Instrukcja obsługi Vimar ELVOX 40961

Vimar Niesklasyfikowane ELVOX 40961

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Vimar ELVOX 40961 (4 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
Vista frontale • Front view
Vue de face Frontansicht
Vista frontal Vista frontal
Μπροστινή πλευρά  
Vista posteriore • Rear view
Vue arrière Rückansicht
Vista trasera Vista traseira
Πίσω πλευρά  
Vista laterale • Side view
Vue latérale Seitenansicht
Vista lateral Vista lateral
Πλάγια όψη  
1 - Speaker
2 - Led 1 (rosso)
3 - Led 2 (verde)
4 - Regolazione volume
5 - Selezione suoneria
6 - Durata suoneria
7 - Pulsante di connessione
8 - Alimentazione tramite porta USB
Type-C
Dispositivo opzionale per campanello
video Wi-Fi proposto in KIT K40960
e K40965. Il dispositivo permette la
ripetizione di chiamata.
-
Connettività wireless su frequenza
433 MHz
-
Regolazione volume suoneria
-
Selezione suoneria
-
Regolazione durata suoneria
-
Pulsante di connessione Campanello
40960 a Suoneria 40961
-
N.1 LED rosso
-
N.1 LED verde
1
2
3
4
5
6
8
• Funzioni
• Functions
• Fonctions
• Funktionen
• Funciones
• Funções
• Λειτουργίες
 
• Dettagli esterni
• External details
• Détails extérieurs
• Außendetails
• Detalles externos
• Detalhes exteriores
• Εξωτερικέςλεπτομέρειες
 
Suoneria elettronica 433MHz
Electronic doorchime 433MHz
Sonnerie électronique 433 MHz
Elektronisches Läutwerk 433MHz
Timbre electrónico 433 MHz
Carrilhão eletrónico 433MHz
Ηλεκτρονικόκουδούνι433MHz
4433MHz    
1 - Speaker
2 - Led 1 (red)
3 - Led 2 (green)
4 - Volume control
5 - Select doorchime
6 - Doorchime duration
7 - Connection push button
8 - Power supply via the Type-C USB
port
1 - Haut-parleur
2 - Led 1 (rouge)
3 - Led 2 (verte)
4 - Réglage du volume
5 - Sélection de la sonnerie
6 - Durée de la sonnerie
7 - Poussoir de connexion
8 - Alimentation via port USB Type-C
1 - Lautsprecher
2 - LED 1 (rot)
3 - LED 2 (grün)
4 - Lautstärkenregelung
5 - Wahl der Ruftöne
6 - Ruftondauer
7 - Verbindungstaste
8 - Versorgung über USB-Anschluss Typ C
1 - Altavoz
2 - LED 1 (rojo)
3 - LED 2 (verde)
4 - Ajuste del volumen
5 - Selección del timbre
6 - Duración del timbre
7 - Botón de conexión
8 - Alimentación mediante puerto USB
Tipo-C
1 - Coluna
2 - LED 1 (vermelho)
3 - LED 2 (verde)
4 - Regulação do volume
5 - Seleção do toque
6 - Duração do toque
7 - Botão de ligação
8 - Alimentação através de porta USB
Type-C
1 - Ηχείο
2 - Λυχνία led 1 (κόκκινη)
3 - Λυχνία led 2 (πράσινη)
4 - Ρύθμιση έντασης ήχου
5 - Επιλογή ήχου κουδουνιού
6 - Διάρκεια ήχου κουδουνιού
7 - Κουμπί σύνδεσης
8 - Τροφοδοσία μέσω θύρας USB τύπου
C
  - 1
( ) 1  LED  - 2
( )  LED  - 3
   - 4
   - 5
   - 6
   - 7
USB Type-C      - 8
Optional device for Wi-Fi video doorbell
proposed in KIT K40960 and K40965. The
device allows call repetition.
-
Wireless connector on frequency
433 MHz
-
Doorchime volume control
-
Select doorchime
-
Doorchime duration control
-
Doorbell connection button 40960 to
Doorchime 40961
-
1 Red LED
-
1 Green LED
Dispositif facultatif pour sonnette vidéo
Wi-Fi propoen KIT K40960 et K40965.
Le dispositif permet la répétition d’appel.
-
Connectivité sans l sur fréquence
433 MHz
-
Réglage du volume de la sonnerie
-
Sélection de la sonnerie
-
Réglage de la durée de la sonnerie
-
Poussoir de connexion Sonnette
40960 à la Sonnerie 40961
-
1 led rouge
-
1 led verte
Optionales Gerät für WLAN-Video-Klingel
in SET K40960 und K40965. Das Gerät
ermöglicht die Rufweiterleitung.
-
WLAN-Konnektivität mit der
Frequenz 433 MHz
-
Einstellung der Ruftonlautstärke
-
Wahl der Ruftöne
-
Einstellung der Ruftondauer
-
Verbindungstaste der Klingel 40960
mit dem Läutwerk 40961
-
1 rote LED
-
1 grüne LED
Dispositivo opcional para timbre con
cámara Wi-Fi propuesto en KIT K40960
y K40965. El dispositivo permite la
repetición de llamada.
-
Conectividad inalámbrica por
frecuencia 433 MHz
-
Ajuste del volumen del timbre
-
Selección del timbre
-
Regulación de la duración del timbre
-
Botón de conexión timbre 40960 a
timbre 40961
-
N.1 LED rojo
-
N.1 LED verde
Dispositivo opcional para a campainha
de vídeo Wi-Fi proposta no KIT K40960 e
K40965. O dispositivo permite a repetição
de chamada.
-
Conectividade wireless na frequência
433 MHz
-
Regulação do volume do toque
-
Seleção do toque
-
Regulação da duração do toque
-
Botão de ligação da Campainha
40960 ao Carrilhão 40961
-
1 LED vermelho
-
1 LED verde
Προαιρετικός μηχανισμός για κουδούνι
θυροτηλεόρασης Wi-Fi στο ΚΙΤ K40960
και K40965. Ο μηχανισμός παρέχει τη
δυνατότητα επανάληψης της κλήσης.
-
Ασύρματη συνδεσιμότητα στη
συχνότητα 433 MHz
-
Ρύθμιση έντασης ήχου κουδουνιού
-
Επιλογή ήχου κουδουνιού
-
Ρύθμιση διάρκειας ήχου κουδουνιού
-
Κουμπί σύνδεσης κουδουνιού 40960
στο κουδούνι 40961
-
1 κόκκινη λυχνία LED
-
1 πράσινη λυχνία LED
K40960    Wi-Fi    
.      .K40965 
  433     
-
    
-
  
-
    
-
40961   40960   
-
   LED  1 
-
   LED  1 
-
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
40961
49401792A0 00 2205
Foglio istruzioni multilingua - Multilanguage instructions sheet - Feuille d’instructions multilangues - Mehrsprachig-Gebrauchsinformation -
Hoja de instrucciones multilingüe - Folheto de instruções multilingue - Πολυγλωσσικό φύλλο οδηγιών -    
Regolazione volume
Premendo ripetutamente
il pulsante in questione,
sarà possibile selezionare il
volume desiderato.
Sono disponibili i seguenti
livelli di volume:
0 - volume nullo
1 - livello basso
2 - livello medio
3 - livello alto
4 - livello molto alto
Selezione suoneria
Premendo più volte il
pulsante in questione, si
possono selezionare sino a
16 suonerie
Durata suoneria
Agendo su tale pulsante si
può selezionare la durata
della suoneria selezionata.
Si possono selezionare tre
durate:
- corta: 10s
- media: 20s
- lunga: 30s
Pulsante di collegamento
Campanello (Doorbell) a
suoneria (Doorchime)
• Pulsanti
• Push buttons
• Poussoirs
• Tasten
• Botones
• Botões
• Κουμπιά
 
Volume adjustment
Press the push button
repeatedly to select the
required volume.
The following volume levels
are available:
0 - no volume
1 - low level
2 - medium level
3 - high level
4 - very high level
Select doorchime
Press the push button in
question to select up to 16
doorchimes
Doorchime duration
Press the push button to
select the duration of the
selected doorchime.
Three durations can be
selected:
- short: 10s
- medium: 20s
- long: 30s
Connection button Doorbell
to Doorchime
Réglage du volume
Appuyer plusieurs fois sur
le poussoir en question
pour sélectionner le volume
souhaité.
Niveaux de volume
disponibles :
0 - pas de volume
1 - niveau bas
2 - niveau moyen
3 - niveau haut
4 - niveau très haut
Sélection de la sonnerie
Appuyer plusieurs fois sur
le poussoir en question
pour sélectionner jusqu’à 16
sonneries.
Durée sonnerie
Agir sur ce poussoir pour
dénir la durée de la
sonnerie sélectionnée.
Trois durées sont disponibles
:
- courte : 10s
- moyenne : 20s
- longue 30s
Poussoir de connexion
Sonnette (Doorbell) à
sonnerie (Doorchime)
Lautstärkenregelung
Durch wiederholtes Drücken
dieser Taste kann die
gewünschte Lautstärke
eingestellt werden.
Folgende Lautstärkepegel
stehen zur Verfügung:
0 - Lautstärke Null
1 - niedriger Pegel
2 - mittlerer Pegel
3 - hoher Pegel
4 - sehr hoher Pegel
Wahl der Ruftöne
Durch mehrmaliges Drücken
dieser Taste können bis
zu 16 Ruftöne eingestellt
werden
Ruftondauer
Mit dieser Taste kann die
Dauer des gewählten
Ruftons eingestellt werden.
Drei Optionen stehen zur
Verfügung:
- kurz: 10s
- mittel: 20s
- lang: 30s
Verbindungstaste Klingel
(Doorbell) mit Läutwerk
(Doorchime)
Ajuste del volumen
Al pulsar repetidamente el
botón es posible seleccionar
el volumen deseado.
Están disponibles los
siguientes niveles de
volumen:
0 - volumen nulo
1 - nivel bajo
2 - nivel medio
3 - nivel alto
4 - nivel muy alto
Selección del timbre
Al pulsar varias veces el
botón, es posible seleccionar
hasta 16 timbres
Duración del timbre
Al pulsar este botón se
puede congurar la duración
del timbre seleccionado.
Es posible seleccionar tres
duraciones:
- corta: 10 s
- media: 20 s
- larga: 30 s
Botón de conexión
timbre (Doorbell) a timbre
(Doorchime)
Regulação do volume
Premindo repetidamente
o botão em questão,
pode selecionar o volume
pretendido.
Estão disponíveis os
seguintes níveis de volume:
0 - volume nulo
1 - nível baixo
2 - nível médio
3 - nível alto
4 - nível muito alto
Seleção do toque
Premindo várias vezes o
botão em questão, pode
selecionar até 16 toques
Duração do toque
Atuando neste botão, pode
selecionar a duração do
toque selecionado.
Podem selecionar-se três
durações:
- curta: 10s
- média: 20s
- longa: 30s
Botão de ligação da
Campainha (Doorbell) ao
carrilhão (Doorchime)
Ρύθμισηέντασηςήχου
Εάν πατήσετε επανειλημμένα
το συγκεκριμένο κουμπί,
μπορείτε να επιλέξετε την
επιθυμητή ένταση ήχου.
Διατίθενται τα παρακάτω
επίπεδα έντασης ήχου:
0 - απενεργοποιημένη
ένταση ήχου
1 - χαμηλό επίπεδο
2 - μεσαίο επίπεδο
3 - υψηλό επίπεδο
4 - πολύ υψηλό επίπεδο
Επιλογήήχουκουδουνιού
Εάν πατήσετε πολλές φορές
το συγκεκριμένο κουμπί,
μπορείτε να επιλέξετε έως 16
ήχους κουδουνιού
Διάρκειαήχουκουδουνιού
Εάν πατήσετε αυτό το
κουμπί, μπορείτε να
επιλέξετε τη διάρκεια
του επιλεγμένου ήχου
κουδουνιού.
Μπορούν να επιλεγούν τρεις
διάρκειες:
- μικρή: 10 δευτ.
- μεσαία: 20 δευτ.
- μεγάλη: 30 δευτ.
ΚουμπίσύνδεσηςΚουδούνι
(Doorbell) σε ήχο κουδουνιού
(Doorchime)
  
     
      
.     
:   
  - 0
  - 1
  - 2
  - 3
   - 4
  
     
     
  16  
  
     
      
.
:      
10s :   -
20s :   -
30s :   -
  (Doorbell)   
( )Doorchime
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
40961
49401792A0 00 2205
Foglio istruzioni multilingua - Multilanguage instructions sheet - Feuille d’instructions multilangues - Mehrsprachig-Gebrauchsinformation -
Hoja de instrucciones multilingüe - Folheto de instruções multilingue - Πολυγλωσσικό φύλλο οδηγιών -    
La suoneria elettonica può essere
collegata ad un campanello video Wi-Fi
secondo la seguente procedura:
a) premere a lungo (circa 4s) il
pulsante (7) nché la suoneria
elettonica non emette un suono ed
il led 2 (3) comincia a lampeggiare
velocemente.
b) premere a lungo (circa 4s) il pulsante
di chiamata su campanello video Wi-
Fi, nchè la suoneria elettonica non
emette un suono di conferma ed il
led verde comincia a lampeggiare.
Il lampeggiare del led verde indica il
collegamento tra campanello video
Wi-Fi e suoneria elettonica.
Nota: il pulsante di connessione è anche
pulsante di reset: se dopo aver premuto
a lungo il pulsante di connessione
sulla suoneria elettonica ed entro 45s
(ovvero per il tempo in cui p avvenire
la connessione ad un campanello) non
si associa un campanello video Wi-Fi,
allora la suoneria elettonica risulterà non
associata, ovvero, resettata.
La suoneria elettonica può essere
installata a muro o appoggiata su
supercie piana.
• Installazione
• Installation
• Installation
• Installation
• Instalación
• Instalação
• Εγκατάσταση

• Collegamento
• Connection
• Connexion
• Verbindung
• Conexión
• Ligação
• Σύνδεση

The electronic doorchime can be
connected to a Wi-Fi video doorbell using
the following procedure:
a) long press (around 4s) the push
button (7) until the electronic
doorchime emits a sound and the
LED 2 (3) starts to ash quickly.
b) long press (around 4s) the call
button on the Wi-Fi video doorbell
until the electronic doorchime emits
a conrmation sound and the green
LED starts to ash.
The ashing green LED indicates
the connection between the Wi-Fi
video doorbell and the electronic
doorchime.
Note: the connection push button is
also the reset push button: if after long
pressing the connection push button on
the electronic doorchime and within 45s
(the time during which it can connect to
a doorbell) the Wi-Fi video doorbell is not
associated, then the electronic doorchime
will not be associated, i.e., reset.
The electronic doorchime can be
mounted on a wall or at surface.
La sonnerie électronique peut être
connectée à une sonnette vidéo Wi-Fi en
procédant de la façon suivante :
a) garder le doigt (environ 4 s) sur
le poussoir (7) jusqu’à ce que la
sonnerie électronique émette un son
et la led 2 (3) commence à clignoter
rapidement.
b) garder le doigt (environ 4 s) sur
le poussoir d’appel de la sonnette
vidéo Wi-Fi, jusqu’à ce que la
sonnerie électronique émette un
son de conrmation et la led verte
commence à clignoter.
Lorsque la led verte clignote, la
sonnette vidéo Wi-Fi est connectée
à la sonnerie électronique.
Remarque : le poussoir de connexion
fait également o󰀩ce de poussoir de
réinitialisation : si, après avoir gardé le
doigt sur le poussoir de connexion de la
sonnerie électronique, sans dépasser
un laps de temps de 45 s (à savoir le
temps nécessaire pour la connexion à
une sonnette) une sonnette vidéo Wi-Fi
n’est toujours pas associée, la sonnerie
électronique résultera non associée, et
par conséquent réinitialisée.
La sonnerie électronique peut être
installée en saillie ou posée sur une
surface plane.
Das elektronische Läutwerk kann wie folgt
mit einer WLAN-Video-Klingel verbunden
werden:
a) die Taste (7) lang (ca. 4s) drücken,
bis das elektronische Läutwerk ein
Tonzeichen abgibt und die LED 2 (3)
in schneller Folge zu blinken beginnt.
b) die Ruftaste an der WLAN-Video-
Klingel (ca. 4s) drücken, bis
das elektronische Läutwerk zur
Bestätigung ein Tonzeichen abgibt
und die grüne LED zu blinken
beginnt.
Das Blinken der grünen LED
weist auf die erfolgte Verbindung
zwischen WLAN-Video-Klingel und
elektronischem Läutwerk hin.
Hinweis: Die Verbindungstaste dient
auch als Resettaste. Sollte nach längerem
Drücken der Verbindungstaste auf dem
elektronischen Läutwerk und innerhalb
von 45s (d.h. für die Verbindungszeit mit
einer Klingel) die WLAN-Video-Klingel
nicht gekoppelt worden sein, ist das
elektronische Läutwerk im Zustand nicht
gekoppelt bzw. zurückgesetzt.
Das elektronische Läutwerk kann an
der Wand montiert oder auf eine ache
Oberäche gestellt werden.
El timbre electrónico se puede conectar a
un timbre con cámara Wi-Fi mediante el
procedimiento siguiente:
a) pulse prolongadamente (unos 4
s) el botón (7) hasta que el timbre
electrónico emita un tono y el
LED 2 (3) empiece a parpadear
rápidamente.
b) pulse prolongadamente (unos 4 s)
el botón de llamada en el timbre
con cámara Wi-Fi, hasta que el
timbre electrónico emita un tono
de conrmación y el LED verde
empiece a parpadear.
El parpadeo del LED verde indica la
conexión entre el timbre con cámara
Wi-Fi y el timbre electrónico.
Nota: el botón de conexión también es
botón de reset: si después de pulsar
prolongadamente el botón de conexión
en el timbre electrónico no se asocia un
timbre con mara Wi-Fi en el plazo de
45 s (el tiempo en que se puede realizar
la conexión a un timbre), el timbre
electrónico no se asocia y se resetea.
El timbre electrónico se puede instalar
en el muro o apoyado en una supercie
plana.
O carrilhão eletrónico pode ser ligado a
uma campainha de vídeo Wi-Fi de acordo
com o seguinte procedimento:
a) prima longamente (cerca de 4s)
o botão (7) até que o carrilhão
eletrónico emita um som e o LED 2
(3) comece a piscar rapidamente.
b) prima longamente (cerca de 4s) o
botão de chamada na campainha
de vídeo Wi-Fi até que o carrilhão
eletrónico emita um som de
conrmação e o LED verde comece
a piscar.
A intermitência do LED verde indica
a ligação entre a campainha de
vídeo Wi-Fi e o carrilhão eletrónico.
Nota: o botão de ligação também é um
botão de reset: se, depois de premir
longamente o botão de ligação no
carrilhão eletrónico e dentro de 45s (ou
seja, durante o tempo em que pode
ocorrer a ligação a uma campainha) não
se associar uma campainha de vídeo
Wi-Fi, então, o carrilhão eletrónico será
dado como não associado, ou seja,
reinicializado.
O carrilhão eletrónico pode ser instalado
na parede ou pousado numa superfície
plana.
Το ηλεκτρονικό κουδούνι μπορεί
να συνδεθεί σε ένα κουδούνι
θυροτηλεόρασης Wi-Fi σύμφωνα με την
παρακάτω διαδικασία:
α) πατήστε παρατεταμένα (περίπου
4 δευτ.) το κουμπί (7) μέχρι το
ηλεκτρονικό κουδούνι να εκπέμψει
έναν ήχο και η λυχνία led 2 (3) να
αρχίσει να αναβοσβήνει γρήγορα,
β) πατήστε παρατεταμένα (περίπου
4 δευτ.) το κουμπί κλήσης στο
κουδούνι θυροτηλεόρασης Wi-Fi
μέχρι το ηλεκτρονικό κουδούνι να
εκπέμψει έναν ήχο επιβεβαίωσης και
η πράσινη λυχνία led να αρχίσει να
αναβοσβήνει.
Το αναβόσβησμα της πράσινης
λυχνίας led υποδεικνύει τη
σύνδεση μεταξύ του κουδουνιού
θυροτηλεόρασης Wi-Fi και του
ηλεκτρονικού κουδουνιού.
Σημείωση: το κουμπί σύνδεσης
λειτουργεί επίσης ως κουμπί
επαναφοράς: εάν μετά το παρατεταμένο
πάτημα του κουμπιού σύνδεσης στο
ηλεκτρονικό κουδούνι και εντός 45 δευτ.
(δηλ. εντός του χρονικού διαστήματος
κατά το οποίο μπορεί να γίνει η σύνδεση
σε ένα κουδούνι) δεν αντιστοιχιστεί
ένα κουδούνι θυροτηλεόρασης Wi-Fi,
τότε το ηλεκτρονικό κουδούνι θα είναι
μη αντιστοιχισμένο, δηλ. θα εκτελεστεί
επαναφορά του.
Το ηλεκτρονικό κουδούνι μπορεί να
εγκατασταθεί σε τοίχο ή να στερεωθεί σε
επίπεδη επιφάνεια.
Wi-Fi      
: 
   ( 4 )   (
LED         (7)
.   (3) 2 
   ( 4)    (
  Wi-Fi    
LED        
.    
   LED     
   Wi-Fi    
.
  :         :
        
   )  45    
Wi-      (    
        Fi
.        
         
. 
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
40961
49401792A0 00 2205
Foglio istruzioni multilingua - Multilanguage instructions sheet - Feuille d’instructions multilangues - Mehrsprachig-Gebrauchsinformation -
Hoja de instrucciones multilingüe - Folheto de instruções multilingue - Πολυγλωσσικό φύλλο οδηγιών -    


Specyfikacje produktu

Marka: Vimar
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: ELVOX 40961

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Vimar ELVOX 40961, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Vimar

Vimar

Vimar ELVOX K42917 Instrukcja

7 Października 2024
Vimar

Vimar ELVOX EBRA.3L Instrukcja

23 Września 2024
Vimar

Vimar ELVOX 6621 Instrukcja

22 Września 2024
Vimar

Vimar 08376 Instrukcja

22 Września 2024
Vimar

Vimar 14380 Instrukcja

22 Września 2024
Vimar

Vimar ELVOX 41215 Instrukcja

21 Września 2024
Vimar

Vimar ELVOX 1264 Instrukcja

21 Września 2024
Vimar

Vimar ELVOX EBRA.4L Instrukcja

21 Września 2024
Vimar

Vimar 19295.AC.M Instrukcja

20 Września 2024
Vimar

Vimar 14172.SL Instrukcja

20 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024