaisquer conteúdos
ou serviços. A WIKO não exerce nenhum controlo
dos conteúdos e serviços que são transmitidos por
terceiros através de redes ou de dispositivos de
transmissão.
A WIKO declina expressamente qualquer responsa-
bilidade aquando da interrupção ou da suspensão
de um conteúdo ou de um serviço proposto por este
periférico sem restrição das condições gerais deste
limite de responsabilidade.
A WIKO não pode ser em caso algum responsabili-
zada pelo serviço de apoio ao cliente associado aos
conteúdos e aos serviços. Qualquer pergunta ou
pedido relativo aos conteúdos ou serviços deve ser
directamente transmitido ao fornecedor dos conteú-
dos ou dos serviços em questão.
Conteúdo da embalagem :
1. Telemóvel WIKO DARKNIGHT
2. Carregador
3. Cabo micro USB
4. Bateria
5. Kit de mãos livres
6. Guia rápido

Descubra o seu telefone
Entrada auscultadores
de 3,5 mm
Objectiva de
foto
Máquina
fotográfica
frontal
Volume +/-
Ecrã táctil
Início
Menu Voltar
Auscultador
Ligar-Desligar
/Bloqueio
Porta micro USB
Altifalante

~ Os botões do telefone
Botões
Ligar/
Desligar
Início
Menu
Voltar
VOLUME + / -
Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele-
fone. Pressionar ligeiramente/bloquear
Voltar ao ecrã inicial, abrir a lista das aplicações recentes (carre-
gar no botão de maneira contínua).
Mostrar os menus das opções disponíveis na aplicação activa.
Voltar ao ecrã anterior. Fechar o teclado do ecrã.
Aumentar ou diminuir o volume da chamada, do toque, da música,
dos jogos e de outras funções audio.
Quando o telefone tocar, pôr o toque em modo silencioso.
Activar o modo reunião ao pressionar de maneira contínua o
botão Volume-
Função

Preparar a instalação
~ Inserção do cartão SIM
DARKNIGHT é um telemóvel Android com um duplo cartão SIM. Antes de começar a utilizar o telefone, tem
de instalar o cartão SIM. Duas pequenas ranhuras na parte inferior do telefone permitem abrir a capa (ver
esquemas seguidamente).
SIM 1SIM 2

~ Instalação da bacteria
Atenção : utilize apenas baterias, carregadores e
acessórios aprovados pela WIKO. Instale a bateria no
seu local apropriado ao ajustar os pontos de contacto
do telefone e da bateria, depois pressione ligeiramen-
te a bateria para a pôr no lugar.
~ Carregamento da bateria
O seu telefone é alimentado por uma bateria recarre-
gável. Aconselhamo-lo a carregá-la completamente
sempre que possível. Quando o carregamento estiver
terminado, o sinal do estado do telemóvel torna-se
verde. Desligue-o do carregador.
Para mais informações, consulte a seção “Indicações
de segurança”.

~ Instalação do cartão de memória
O seu telefone contém um cartão de memória Micro
SD até 32 Go.
Para instalar um cartão de memória, desligue o tele-
fone, retire a placa traseira do telefone e a bateria, e
insira depois o cartão de memória no lugar previsto.
(Entre dois encaixes de cartão SIM).
~ Ligar e desligar
Para ligar o telemóvel, pressione o botão LIGAR/DES-
LIGAR de modo prolongado.
Se o seu cartão SIM estiver bloqueado, deve digitar o
código PIN correcto para desbloquear o cartão SIM
durante a colocação em tensão do telefone.
O seu código PIN é fornecido pelo seu operador, se
não o recebeu o se o perdeu, queira contactá-lo.
Depois de três tentativas erradas de introdução do
código PIN, o telemóvel bloqueia e é necessário des-
bloqueá-lo com o seu código PUK (fornecido com o
cartão SIM, se não for o caso, contacte o seu operador
telefónico).
Para desligar o telefone, pressione de maneira pro-
longada o botão LIGAR/DESLIGAR até à abertura do
menu, pressione em
Apagar
. Carregue de seguida em
OK
para confirmar.
O telefone vibra quando está completamente desli-
gado.

Operações de base
Quando ligar pela primeira vez o seu telefone, um guia
de boas vindas aparecerá no ecrã. Uma série de ecrãs
vai guiá-lo através do processo de configuração.
Se já tiver uma conta Gmail, uma conta de correio
electrónico ou uma conta de qualquer rede social,
carregue no símbolo dos parâmetros avançados.
~ Gestão SIM
Quando ligar o seu telefone pela primeira vez ou mu-
dar de cartão SIM, aparecerão informações diversas
relativas ao(s) cartão(ões) SIM. Deverá modificar ou
não os parâmetros relativos às chamadas, às mensa-
gens e à ligação à internet.Se os parâmetros por de-
feito lhe parecerem adequados, pressione em Fechar.
Caso contrário, pressione em Seleccionar; o menu
Gestão SIM aparece e poderá :
1. Personalizar as informações dos cartões SIM em
INFOS SIM
. A cor da imagem de fundo serve para
diferenciar os dois cartões SIM nos menus que os
utilizam.
2.Configurar o cartão
SIM por defeito
* para as Cha-
madas telefónicas, as Comunicações video, SMS/
MMS, e a Ligação dos dados para a internet.
*Mesmo assim, pode escolher um outro cartão SIM
durante uma acção, por exemplo, antes de fazer uma
chamada ou de enviar um SMS/MMS, faça deslizar o
painel de notificações para a parte inferior do ecrão,
carregue no cartão SIM desejado. O cartão SIM por
defeito ficará sublinhado por um traço. Se escolher a
opção «Pedir sempre», um símbolo correspondente
aparece ao lado das potências de sinal, quando aceder
ao menu de chamadas e de SMS/MMS.
~ Ligação à rede
Quando utilizar o telefone pela primeira vez, ou quan-
do mudar de cartão(ões) SIM e ligar o telefone, o menu

Parâmetros dos pontos de acesso aparece; pressione
em Seleccionar.
Pressione o nome do cartão SIM para visualizar a
lista de pontos de acesso. Escolha aquele que cor-
responde ao seu operador ao pressione o botão à
direita, pressione depois em VOLTAR para voltar
ao menu anterior.
• APN não disponível
Se o seu operador não constar da lista ou se a lista
estiver vazia, informe-se junto do seu operador para
configurar manualmente os APN. Para isso, carregue
no botão menu, , depois em
Novo APN
, insira as
informações fornecidas pelo seu operador. Carregue
de novo no botão MENU e seleccione
Guardar.
Volte
ao menu anterior e escolha então o APN que acabou
de guardar.
• Activar a ligação dos dados
1. Seleccione
Parâmetros
>
SAM-FIO & REDES
>
Mais…
>
Redes móveis
>
Nomes dos pontos de
acesso
, active o ponto de acesso segundo o seu ope-
rador/assinatura.
2. Volte ao menu anterior Parâmetros da rede móvel,
pressione depois em
Ligação dos dados
, pressione o
nome do seu cartão SIM para o activar.
*Pode também fazer deslizar o painel de notifica-
ções para a parte inferior para activar uma ligação
de dados.
• Serviço 3G
Se tiver inserido dois cartões SIM, só um dos cartões
SIM pode ser activado para o serviço 3G. É aconselhá-
vel activar o cartão SIM1 para um desempenho per-
feito. Se quiser mudar de cartão SIM, aceda ao menu
Parâmetros
>
SEM-FIO & REDES
>
Mais…
>
Redes

móveis
>
Serviço
3G
>
Activar 3G.
• Itinerância dos dados
Repare que, em relação aos cartões SIM itinerantes,
deverá activar a sua Itinerância de dados no menu
Parâmetros
>
Gestão SIM
>
CONFIGURAÇÕES DE
BASE
>
Itinerância.
Caso contrário, a ligação à in-
ternet será desactivada por defeito.
~ Notificação
Símbolos de notificação na barra de estado
HSPA (3G+) ligado
HSPA+ (3G++) ligado
Sem sinal
Em itinerância
Wi-Fi disponível
Wi-Fi ligado
Bluetooth activado
GPS em serviço
Chamada verbal em curso
Chamada em espera
Chamada não atendida
Potência do sinal
Rede GPRS ligada
Rede EDGE ligada
Rede 3G ligada
G
E
3G
R
H
H+

Segundo as aplicações, as notificações podem estar
Sincronização
Novo e-mail
Alarme activado
Mode Silencioso activado
Novo correio de voz
Descarregamento
Ligado ao computador
Nível de carga da bateria
Novo SMS ou MMS
Modo avião activado
acompanhadas de um sinal sonoro, uma vibração ou
luzes intermitentes.
Panel de notificaciones
Para visualizar os detalhes de todas as suas notifi-
cações, faça deslizar a barra de estado para a parte
inferior do ecrã. As informações relativas à chegada
de novas mensagens, de futuros eventos da agenda,
o estado dos descarregamentos… serão então mos-
trados. O nome do operador aparece na parte inferior
do painel.
Pressione em para apagar todas as notificações
pontuais. As aplicações em curso serão conservadas
na lista. Faça deslizar uma notificação para a esquer-
da ou para a direita para a apagar.
Carregar em para aceder ao painel de ajustes
rápidos. Para fechar o painel, faça-o deslizar para a
parte superior do ecrã ou pressione em VOLTAR .

Instruções de segurança
Para utilizar este telefone com toda a segurança, leia
atentamente as instruções de segurança :
1. Crianças : Esteja muito atento em relação às
crianças.
Um telefone móvel contém várias peças soltas. Por
isso, convém ter cuidado quando uma criança está em
contacto com um telefone móvel. O produto contém
peças pequenas que podem ser ingeridas ou provocar
a sufocação em caso de ingestão.
Caso o seu aparelho tenha uma máquina fotográfica
ou um dispositivo de iluminação, não utilize dema-
siado perto dos olhos das crianças ou dos animais.
2. Audição : Quando o som está na potência máxima,
a escuta prolongada através de auscultadores leves
pode provocar danos na sua audição.
Reduza o volume até ao mínimo necessário quando
ouvir música ou uma conversa. Evite os volumes ele-
vados durante um período longo.
3. Ao volante : Tenha cuidado quando conduz. A con-
dução exige uma atenção extrema e regular para re-
duzir ao máximo os riscos de acidente. A utilização de
um telefone móvel distrair o seu utilizador e levá-lo
a provocar um acidente. É necessário respeitar es-
crupulosamente a legislação e as regulamentações
locais em vigor relativas às restrições de utilização
de telefones sem fois ao volante. Por isso, é proibido
telefonar quando se estiver a conduzir e a utilização
de um kit de mãos livres não pode ser considerada
uma solução.
No avião : Desligue o seu telefone no avião.
Pense em desligar o seu telefone quando estiver num
avião (GSM + Bluetooth). Ele pode provocar interfe-
rências.
4. Meio hospitalar : Desligue o seu telefone se estiver
perto de um aparelho médico.

É muito perigoso ligar um telefone perto de um apare-
lho médico. Ele pode provocar interferências com apa-
relhos médicos. Por isso, convém respeitar todas as
instruções e avisos nos hospitais ou centros de saúde.
Pense em desligar o seu telefone nas estações de
serviço. Não utilize o seu aparelho numa estação de
serviço, perto de combustíveis. É perigoso utilizar o
seu telefone no interior de uma garagem profissional.
5. Implantes electrónicos e estimuladores cardíacos :
As pessoas que têm um implante electrónico ou um
estimulador cardíaco devem por precaução posicionar
o telefone no lado oposto ao do implante durante uma
chamada. Se verificar que o seu aparelho provoca in-
terferências com um estimulador cardíaco, desligue
imediatamente o telefone e contacte o fabricante do
estimulador cardíaco para se informar sobre os com-
portamentos a adoptar.
6. Riscos de incêndio : Não deixe o seu aparelho perto
de fontes de calor como um radiador ou um fogão. Não
carregue o seu telefone perto de matérias inflamáveis
(os riscos de incêndio são reais).
7. Contacto com líquidos : Não ponha o telefone em
contacto com líquidos, nem com as mãos molhadas.
Todos os danos provocados pela água podem ser ir-
remediáveis.
8. Utilize exclusivamente os acessórios homologados
pela WIKO. A utilização de acessórios não homologa-
dos pode deteriorar o seu telefone ou provocar riscos.
9. Não destrua as baterias e os carregadores.
Nunca utilize uma bateria ou um carregador danifi-
cado.
Não ponha baterias em contacto com objectos mag-
néticos, devido ao risco de curto-circuito entre os
terminais positivo e negativo da bateria e de destruir
definitivamente a bateria ou o telefone. De uma ma-
neira geral, não deve expor as baterias a temperaturas
muito baixas ou muito elevadas (inferiores a 0°C ou
superiores a 45°C). Estas diferenças de temperatu-
ra podem reduzir a autonomia e o tempo de vida das
baterias.

10. Choques ou impactos : Utilize e manuseie o seu
telefone com o máximo cuidado.
Proteja o seu telefone dos choques ou impactos, que
podem danificá-lo. Algumas peças do seu telefone são
de vidro e podem quebrar-se em caso de queda ou de
fortes impactos. Não toque no ecrã com um objecto
pontiagudo.
11. Descarga eléctrica : Não tente desmontar o seu
telefone. Os riscos de descarga eléctrica são reais.
12. Conservação e limpeza : Se quiser limpar o seu
aparelho, utilize um pano seco (sem dissolventes,
como o benzeno, ou álcool).
13. Recarregue o seu telefone numa zona bem areja-
da. Não recarregue o seu aparelho se ele estiver em
cima de um tecido.
14. Alteração das bandas magnéticas. Não coloque
o seu telefone ao lado de um cartão de crédito, pois
isso pode danificar os dados das bandas magnéticas.
~ Instruções de utilização importantes
Baterias - SIM - Chamada de urgência - TAS - Re
-
paração
1. Para aumentar o tempo de vida da sua bateria,
utilize apenas carregadores e baterias WIKO. A subs-
tituição de uma baterial por um modelo não conforme
pode provocar uma explosão desta última.
2. Nunca deite as baterias no fogo e respeite as instru-
ções em vigor em termos de reciclagem das baterias
e dos telefones usados.
3. Não danifique nem esmague a bateria. Isto pode
provocar um curto-circuito interno e um sobreaque-
cimento.
4. Não desmonte a bateria.
5. A bateria pode ser recarregada muitas vezes antes
de ter de ser substituída. Quando a bateria apresen-
tar sinais de enfraquecimento, pode proceder à sua
substituição.
6. Se não utilizar o seu telefone móvel durante um

período prolongado, pense em recarregar a bateria
para optimizar o seu tempo de utilização.
7. Não deite fora as baterias com os resíduos domés-
ticos. Pense na reciclagem e siga as instruções do
fabricante. Se a bateria estiver danificada, leve-a ao
serviço pós-venda ou ao revendedor WIKO autorizado
mais perto de si.
8. Para reduzir o seu consumo de energia, desligue
o carregador da tomada quando o carregamento da
bateria estiver terminado.
9. Não deixe a bateria a recarregar durante mais de
uma semana. Isso poderá provocar uma sobrecarga
e reduzir o tempo de vida do produto.
10. Manuseie os cartões SIM com cuidado. Limpe
os cartões com um pano suave se parecerem sujos.
11. Chamada de urgência : pode dar-se o caso dos nú-
meros de urgência não estarem acessíveis em todas
as redes de telefones móveis em zonas isoladas ou
com pouca cobertura. Informe-se previamente junto
do seu operador.
12. Exposição às radiofrequências :
O seu telefone móvel foi realizado e fabricado de ma-
neira a respeitar as directivas internacionais (ICNIRP1)
em termos de exposição às frequências radioeléctri-
cas. Estas directivas foram estabelecidas por organis-
mos científicos independentes a partir de estudos e de
pesquisas com vista a garantir a segurança de todas
as pessoas que utilizem um telefone móvel.
As instruções de segurança relativas à exposição à
sondas de rádio utilizam uma unidade de medida cha-
mada TAS (taxa de absorção específica). As directivas
internacionais fixaram este limite em 2 W/kg*. Duran-
te os testes que permitem identificar a TAS, utiliza-se
o telefone em posições de funcionamento normal.
1
Comissão Internacional de Protecção contra as Ra
-
diações Não Ionizantes
Mesmo que a taxa de absorção específica seja deter-
minada ao nível de potência mais elevado, a taxa de
absorção específica real do telefone em funcionamen-

to pode ser bastante inferior ao valor máximo.
Um telefone é concebido para funcionar em diferentes
níveis de potência de modo a utilizar apenas a potên-
cia de que necessita para estar ligado à rede.
Além disso, qualquer modelo de telefone deve sub-
meter-se a testes antes da sua comercialização com
vista a garantir a sua conformidade à directiva euro-
peia R&TTE.
Esta directiva publica regras estritas com o objectivo
de garantir a segurança dos utilizadores e prevenir
quaisquer riscos sanitários.
O valor máximo da TAS testada neste aparelho é de :
0,570W/Kg. Ele está em conformidade com as regras
em termos de exposição às frequências radioeléc-
tricas, quando ele é utilizado na sua posição ao nível
da orelha, ou a uma distância mínima de 1,5 cm do
corpo. Para transmitir documentos, dados ou mensa-
gens, este aparelho utiliza uma ligação de qualidade
à rede. Por vezes, a transmissão de documentos ou
de mensagens pode ser adiada até que a ligação seja
possível. Neste caso, respeite as instruções relativas
à distância de separação para o estabelecimento da
transmissão. Se utilizar um estojo de protecção, um
clip de cinto, ou um suporte utilizado para o trans-
portar, ele não deve ter peças metálicas e deve estar
a uma distância mínima de 1,5 cm entre o produto
e o corpo.
*O limite da TAS relativo aos equipamentos móveis é
de 2,0 watts/quilograma (W/kg) em média por dez gra-
mas de tecido celular. Os valores da TAS podem evoluir
segundo as normas de apresentação das informações
em vigor em diferentes países.
Conselhos para reduzir o nível de exposição
Para diminuir a quantidade de radiação recebida, re-
comendamos-lhe que utilize o seu telefone em boas
condições de recepção. Aconselha-se a limitar a sua
utilização especialmente em : parques de estaciona-
mento subterrâneos, durante os trajectos de carro ou

de comboio, etc.
As condições de recepção estão indicadas através
de barrinhas que aparecem no seu telefone. Quanto
mais barrinhas aparecerem, melhor é a qualidade de
recepção.
Para limitar a exposição às radiações, recomenda-
mos-lhe a utilização do kit de mãos livres.
Para limitar as consequências negativas da exposição
a uma radiação prolongada, aconselhamos os adoles-
centes a manter o telefone afastado do baixo-ventre
e às mulheres grávidas a manter o telefone afastado
do ventre.
13. La reparação do seu aparelho deve ser realizada
por um técnico autorizado. Se confiar a reparação do
seu aparelho a pessoas não habilitadas, a WIKO não
assegura a garantia do telefone.
Acordo sobre a utilização de dados
O registo do seu telefone WIKO é um serviço gratuito
que permite aos técnicos da WIKO estarem conecta-
dos aos dados materiais do seu telefone, para conhe-
cer em tempo real as suas especificações materiais,
o seu modelo e, em retorno, mantê-lo informado das
atualizações disponíveis para o seu sistema, alertá-lo
em caso de deficiência técnica reconhecida sobre um
modelo ou uma série. Por outro lado, este serviço per-
mite nos alertar instantaneamente em caso de ano-
malia de modo a proporcionar uma solução técnica
dentro dos melhores prazos.
Com o registo do seu telefone, está permitindo deste
modo à WIKO assim como aos seus técnicos a pos-
sibilidade de recolher, guardar, analisar e utilizar
informações de diagnóstico, informações técnicas,
informações de utilização e aferentes, incluindo, e
sem limites, informações a respeito do seu aparelho

WIKO, os seus softwares de base e as suas aplicações;
nós recolheremos essas informações para facilitar a
disponibilização das atualizações de softwares, da as-
sistência relativamente aos produtos e serviços vários
propostos ao cliente (se for caso disso) relativamente
aos softwares do seu aparelho.
WIKO pode utilizar essas informações, sem desvendar
a identidade do cliente, para lhe propor e melhorar os
seus produtos ou serviços ao utilizador.
Este serviço não nos dá acesso aos seus conteúdos e
ficheiros pessoais.
O registo do seu telefone WIKO necessita de uma curta
conexão à rede internet móvel. Isso pode conduzir a
despesas de comunicação, ao seu encargo, em fun-
ção da assinatura subscrita junto do seu operador de
telefonia móvel. Nós recomendamos-lhe que utilize
uma conexão Wi-Fi. Com o Wi-Fi, não terá limitação
de dados (se a sua assinatura telefónica limita a troca
de dados) e a conexão é mais rápida.
As informações recolhidas são objeto de um proces-
samento informático destinado a aceder aos dados
materiais do seu telefone. O destinatário dos dados
é WIKO SAS.
Nos termos da lei « informática e liberdades » do dia 6
de janeiro de 1978 modificada em 2004, você beneficia
de um direito de acesso e de retificação às informa-
ções pessoais transmitidas que lhe dizem respeito
aquando do registo, que você pode exercer dirigindo-
se a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007
MARSEILLE.
Também pode, por motivos legítimos, opor-se ao pro-
cessamento dos dados que lhe dizem respeito.
ATENÇÃO
A WIKO não garante o desgaste normal do produto
(baterias, ecrãs, teclados, objectivas de máquina fo-
tográfica, etc.).

~ Reciclagem
Neste manual, o símbolo do caixote do lixo
barrado com uma cruz indica que o produ-
to está submetido a uma directiva europeia
2002/96/EC : os produtos eléctricos, elec-
trónicos, as baterias e os acumuladores e
acessórios devem obrigatoriamente ser alvo de uma
triagem selectiva.
Coloque o telefone que deixou de ser utilizado num
caixote de lixo apropriado, ou entregue-o numa loja
de telefones móveis. Este comportamento ajudará a
reduzir os perigos para o ambiente e a saúde.
As autarquias, os revendedores e as associações na-
cionais de fabricantes dar-lhe-ão as indicações es-
senciais relativas à eliminação do seu antigo aparelho.
«Detalhes e condições de nossa garantia construtor
disponíveis no site web www.wikomobile.com»

09/09/2013
(Data)
Laurent Dahan / Présidente
(Nome e assinatura do responsável devidamente habilitado)
Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANÇA, declaramos pela presente que o
telefone móvel DARKNIGHT está em conformidade com as normas e as disposições das directivas.
O procedimento de declaração de conformidade, definida no artigo 10.5 da directiva 1999/5/EC, foi realizado sob
o controlo do seguinte organismo :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Germany
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
O texto integral da Declaração de Conformidade do aparelho está disponível a pedido por via postal ao seguinte
endereço : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANÇA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANÇA
www.wikomobile.com
Quando o som está na potência máxima,
a utilização prolongada do leitor pode
provocar danos de audição no utilizador.

Schnellstartanleitung
Die Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punkten
je nach Software-Version oder Telefonanbieter leicht von Ihrem
Gerät abweichen.

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH !
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltele-
fons WIKO DARKNIGHT.
In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Infor-
mationen zur Benutzung des Mobiltelefons, um sich
möglichst schnell mit dem WIKO-Umfeld vertraut
machen zu können.
Copyright © 2013 WIKO
www.wikomobile.com
Die Wiedergabe, Vervielfältigung und Verbreitung der
in dieser Anleitung enthaltenen Informationen, gleich
welcher Art, sind ohne schriftliche Genehmigung sei-
tens WIKO untersagt.
Handelsmarken
WIKO ist eine eingetragene Marke von WIKO.
Hinweis
WIKO behält sich das Recht vor, die in dieser Anleitung
enthaltenen Informationen jederzeit zu ändern.
Obwohl diese Anleitung mit größter Sorgfalt erstellt
wurde, stellen die in ihr enthaltenen Angaben und
Empfehlungen keine Eigenschaftszusicherung dar.
Haftungsbeschränkung
Alle mit diesem Gerät zugänglichen Dienste und In-
halte sind ausschließliches Eigentum Dritter und da-
her gesetzlich geschützt (Urheber-, Patent-, Lizenz-
recht und sonstige Gesetze zum Schutz des geistigen
Eigentums). Diese Dienste sind ausschließlich für den
privaten Gebrauch und nicht für kommerzielle Zwecke
bestimmt. Eine Nutzung dieser Inhalte oder Dienste
ist ohne Einholung einer schriftlichen Genehmigung
durch den Urheberrechtsinhaber untersagt. Mit Hilfe
dieses Gerätes herausgegebene Inhalte und Dienste
dürfen in keiner Weise und ungeachtet ihrer Form ko-
piert, veröffentlicht, übertragen, verkauft oder aus-

Die Dienste Dritter können jederzeit unterbrochen
oder gekündigt werden. WIKO übernimmt keine Ver-
tretung oder Gewährleistung hinsichtlich der Verfüg-
barkeit von Inhalten oder Diensten. WIKO hat keine
Kontrolle über Inhalte und Dienste, die von Dritten
über Netzwerke oder Übertragungseinrichtungen
übertragen wurden.
WIKO schließt ausdrücklich jegliche Haftung bei
Unterbrechung oder Aussetzung eines von diesem
Peripheriegerät angebotenen Inhalts oder Dienstes
aus, ohne die Allgemeingültigkeit dieser Haftungs-
beschränkung einzuschränken.
WIKO kann unter keinen Umständen für den an In-
halte und Dienste gebundenen Kundendienst haftbar
gemacht werden. Fragen oder Forderungen zu In-
halten oder Diensten sind direkt an den Anbieter der
jeweiligen Inhalte oder Dienste zu richten.
Lieferumfang :
1. Mobiltelefon WIKO DARKNIGHT
2. Netzadapter
3. Micro-USB-Kabel
4. Kopfhörer mit Mikrofon
5. Akku
6. Kurzanleitung

Beschreibung Ihres Gerätes
Kopfhöreranschluss
3,5 mm
Kameraobjetiv
Front-Kamera
Lautstärke
+/ -
Touch-Screen
Home-Taste
Option-Taste Zurück-Taste
Hörer
EIN-AUS Taste
/Sperre
Micro-USB-
Anschluss
Lautsprecher

~ Tasten auf dem Telefon
Tasten
EIN/AUS-
Taste
Home-
Taste
Option-
Taste
Zurück-
Taste
LAUTSTÄRKE
+ / -
Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons.
Leichtes Antippen : Sperren des Touchscreens
Rückkehr zur Startseite, Öffnen der Liste der letzten Anwendun-
gen (Taste gedrückt halten).
Anzeige der Optionsmenüs der jeweiligen Anwendung.
Rückkehr zum vorherigen Menü. Schließen der Bildschirmtas-
tatur.
Erhöhung / Verminderung der Lautstärke von Anrufen, Klingeltö-
nen, von Musik, Spielen oder sonstigen Audio-Funktionen.
Stummschaltung bei Rufeingang.
Aktivieren des Konferenz-Modus durch längeres Drücken der
Taste Lautstärke-
Funktion

Vor der Inbetriebnahme
~ Einlegen der SIM-Karte
DARKNIGHT ist ein Android-Gerät mit zwei SIM-Karten.
Vor Benutzung des Telefons müssen Sie die SIM-Karte einlegen. Über zwei kleine Einkerbungen am Seitenrand
der Rückwand lässt sich das Gerät öffnen (siehe Schema unten).
SIM 1SIM 2

~ Einsetzen des Akkus
Achtung : Verwenden Sie ausschließlich von WIKO
zugelassene Akkus, Ladegeräte und Zubehörteile.
Setzen Sie den Akku in die dafür vorgesehene Aus-
sparung ein und achten Sie darauf, dass die Kontakte
des Telefons mit den Kontakten des Akkus überein-
stimmen. Drücken Sie nun den Akku vorsichtig hinein.
~ Aufladen des Akkus
Ihr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit
Strom versorgt. Schließen Sie das Ladegerät an eine
Steckdose und das Micro-USB-Kabel an den USB-An-
schluss des Telefons an.
Weitere Informationen sind dem Kapitel „Sicher-
heitshinweise“ zu entnehmen.

~ Einsetzen der Speicherkarte
Ihr Telefon ist für MicroSD-Speicherkarten bis zu 32
GB ausgelegt.
Schalten Sie Ihr Telefon zum Einlegen einer Spei-
cherkarte zunächst aus, entfernen Sie die hintere
Abdeckung, nehmen Sie den Akku heraus und setzen
Sie nun die Speicherkarte in die dafür vorgesehene
Aussparung ein. (zwischen den beiden Aussparungen
für die SIM-Karten)
~ Ein- und Ausschalten des Geräts
Halten Sie die Ein/Aus-Taste einige Sekunden lang
gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
Wenn Ihre SIM-Karte gesperrt ist, müssen Sie sie
zunächst durch Eingabe des korrekten PIN-Codes
entsperren. Ihren PIN-Code erhalten Sie von Ihrem
Telefonanbieter. Wenden Sie sich an ihn, wenn Sie
den Code nicht bekommen haben oder ihn nicht
mehr finden.
Das Mobiltelefon wird nach drei fehlgeschlagenen
PIN-Eingabeversuchen gesperrt und kann über die
Eingabe Ihres PUK-Codes wieder entsperrt werden
(der PUK-Code wird zusammen mit der SIM-Karte
geliefert, sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie
sich bitte an Ihren Telefonanbieter).
Halten Sie zum Ausschalten des Geräts die EIN/
AUS-Taste gedrückt, bis das Menü erscheint und
tippen Sie auf
Ausschalten
. Bestätigen Sie mit
OK
.
Das Gerät vibriert, wenn es ganz ausgeschaltet ist.

Grundlegende Bedienvorgänge
Wenn Sie Ihr Gerät zum ersten Mal einschalten, er-
scheint ein Begrüßungs-Guide. Mehrere Bildschirm-
seiten leiten Sie durch den Konfigurationsprozess.
Wenn Sie bereits ein Gmail-Konto, ein E-Mail-Konto
oder ein Konto Ihrer sozialen Netzwerke besitzen, tip-
pen Sie auf das Symbol für erweiterte Einstellungen.
~ SIM-Management
Wenn Sie Ihr Telefon zum ersten Mal einschalten oder
eine neue SIM-Karte einlegen, werden verschiedene
Informationen über die SIM-Karte(n) angezeigt. Sie
können nun verschiedene Parameter zu Anrufen,
Kurzmitteilungen oder Internet-Verbindungen än-
dern.
Wenn Sie mit den Standardeinstellungen einver-
standen sind, tippen Sie auf
Schließen
. Tippen Sie
andernfalls auf
Auswählen
, woraufhin das Menü
SIM-Management erscheint. Hier können Sie :
1. Informationen über die SIM-Karten in
INFOS SIM
in-
dividuell einstellen. Über die Hintergrundfarbe können
die beiden SIM-Karten in den SIM-spezifischen Menüs
unterschieden werden.
2. die Standard-SIM-Karte* für Sprachanrufe, Video-
anrufe, SMS/MMS und Datenverbindung für Internet
definiert werden.
*Sie können jedoch weiterhin bei jeder Aktion, z. B.
vor einem Anruf oder dem Versenden einer SMS/
MMS, eine andere SIM-Karte wählen, ziehen Sie dazu
das Benachrichtigungsfeld nach unten auf den Bild-
schirm und tippen Sie auf die gewünschte SIM-Karte.
Die Standard-SIM-Karte ist unterstrichen. Wenn Sie
die Option «Immer fragen» auswählen, erscheint bei
Anwahl des Anruf- und SMS/MMS-Menüs neben der
Signalstärke ein entsprechendes Symbol.

~ Netzwerkverbindung
Bei erstmaliger Inbetriebnahme oder Wiederein-
schalten des Geräts nach Austausch einer (beider)
SIM-Karte(n) erscheint das Menü
Parameter der
Zugangspunkte
, tippen Sie auf
Auswählen
.Tippen Sie
zur Anzeige der aufgelisteten Zugangspunkte auf den
Namen der SIM-Karte. Wählen Sie durch Antippen der
rechten Taste den Zugangspunkt, der Ihrem Anbieter
entspricht, und kehren Sie über die ZURÜCK-Taste
zum vorherigen Menü zurück.
• APN nicht verfügbar
Steht Ihr Anbieter nicht auf der Liste oder ist die Liste
leer, wenden Sie sich bitte an Ihrer Anbieter, um die
APN manuell einzurichten. Tippen Sie dazu auf die
Option-Taste und dann auf Neue APN und geben
Sie die von Ihrem Anbieter erhaltenen Informationen
ein. Tippen Sie erneut auf die Option-Taste und wäh-
len Sie Speichern. Nach Rückkehr in das vorherige
Menü können Sie nun die zuvor gespeicherte APN
auswählen.
• Aktivieren der Datenverbindung
Überprüfen Sie die Konfiguration Ihrer Datenverbin-
dung :
1. Tippen Sie auf
Einstellungen
>
DRAHTLOS &
NETZE
>
Erweitert…
>
Mobilnetze
>
Name der Zu
-
gangspunkte
und aktivieren Sie den Ihrem Anbieter/
Ihrer Flatrate entsprechenden Zugangspunkt.
2. Kehren Sie zum vorherigen Menü Einstellungen
des Mobilnetzes zurück und tippen Sie auf Datenver-
bindung und dann auf den Namen Ihrer SIM-Karte, um
diese zu aktivieren. *Zur Aktivierung einer Datenver-
bindung können Sie auch das Benachrichtigungsfeld
nach unten ziehen.

• 3G-Service
Bei zwei eingelegten SIM-Karten kann nur eine
SIM-Karte für den 3G-Service aktiviert werden. Für
optimale Leistung wird die Aktivierung von SIM1
empfohlen. Möchten Sie die SIM-Karte wechseln,
müssen Sie auf
Einstellungen
>
DRAHTLOS & NET
-
ZE
>
Erweitert…
>
Mobilnetze
>
3G-Service
>
3G
aktivieren tippen.
• Daten-Roaming
Für Roaming-SIM-Karten müssen Sie das Daten-Ro-
aming im Menü
Einstellungen
>
SIM-Management
>
GRUNDEINSTELLUNG
>
Roaming
aktivieren.
~ Benachrichtigung
Benachrichtigungssymbole in der Sta-
tusleiste
G
E
3G
R
H
H+
Mit GPRS-Netz verbunden
Mit EDGE-Netz verbunden
Mit 3G-Netz verbunden
Mit HSPA (3G+) verbunden
Mit HSPA+ (3G++) verbund
Kein Signal
Roaming
Verfügbare WLANs
Mit WLAN verbunden
Bluetooth aktiviert
GPS aktiviert
Signalstärke

Laufender Anruf
Anklopfen
Anruf in Abwesenheit
Synchronisierung
Neue E-Mail
Alarm aktiviert
Stumm-Modus aktiviert
Neue Sprachnachricht
Download
Mit Computer verbunden
Akku-Ladezustand
Je nach Anwendung können die Benachrichtigungen
durch Signalton, Vibration oder Blinken der Leuchtan-
zeigen begleitet werden.
Das Benachrichtigungsfeld
Ziehen Sie die Statusleiste nach unten, um detaillier-
te Informationen über Ihre Benachrichtigungen zu
erhalten. Nun werden Einzelheiten über neu einge-
gangene Mitteilungen, fällige Termine, den Status von
Downloads usw. angezeigt. Der Name des Anbieters
erscheint unten auf dem Feld.
Tippen Sie zum Löschen aller terminbasierten Be-
nachrichtigungen auf , laufende Anwendungen
bleiben in der Liste erhalten. Ziehen Sie eine Benach-
Neue SMS oder MMS
Offline-Modus aktiviert
Specyfikacje produktu
Marka: | Wiko |
Kategoria: | smartfon |
Model: | Darknight |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Wiko Darknight, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje smartfon Wiko

22 Września 2024

22 Września 2024

21 Września 2024

21 Września 2024

21 Września 2024

21 Września 2024

21 Września 2024

20 Września 2024

20 Września 2024

20 Września 2024
Instrukcje smartfon
- smartfon Sony
- smartfon Samsung
- smartfon AEG
- smartfon LG
- smartfon Motorola
- smartfon Xiaomi
- smartfon MyPhone
- smartfon Sharp
- smartfon Huawei
- smartfon TCL
- smartfon Lenovo
- smartfon TP-Link
- smartfon Philips
- smartfon SilverCrest
- smartfon Gigabyte
- smartfon Acer
- smartfon Realme
- smartfon Gigaset
- smartfon Geemarc
- smartfon Nokia
- smartfon Hisense
- smartfon Infiniton
- smartfon Panasonic
- smartfon Mio
- smartfon Asus
- smartfon Nedis
- smartfon Medion
- smartfon OK
- smartfon Audioline
- smartfon Toshiba
- smartfon Tesla
- smartfon Alcatel-Lucent
- smartfon Majestic
- smartfon Bluebird
- smartfon Garmin
- smartfon Blaupunkt
- smartfon Profoon
- smartfon Vivax
- smartfon Evolveo
- smartfon Alcatel
- smartfon Haier
- smartfon HP
- smartfon Hyundai
- smartfon Honeywell
- smartfon Honor
- smartfon Kodak
- smartfon ZTE
- smartfon MaxCom
- smartfon Dell
- smartfon Google
- smartfon Intex
- smartfon Oppo
- smartfon Kyocera
- smartfon Krüger&Matz
- smartfon Qilive
- smartfon Thomson
- smartfon Manta
- smartfon Apple
- smartfon NGS
- smartfon CRUX
- smartfon Emporia
- smartfon Nevir
- smartfon Mitsubishi
- smartfon Razer
- smartfon GoClever
- smartfon SPC
- smartfon Intermec
- smartfon NEC
- smartfon Polaroid
- smartfon Prestigio
- smartfon Aiwa
- smartfon Sanyo
- smartfon Telefunken
- smartfon OnePlus
- smartfon Amazon
- smartfon Olympia
- smartfon Microsoft
- smartfon Bush
- smartfon HTC
- smartfon CAT
- smartfon Denver
- smartfon Saiet
- smartfon Albrecht
- smartfon RCA
- smartfon Media-Tech
- smartfon BenQ
- smartfon Trevi
- smartfon Lexibook
- smartfon Overmax
- smartfon Micromax
- smartfon Sencor
- smartfon NUU Mobile
- smartfon Alecto
- smartfon Binatone
- smartfon Hammer
- smartfon Allview
- smartfon Oukitel
- smartfon Best Buy
- smartfon Cyrus
- smartfon Kazam
- smartfon Tecdesk
- smartfon KPN
- smartfon Swissvoice
- smartfon I.safe Mobile
- smartfon TrekStor
- smartfon Brondi
- smartfon Fysic
- smartfon Yarvik
- smartfon Aligator
- smartfon Amplicomms
- smartfon AQISTON
- smartfon Amplicom
- smartfon Archos
- smartfon Androidtech
- smartfon Crosscall
- smartfon Ecom
- smartfon Sony Ericsson
- smartfon Vestel
- smartfon Sonim
- smartfon Energy Sistem
- smartfon Doro
- smartfon Sagem
- smartfon Lava
- smartfon Blu
- smartfon Easypix
- smartfon Konrow
- smartfon Brigmton
- smartfon Sunstech
- smartfon Aspera
- smartfon Sunny
- smartfon Nordmende
- smartfon Blackberry
- smartfon Vivo
- smartfon Wolder
- smartfon NGM
- smartfon Vodafone
- smartfon Switel
- smartfon InFocus
- smartfon GreatCall
- smartfon XD
- smartfon Pantech
- smartfon Alba
- smartfon RugGear
- smartfon Umidigi
- smartfon AT&T
- smartfon Mpman
- smartfon Bury
- smartfon Logicom
- smartfon Karbonn
- smartfon Palm
- smartfon Hannspree
- smartfon Phicomm
- smartfon Plum
- smartfon Lumigon
- smartfon Infinix
- smartfon Keneksi
- smartfon Klipad
- smartfon Iget
- smartfon T-Mobile
- smartfon JCB
- smartfon Casper
- smartfon Unnecto
- smartfon Wileyfox
- smartfon ITT
- smartfon Yota
- smartfon Avus
- smartfon Spice
- smartfon Wolfgang
- smartfon BQ
- smartfon ORA
- smartfon Danew
- smartfon Echo
- smartfon Primux
- smartfon Tiptel
- smartfon UTStarcom
- smartfon Zipy
- smartfon Mediacom
- smartfon Beafon
- smartfon BGH
- smartfon Billow
- smartfon Telstra
- smartfon Ulefone
- smartfon CSL
- smartfon ToughGear
- smartfon Benefon
- smartfon Komu
- smartfon Doogee
- smartfon Energizer
- smartfon Tremay
- smartfon Kurio
- smartfon Piranha
- smartfon Coolpad
- smartfon Syco
- smartfon TAG Heuer
- smartfon Mobistel
- smartfon Itel
- smartfon Garmin-Asus
- smartfon Handheld
- smartfon Fero
- smartfon AT Telecom
- smartfon Xtreamer
- smartfon Verykool
- smartfon O2
- smartfon General Mobile
- smartfon Mustang
- smartfon Kogan
- smartfon Pharos
- smartfon Storex
- smartfon Fairphone
- smartfon Freeman
- smartfon HomTom
- smartfon Leotec
- smartfon Auro
- smartfon Maxx
- smartfon ITTM
- smartfon Posh Mobile
- smartfon THL
- smartfon NGM-Mobile
- smartfon POCO
- smartfon Nothing
- smartfon Lark
- smartfon Senifone
- smartfon Tecno
- smartfon Telme
- smartfon UMi
- smartfon Olitech
- smartfon Mobiola
- smartfon Meizu
- smartfon Neffos
- smartfon Gionee
- smartfon TIM
- smartfon Cubot
- smartfon Leagoo
- smartfon NTech
- smartfon Nubia
- smartfon LeEco
- smartfon GSmart
- smartfon Bea-fon
- smartfon EStar
- smartfon Facom
- smartfon Jitterbug
- smartfon Custom
- smartfon Aplic
- smartfon HMD
- smartfon Opis
- smartfon Volla
- smartfon Nothing Tech
- smartfon Maxwest
- smartfon Kalley
Najnowsze instrukcje dla smartfon

10 Marca 2025

26 Lutego 2025

26 Lutego 2025

26 Lutego 2025

26 Lutego 2025

26 Lutego 2025

26 Lutego 2025

25 Lutego 2025

25 Lutego 2025

25 Lutego 2025