Instrukcja obsługi VOX NF3733A

VOX lodówka NF3733A

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla VOX NF3733A (188 stron) w kategorii lodówka. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/188
GBR
SRB
SVN
HRV
MKD
PRT
N AF 3 337
OPERATING INSTRUCTIONS
NO FROST REFRIGERATOR
NO FROST REFRIGERATOR
NO FROST REFRIGERATOR
NO FROST REFRIGERATORNO FROST REFRIGERATOR
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
COMBI FRUŽIDER
COMBI FRUŽIDER
COMBI FRUŽIDER
COMBI FRUŽIDERCOMBI FRUŽIDER
NAVODILA ZA UPORABO
COBMI HLADILNIK
COBMI HLADILNIK
COBMI HLADILNIK
COBMI HLADILNIKCOBMI HLADILNIK
UPUTE ZA UPORABU
HLADNJAK SA ZAMRZIVA
HLADNJAK SA ZAMRZIVA
HLADNJAK SA ZAMRZIVA
HLADNJAK SA ZAMRZIVAHLADNJAK SA ZAMRZIVA EM
EM
EM
EMEM
Č
Č
Č
ČČ
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБ A
КОМБИ
КОМБИ
КОМБИ
КОМБИКОМБИ ЛАДИЛНИК
ЛАДИЛНИК
ЛАДИЛНИК
ЛАДИЛНИКЛАДИЛНИК
MANUAL DO USUÁRIO
CONGELADOR FRIGORIFICO
CONGELADOR FRIGORIFICO
CONGELADOR FRIGORIFICO
CONGELADOR FRIGORIFICOCONGELADOR FRIGORIFICO
Index
BEFORE USING THE APPLIANCE 4 .................................
General warnings...................................................................... 4
Old and out-of-order fridges...................................................... 8
Safety warnings 9 ........................................................................
Installing and operating your fridge.......................................... 10
Before Using your Fridge ..........................................................11
Information about New Generation Cooling Technology ..........11
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS 12 ..........................................................
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES ......... 14
Display and control panel ........................................................ 14
Cooler Set Button .................................................................... 14
Sr Alarm ................................................................................... 14
Operating your fridge ............................................................... 15
Super cool mode ................................................................ 15
Economy mode .................................................................... 15
Cooler temperature settings .................................................... 15
Warnings about temperature adjustments ............................... 15
Accessories ............................................................................. 16
Freezer box .......................................................................... 16
Chiller Shelf ......................................................................... 17
Humidity Controler ............................................................... 17
Adjustable Door Shelf .......................................................... 18
Adjustable Glass Shelf ......................................................... 18
CLEANING AND MAINTENANCE .................................. 19
Defrosting 20 ................................................................................
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE ..................... 21
Refrigerator compartment ........................................................ 21
Freezer compartment .............................................................. 22
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION
POSITION 27 ........................................................................
Repositioning the door ............................................................. 27
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE ... 28
TIPS FOR SAVING ENERGY .......................................... 31
Symbol ISO 7010 W021
Warning; Risk of re / ammable materials
BEFORE USING THE APPLIANCE
General warnings
WARNING: Keep the ventilation openings of the
Fridge clear from obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process.
WARNING: Do not use other electrical appliances
inside the Fridge.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance, ensure
the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-
outlets or portable power supplies at the rear of the
appliance.
WARNING: To avoid personal injury or damage this
appliance must be installed in accordance with the
manufacturer instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this
information will be provided on the label of the
cooler) you should take care during transportation and
installation to prevent the cooler elements from being
damaged. R600a is an environmentally friendly and
natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due
to damage of the cooler elements, move your freezer
away from open ames or heat sources and ventilate the
room where the appliance is located for a few minutes.
While carrying and positioning the freezer, do not
damage the cooler gas circuit.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a ammable propellant in this appliance.
This appliance is intended to be used in household
and domestic applications such as:
- staff kitchen areas in shops, ofces and other
working environments.
- farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments.
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
If the socket does not match the freezer plug, it must
be replaced by the manufacturer, a service agent or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
A specially grounded plug has been connected to
the power cable of your freezer. This plug should be
used with a specially grounded socket of 16 amperes.
If there is no such socket in your house, please have
one installed by an authorised electrician.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load
and unload refrigerating appliances. Children are not
expected to perform cleaning or user maintenance
of the appliance, very young children (0-3 years old)
BEFORE USING THE APPLIANCE
are not expected to use appliances, young children
(3-8 years old) are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given, older
children (8-14 years old) and vulnerable people can
use appliances safely after they have been given
appropriate supervision or instruction concerning
use of the appliance. Very vulnerable people are not
expected to use appliances safely unless continuous
supervision is given.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, an authorised service agent or
similar qualied persons, in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use at altitudes
exceeding 2000 m.
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
Opening the door for long periods can cause
a signicant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems.
Store raw meat and sh in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip
onto other food.
Two-star frozen-food compartments are suitable for
storing pre-frozen food, storing or making ice cream
and making ice cubes.
One-, two- and three-star compartments are not
suitable for the freezing of fresh food.
If the refrigerating appliance is left empty for long
BEFORE USING THE APPLIANCE
BEFORE USING THE APPLIANCE
Old and out-of-order fridges
If your old fridge has a lock, break or remove the lock
before discarding it, because children may get trapped
inside it and may cause an accident.
Old fridges and freezers may contain isolation material
and refrigerant with CFC or HFC. Therefore, take care not
to harm environment when you are discarding your old
fridges.
Please ask your municipal authority about the disposal of the
WEEE reuse, recycle and recovery purposes.
Notes:
Please read the instruction manual carefully before
installing and using your appliance. We are not
responsible for the damage occurred due to misuse.
Follow all instructions on your appliance and instruction
manual, and keep this manual in a safe place to resolve
the problems that may occur in the future.
This appliance is produced to be used in homes and it
can only be used in domestic environments and for the
specied purposes. It is not suitable for commercial or
common use. Such use will cause the guarantee of the
appliance to be cancelled and our company will not be
responsible for losses incurred.
This appliance is produced to be used in houses and it is
only suitable for cooling / storing food. It is not suitable for
commercial or common use and/or for storing substances
except for food. Our company is not responsible for losses
to be incurred in the contrary case.
BEFORE USING THE APPLIANCE
Safety warnings
Do not connect your Fridge Freezer to the mains electricity
supply using an extension lead.
Do not plug in damaged, torn or old plugs.
Do not pull, bend or damage the cord.
This appliance is designed for use by adults, do not allow
children to play with the appliance or let them hang off the
door.
Never touch the power cord/plug with wet hands as this
could cause a short circuit or electric shock.
Do not place glass bottles or beverage cans in the ice-
making compartment as they can burst as the contents
freeze.
Do not place explosive or ammable material in your
fridge. Place drinks with high alcohol content vertically in
the fridge compartment and make sure that their tops are
tightly closed.
When removing ice from the ice-making compartment, do
not touch it. Ice may cause frost burns and/or cuts.
Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-
cream or ice cubes immediately after you have taken them
out of the ice-making compartment.
Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This
may cause health issues such as food poisoning.
Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects
the performance of your fridge.
Secure any accessories in the fridge during transportation
to prevent damage to the accessories.
Do not use plug adapter.
BEFORE USING THE APPLIANCE
Installing and operating your fridge
Before using your fridge, you should pay attention to the
following points:
CAUTION! Never replace any electrical parts inside the
refrigerator. In cases requiring replacement, contact
Authorised Technical Service.
The operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz.
Do not use plug adapter.
We do not accept responsibility for any damages that
occur due to ungrounded usage.
Place your fridge where it will not be exposed to direct
sunlight.
Your appliance should be at least 50 cm away from stoves,
gas ovens and heater cores, and at least 5 cm away from
electrical ovens.
Your fridge should never be used outdoors or exposed to
rain.
When your fridge is placed next to a deep freezer, there
should be at least 2 cm between them to prevent humidity
forming on the outer surface.
Do not place heavy items on the appliance.
Do not place anything on your fridge, and install your fridge
in a suitable place so that at least 15 cm of free space is
available above it.
Use the adjustable front legs to make sure your appliance
is level and stable. You can adjust the legs by turning them
in either direction. This should be done before placing food
in the fridge.
Before using your fridge, wipe all parts with a solution of
warm water and a teaspoon of sodium bicarbonate, then
rinse with clean water and dry. Place all parts in the fridge
after cleaning.
Install the plastic distance guide (the part with black vanes
at the rear) by turning it 90° (as shown in the gure) to
prevent the condenser from touching the wall.
The refrigerator should be placed against a wall with a free
space not exceeding 75 mm.
BEFORE USING THE APPLIANCE
Information about New Generation Cooling
Technology
Fridges with new generation cooling technology have a
different working system than static fridges. In normal
fridges, humid air that enters into fridge and the water vapor
that comes out from the foods, accumulates frost formation
in freezer compartment. In order to melt this frost, in other
words defrost, the fridge has to be stopped. During the
stopping period, to keep the foods cold, user has to extract
the food to outside of fridge and user has to clear the ice
during this period.
In the fridges with new generation cooling technology,
situation in the freezer compartment is completely different.
With the aid of fan, cold and dry air is blown out through
many points into the freezer compartment. As a result of the
homogenously blown cold air, even in the spaces between
shelves, foods are frozen equally and correctly. On the other
hand there will be no frost formation.
In the refrigerator compartment, there will be nearly same
conguration with freezer compartment. Air, that is emitted
with the fan, located at the top of refrigerator compartment, is
cooled while passing through the gap behind the air duct. At
the same time, air is blown out through the holes on the air
duct so that cooling process is successfully completed in the
refrigerator compartment. Holes on the air duct are designed
such that the air distribution becomes homogenous in this
compartment.
As there is no air passage between freezer and refrigerator
compartment, there will be no odor mixing.
As a result of these, your fridge with new generation cooling
technology, gives you, ease of use beside the huge volume
and esthetic appearance.
Before Using your Fridge
When using your fridge for the rst time, or after
transportation, keep it in an upright position for at least 3
hours before plugging into the mains. This allows efcient
operation and prevents damage to the compressor.
Your fridge may have a smell when it is operated for the
rst time. This is normal and the smell will fade away
when your fridge starts to cool.
This presentation is only for information about the parts of the
appliance. Parts may vary according to the appliance model.
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
1) Wine rack *
2) Fridge shelves
3) Ionisier *
4) Chiller *
5) Crisper cover
6) Crisper
7) Freezer top baskets
8) Freezer bottom basket
9) Leveling feet
10) Ice tray
11) Freezer glass shelves
12) Bottle shelf
13) Door shelf (Adjustable door shelf *)
14) Door shelf
15) Egg holder
* In some models
This presentation is only for information about the parts of the
appliance. Parts may vary according to the appliance model.
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Display and control panel
Sr Alarm Indicator
Cooler Set Button
Cooler Set Button
It is cooler set button. The temperature of cooler compartment can be
changed by this button. Super Cool and Economy mode can be activated
by this button.
Sr Alarm
Sr Alarm will light red and sound alarm will be released if any problem
occurs.
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Operating your fridge
Super cool mode
How would it be used?
Push the Cooler Set Button until the Super Cool Symbol illuminates.
The buzzer will sound twice and the mode will be set.
During this mode:
Super cool mode can be cancelled in the same way that it was
selected.
Economy mode
How would it be used?
Press the Cooler Set Button until the Economy Symbol illumintes.
If no button is pressed for 1 second the mode will be set. The buzzer
will sound twice.
To cancel, press the Cooler Set Button.
Cooler temperature settings
The initial temperature value for the Cooler Setting Indicator is +4 °C.
Press the Cooler Set Button once
When you rst press the button, the previous value appears on the
setting indicator of the cooler.
Whenever you press this button, lower temperatures will be set (+8°C,
+6°C, Economy, +4°C, +2°C, supercool).
If you press the cooler set button until the supercool symbol appears
on the Cooler Setting Indicator and do not press any buttons within 1
second, Super Cool will ash.
If you continue to press, it will restart from +8°C.
Warnings about temperature adjustments
It is not recommended that you operate your fridge in environments
colder than 10°C in terms of its efciency.
Temperature adjustments should be made according to the frequency
of door openings and the quantity of food kept inside the fridge.
Do not move to another adjustment before completing the current
adjustment.
Your fridge should be operated up to 24 hours according to the
ambient temperature without interruption after being plugged in to be
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
completely cooled. Do not open the doors of your fridge frequently
and do not place much food inside it in this period.
A 5 minute delay function is applied to prevent damage to the
compressor of your fridge when unplugging or plugging in, or when
an energy breakdown occurs. Your fridge will start to operate normally
after 5 minutes.
Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals
stated in the standards, according to the climate class displayed on
the information label. We do not recommend operating your fridge
out of the stated temperature
limits in terms of cooling
effectiveness.
This appliance is designed
for use at an ambient
temperature within the 10°C -
43°C range.
Important installation instructions
This appliance is designed to work in difcult climate conditions (up to 43 degrees
C or 110 degrees F) and is powered with ‘Freezer Shield’ technology which
ensures that the frozen food in the freezer will not defrost even if the ambient
temperature falls as low as -15 °C. So you may then install your appliance in an
unheated room without having to worry about frozen food in the freezer being
spoilt. When the ambient temperature returns to normal, you may continue using
the appliance as usual.
Climate
Class Ambient Temperature oC
TBetween 16 and 43 (°C)
ST Between 16 and 38 (°C)
NBetween 16 and 32 (°C)
SN Between 10 and 32 (°C)
Accessories
Freezer box
The freezer box allows foods are maintained more regularly.
Removing The freezer box;
Pull the box out as far as possible
Pull the front of box up and out.
! Make the inverse of the same operation
for the resetting the sliding compartment.
Note: Always Keep the handle of box while
removing the box.
Freezer boxes
Chiller Shelf
Keeping food in the Chiller compartment instead of the
freezer or refrigerator compartment allows food retain
freshness and avour longer, while preserving its fresh
appearance. When chiller tray becomes dirty, remove it
and wash it with water.
(Water freezes at 0°C, but foods containing salt or
sugar freeze at temperature lower than that)
Normally people use the chiller compartment for raw
sh, lightly pickled, rice, etc...
Do not put foods you want to freeze or ice trays in order to make ice.
Removing the Chiller shelf
Pull the chiller shelf out toward you by sliding on rails.
Pull the chiller shelf up from rail to remove.
Humidity Controler
When the humidity controler in the closed position, it allows fresh fruit and
vegetables to be stored longer.
In case of the crisper is totally full, the fresh dial
is located in front of crisper, should be opened.
By means of this the air in the crisper and
humidity rate will be controlled and endurance
life will be increased.
If you see any condensation on glass shelf,
humidity control should be taken into the open
positions.
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
(In some models)
(In some models)
Adjustable Door Shelf
Six different height adjustments can be made to provide
storage areas that you need by adjustable door shelf.
To change the position of adjustable door shelf ;
Hold the bottom of the shelf and pull the buttons on the side of
the door shelf direction of arrow (Fig.1).
Position door shelf the height you need by moving up and
down. After you get the position that you want the door shelf,
release the buttons on the side of the door shelf (Fig.2) Before
releasing the door shelf, move up down and make sure the
door shelf is xed.
Note: Before moving door shelf is loaded, you must hold the
shelf by supporting the bottom. Otherwise, door shelf could fall
off the rails due to the weight. So damage may occur on the
door shelf or rails.
Adjustable Glass Shelf
Adjustable glass shelf mechanism provides higher storage
spaces with a simple movement. To cover the glass shelf,
push it.
You can load your food as you want in the resulting extra
space. To bring the shelf in its original position, pull it toward
you.
Figure -1
Figure -2
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Figure -1
Figure -2
(In some models)
(In some models)
Visual and text descriptions on the accessories section may
vary according to the model of your appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE
Disconnect the unit from the power supply before
cleaning.
Do not clean the appliance by pouring water.
Make sure that no water enters the lamp housing and
other electrical components.
The refrigerator should be cleaned periodically using a
solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
Clean the accessories separately with soap
and water Do not clean them in the dishwasher.
Do not use abrasive products, detergents or soaps. After
washing, rinse with clean water and dry carefully. When
you have nished cleaning, reconnect the plugto the mains
supply with dry hands.
Clean the condenser with a broom at least twice a year.
This will help you to save on energy costs and increase
productivity.
THE POWER SUPPLY MUST BE DISCONNECTED.
CLEANING AND MAINTENANCE
Defrosting
Your refrigerator performs automatic defrosting. The water
formed as a result of defrosting passes through the water
collection spout, ows into the vaporisation container behind
your refrigerator and evaporates there.
Make sure you have disconnected the plug of your
refrigerator before cleaning the vaporisation container.
Remove the vaporisation container from its position by
removing the screws as indicated. Clean it with soapy
water at specic time intervals. This will prevent odours
from forming.
Replacing LED Lighting
If your refrigerator has LED lighting contact the help desk as
this should be changed by authorized personnel only.
Evaporating
tray
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Refrigerator compartment
For normal operating conditions, adjusting the temperature value of
the cooler partition of the fridge to 4°C will be enough.
To reduce humidity and consequent increase of frost never place
liquids in unsealed containers in the refrigerator. Frost tends to
concentrate in the coldest parts of the evaporator and in time will
require more frequent defrosting.
Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be
allowed to cool at room temperature and should be arranged to
ensure adequate air circulation in the refrigerator compartment.
Nothing should touch on the back wall as it will cause frost and the
packages can stick on the back wall. Do not open the refrigerator
door too frequently.
Arrange the meat and cleaned sh(wrapped in packages or sheets
of plastic) which you will use in 1-2 days,in the bottom section of
the refrigerator compartment(that is above the crisper) as this is the
coldest section and will ensure the best storing conditions.
You can put the fruits and vegetables into crisper without packing.
Some recommendations have been specied below for the placement
and storage of your food in the cooling compartment.
NOTE: Potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator.
Food Maximum Storing
time
Where to place in the
fridge department
Vegetables and
fruits 1 week Vegetable bin
Meat and sh 2 - 3 Days
Wrapped in plastic foil or
bags or in a meat container
(on the glass shelf)
Fresh cheese 3 - 4 Days In special door shelf
Butter and
margarine 1 week In special door shelf
Bottled products
milk and yoghurt
Until the expiry date
recommended by
the producer
In special door shelf
Eggs 1 month In the egg shelf
Cooked food All shelves
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Freezer compartment
Please use the deep freeze compartment of your refrigerator for
storing the frozen food for a long time and for producing ice.
To get maximum capacity for freezer compartment, please just use
glass shelves for upper and middle section. For bottom section,
please use lower basket.
Please do not place the food you shall newly freeze nearby the
already frozen food.
You should freeze the food to be frozen (meat, minced meat, sh,
etc.) by dividing them into portions in such a way that they can be
consumed once.
Please do not refreeze the frozen food once they are thawed. It may
pose a danger for your health since it might cause problems such as
food poisoning.
Do not place the hot meals in your deep freeze before they become
cold. You would cause the other food frozen beforehand in the deep
freeze to become putreed.
When you buy frozen food, makes sure that they were frozen under
appropriate conditions and the package is not torn.
While storing the frozen food, the storage conditions on the package
should certainly be observed. If there is not any explanation, the food
must be consumed within the shortest time possible.
If there had been humidication in the frozen food package and it
has a foul smell, the food might have been stored under unsuitable
conditions previously and gone rotten. Do not purchase this type of
foods!
The storage durations of frozen food change depending on the
ambient temperature, the frequent opening and closing of the doors,
thermostat settings, food type and the time elapsed from the purchase
time of the food to the time it is placed into the freezer. Always abide
by the instructions on the package and never exceed the indicated
storage duration.
During long lasting power failures, please do not open the door of
the deep freeze compartment. During longer power failures, do not
refreeze your food and consume them as soon as possible.
Not that; if you want to open again immediately after closing the
freezer door, it will not be opened easily. It’s quite normal! After reaching
equilibrium condition, the door will be opened easily.
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Important note:
• Frozen foods, when thawed, should be cooked just like fresh foods.
If they are not cooked after being thawed they must NEVER be re-
frozen.
The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basilica,
watercress, vinegar, assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard,
thyme, marjoram, black pepper, etc.) changes and they assume a
strong taste when they are stored for a long period. Therefore, the
frozen food should be added little amount of spices or the desired
spice should be added after the food has been thawed.
The storage period of food is dependent on the oil used. The suitable
oils are margarine, calf fat, olive oil and butter and the unsuitable oils
are peanut oil and pig fat.
The food in liquid form should be frozen in plastic cups and the other
food should be frozen in plastic folios or bags.
Some recommendations have been specied on pages 23, 24 and 25 for
the placement and storage of your food in the deep freeze compartment.
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Meat and sh Preparation
Maximum
Storing time
(month)
Steak Wrapping in a foil 6 - 8
Lamb meat Wrapping in a foil 6 - 8
Veal roast Wrapping in a foil 6 - 8
Veal cubes In small pieces 6 - 8
Lamb cubes In pieces 4 - 8
Minced meat In packages without using
spices 1 - 3
Giblets (pieces) In pieces 1 - 3
Bologna sausage/
salami
Should be packaged even if
it has membrane
Chicken and turkey Wrapping in a foil 4 - 6
Goose and Duck Wrapping in a foil 4 - 6
Deer, Rabbit, Wild Boar In 2.5 kg portions and as
llets 6 - 8
Fresshwater shes
(Salmon, Carp, Crane,
Siluroidea) After cleaning the bowels
and scales of the sh, wash
and dry it; and if necessary,
cut the tail and head.
2
Lean sh; bass, turbot,
ounder 4
Fatty shes (Tunny,
Mackarel, bluesh,
anchovy)
2 - 4
Shellsh Cleaned and in bags 4 - 6
Caviar In its package, aluminium or
plastic container 2 - 3
Snail In salty water, aluminum or
plastic container 3
Note: Frozen meat should be cooked as fresh meat after being thawed. If the
meat is not cooked after being thawed, it should never be frozen again.
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Vegetables and
Fruits Preparation
Maximum
Storing
time
(months)
String beans and
beans
Wash and cut to small pieces and
boil in water 10 - 13
Beans Hull and wash and boil in water 12
Cabbage Cleaned and boil in water 6 - 8
Carrot Clean and cut to slices and boil in
water 12
Pepper
Cut the stem, cut into two pieces
and remove the core and boil in
water
8 - 10
Spinach Washed and boil in water 6 - 9
Cauliower
Take the leaves apart, cut the heart
into pieces, and leave it in water
with a little lemon juice for a while
10 - 12
Eggplant Cut to pieces of 2cm after washing 10 - 12
Corn Clean and pack with its stem or as
sweet corn 12
Apple and pear Peel and slice 8 - 10
Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the
stone 4 - 6
Strawberry and
Blackberry Wash and hull 8 - 12
Cooked fruits Adding 10 % of sugar in the
container 12
Plum, cherry,
sourberry Wash and hull the stems 8 - 12
EN
27
TRANSPORTATION AND CHANGING OF
INSTALLATION POSITION
Transportation and Changing of Installation Position
The original packages and foamed polystyrene (PS) can
be retained if required.
During transportation, the appliance should be secured
with a wide string or a strong rope. The instructions written
on the corrugated box must be followed while transporting.
Before transporting or changing the installation position,
all the moving objects (ie,shelves,crisper…) should be
taken out or xed with bands in order to prevent them from
getting damaged.
Repositioning the door
It is not possible to change the opening direction of your
refrigerator door, if the door handle on your refrigerator is
installed from the front surface of the door.
It is possible to change the opening direction of the door
on models without any handles.
If the door opening direction of your refrigerator may
be changed, you should contact the nearest Authorised
Service Agent to have the opening direction changed.
EN
28 BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
If your fridge is not operating;
Is there a power failure?
Is the plug connected to the socket correctly?
Is the fuse of the socket to which the plug is connected or the main
fuse blown?
Is there any failure at the socket? To check this, plug your refrigerator
to a socket this is surely operating.
If your fridge is not cooling enough;
Is the temperature adjustment right?
Is the door of your fridge opened frequently and left open for a long
while?
Is the door of fridge closed properly?
Did you put a dish or food on your fridge so that it contacts the rear
wall of your fridge so as to prevent the air circulation?
Is your fridge lled excessively?
Is there adequate distance between your fridge and the rear and side
walls?
Is the ambient temperature within the range of values specied in the
operating manual?
If the food in your refrigerator compartment is over cooled
Is the temperature adjustment right?
Are there many food recently put inside the freezer compartment?
If so, your fridge may over cool the food inside the refrigerator
compartment as it will operate longer to cool these food.
Check Warnings;
Your fridge warns you if the temperatures for cooler and the freezer are at improper
levels or if a problem occurs with the appliance.
ERROR TYPE ERROR TYPE WHY WHAT TO DO
SR "Failure
Warning"
There is/are some
part(s) out of order
or there is a failure in
the cooling process
Call an authorised service
engineer for assistance
as soon as possible.
EN
29
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
If your fridge is operating too loudly;
To maintain the set cooling level, compressor may be activated from
time to time. Noises from your fridge at this time are normal and due to
its function. When the required cooling level is reached, noises will be
decreased automatically. If the noises persist;
Is your appliance stable? Are the legs adjusted?
Is there anything behind your fridge?
Are the shelves or dishes on the shelves vibrating? Re-place the
shelves and/or dishes if this is the case.
Are the items placed on your fridge vibrating?
Normal Noises;
Cracking (Ice cracking) Noise:
During automatic defrosting.
When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of
appliance material).
Short cracking: Heard when the thermostat switches the compressor
on/off.
Compressor noise (Normal motor noise): This noise means that the
compressor operates normally Compressor may cause more noise for
a short time when it is activated.
Bubbling noise and splash: This noise is caused by the ow of the
refrigerant in the tubes of the system.
Water ow noise: Normal ow noise of water owing to the evaporation
container during defrosting. This noise can be heard during defrosting.
Air Blowing Noise (Normal fan noise): This noise can be heard in No-
Frost fridge during normal operation of the system due to the circulation
of air.
If humidity builds up inside the fridge;
Are all food packed properly? Are the containers dried before placing
them in the fridge?
Are the fridge doors opened frequently? Humidity of the room gets in
the fridge when the doors are opened. Humidity build up will be faster
when you open the doors more frequently, especially if the humidity
of the room is high.
EN
30 BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
If the doors are not opened and closed properly;
Do the food packages prevent closing of the door?
Are the door compartments, shelves and drawers placed properly?
Are door gaskets broken or torn?
Is your fridge on a level surface?
If the edges of fridge cabinet that the door joint contact are warm;
Especially in summer (hot weather), the surfaces that the joint contact
may get warmer during the operation of the compressor, this is normal.
IMPORTANT NOTES:
Compressor protection function will be activated after sudden power
breakdowns or after unplugging the appliance, because the gas in
the cooling system is not stabilized yet. Your fridge will start after 5
minutes, there is nothing to worry about.
If you will not use your fridge for a long time (e.g. in summer holidays)
unplug it. Clean your fridge according to Part 4 and leave the door
open to prevent humidity and smell.
If the problem persists after you have followed all the instructions
above, please consult to the nearest authorized service.
The appliance you bought is designed for home type use and can be
used only at home and for the stated purposes. It is not suitable for
commercial or common use. If the consumer use the appliance in a
way that does not comply with these features, we emphasize that the
producer and the dealer shall not be responsible for any repair and
failure within the guarantee period.
EN
31
TIPS FOR SAVING ENERGY
1. Install the appliance in a cool, well ventilated room , but not in direct
sunlight and not near a heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise
use an insulating plate.
2. Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance.
3. When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment.
The low temperature of the frozen food will help to cool the refrigerator
compartment when it is thawing. This will help to save energy. If the
frozen food is put out, it results in a waste of energy.
4. Cover drinks or other liquids when placing them in the appliance
Otherwise humidity increases in the appliance. Therefore, the working
time gets longer. Also covering drinks and other liquids helps to preserve
smell and taste.
5. Try to avoid keeping the doors open for long periods or opening the
doors too frequently as warm air will enter the cabinet and cause the
compressor to switch on unnecessarily often.
6. Keep the covers of the different temperature compartments (crisper,
chiller ...etc ) closed
7. Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn.
SB
32
Sadržaj
PRE UPOTREBE APARATA ...........................................33
Opšta upozorenja .................................................................... 33
Stari i pokvareni frižideri .......................................................... 38
Bezbednosna upozorenja ........................................................ 39
Instalacija i rukovanje frižiderom.............................................. 40
Pre korišćenja vašeg frižidera.................................................. 41
Informacije o tehnologiji hlađenja nove generacije .................. 42
DELOVI UREĐAJA I ODELJCI ....................................... 43
RAZLIČITE FUNKCIJE I MOGUĆNOSTI ....................... 45
Ekran i kontrolna tabla ............................................................. 45
Taster za podešavanje frižidera ............................................... 45
Sr alarm ................................................................................... 45
Režim super hlađenja ........................................................ 46
Režim uštede energije ......................................................... 46
Podešavanja temperature frižidera .......................................... 46
Upozorenja u vezi sa podešavanjima temperature.................. 47
Pribor ....................................................................................... 48
Kutija zamrzivača ................................................................. 48
Rashladna polica ................................................................. 49
Funkcija kontrole vlažnosti ................................................... 49
Podesiva polica u vratima .................................................... 50
Podesiva staklena polica ..................................................... 50
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ............................................ 51
Odmrzavanje ........................................................................... 52
RASPOREĐIVANJE HRANE U UREĐAJU ....................53
Odeljak frižidera ....................................................................... 53
Odeljak zamrzivača ................................................................. 54
TRANSPORT I PROMENA POLOŽAJA .........................59
Promena položaja vrata ........................................................... 59
PRE POZIVANJA SERVISA ZA PODRŠKU NAKON
KUPOVINE ...................................................................... 60
SAVETI ZA UŠTEDU ENERGIJE ................................... 63
SB
33
Opšta upozorenja
UPOZORENJE: Nemojte da blokirate otvore
za ventilaciju na kućištu ili strukturi uređaja.
UPOZORENJE: Nemojte koristiti mehaničke
uređaje ili druga sredstva za ubrzavanje
odmrzavanja, osim onih koje preporučuje
proizvođač.
UPOZORENJE: Nemojte koristiti električne
aparate unutar prostora za smeštaj hrane,
osim ako se ne radi o aparatima čiju upotrebu
preporučuje proizvođač.
UPOZORENJE: Nemojte da oštetite
kruženje sredstva za hlađenje.
UPOZORENJE: Da biste izbegli opasnost
usled nestabilnosti uređaja, on se mora
ksirati u skladu sa uputstvima.
UPOZORENJE: Prilikom pozicioniranja
uređaja postarajte se da kabl za napajanje
ne bude zaglavljen ili oštećen.
UPOZORENJE: Nemojte da postavljate
više prenosivih strujnih utičnica ili prenosivih
jedinica napajanja na zadnjoj strani uređaja.
UPOZORENJE: Nemojte da koristite
adapter za utikač.
Simbol ISO 7010 W021
Upozorenje: Rizik od požara /
zapaljivih materijala
Ako vaš uređaj koristi R600a kao gas za
PRE UPOTREBE APARATA
hlađenje ovu informaciju možete da
saznate sa etikete na hladnjaku - treba
da budete obazrivi za vreme prenosa
i montaže da biste sprečili oštećenje
elemenata hladnjaka na vašem uređaju.
Iako je R600a jedan ekološki prihvatljiv
i prirodan gas. Pošto je eksplozivan,
u slučaju curenja usled oštećenja na
elementima hladnjaka, premestite vaš
frižider dalje od otvorenog plamena ili
izvora toplote i provetrite prostoriju gde je
uređaj smešten na nekoliko minuta.
Dok prenosite i smeštate frižider, nemojte
oštetiti kruženje gasa za hlađenje.
Nemojte da skladištite eksplozivne
supstance kao što su konzerve aerosola
sa zapaljivim gorivom u ovaj uređaj.
Ovaj uređaj je namenjen za korišćenje u
domaćinstvu i za slične primene kao što
su:
- kuhinje u radnjama, kancelarijama i
drugom radnom okruženju
- farme i goste u hotelima, motelima i
drugim rezidencijalnim objektima;
- u pansionima za noćenje sa doručkom;
- za ketering i slične primene koje nisu
povezane sa maloprodajom
Ako se utičnica ne poklapa sa utikačem
PRE UPOTREBE APARATA
frižidera, proizvođač, servisno osoblje
ili slično kvalikovane osobe treba da
zamene utikač da bi se izbegla opasnost.
Posebni uzemljeni utikač je povezan sa
kablom za napajanje vašeg frižidera.
Ovaj utikač treba da se koristi sa posebno
uzemljenom utičnicom snage 16 ampera.
Ako nema takve utičnice u vašem stanu,
angažujte kvalikovanog tehničara da je
instalira.
Ovaj uređaj mogu da koriste deca starosti
8 godina i više kao i osobe sa smanjenim
zičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva ili
znanja ako su pod nadzorom ili su poučene
po pitanju korišćenja uređaja na bezbedan
način i razumeju opasnost. Deca ne smeju
da se igraju ovim uređajem. Čišćenje i
održavanje ne smeju da sprovode deca
bez nadzora.
• Deci uzrasta od 3 do 8 godina je dozvoljeno
da pune i prazne rashladne uređaje. Od
dece se ne očekuje da obavljaju čišćenje
ili održavanje uređaja, od vrlo male dece
(od 0 do 3 godine) se ne očekuje da koriste
uređaje, od male dece (od 3-8 godina) se
ne očekuje da koriste uređaje na bezbedan
način, osim ako su pod stalnim nadzorom,
starija deca (8-14 godina) i ranjiva lica
PRE UPOTREBE APARATA
mogu bezbedno da koriste aparate nakon
što im je dat odgovarajući nadzor ili
instrukcija u vezi sa upotrebom aparata.
Od vrlo ranjiva lica se ne očekuje da
koriste uređaje na siguran način osim ako
im nije dat odgovarajući nadzor.
Ako je kabl za napajanje tećen,
proizvođač, servisno osoblje ili slično
kvalikovane osobe treba da ga zamene
da bi se izbegla opasnost.
Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu
na nadmorskim visinama većim od 2000
m.
Da biste izbegli kontaminaciju hrane,
molimo pridržavati se sledećih uputstava:
Otvaranje vrata na duži period može
prouzrokovati značajno povećanje
temperature u odeljcima uređaja.
Redovno čistite površine koje mogu
doći u dodir sa hranom i pristupačnim
sistemima za odvodnjavanje.
Sirovo meso i ribu čuvajte u odgovarajuće
sudove u frižideru, tako da ne budu u
kontaktu sa ili da ne kapaju na drugu
hranu.
Odeljci sa zamrznutom hranom sa dve
zvezdice pogodni su za skladištenje
zamrznute hrane, skladištenje ili
PRE UPOTREBE APARATA
pravljenje sladoleda i pravljenje kocki
leda.
Odeljci sa jednim, dva i tri zvezdice nisu
pogodni za zamrzavanje sveže hrane.
Ako je rashladni uređaj ostavljen prazan
dulje vrijeme, isključite ga, odmrznite,
očistite, osušite i ostavite vrata otvorena
kako bi se spriječilo stvaranje plijesni
unutar uređaja.
Dostupan je dozator vode.
Očistite rezervoare za vode ukoliko nisu
korištene 48 sati; isperite sistem vode
priključen na vodovod ako voda ne bude
povučena za 5 dana.
PRE UPOTREBE APARATA
SB
38 PRE UPOTREBE APARATA
Stari i pokvareni frižideri
Ako vaš stari frižider ima bravu, slomite je ili je uklonite pre
odlaganja jer se deca mogu zaglaviti unutra i može doći
do nesreće.
Stari frižideri i zamrzivači sadrže izolacioni materijal i
gas za hlađenje sa CFC-om. Stoga, budite obazrivi da
ne naškodite životnoj sredini prilikom odlaganja starih
frižidera.
Raspitajte se kod lokalnih vlasti u vezi sa odlaganjem WEEE
za ponovnu upotrebu, reciklažu i obnavljanje.
Napomene:
Pročitajte priručnik sa uputstvima pažljivo pre instalacije
i upotrebe uređaja. Mi nismo odgovorni za oštećenje
koje se desi usled pogrešnog korišćenja.
Pratite sva uputstva na uređaji i iz priručnika za upotrebu i
čuvajte ovaj priručnik na bezbednom mestu da biste rešili
probleme do kojih može dođi u budućnosti.
Ovaj uređaj je proizveden da se koristi u domaćinstvima i
može se koristiti samo u kućnim okruženjima i za navedene
namene. Nije prikladan za komercijalnu ili uobičajenu
upotrebu. Takva upotreba će dovesti do kršenja garancije
na uređaj i naša kompanija neće biti odgovorna za nastale
gubitke.
Ovaj uređaj je proizveden za upotrebu u kućama/stanovima
i prikladan je za hlađenje / čuvanje hrane. Nije prikladan za
komercijalnu ili zajedničku upotrebu i/ili skladištenje drugih
supstanca osim hrane. Naša kompanija nije odgovorna za
gubitke koji nastaju nepravilnom upotrebom.
SB
40 PRE UPOTREBE APARATA
Instalacija i rukovanje frižiderom
Pre početka upotrebe frižidera, treba da obratite pažnju na
sledeće tačke:
Radni napon vašeg frižidera je 220 - 240 V na 50 Hz.
Ne preuzimamo odgovornost za oštećenja koja nastanu
usled upotrebe bez uzemljenja.
Stavite frižider na mesto na koje neće biti izložen sunčevoj
svetlosti.
Vuređaj treba da se nalazi najmanje 50 cm od štednjaka,
pećnica na gas i grejača i najmanje 5 cm od električnih
šporeta.
Frižider nikada ne treba koristiti na otvorenom prostoru ili
ostaviti na kiši.
Kada se vaš frižider postavi pored zamrzivača, treba da
ima najmanje 2 cm prostora između njih da bi se sprečilo
formiranje vlage na spoljašnjoj površini.
Nemojte da stavljate ništa na svoj frižider, instalirajte
frižider na prikladno mesto tako da se nalazi najmanje 15
cm od plafona.
Podesive prednje noge bi trebale biti podešene da se
osigura da je vaš uređaj ravan i stabilan. Nožice možete
da podesite okretanjem u smeru kretanja kazaljki na satu
(ili u suprotnom smeru). To treba učiniti pre stavljanja
hrane u frižider.
Pre korišćenja frižidera, obrišite sve delove toplom vodom
sa dodatom kašičicom sode bikarbone, zatim isperite
čistom vodom i osušite. Postavite sve delove nakon
čišćenja.
Montirajte plastični vodič za rastojanje (deo s crnim
lopaticama na zadnjoj strani) okretanjem za 90° kao što
je prikazano na slici da bi se sprečilo da kondenzator
dodiruje zid.
Frižider treba da se postavi uz zid na razdaljini koja ne
premašuje 75 mm.
SB
42
Informacije o tehnologiji hlađenja nove generacije
Frižideri sa tehnologijom hlađenja nove generacije
poseduju drugačiji operativni sistem od statičnih frižidera.
Kod standardnih frižidera vlažni vazduh koji uđe u frižider i
isparavanje tečnosti iz hrane akumuliraju formiranje mraza
u odeljku zamrzivača. Da bi se ovaj mraz otopio, tj. da bi
se odmrzao, frižider mora da se isključi. Tokom perioda
isključivanja, da bi hrana ostala hladna, korisnik mora da
iznese hranu iz frižidera i korisnik mora da očisti led tokom
tog perioda.
Kod frižidera sa tehnologijom hlađenja nove generacije
situacija u odeljku zamrzivača je potpuno drugačija.
Zahvaljujući pomoćnom ventilatoru hladan i suv vazduh se
izduvava kroz mnogo tačaka u odeljak zamrzivača. Kao
rezultat homogenog izduvavanja vazduha, čak i u prostor
između polica, hrana ostaje zaleđena ujednačeno i ispravno.
S druge strane, neće doći do formiranja mraza.
U odeljku frižidera postojaće gotovo ista konguracija kao u
odeljku zamrzivača. Vazduh, koji se generiše korišćenjem
ventilatora, koji je smešten na vrhu odeljka frižidera, hladi
se dok prolazi kroz prazan prostor iza kanala za vazduh.
Istovremeno se vazduh izduvava kroz otvore na kanalu za
vazduh tako da se proces hlađenja uspešno obavlja u odeljku
frižidera. Otvori na kanalu za vazduh projektovani su tako da
raspodela vazduha postane homogena u ovom odeljku.
Kako nema prolaska vazduha između odeljka zamrzivača i
frižidera, neće doći do mešanja neprijatnih mirisa.
Kao rezultat toga, vaš frižider sa tehnologijom hlađenja nove
generacije, pruža vam jednostavnu upotrebu zajedno sa
pozamašnim kapacitetom i estetskim izgledom.
PRE UPOTREBE APARATA
SB
43
DELOVI UREĐAJA I ODELJCI
Ova prezentacija je samo za informaciju o delovima aparata. Delovi
mogu da budu različiti zavisno od modela aparata.
1
2
3
4
5
6
13
12
11
10
7
14
9
8
SB
44 DELOVI UREĐAJA I ODELJCI
A) Odeljak frižidera
B) Odeljak zamrzivača
1)Polica za vino *
2) Police frižidera
3) Rashladni odeljak *
4) Poklopac odeljka za voće i povrće
5) Odeljak za sveže voće i povrće
6) Korpa zamrzivača
7) Donja korpa zamrzivača
8) Nožice za nivelisanje
9)Posuda za led
10) Staklene police zamrzivača
11) Polica za aše
12) Police na vratima
13) Police na vratima
14) Držač za jaja
* Kod nekih modela
SB
46 RAZLIČITE FUNKCIJE I MOGUĆNOSTI
Režim super hlađenja
Kako ga treba koristiti?
Pritisnite dugme za podešavanje frižidera dok ne zasvetli simbol za
super hlađenje. Zvučni signal će se aktivirati. Režim će biti podešen.
U toku ovog režima:
Režim super hlađenja se može otkazati istim postupkom kao i kod
biranja.
Napomena: Režim super hlađenja će se automatski otkazati nakon 6
časova u zavisnosti od ambijentalne temperature ili kada senzor frižidera
dostigne dovoljno nisku temperaturu.
Režim uštede energije
Kako ga treba koristiti?
Pritisnite dugme za podešavanje frižidera dok ne zasvetli simbol za
režim uštede.
Ako se ne pojavi, pritisnite bilo koje dugme 1 sek. Kada je režim
podešen, zvučni signal će se aktivirati.
Za otkazivanje, potrebno je da pritisnete dugme za podešavanje
frižidera.
Podešavanja temperature frižidera
Početna vrednost temperature za indikator podešavanja frižidera je
+4 °C.
Pritisnite dugme za podešavanje frižidera jednom
Kada prvi put pritisnete ovo dugme, poslednja vrednost se prikazuje
na indikatoru podešavanja za frižider.
Kada god pritisnete ovo dugme, biće podešena niža temperatura. (+8
°C, +6 °C, režim uštede, +4 °C, +2 °C, super hlađenje)
Kada pritisnete dugme za podešavanje frižidera dok se simbol super
hlađenja nalazi na indikatoru podešavanja frižidera, i ako ne pritisnete
bilo koje dugme u roku od 1 sekunde, super hlađenje će treptati.
Ako nastavite sa pritiskanjem, restartovaće se od +8 °C.
RAZLIČITE FUNKCIJE I MOGUĆNOSTI
Rashladna polica
Držanje hrane u rashladnom odeljku umesto u
odeljku zamrzivača ili frižidera omogućava hrani
da duže zadrži svežinu i aromu, čuvajući njen
svež izgled. Kada rashladni poslužavnik postane
prljav, uklonite ga i operite vodom.
(Voda se zamrzava na 0 °C, ali hrana koja sadrži
soli ili šećer zamrzava na nižoj temperaturi)
Obično ljudi koriste rashladni odeljak za sirovu
ribu, lagano ukiseljenu hranu, pirinač itd...
Nemojte stavljati hranu koju želite zamrznuti ili poslužavnik za led
da biste pravili led.
Uklanjanje rashladne police
Povucite rashladnu policu ka sebi dok klizi niz šine.
Povucite rashladnu policu nagore sa šina da biste je uklonili.
Funkcija kontrole vlažnosti
Kada je funkcija kontrole vlažnosti u
zatvorenom položaju, omogućava da se
sveže voće i povrće skladišti tokom dužeg
vremena.
U slučaju da je odeljak za vođe i povrće u
potpunosti pun, potrebno je otvoriti otvore
za ventilaciju. Na taj način vazduh u odeljku
za voće i povrće i nivo vlažnosti će biti
kontrolisani i svežina će biti produžena.
Ako primetite bilo kakve znake kondenzacije na staklenoj polici, funkcija
kontrole vlažnosti treba da se prebaci u otvoreni položaj.
(Kod nekih modela)
(Kod nekih modela)
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Odmrzavanje
Vfrižider obavlja automatsko odrmzavanje. Voda koja
se formira kao rezultat odmrzavanja prolazi kroz otvor
za prikupljanje vode, protiče u posudu za isparavanje iza
frižidera i isparava.
Postarajte se da isključite utikač frižidera pre čišćenja
posude za isparavanje.
Uklonite posudu za isparavanje iz njenog položaja
odvijanjem označenih zavrtnjeva. Povremeno je čistite
sapunjavom vodom. Na taj način će se sprečiti stvaranje
neprijatnih mirisa.
Zamena LED lampe
Ako vaš frižider poseduje LED lampu, obratite se korisničkoj
službi jer nju treba da zameni isključivo ovlašćeno osoblje.
Posuda za
isparavanje
Odeljak frižidera
Za normalne uslove rada, podešavanje vrednosti temperature pregratka za
hlađenje u frižideru na 4 °C će biti dovoljno.
Da bi se smanjila vlažnost i posledično povećanje leda, u frižider nikada ne
stavljajte tečnosti u nezatvorenim posudama. Led se stvara na najhladnijim
delovima isparivača i vremenom će zahtevati češće odmrzavanje.
Nikada ne stavljajte toplu hranu u frižider. Toplu hranu treba da ostavite da se
ohladi na sobnoj temperaturi i treba da se složi tako da se omogući potrebna
cirkulacija vazduha u odeljku frižidera.
Ništa ne sme da dođe u dodir sa zadnjim zidom jer će izazvati stvaranje leda
i pakovanja će se zalepiti za zadnji zid. Nemojte da otvarate vrata frižidera
prečesto.
Postavite meso i očišćenu ribu (umotanu u pakovanja ili plasticirani papir) koje
ćete koristiti za 1–2 dana na donji deo odeljka frižidera (koji se nalazi iznad
odeljka za sveže voće i povrće) jer je to najhladniji deo i obezbeđuje najbolje
uslove za skladištenje.
Možete da stavite voće i povrće u odeljak za voće i povrće bez pakovanja.
Neke preporuke su navedene u nastavku za smeštanje i čuvanje vaše hrane u
odeljku za hlađenje.
NAPOMENA: Krompir, crni luk i beli luk ne bi trebalo čuvati u frižideru.
RASPOREĐIVANJE HRANE U UREĐAJU
Hrana Maksimalno
vreme čuvanja
Gde smestiti u
odeljak frižidera
Povrće i voće 1 sedmica Odeljak za povrće
Meso i riba 2–3 dana
Umotano u plastičnu foliju ili
kese ili u posudi za meso
(na staklenoj polici)
Sveži sir 3–4 dana U posebnoj polici u vratima
Puter i margarin 1 sedmica U posebnoj polici u vratima
Flaširani
proizvodi
mleko i jogurt
Do roka trajanja koji
je preporučen od
strane proizvođača
U posebnoj polici u vratima
Jaja 1 mesec U postolju za jaja
Kuvana hrana Sve police
Odeljak zamrzivača
Koristite odeljak za duboko zamrzavanje u svom frižideru za
skladištenje zamrznute hrane na duže vreme i za proizvodnju leda.
Da biste iskoristili maksimalni kapacitet odeljka za zamrzavanje,
koristite staklene police za gornji i srednji deo. Za donji deo, koristite
donju korpu.
Nemojte da stavljate hranu koju ćete zamrzavati blizu zamrznute
hrane.
Hranu koju treba zamrznuti (meso, mleveno meso, riba itd.) treba
zamrznuti u porcijama tako da se mogu konzumirati odjednom.
Nemojte ponovo da zamrzavate hranu nakon što se otopi. To može
da predstavlja opasnost po vaše zdravlje jer može da dovede do
problema kao što je trovanje hranom.
Nemojte da stavljate vruća jela u odeljak za duboko zamrzavanje dok
se ne ohlade. Doveli biste do kvarenja prethodno zamrznute hrane u
odeljku za duboko zamrzavanje.
Kada kupujete zamrznutu hranu, proverite da li je zamrznuta pod
odgovarajućim uslovima i da pakovanje nije pocepano.
Kada skladištite zamrznutu hranu, potrebno je poštovati uslove
skladištenja na pakovanju. Ako nema objašnjenja, hranu treba
konzumirati u najkraćem mogućem roku.
Ako je pakovanje zamrznute hrane vlažno i odaje neprijatan miris,
hrana je možda prethodno skladištena u neodgovarajućim uslovima i
pokvarila se. Nemojte da kupujete ovu vrstu hrane!
Uslovi skladištenja zamrznute hrane se razlikuju u zavisnosti od
temperature sredine, čestog otvaranja i zatvaranja vrata, podešavanja
termostata, tipova hrane i perioda koji je prošao od kada je hrana
kupljena do trenutka kada uđe u frižider. Uvek sledite uputstva
napisana na pakovanju i nikada nemojte prelaziti maksimalni
naznačeni period čuvanja.
Imajte na umu da ako želite da otvorite frižider ponovo odmah po
zatvaranju vrata, neće se otvoriti jednostavno. To je normalno! Nakon
postizanja stanja izbalansiranosti, rata će se otvoriti jednostavno.
Važna napomena:
Zamrznuta hrana, kada se otopi, treba biti skuvana isto kao i sveža
hrana. Ako se ne skuva nakon što se otopi, NIKADA se ne sme
ponovo zamrznuti.
RASPOREĐIVANJE HRANE U UREĐAJU
Ukus nekih začina koji se nalaze u kuvanim jelima (anis, bosiljak,
potočarke, sirće, razni začini, đumbir, beli luk, crveni luk, senf,
majčina dušica, majoran, crni biber itd.) menjaju i pretpostavljaju jak
ukus kada se čuvaju na duži vremenski period. Zato, zamrznutoj
hrani bi trebalo dodati malu količinu začina ili bi željeni začin trebalo
dodati nakon što se hrana otopi.
Period čuvanja hrane zavisi od masnoće koja je korišćena.
Odgovarajuće masnoće su margarin, teleća mast, maslinovo ulje
i maslac, a neodgovarajuće masnoće su masti kikirikija i svinjska
mast.
Hranu u tečnom obliku bi trebalo zamrznuti u plastičnim posudama,
a drugu hranu bi trebalo zamrznuti u plastičnim folijama ili kesama.
RASPOREĐIVANJE HRANE U UREĐAJU
RASPOREĐIVANJE HRANE U UREĐAJU
Mlečni proizvodi Priprema
Maksimalno
vreme
čuvanja
(meseci)
Uslovi čuvanja
Pakovano
(homogenizovano)
mleko
U svom
pakovanju 2–3 Obrano mleko – u
svom pakovanju
Sir – osim belog
sira Na kriške 6–8
Originalno
pakovanje se može
koristiti za kratko
čuvanje. Treba ga
zamotati u foliju
u slučaju dužeg
čuvanja.
Puter, margarin U svom
pakovanju 6
Maksimalno
vreme
čuvanja
(meseci)
Vreme topljenja
na sobnoj
temperaturi
(časova)
Vreme topljenja u
rerni (minuta)
Hleb 4–6 2–3 4–5 (220–225 °C)
Biskviti 3–6 1–1,5 5–8 (190–200 °C)
Testenina 1–3 2–3 5–10 (200–225 °C)
Pita 1–1,5 3–4 5–8 (190–200 °C)
Lisnato
testo 2–3 1–1,5 5–8 (190–200 °C)
Pica 2–3 2–4 15–20 (200 °C)


Specyfikacje produktu

Marka: VOX
Kategoria: lodówka
Model: NF3733A

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z VOX NF3733A, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje lodówka VOX

VOX

VOX KS 0610 SE Instrukcja

20 Lutego 2025
VOX

VOX КК 3220 ЅF Instrukcja

11 Stycznia 2025
VOX

VOX IKS1600F Instrukcja

9 Października 2024
VOX

VOX IKS1600E Instrukcja

9 Października 2024
VOX

VOX KK 3600 E Instrukcja

3 Października 2024
VOX

VOX KK3400E Instrukcja

3 Października 2024
VOX

VOX KK 3300 SE Instrukcja

3 Października 2024
VOX

VOX NF 3790 E Instrukcja

3 Października 2024
VOX

VOX KK 2520 E Instrukcja

3 Października 2024
VOX

VOX NF 3870 F Instrukcja

3 Października 2024

Instrukcje lodówka

Najnowsze instrukcje dla lodówka