Instrukcja obsługi Voltcraft AM-72x72


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Voltcraft AM-72x72 (4 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
BEDIENUNGSANLEITUNG
VERSION 08/12
AM-72X72 EINBAU-MESSGERÄT
BEST.-NR.: 10 35 16 300 V/AC BEST.-NR.: 10 35 20 25 V/AC
BEST.-NR.: 10 35 18 15 V/AC BEST.-NR.: 10 35 21 40 V/AC
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Analog-Einbauinstrumente zum Einbau in Schaltschränke oder Anzeigetafel. Der Anschluss erfolgt
direkt ohne externe Bauteile; Die entsprechenden Vorwiderstände/Stromshunt´s sind bereits integriert.
Sie dürfen nur im eingebauten Zustand in Betrieb genommen werden. Die entsprechenden Vorschriften
müssen beachtet werden. Die Einbauinstrumente sind mit verschiedenen Messbereichen und Messwerken
erhältlich. Der Skalenzeiger kann an der frontseitigen Schraube feinjustiert werden. Beachten Sie die
entsprechenden technischen Daten. Eine Verwendung in Feuchträumen oder im Freien ist nicht zulässig.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden! Der Einbau und die Installation darf nur
durch eine Fachkraft erfolgen, welche mit den erforderlichen Vorschriften und möglichen Gefahren vertraut
ist. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie
diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
LIEFERUMFANG
• Einbau-Messgerät
• Montagematerial
• Bedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere
die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur
sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen
wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in
solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Personen / Produkt
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte,
an die das Produkt angeschlossen wird.
b) Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen
ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer
technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. 0180/586 582 7.
SYMBOLERKLÄRUNG
Am Skalenblatt sind verschiedene Symbole angebracht, welche folgende Bedeutung haben:
Einbaulage senkrecht 1.5 Genauigkeitsklasse bezogen auf den
Skalenendwert
~ Wechselspannung/-strom (AC) Drehspulmesswerk
Isolationsspannung; Die Zahl im Stern zeigt die
Isolationsspannung x1000V an Diode
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
AlleRechteeinschließlichÜbersetzungvorbehalten.ReproduktionenjederArt,z.B.Fotokopie,Mikroverlmung,oderdieErfassungin
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2012 by Voltcraft® V3_0812_02-HL
EINBAU
Montieren Sie das Einbauinstrument mit den beiliegenden Montageklammern in eine vorgefertigte,
rechteckige Frontplattenöffnung. Befestigen Sie das Panelmeter sorgfältig. Die entsprechenden
Abmessungen können Sie folgender Skizze entnehmen.
A B C D E F G
72 mm 72 mm 65 mm 65 mm 37 mm 6,5 mm 12,5 mm
1. Befestigen Sie die zwei Befestigungsbügel mit den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben,
Distanzscheiben und Schraubenmuttern links und rechts am Rack. Beachten Sie dabei die Ausrichtung
(siehe unten):
2. Befestigen Sie das eingebaute Messinstrument sorgfältig an den Befestigungsbügeln.
ANSCHLUSS
Um eine sachgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, lesen Sie vor Gebrauch unbedingt
diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheitshinweisen vollständig und aufmerksam
durch!
Stellen Sie keinen Anschluss her, wenn die Leitungen unter Spannung stehen.
1. Ziehen Sie den Stecker ab und nehmen Sie die Schutzabdeckung vorsichtig ab.
2. Der Anschluss der Spannungsmessinstrumente erfolgt mittels Parallelschaltung. Schließen Sie das
Instrument an den beiden rückseitigen Schraubklemmen wie abgebildet an.
3. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf und befestigen Sie sie nach erfolgtem Anschluss mit den Schrauben.
ENTSORGUNG
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
TECHNISCHE DATEN
Betriebstemperatur -25 bis +55 ºC
...............................
Betriebsluftfeuchtigkeit 20 – 95 % rF
.........................
Lagertemperatur -40 bis +70 ºC
...................................
Lagerluftfeuchtigkeit 20 – 95 % rF
.............................
Gewicht ca. 103 g
.................................................
Best.-Nr. Messbereich Messwerk Genauigkeitsklasse
10 35 16 0 – 300 V/AC Drehspule 1,5
10 35 18 0 – 15 V/AC Drehspule 1,5
10 35 20 0 – 25 V/AC Drehspule 1,5
10 35 21 0 – 40 V/AC Drehspule 1,5
OPERATING INSTRUCTIONS
VERSION 08/12
AM-72X72 BUILT-IN METER
ITEM NO.: 10 35 16 300 V/AC ITEM NO.: 10 35 20 25 V/AC
ITEM NO.: 10 35 18 15 V/AC ITEM NO.: 10 35 21 40 V/AC
INTENDED USE
Analogue panelmeter for installation in switch cabinets or display panels. The installation occurs directly
without external components; appropriate pre-resistors are already integrated in the circuit. Only in integrated
status they may be put into operation. The suitable regulations are to be observed. The panelmeter are
available with different measurement ranges and movements. The scale needle can be adjusted precisely
with the front screw. Observe the technical data for this! The device must not be used in damp interiors or
outdoorsintheopenair.Nopartoftheproductmaybemodiedorconverted!Assemblyandinstallationmay
only be carried out by a specialist, who is familiar with the relevant regulations and the ensuing risks. The
safety instructions should be observed without fail!
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the
product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper
usecancausehazardssuchasshortcircuiting,re,electricshocketc.Readtheinstructionscarefullyand
keep them. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
DELIVERY CONTENT
• Built-in meter
• Installation material
• Operating instructions
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) Persons / Product
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous
playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture,ammablegases,vapoursandsolvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from
any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage
the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected
to the product.
b) Miscellaneous
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
• Maintenance,modicationsandrepairsaretobeperformedexclusivelybyanexpertorata
qualiedshop.
If you are not sure about the correct connection or use, or if questions arise which are not covered by these
operatinginstructions,pleasedonothesitatetocontactourtechnicalsupportoranotherqualiedspecialist.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. +49 180/586 582 7.
EXPLANATIONS OF SYMBOLS
Atthescale’sfacedifferentsymbolsareattached,thathavethefollowingsignicance:
Installation position vertical 1.5 Accuracy class related to the scale end value
~ Alternating voltage/-current (AC) Moving coil instrument
Isolation voltage;
Star’sguredisplaysisolation
voltage x 1000 V
Diode
Legal notice
These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,orthecaptureinelectronicdataprocessing
systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2012 by Voltcraft®
INSTALLATION
Mount the panelmeter with the supplied assembly screws into the prefabricated rectangular front plate
opening.Fastenthepanelmetercarefully.Youndtheappropriatemeasurementsinthegurebelow.
A B C D E F G
72 mm 72 mm 65 mm 65 mm 37 mm 6.5 mm 12.5 mm
1. Mount the two mounting brackets on the left and right side of the rack with the screws, washers and nuts
provided. Note the orientation as below:
2. Mount the panelmeter on the mounting brackets carefully.
CONNECTION
In order to ensure a correct start of operation, you should read these operating instructions
including the safety instructions thoroughly and attentively before using the device.
Do not connect when the wires are live.
1. Unplug and remove the protection cover carefully.
2. Via a parallel connection the voltage meters are connected. Connect the panelmeter an both screw
terminals on the rear as illustrated.
3. Replace the cover and fasten it with the screws after connection.
DISPOSAL
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
TECHNICAL DATA
Operating temperature -25 to +55 ºC
................
Operating humidity 20 – 95 % RH
......................
Storage temperature -40 to +70 ºC
....................
Storage humidity 20 – 95 % RH
..........................
Weight approx. 103 g
.........................................
Item No. Measuring area Movement Accuracy class
10 35 16 0 – 300 V/AC Moving coil 1.5
10 35 18 0 – 15 V/AC Moving coil 1.5
10 35 20 0 – 25 V/AC Moving coil 1.5
10 35 21 0 – 40 V/AC Moving coil 1.5
MODE D’EMPLOI
VERSION 08/12
AM-72X72 APPAREIL DE MESURE POUR MONTAGE
Nº DE COMMANDE : 10 35 16 300 V/CA Nº DE COMMANDE : 10 35 20 25 V/CA
Nº DE COMMANDE : 10 35 18 15 V/CA Nº DE COMMANDE : 10 35 21 40 V/CA
UTILISATION PREVUE
Les instruments à intégrer analogues sont destinés au montage dans des armoires de commande ou
des tableaux d’afchage. Le raccordement s’effectue directement sans pièces externes ; les résistances
additionnelles/shunts sont déjà intégrés à l’appareil. L’appareil ne doit être mis en service qu’à l’état monté.
Respecter les consignes correspondantes. Les instruments à intégrer sont disponibles dans différentes plages
de mesures avec différents éléments de mesure. Un réglage de précision de l’indicateur à aiguille peut être
effectué à l’aide de la vis sur la face avant. Respecter les caractéristiques techniques correspondantes. Il
estinterditd’utiliserl’appareildansdes locauxhumidesou enpleinair.Leproduitnedoitêtrenimodié,
ni transformé. Le montage et l’installation de l’appareil doivent être uniquement effectués par un personnel
qualié,connaissantparfaitementlesprescriptionsspéciquesenvigueur(etlesrisquespotentielsencourus.)
Observez impérativement les consignes de sécuri!
Pour des raisonsde sécuritéetd’homologation (CE), toute transformation et/oumodication duproduit
est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, cela risque
d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-
circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le
produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms
d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des
propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
CONTENU D’EMBALLAGE
• Appareil de mesure pour montage
• Accessoires de montage
• Mode d’emploi
CONSIGNES DE SECURITE
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
curité. En cas de non-respect des consignes de sécuri et des informations dones
dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons
toute responsabili en cas de dommage personnel ou matériel concutif. En outre, la
responsabili/garantie sera alors annulée.
a) Personnes / Produit
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants
trèsdangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de
secoussesintenses,d’humiditéélevée,d’eau,degazinammables,devapeursetdesolvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le
d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- aététransportédansdesconditionstrèsrudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible
hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les
autres appareils connectés à cet appareil.
b) Divers
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un
atelier spécialisé.
En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil, de son utilisation ou lorsque vous avez des
questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre
service de renseignements techniques ou un autre spécialiste.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tél. +49 180/586 582 7.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Lecadrancomportediverssymbolesayantlasignicationsuivante:
Position de montage verticale 1.5 Classe de précision se rapportant à la déviation
maximale
~ Courant/tension alternative (AC) Mesure magnéto-électrique
Tension d’isolation ; Le chiffre dans l’étoile
indique la tension d’isolation x1000 V Diode
Informations légales
Ce mode d’emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ’ellesoit(p.ex.photocopie,microlm,saisiedansdesinstallationsde
traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cemoded’emploicorrespondauniveautechniquedumomentdelamisesouspresse.Sousréservedemodicationstechniquesetde
l’équipement.
© Copyright 2012 by Voltcraft®
MONTAGE
Monter linstrument à intégrer dans une ouverture prévue sur la plaque avant à laide des agrafes de montage jointes.
Fixer avec soin linstrument de mesure.Vous pouvez reprendre les dimensions correspondantes du scma suivant.
A B C D E F G
72 mm 72 mm 65 mm 65 mm 37 mm 6,5 mm 12,5 mm
1. Montez les deux potences de montage à gauche et à droite de l’armoire à l’aide des vis, des rondelles et
desécrousfournis.Notezl’orientationcommeindiquéci-après:
2. Montez avec précaution l’appareil de mesure sur les potences de montage.
RACCORDEMENT
An de garantir une mise en service correcte, lire attentivement l’intégralité de ce mode
d’emploi ainsi que les consignes de sécurité !
Ne pas brancher lorsque les ls sont sous tension.
1. branchez et retirez avec précaution le couvercle de protection.
2. Leraccordementdesinstrumentsdemesuredetensionseffectueàlaided’unmontageenparallèle.Raccorder
l’instrument aux deux bornes sur le dos de l’appareil à vis comme illustré.
3. Remettezenplacelecouvercleetretirez-leaveclesvisaprèsconnexion.
ELIMINATION DES DECHETS
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
lesorduresménagères.
Enndevie,éliminezl’appareilconformémentauxdispositionslégalesenvigueur.
DONNEES TECHNIQUES
Température de service -25 à +55 ºC .................................
Humidité de fonctionnement 20 – 95 % hum. rel. ..........................
Température de stockage -40 à +70 ºC ..............................
Humidité de stockage 20 – 95 % hum. rel. ....................................
Poids env. 103 g ..............................................................
N°de commande Plage de mesure Elément de mesure Classe de précision
10 35 16 0 – 300 V/CA Bobine 1,5
10 35 18 0 – 15 V/CA Bobine 1,5
10 35 20 0 – 25 V/CA Bobine 1,5
10 35 21 0 – 40 V/CA Bobine 1,5


Specyfikacje produktu

Marka: Voltcraft
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: AM-72x72

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Voltcraft AM-72x72, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Voltcraft

Voltcraft

Voltcraft AM-72x72 Instrukcja

6 Października 2024
Voltcraft

Voltcraft PSW 150-12 Instrukcja

5 Października 2024
Voltcraft

Voltcraft VC-AL450 Instrukcja

5 Października 2024
Voltcraft

Voltcraft VC-AL100N Instrukcja

4 Października 2024
Voltcraft

Voltcraft VC-WL 60/200 Instrukcja

4 Października 2024
Voltcraft

Voltcraft DSP-3010 Instrukcja

4 Października 2024
Voltcraft

Voltcraft FSP 1207 Instrukcja

4 Października 2024
Voltcraft

Voltcraft BS-701SE Instrukcja

4 Października 2024
Voltcraft

Voltcraft DL-250V Instrukcja

29 Września 2024
Voltcraft

Voltcraft I-V CURVE Instrukcja

29 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024