Instrukcja obsługi Voltcraft SMP-45


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Voltcraft SMP-45 (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
OPERATING INSTRUCTIONS
Version 06/10
SMP-45 USB CAR CONVERTOR FOR NETBOOKS
Best.-Nr. 51 26 62
INTENDED USE1.
This product is designed to supply USB devices and other electric devices such as laptops or netbooks with power,
providing seven different output voltages to select from. The connected load’s current consumption must not exceed the
maximum output rating of the product. Power is supplied via the cigarette lighter socket of a vehicle (12 13.8 V/DC,
positive pole inside). The product features both short-circuit and overload protection. Operation is not permitted under
unfavourable ambient conditions. Unfavourable ambient conditions include:
excessive dampness or humidity•
dust and combustible gases, vapours or solvents•
This product fulls European and national requirements related to electromagnetic compatibility (EMC).
CE conformity has been veried and the relevant statements and documents have been deposited at the
manufacturer.
Unauthorisedconversion and/ormodicationofthedeviceareinadmissiblebecauseofsafetyand approvalreasons
(CE). Any usage other than described above is not permitted and can damage the product and lead to associated risks
suchasshort-circuit,re,electricshock,etc.Pleasereadtheoperatinginstructionsthoroughlyandkeepthemforfurther
reference.
CONTENT OF DElIVERy2.
Car convertor•
6 x Low-voltage plugs•
Operating instructions•
SAFETy INSTRUCTIONS3.
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product
has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating
instructions. The warranty/ guarantee will then expire!
The icon with exclamation mark indicates important information in the operating instructions.
Carefully read the whole operating instructions before operating the device, otherwise there is
risk of danger.
Persons / Product
The product is not a toy and should be kept out of reach of children!•
When used in conjunction with other devices, observe the operating instructions and safety notices of connected •
devices.
The product must not be subjected to heavy mechanical stress.•
The product must not be exposed it to extreme temperatures, direct sunlight, intense vibration, or dampness.•
Make sure to observe the polarity and magnitude of the output voltage. Incorrect polarity or excessive voltage input •
leads to the destruction of the connected electrical appliance.
Sufcientventilationisessentialwhenoperatingtheproduct.Donotcovertheproduct.Neverplacetheproductona•
tableclothoronacarpet!Placeitonahard,ameresistantbase.
The product should not be used immediately after it has been brought from an area of cold temperature to an area •
of warm temperature. Condensed water might destroy the product. Wait until the product adapts to the new ambient
temperature before use.
Make sure that the output of the power adapter is not short-circuited.•
If there is reason to believe that safe operation is no longer possible, put the device out of operation and secure it •
against unintended operation. Safe operation is no longer possible if:
the product shows visible damages, -
the product was stored under unfavourable conditions for a long period of time, -
the product no longer works and -
the product was subject to considerable transport stress. -
Miscellaneous
Repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop.•
If you have queries about handling the device, that are not answered in this operating instruction, our technical •
support is available under the following address and telephone number: Voltcraft
®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15,
Germany, phone 0180 / 586 582 7
OPERATION4.
Connecting an electric load
Set the output voltage on the top of the power supply unit. To do this, slide the switch into the desired position. Make 1.
sure the switch engages properly when set into position.
The power supply unit’s output voltage must match the input voltage of the electric consumer.
Select one of the six low-voltage plugs matching the input socket and polarity of the electric consumer (see table). 2.
Connect the plug to the connector at the end of the output cable. Voltage reversal of the output plug is not possible for 3.
security reasons. The inner contact is positive (+), the outer negative (–).
Disconnect the power supply unit from the cigarette lighter socket before replacing the low-voltage plug or
resetting the output voltage.
Connect the low-voltage plug to the switched-off consumer.4.
Connect the car adaptor to the cigarette lighter socket of a vehicle (12 – 13.8 V/DC, positive pole inside). The LED on 5.
the top of the power supply unit indicates operational readiness.
Putthepowersupplyunitontoasolid,ame-retardantsurfaceandensurethatthepowersupplyunitissufciently6.
ventilated.
Nowswitchtheconnectedconsumeron.Ifitdoesnotfunctionproperly,switchitoffimmediatelyanddisconnectit7.
from the power supply unit.
Remove the power supply unit from the mains when it is no longer in use.8.
Connecting a USB load
Connect the switched-off USB device to the power supply unit’s USB port.1.
Connect the car adaptor to the cigarette lighter socket of a vehicle (12 – 13.8 V/DC, positive pole inside). The LED on 2.
the top of the power supply unit indicates operational readiness.
Putthepowersupplyunitontoasolid,ame-retardantsurfaceandensurethatthepowersupplyunitissufciently3.
ventilated.
NowswitchtheconnectedUSBdeviceon.Ifitdoesnotfunctionproperly,switchitoffimmediatelyanddisconnectit4.
from the power supply unit.
Remove the power supply unit from the mains when it is no longer in use.5.
USB devices and other electric loads can be operated in parallel. However, make sure that the power input of
the connected devices does not exceed the power supply unit’s total power output.
REPlACING THE FUSE5.
If the LED does not light up, the fuse needs replacing. For this, proceed as follows:
Hold the car adaptor with the thin end upwards and remove the black locking ring by turning it counter-clockwise.1.
Remove the defective fuse and replace it with a new fuse of the same type (5A250V).2.
Then screw the black locking ring again onto the car adaptor.3.
Fuses replacements are not covered by the warranty.
MAINTENANCE6.
When cleaning, the power adapter must be disconnected from mains socket and electrical loads. Only use dry and soft
cloth to clear the housing of the power adapter. Do not use abrasive or solvents!
DISPOSAl7.
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and utilise
natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to relevant facilities
in accordance with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as municipal
waste.
TECHNICAl DATA8.
Operating voltage: 12 - 13,8 V/DC
Output voltage / current: 5 V/DC, 1000 mA (USB)
9.5 / 12 V/DC, 3000 mA ±10 %
15 V/DC, 2700 mA ±10 %
16 V/DC, 2500 mA ±10 %
18 / 19 / 20 V/DC, 2000 mA ±10 %
Max. output power: 45 W
Fuse: 5A250V
Cable length: 0.4 m (input cable)
1.5 m (output cable)
Operating temperature: 0 ºC to +35 ºC, 10 % to 85 % RH
Storage temperature: -10 ºC to +55 ºC, 5 % to 95 % RH
Dimensions (W x H x D): 58 x 30 x 93 mm
Weight: 233 g
Low-voltage plugs
Imprint Plug Plug Ø (outer / inner) Suitable for
C 4.75 / 1.7 mm Compaq, Asus
G 5 / 1 mm Samsung
P 5.5 / 2.5 mm Acer, Compaq, Dell, Gateway, HP, Toshiba,
Winbook, IBM
R 5.5 / 1.7 mm Acer Aspire One
V 4 / 1.7 mm HPMiniNote
W 5.5 / 2.1 mm ---
BEDIENUNGSANlEITUNG
Version 06/10
SMP-45 USB KFZ-NETBOOK-WANDlER
Best.-Nr. 51 26 62
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG1.
Das Produkt dient zur Spannungsversorgung von USB-Geräten und anderen elektrischen Geräten wie zum
Beispiel Laptops oder Netbooks, für die sieben verschiedene Ausgangsspannungen zur Auswahl stehen. Die
Stromaufnahme des angeschlossenen Verbrauchers darf die maximale Ausgangsleistung des Produkts nicht
übersteigen.DieSpannungsversorgungdesProduktserfolgtüberdieZigarettenanzünderbuchseeinesKraftfahrzeugs
(12-13,8V/DC,Plus-Polinnen).DasProduktverfügtübereinenKurzschluss-undÜberladungsschutz.EinBetriebunter
widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig. Widrige Umgebungsbedingungen sind:
NässeoderzuhoheLuftfeuchtigkeit•
Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel•
Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen
Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller
hinterlegt.
AusSicherheits-und Zulassungsgründen(CE)istdas eigenmächtigeUmbauenund/oderVeränderndesProduktesnicht
gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur Beschädigung des Produkts
führen.DarüberhinausistdiesmitGefahren,wiez.B.Kurzschluss,Brand,Stromschlagusw.verbunden.LesenSiedie
BedienungsanleitunggenaudurchundbewahrenSiediesefürspäteresNachschlagenauf.
lIEFERUMFANG2.
KFZ-Netbook-Wandler•
6xNiederspannungsstecker•
Bedienungsanleitung•
SICHERHEITSHINWEISE3.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die
Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der
Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt
die Gewährleistung/Garantie.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch
das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Personen / Produkt
DasProduktistkeinSpielzeugundsolltevonKindernferngehaltenwerden!•
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigenGeräte, die an das Gerät•
angeschlossen werden.
Das Produkt darf keinem starken mechanischen Druck ausgesetzt werden.•
Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Vibrationen oder Feuchtigkeit •
ausgesetzt sein.
BeachtenSiediePolaritätundHöhederAusgangsspannung.FalschePolaritätoderzuhoheSpannungführenzur•
ZerstörungdesangeschlossenenVerbrauchers.
Achten Sie beim Betreiben des Geräts darauf, dass eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist. Decken Sie •
das Produkt nicht ab. Stellen Sie das Gerät niemals auf eine Tischdecke oder einen Teppich! Platzieren Sie das Gerät
auf einer festen, feuersicheren Unterlage.
Das Gerät sollte nicht sofort nach einem Wechsel von kalter zu warmer Umgebung angeschlossen werden. •
KondenswasserkönntezuSchädenamGerätführen.WartenSie,bissichdasGerätderneuenUmgebungstemperatur
angepasst hat.
Stellen Sie sicher, dass der Adapterausgang nicht kurzgeschlossen wird.•
Sollten Sie Grund zu der Annahme haben, dass der sichere Betrieb nicht länger gewährleistet ist, schalten Sie das •
Gerät aus, und sichern Sie es gegen unbeabsichtigtes Einschalten. Unter folgenden Bedingungen ist der sichere
Betrieb nicht länger gewährleistet:
das Produkt zeigt sichtbare Beschädigungen, -
dasProduktwurdeübereinenlängerenZeitraumunterungünstigenBedingungengelagert, -
das Produkt funktioniert nicht mehr, oder -
das Produkt wurde während des Transports schweren Belastungen ausgesetzt. -
Sonstiges
Eine Reparatur des Geräts darf nur durch eine Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt erfolgen.•
Sollten Sie noch Fragen zum Umgang mit dem Gerät haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet •
werden,stehtIhnenunserTechnischerSupportunterfolgenderAnschriftundTelefonnummerzurVerfügung:
Voltcraft®
, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Deutschland, Tel.: 0180 / 586 582 7
INBETRIEBNAHME4.
Anschluss eines elektrischen Verbrauchers
StellenSieaufderOberseitedes NetzteilsdieAusgangsspannungein.SchiebenSie dazudenSchalter aufdie1.
gewünschtePosition.StellenSiesicher,dassderSchalteraufderjeweiligenPositioneinrastet.
Die Ausgangsspannung des Netzteils muss mit der Eingangsspannung des elektrischen Verbrauchers
übereinstimmen.
WählenSieeinendersechsNiederspannungsstecker,derzurEingangsbuchseundzurPolaritätdeselektrischen2.
Verbrauchers passt (siehe Tabelle).
Verbinden Sieden Steckermit demAnschluss am Ende desAusgangskabels. Aus Sicherheitsgründen isteine3.
VerpolungdesAusgangssteckersnichtmöglich.DerinnereKontaktistpositiv(„+“),deräußereKontaktistnegativ
(„–“).
Trennen Sie das Netzteil immer von der Zigarettenanzünderbuchse, bevor Sie den Niederspannungsstecker
wechseln oder die Ausgangsspannung verstellen.
VerbindenSiedenNiederspannungssteckermitdemausgeschaltetenVerbraucher.4.
VerbindenSiedenKFZ-AdaptermiteinerZigarettenanzünderbuchseeinesKraftfahrzeugs(12 - 13,8 V/DC, Plus-Pol 5.
innen).DieLEDaufderOberseitedesNetzteilssignalisiertdieBetriebsbereitschaft.
StellenSiedas Netzteilaufeinefeste,schwerentammbare UnterlageundstellenSie sicher,dassdasNetzteil6.
ausreichendbelüftetwird.
Schalten Sie nun den angeschlossenen Verbraucher ein. Falls dieser nicht korrekt funktioniert, schalten Sie ihn sofort 7.
ausundtrennenSieihnvomNetzteil.
TrennenSiedasNetzteilvonderSteckdose,sobaldSieesnichtbenutzen.8.
Anschluss eines USB-Verbrauchers
VerbindenSiedasausgeschalteteUSB-GerätmitdemUSB-AnschlussdesNetzteils.1.
VerbindenSiedenKFZ-AdaptermiteinerZigarettenanzünderbuchseeinesKraftfahrzeugs(12 - 13,8 V/DC, Plus-Pol 2.
innen).DieLEDaufderOberseitedesNetzteilssignalisiertdieBetriebsbereitschaft.
StellenSiedas Netzteilaufeinefeste,schwerentammbare UnterlageundstellenSie sicher,dassdasNetzteil3.
ausreichendbelüftetwird.
Schalten Sie nun das angeschlossene USB-Gerät ein. Falls dieses nicht korrekt funktioniert, schalten Sie es sofort 4.
ausundtrennenSieesvomNetzteil.
TrennenSiedasNetzteilvonderSteckdose,sobaldSieesnichtbenutzen.5.
USB-Geräte und andere elektrische Verbraucher können parallel betrieben werden. Achten Sie jedoch
darauf, dass die Leistungsaufnahme der angeschlossenen Geräte die gesamte Ausgangsleistung des
Netzteils nicht übersteigt.
SICHERUNG WECHSElN5.
FallsdieLEDdesnichtleuchtet,mussdieSicherungersetztwerden.GehenSiedazufolgendermaßenvor:
HaltenSiedenKFZ-AdaptermitdemschmalenEndenachobenundentnehmenSiedenschwarzenVerschlussring,1.
indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Entnehmen Sie die defekte Sicherung und ersetzen Sie diese durch eine neue Sicherung gleichen Typs (5A250V).2.
SchraubenSiedenschwarzenVerschlussringwiederaufdenKFZ-Adapter.3.
Sicherungen werden von der Garantie nicht gedeckt.
REINIGUNG6.
TrennenSiedasNetzteilvorderReinigungvonderNetzspannungundvomVerbraucher.ReinigenSiedasGehäusedes
Netzteilsmiteinemtrockenen,weichenTuch.VerwendenSiekeineScheuermitteloderLösungsmittel!
ENTSORGUNG7.
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyclen, ist
der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für
Elektroschrott zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer
SammelstellefürElektronikschrottabgegebenwerdenmuss,umesdurchRecyclingeinerbestmöglichen
Rohstoffwiederverwertungzuzuführen.
TECHNISCHE DATEN8.
Betriebsspannung: 12 - 13,8 V/DC
Ausgangsspannung/-strom: 5 V/DC, 1000 mA (USB)
9,5 / 12 V/DC, 3000 mA ±10 %
15 V/DC, 2700 mA ±10 %
16 V/DC, 2500 mA ±10 %
18 / 19 / 20 V/DC, 2000 mA ±10 %
Max. Ausgangsleistung: 45 W
Sicherung: 5A250V
Kabellänge: 0,4 m (Eingangskabel)
1,5 m (Ausgangskabel)
Betriebstemperatur: 0 ºC bis +35 ºC, 10 % bis 85 % rF
Lagertemperatur: -10 ºC bis +55 ºC, 5 % bis 95 % rF
Abmessungen (B x H x T): 58 x 30 x 93 mm
Gewicht: 233 g
Niederspannungsstecker
Aufdruck Stecker Stecker-Ø (außen / innen) Geeignet für
C 4,75 / 1,7 mm Compaq, Asus
G 5 / 1 mm Samsung
P 5,5 / 2,5 mm Acer, Compaq, Dell, Gateway, HP, Toshiba,
Winbook, IBM
R 5,5 / 1,7 mm Acer Aspire One
V 4 / 1,7 mm HPMiniNote
W 5,5 / 2,1 mm ---
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®,
Lindenweg15,D-92242Hirschau,Tel.-Nr.0180/5865827.
AlleRechteeinschließlichÜbersetzungvorbehalten.ReproduktionenjederArt,z.B.Fotokopie,Mikroverlmung,
oderdieErfassunginelektronischenDatenverarbeitungsanlagen,bedürfenderschriftlichenGenehmigungdes
Herausgebers.Nachdruck,auchauszugsweise,verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2010 by Voltcraft®.
*02_06/10_03-SB
These operating instructions are published by Voltcraft®,
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/ Germany, Phone +49 180 586 582 7.
Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,orthecapture
in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is
prohibited.
Theoperatinginstructionsreectthecurrenttechnicalspecicationsattimeofprint.
Wereservetherighttochangethetechnicalorphysicalspecications.
© Copyright 2010 by Voltcraft®.
*02_06/10_03-SB
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 06/10
SMP-45 USB AUTO-NETBOOK-CONVERTER
Best.-Nr. 51 26 62
BEDOElD GEBRUIK1.
Dit product is ontworpen om USB-apparaten en andere elektrische apparaten zoals laptops of netbooks te voorzien van
stroom, waarbij een keuze gemaakt kan worden uit zeven verschillende outputvoltages. De stroomconsumptie van het
aangesloten apparaat mag de maximum outputklasse van het product niet overschrijden. De hoofdstroom wordt via de
sigarettenaansteker van het voertuig (12 – 13,8 V/DC, positieve pool binnenin). Het product is voorzien van bescherming
tegen kortsluiting en overbelasting. Gebruik onder ongunstige omstandigheden is niet toegestaan. Ongunstige
omstandigheden zijn:
vocht of een te hoge luchtvochtigheid•
stof en brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen•
Dit product voldoet aan de Europese en nationale eisen betreffende elektromagnetische compatibiliteit (EMC).
De CE-conformiteit werd gecontroleerd en de betreffende verklaringen en documenten werden neergelegd bij
de fabrikant.
Het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product is niet toegestaan om veiligheids- en keuringsredenen
(CE). Een andere toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en kan leiden tot beschadiging van het
product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz. Lees de gebruiksaanwijzing
grondig en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst.
lEVERINGSOMVANG2.
Auto-netbook-converter•
6 x lage voltage stekkers•
Gebruiksaanwijzing•
VEIlIGHEIDSINSTRUCTIES3.
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product
verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van
deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan!
Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan u zich
strikt moet houden.
Personen / Product
Het product is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen gehouden worden!•
Indien gebruikt met andere toestellen, volg dan de bedieningsinstructie en veiligheidsnotities van het aangesloten •
toestel.
Het product mag niet onderworpen worden aan zware mechanische druk.•
Het product mag niet blootgesteld worden aan extreme temperaturen, rechtstreeks zonlicht, intense trillingen of vocht.•
Controleer de polariteit en de hoogte van de uitgangsspanning. Een verkeerde polariteit of overspannning leidt tot •
beschadiging van het aangesloten elektrische apparaat.
De gebruiksaanwijzing van andere aan te sluiten onderdelen moet ook in acht worden genomen, voordat deze •
worden aangesloten worden op de houder en worden gebruikt.
Voldoende ventilatie is noodzakelijk bij het het gebruik van het product. Dek het product niet af. Plaats het product •
nooit op een tafelkleed of tapijt! Plaats het op een harde, brandwerende basis.
Het product mag niet direct in gebruik worden genomen nadat het van een koude naar een warme omgeving is •
gebracht. Condens kan het product beschadigen. Wacht tot het product is geacclimatiseerd voor gebruik.
Let er op dat de uitgang van de omvormer niet is kortgesloten.•
Indien er redenen zijn om aan te nemen dat het niet langer mogelijk is om het apparaat veilig te gebruiken, dient het •
apparaat buiten gebruik te worden gesteld en beveiligd te worden tegen ongewenst gebruik. Veilig gebruik is niet
langer mogelijk wanneer:
het product zichtbare beschadigingen vertoont, -
het product niet meer werkt, -
het product voor een langere periode in ongunstige omstandigheden is opgeslagen, -
het product onderhevig is geweest aan aanzienlijke transport stress. -
Diversen
Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een vakman/gespecialiseerde onderhoudsdienst.•
Voor vragen over het omgaan met het product, die niet beantwoord worden in deze gebruiksaanwijzing, is onze •
afdeling technische ondersteuning bereikbaar op het volgende adres en telefoonnummer:
Voltcraft®
, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Duitsland, telefoon 0180/586 582 7
INGEBRUIKNAME4.
Aansluiten van een elektrisch apparaat
Stel de uitgangsspanning in op de bovenkant van de voedingseenheid. Schuif om dit te doen de schakelaar in de 1.
gewenstestand.Zorgervoordatdeschakelaargoedcontactmaaktwanneerhetindejuistestandstaat.
De uitgangsspanning van de voedingseenheid moet overeenkomen met de ingangsspanning van het
aangesloten apparaat.
Selecteer één van de zes lage voltage stekkers die overeenkomt met het input contactpunt en met de juiste polariteit 2.
van het aan te sluiten apparaat (zie tabel).
Verbind de stekker met de connector aan het einde van de outputkabel. Voltage omkering van de outputstekker is 3.
vanwege de veiligheid niet mogelijk. Het binnenste contactpunt is positief (+), het buitenste negatief (–).
Ontkoppel de voedingseenheid van het sigarettenaansteker voordat u de lage voltage stekker vervangt of
voordat u de outputvoltage reset.
Verbind de lage voltage stekker met het uitgeschakelde apparaat.4.
Verbind de hoofdstekker met een sigarettenaansteker van het voertuig (12 – 13,8 V/DC, positieve pool binnenin). De 5.
LED op de bovenkant van de voedingseenheid laat zien dat het klaar voor bedrijf is.
Plaats de voedingseenheid op een stevig, vlamvertragend oppervlak en zorg ervoor dat de voedingseenheid 6.
voldoende geventileerd wordt.
Zetnuhetaangeslotenapparaataan.Wanneerhetnietjuistwerkt,schakelhetdanonmiddellijkuitenontkoppelhet7.
van de voedingseenheid.
Ontkoppel de voedingseenheid van het hoofdstopcontact wanneer het niet gebruikt wordt.8.
Aansluiten van een USB-apparaat
Verbind het uitgeschakelde USB-apparaat met de USB-poort van de voedingseenheid.1.
Verbind de hoofdstekker met een sigarettenaansteker van het voertuig (12 – 13,8 V/DC, positieve pool binnenin). De 2.
LED op de bovenkant van de voedingseenheid laat zien dat het klaar voor bedrijf is.
Plaats de voedingseenheid op een stevig, vlamvertragend oppervlak en zorg ervoor dat de voedingseenheid 3.
voldoende geventileerd wordt.
ZethetaangeslotenUSB-apparaatnuaan.Wanneerhetnietjuistwerkt,schakelhetdanonmiddellijkuitenontkoppel4.
het van de voedingseenheid.
Ontkoppel de voedingseenheid van het hoofdstopcontact wanneer het niet gebruikt wordt.5.
USB-apparaten en andere elektrische apparaten kunnen parallel worden aangesloten. Zorg er echter voor
dat de stroominput van de aangesloten apparaten niet de totale stroomoutput van de voedingseenheid
overschrijdt.
VERVANGEN VAN DE ZEKERING5.
Indien de LED van de auto-adapter niet gaat branden, dient de zekering te worden vervangen. Ga hiervoor als volgt te
werk:
Houd de auto-adapter vast met het dunne uiteinde naar boven en maak de zwarte borgring los door deze tegen de 1.
klok in te draaien.
Verwijder de kapotte zekering en vervang deze met een nieuwe zekering van hetzelfde type (5A250V).2.
Schroef daarna de zwarte borgring weer vast op de auto-adapter.3.
Het vervangen van zekeringen wordt niet gedekt door de garantie.
ONDERHOUD6.
Voor het reinigen dient het netsnoer van de voeding uit de wandcontactdoos te worden getrokken en de elektrische
belastingen (apparaten) te worden uitgeschakeld. Gebruik uitsluitend een droge en zachte doek voor het reinigen van de
behuizing van de voeding. Gebruik nooit chemische bestanddelen of oplosmiddelen.
VERWIJDERING7.
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, de
bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke
hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende
inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone
huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
TECHNISCHE GEGEVENS8.
Bedrijfsspanning: 12 - 13,8 V/DC
Uitgangsspanning/-stroom: 5 V/DC, 1000 mA (USB)
9,5 / 12 V/DC, 3000 mA ±10 %
15 V/DC, 2700 mA ±10 %
16 V/DC, 2500 mA ±10 %
18 / 19 / 20 V/DC, 2000 mA ±10 %
Max. uitgangsvermogen: 45 W
Zekering: 5A250V
Lengte kabel: 0,4 m (ingangskabel)
1,5 m (uitgangskabel)
Bedrijfstemperatuur: 0 ºC tot +35 ºC, 10 % tot 85 % relatieve vochtigheid
Opslagtemperatuur: -10 ºC tot +55 ºC, 5 % tot 95 % relatieve vochtigheid
Afmetingen (B x H x D): 58 x 30 x 93 mm
Gewicht: 233 g
Lage voltage stekkers
Opdruk Stekker Stekker-Ø (buiten / binnen) Geschikt voor
C 4,75 / 1,7 mm Compaq, Asus
G 5 / 1 mm Samsung
P 5,5 / 2,5 mm Acer, Compaq, Dell, Gateway, HP,
Toshiba, Winbook, IBM
R 5,5 / 1,7 mm Acer Aspire One
V 4 / 1,7 mm HPMiniNote
W 5,5 / 2,1 mm ---
MODE D`EMPlOI
Version 06/10
SMP-45 USB CONVERTISSEUR DE VOITURE
POUR DES MINIPORTATIFS
Best.-Nr. 51 26 62
UTIlISATION PRÉVUE1.
Ce produit a été conçu pour alimenter en courant des appareils USB et d’autres appareils électriques tels que des
ordinateurs portables ou miniportatifs et fournit sept tensions de sorties différentes et sélectionnables. La consommation
en courant de la charge connectée ne doit pas passer la puissance nominale maximale du produit. Le courant est
fourni par la prise de l’allume-cigare du véhicule (12 – 13,8 V/DC, pôle plus à l’intérieur). Le produit est protégé contre
les courts-circuits et les surcharges. Le fonctionnement dans des conditions ambiantes défavorables est interdit. Les
conditions ambiantes défavorables sont :
présence de liquides ou humidité de l’air trop élevée•
poussièreetgazinammables,vapeursousolvants•
Ce produit respecte les conditions européennes et nationales relatives à la compatibilité électromagnétique
(CEM). Cette conformité a été vériée, et les déclarations et documents en rapport ont été déposés chez le
fabricant.
Laconversionet/oulamodicationnonautoriséesdel’appareilnesontpaspermisespourdesraisonsdesécuritéet
d’approbation (CE). Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est interdit, peut endommager le produit et poser des
risques tels que courts-circuits, incendies, chocs électriques, etc. Prière de lire attentivement le mode d’emploi et de le
conserver à titre de référence.
CONTENU D’EMBAllAGE2.
Convertisseur de voiture•
6 x prises basse tension•
Mode d’emploi•
CONSIGNES DE SÉCURITÉ3.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas
cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d’une
mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en serait d’ailleurs
annulée!
Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de tenir
compte impérativement.
Personnes / Produit
Ce produit n’est pas un jouet et doit être tenu hors de portée des enfants!•
Si vous raccordez ce produit à d’autres appareils, consultez le mode d’emploi et les consignes de sécurité de ces •
autres appareils.
Nesoumettezpasceproduitàdefortescontraintesmécaniques.•
Ce produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil ou à d’intenses •
vibrations.
Respectez impérativement la polarité et la hauteur de la tension de sortie. Une polarité inexacte ou une tension •
excessive détruit l’appareil électrique branché.
Les emploi d’mode des appareils connectés doivent également être respectées avant de raccorder et de faire •
fonctionner le produit.
Lorsqueleproduitestutilisé,ilestprimordialdeménagersufsammentd’aération.Nepaslerecouvrir.Nejamaisle•
placer sur une nappe ou sur un tapis ! Le placer sur une surface dure et ignifuge.
Nepas utiliserle produitimmédiatement aprèsl’avoir passéd’une zonefroide àune zonechaude. Del’eau de•
condensation risque de détruire le produit. Attendre que le produit se soit adapté à la nouvelle température ambiante
avant utilisation.
Vérierquelasortiedel’adaptateurdecourantn’apasétécourt-circuitée.•
Si un fonctionnement r ne semble plus être garanti, mettre l’appareil hors service et le sécuriser contre tout •
fonctionnement non intentionnel. Un fonctionnement sûr n’est plus garanti si :
le produit présente des dommages visibles, -
le produit ne fonctionne plus, -
le produit a été stocké dans des conditions défavorables pour une longue période de temps, -
le produit a été soumis à de grandes contraintes de transport. -
Divers
La réparations ou de réglages ne peuvent être effectués que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.•
L´appareil de mesure pour lesquelles vous ne trouvez pas de réponses dans le présent mode d’emploi, nos support •
technique se tient volontiers à votre disposition à l´adresse et au numéro de téléphone suivants :
Voltcraft ®
, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tél. 0180/586 582 7.
MISE EN SERVICE4.
Connexion d’une charge électrique
Régler la tension de sortie à l’haut du bloc d’alimentation. A cet effet, faire coulisser le commutateur dans la position 1.
désirée.Vérierquelecommutateurs’enclenchecorrectementlorsqu’ilestmisenposition.
La tension de sortie du bloc d’alimentation doit correspondre à la tension d’entrée de la charge raccordée.
Sélectionner l’une des six prises basse tension correspondant à la prise d‘entrée et à la polarité de la charge 2.
raccordée (voir tableau).
Brancher la prise dans le connecteur situé à l’extrémité du câble de sortie. Pour des raisons de sécurité, il n’est pas 3.
possible d’invertir la tension de la prise de sortie. Le contact interne est positif (+), le contact externe est négatif (–).
Déconnecter le bloc d’alimentation de la prise de l’allume-cigare avant de remplacer la prise basse tension
ou de changer la tension de sortie.
Connecter la prise basse tension à la charge connectée éteinte.4.
Connecter l’adaptateur de voiture à la prise de l’allume-cigare du véhicule (12 – 13,8 V/DC, pôle plus à l’intérieur). La 5.
DEL sur le bloc d’alimentation indique que l’appareil est prêt à être utilisé.
Placerleblocd’alimentationsurunesurfacesolideetignifugeetvérierqueleblocd’alimentationestbienventilé.6.
Allumer maintenant la charge connectée. Si elle ne fonctionne pas correctement, l‘éteindre immédiatement et la 7.
déconnecter du bloc d’alimentation.
Déconnecterleblocd’alimentationdelaprisesecteurquandvousaveznidel’utiliser.8.
Connexion d’une charge USB
Connecter l‘appareil USB éteint au port USB du bloc d’alimentation.1.
Connecter l’adaptateur de voiture à la prise de l’allume-cigare du véhicule (12 – 13,8 V/DC, pôle plus à l’intérieur). La 2.
DEL sur le bloc d’alimentation indique que l’appareil est prêt à être utilisé.
Placerleblocd’alimentationsurunesurfacesolideetignifugeetvérierqueleblocd’alimentationestbienventilé.3.
Puis allumer l‘appareil USB connecté. S’il ne fonctionne pas correctement, l‘éteindre imdiatement et le déconnecter 4.
du bloc d’alimentation.
Déconnecterleblocd’alimentationdelaprisesecteurquandvousaveznidel’utiliser.5.
Les appareils USB et les autres charges électriques peuvent être utilisés en parallèle. rier toutefois
que la puissance d’entrée des appareils connectés ne passe pas la puissance nominale totale du bloc
d’alimentation.
REMPlACEMENT DU FUSIBlE5.
Si la DEL ne s’allume pas, le fusible doit être remplacé. Pour remplacer le fusible, procéder comme indiqué ci-après :
Tenirl’adaptateurdevoitureavecl’extrémiténeverslehautetdévisserlecouverclerondenletournantdansle1.
sens anti-horaire.
Retirer le fusible défectueux et le remplacer par un nouveau fusible du même type (5A250V).2.
Revisser le couvercle rond sur l’adaptateur de voiture.3.
Le remplacement des fusibles n’est pas couvert par la garantie.
ENTRETIEN6.
Avant tout nettoyage, déconnectez l’adaptateur secteur de la prise secteur et des charges électriques. Utilisez uniquement
unchiffonsecetdouxpournettoyerleboîtierdel’adaptateursecteur.N’utilisezjamaisd’abrasifsnidesolvants!
ElIMINATION DES DÉCHETS7.
Andepréserver,protégeretaméliorerlaqualitédel’environnement,ainsiquedeprotégerlasantédes
êtres humains et d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à l’utilisateur de rapporter
les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage appropriés en conformité avec les
règlements d’application.
Lelogoreprésentantunepoubelleàroulettesbarréed’unecroixsigniequeceproduitdoitêtreapporté
à un point de collecte et de recyclage des produits électroniques pour que ses matières premières soient
recyclées au mieux.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES8.
Tension de service : 12 - 13,8 V/DC
Tension / courant de sortie : 5 V/DC, 1000 mA (USB)
9,5 / 12 V/DC, 3000 mA ±10 %
15 V/DC, 2700 mA ±10 %
16 V/DC, 2500 mA ±10 %
18 / 19 / 20 V/DC, 2000 mA ±10 %
Puissance de sortie maxi : 45 W
Fusible : 5A250V
Longueur du câble : 0,4 m (câble d’entrée)
1,5 m (câble de sortie)
Température de service : 0 ºC à +35 ºC, 10 % à 85 % humidité relative
Température de stockage : -10 ºC à +55 ºC, 5 % à 95 % humidité relative
Dimensions (L x H x P) : 58 x 30 x 93 mm
Poids : 233 g
Prises basse tension
Notice Prise Ø de la prise (extérieur / intérieur) Convient à
C 4,75 / 1,7 mm Compaq, Asus
G 5 / 1 mm Samsung
P 5,5 / 2,5 mm Acer, Compaq, Dell, Gateway, HP, Toshiba,
Winbook, IBM
R 5,5 / 1,7 mm Acer Aspire One
V 4 / 1,7 mm HPMiniNote
W 5,5 / 2,1 mm ---
Cette notice est une publication de la société Voltcraft®,
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180 586 582 7.
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ’ellesoit(p.ex.photocopie,microlm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de
le réimprimer, même par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Donnéestechniquesetconditionnementsoumisàmodicationssansaucunpréalable.
© Copyright 2010 par Voltcraft®.
*02_06/10_03-SB
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Voltcraft®,
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180 586 582 7.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlmingofderegistratieinelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisendeschriftelijke
toestemmingvandeuitgever.Nadruk,ookvanuittreksels,verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2010 bei Voltcraft®.
*02_06/10_03-SB


Specyfikacje produktu

Marka: Voltcraft
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: SMP-45

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Voltcraft SMP-45, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Voltcraft

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane