Instrukcja obsługi Voltcraft VC-PS15000-Solar

Voltcraft Niesklasyfikowane VC-PS15000-Solar

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Voltcraft VC-PS15000-Solar (8 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/8
1
Bedienungsanleitung
VC-PS15000-Solar
Tragbarer Solargenerator 15.000 mAh
Best.-Nr. 2859535
1 Herunterladen von Bedienungsanleitungen
Verwenden Sie den Link (oder scannen Sie den QR-Code), um
www.conrad.com/downloads
die komplette Bedienungsanleitung herunterzuladen (oder neue/aktuelle Versionen, wenn
verfügbar). Folgen Sie den Anweisungen auf der Webseite.
2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine tragbare Ladestation mit integriertem Akku. Ver-
wenden Sie das Produkt:
zum Aufladen kompatibler USB-Geräte
zur Stromversorgung der mitgelieferten USB-Leuchten
als Taschenlampe
Der integrierte Akku kann auf zwei Weise aufgeladen werden:
über eine externe USB-C® Stromquelle
über die mitgelieferten Solarmodule
Das Produkt ist für die Verwendung im Innen- und Außenbereich mit den folgenden Ein-
schränkungen vorgesehen:
Das Hauptgerät ist für den trockenen Außeneinsatz geeignet. Das Hauptgerät muss je-
derzeit vor Wasser und Feuchtigkeit geschützt werden. Das Hauptgerät sollte nur auf
trockenen Oberflächen aufgestellt und betrieben werden.
Die mitgelieferten Solarmodule sind nach IPX4 gegen das Eindringen von Wasser ge-
schützt und für den Einsatz bei Regen geeignet. Richten Sie keine Wasserstrahlen auf
die Solarmodule.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das
Produkt beschädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer oder anderen Gefährdungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/
oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweili-
gen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
USB4®, USB Type-C® und USB-C® sind eingetragene Marken von USB Implementers Fo-
rum.
3 Lieferumfang
Solargenerator
2 x Solarmodul
Bedienungsanleitung
3 x LED-Lampe
USB-A- auf USB-C®-Kabel
4 Symbolerklärung
Folgende Symbole befinden sich auf dem Produkt/Gerät oder im Text:
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungs-
anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ord-
nungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung
für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus
erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
5.2 Richtiger Umgang mit Kabeln
Das Wickeln von Kabeln um den Hals kann zur Strangulation führen. Halten Sie Kabel
von Kindern und anderen Personen fern, die sich dieses Risikos nicht bewusst sind.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt, geknickt oder durch scharfe Kan-
ten beschädigt wird.
Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand darüber stolpern oder sich in ihnen verfan-
gen kann. Bei Nichtbeachtung besteht Verletzungsgefahr.
5.3 LED-Licht
Blicken Sie nicht direkt in das LED-Licht!
Blicken Sie weder direkt noch mit optischen Geräten in den Lichtstrahl!
5.4 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
5.5 Betriebsumgebung
Der interne Akku kann unter extremer Hitzeeinwirkung explodieren. Betreiben Sie das
Produkt nicht in geschlossenen Räumen, wo die Temperatur bei heißem Wetter oder in
anderen heißen Umgebungen steigt (Beispiel: in einem Fahrzeug).
Setzen Sie die Ladestation und das Zubehör keinen mechanischen Belastungen aus.
Schützen Sie die Ladestation und das Zubehör vor extremen Temperaturen, starken
Stößen, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Schützen Sie die Ladestation vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
Schützen Sie die Ladestation vor direkter Sonneneinstrahlung.
5.6 Bedienung
Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des
Produkts haben, wenden Sie sich an einen Fachmann.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon
ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet,
wenn das Produkt:
sichtbare Schäden aufweist,
nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert
wurde oder
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.7 Li-Ionen-Akku
Der Akku ist fest im Produkt verbaut und kann nicht ausgetauscht werden.
Beschädigen Sie den Akku niemals. Bei Beschädigung des Akkugehäuses besteht Ex-
plosions- und Brandgefahr!
Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Werfen Sie
den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
Laden Sie den Akku auch bei Nichtverwendung des Produkts regelmäßig wieder auf. Die
verwendete Akkutechnik erlaubt das Aufladen des Akkus ohne vorherige Entladung.
5.8 Angeschlossene Geräte
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Ge-
räte, an die das Produkt angeschlossen wird.
6 Reinigung und Wartung
Wichtig:
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere
chemische Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktio-
nen des Produkts führen.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
1. Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung.
2. Trennen Sie die an das Produkt angeschlossenen Geräte.
3. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
4. Reinigen Sie die Solarmodule regelmäßig, um einen maximalen Wirkungsgrad zu errei-
chen.
2
7 Produkt
1
2
5
3
4
6
78
9
10
11
12
13
Komponente Funktion/Beschreibung
1 Taschenlampen-Taste Durch wiederholtes Drücken der Taste kann die Ta-
schenlampe wie folgt gesteuert werden:
Modus 1: Helligkeit
Einschalten → Niedrige Helligkeit → Hohe Helligkeit
→ Ausschalten
Modus 2: S.O.S.
Einschalten → 3 Sekunden lang gedrückt halten, um
das SOS-Muster zu aktivieren → Ausschalten
2 USB-A-Ausgangsan-
schluss
Zum Anschließen und Aufladen eines USB-Geräts
über ein USB-A-Kabel.
3 USB-C®-Ladeanschluss Stromversorgung
Zum Anschließen und Aufladen eines USB-® Geräts
über ein USB-C®-Kabel.
Laden
Schließen Sie eine USB-C®-Stromquelle an, um den
integrierten Akku aufzuladen.
4 DC-Ladeanschluss Schließen Sie die mitgelieferten Solarmodule an, um
den integrierten Akku aufzuladen.
HINWEIS!Schließen Sie nur die mitgelieferten
Solarmodule an. Andere Stromquellen können
das Produkt beschädigen.
5 Taschenlampe
6 Solarmodul Setzen Sie das Solarpanel dem Sonnenlicht aus, um
den integrierten Akku aufzuladen.
7 Einstellfüße des Solarmo-
duls
Klappen Sie die Füße aus, um die Sonneneinstrah-
lung auf das Solarmodul zu maximieren.
8 LED-Lampe
9 Lichtschalter Schaltet die LED-Lampe ein und aus.
10 Lichtanschlussbuchse Zum Anschließen und Einschalten von LED-Lampen.
11 Hauptschalter Drücken, um alle LED-Lampen einzuschalten (wenn
sich die Lichtschalter in der Position „Ein“ befinden).
Drücken, um alle LED-Lampen und die Taschenlam-
pe auszuschalten.
12 Ladeanzeige Leuchtet auf, wenn der integrierte Akku aufgeladen
wird.
Rot: Ladevorgang läuft
Grün: vollständig aufgeladen
13 Anzeige für verbleibende
Ladung
Zeigt den verbleibenden Ladezustand des integrierten
Akkus an.
Blinkt, wenn der Akku leer ist und aufgeladen werden
muss.
8 Entsorgung
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht wer-
den, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist
darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsor-
tiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpflichtet,
Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, so-
wie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können,
vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu tren-
nen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknah-
me von Altgeräten verpflichtet. Conrad stellt Ihnen folgende Rückgabemöglich-kostenlose
keiten zur Verfügung (weitere Informationen auf unserer Internet-Seite):
in unseren Conrad-Filialen
in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Her-
stellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der
Endnutzer verantwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pflichten für die Altge-
räte-Rückgabe und das Altgeräte-Recycling gelten.
9 Technische Daten
9.1 Hauptgerät
Akku................................................ Wiederaufladbarer Li-Ion-Akku, 3,7 V, 15.000 mAh
USB-C®-Eingang ........................... 5 V/DC, max. 5 A
Solar-Eingang................................. 2 x 5 V/DC 3 W
USB-C®-Ausgang .......................... 5 - 12 V/DC, max. 18 W (PD 3.0)
USB-A-Ausgang ............................. 2 x 5 V/DC 2 A
DC-Ausgang für LED-Leuchten...... 3 x 3,7 V/DC 1 A
LED-Taschenlampe........................ 3 Modi (Dauerlicht, SOS, Blinken)
Schutzmechanismen...................... Überladungsschutz; Kurzschlussschutz;
Übertemperaturschutz
Betriebstemperatur ........................ 0 bis +45 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit ................... 20 - 80 % rF
Lagertemperatur ............................ 0 bis +45 °C
Lagerluftfeuchtigkeit ....................... 20 - 80 % rF
Abmessungen (L x B x H) (ca.) ..... 162 x 162 x 70 mm
Gewicht (ca.) ................................. 600 g
9.2 Solarmodul
Schutzart ........................................ IPX4
Stecker ........................................... DC-Buchse, 5,5 (D) x 2,1 mm (d)
Maximale Leistungsspannung
(Vmp):............................................. 5,88 V
Leerlaufspannung (Voc) ................. 6,82 V
Maximaler Leistungsstrom (Imp) .... 0,51 A
Spitzenleistung (Pmax)................... 3 W
Zellen-Wirkungsgrad ...................... 16,03 %
Abmessungen................................. 235 x 142 x 18 mm
Gewicht........................................... 450 g
9.3 Lampe
Nennspannung ............................... 3,7 V
Nennleistung................................... 3 W
Farbtemperatur............................... 7000 K
Helligkeit......................................... 200 lm
Abmessungen (ø x H)..................... 50 x 73 mm
Kabellänge...................................... 280 cm
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, berfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge-
bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2859535_V1_0424_jh_mh_de 36028798122113291-1 I5/O1 en
3
Operating Instructions
VC-PS15000-Solar
Portable Solar Generator 15000 mAh
Item no: 2859535
1 Operating Instructions for download
Use the link (alternatively scan the QR code) to download the
www.conrad.com/downloads
complete operating instructions (or new/current versions if available). Follow the instructions
on the web page.
2 Intended use
The product is a portable power station with an integrated rechargeable battery. Use the
product:
to charge compatible USB devices
to power the supplied USB lights
as a flashlight
The integrated rechargeable battery can be charged in two ways:
via an external USB-C® power source
via the supplied solar panels
The product is intended for indoor and outdoor use with the following limitations:
The main unit is suitable for dry outdoor use. The main unit must be protected against
water and moisture at all times. Place and operate the main unit only on dry surfaces.
The supplied solar panels are protected against water ingress according to IPX4 and
suitable for use in rain. Water jets must not be directed at the solar panels.
If you use the product for purposes other than those described, the product may be dam-
aged.
Improper use can result in short circuits, fires, or other hazards.
The product complies with the statutory national and European requirements.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify the product.
Read the operating instructions carefully and store them in a safe place. Make this product
available to third parties only together with the operating instructions.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights
reserved.
USB4®, USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers
Forum.
3 Delivery contents
Solar generator
2x solar panel
Operating instructions
3x LED bulbs
USB-A to USB-C® cable
4 Description of symbols
The following symbols are on the product/appliance or are used in the text:
The symbol warns of hazards that can lead to personal injury.
5 Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling, we assume no liability for any resulting personal injury or
damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
5.1 General
The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous
playing material for children.
If you have questions which remain unanswered by this information product, contact our
technical support service or other technical personnel.
Maintenance, modifications and repairs must only be completed by a technician or an
authorised repair centre.
5.2 Handling cables properly
Wrapping cables around the neck can result in strangulation. Keep cables away from
children and other persons that do not understand this risk.
Ensure that cables are not pinched, kinked or damaged by sharp edges.
Always lay cables so that nobody can trip over or become entangled in them. This poses
a risk of injury.
5.3 LED light
Do not look directly into the LED light!
Do not look into the beam directly or with optical instruments!
5.4 Handling
Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage
the product.
5.5 Operating environment
The internal rechargeable battery can explode under extreme heat conditions. Do not op-
erate the product in enclosed spaces that heat up in hot weather or other hot environ-
ments (example: in a vehicle).
Do not place the power station and accessories under any mechanical stress.
Protect the power station and accessories from extreme temperatures, strong jolts, flam-
mable gases, steam and solvents.
Protect the power station from high humidity and moisture.
Protect the power station from direct sunlight.
5.6 Operation
Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the
product.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and pro-
tect it from any accidental use. DO NOT attempt to repair the product yourself. Safe op-
eration can no longer be guaranteed if the product:
is visibly damaged,
is no longer working properly,
has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
has been subjected to any serious transport-related stresses.
5.7 Li-ion battery
The rechargeable battery is permanently built into the product and cannot be replaced.
Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the rechargeable bat-
tery might cause an explosion or a fire!
Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw the battery or
the product into fire. There is a danger of fire and explosion!
Charge the rechargeable battery regularly, even if you do are not using the product. Due
to the rechargeable battery technology being used, you do not need to discharge the re-
chargeable battery first.
5.8 Connected devices
Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are con-
nected to the product.
6 Cleaning and care
Important:
Do not use aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions.
They damage the housing and can cause the product to malfunction.
Do not immerse the product in water.
1. Disconnect the product from the power supply.
2. Disconnect devices connected to the product.
3. Clean the product with a dry, fibre-free cloth.
4. Clean the solar panels regularly for maximum efficiency.


Specyfikacje produktu

Marka: Voltcraft
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: VC-PS15000-Solar

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Voltcraft VC-PS15000-Solar, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Voltcraft

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane