Instrukcja obsługi Vimar 20395
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Vimar 20395 (2 stron) w kategorii Lampa. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400400A0 05 2201
EIKON
20395
TORCIA elettronica portatile con LED ad alta efficienza 230 V~ 50-60 Hz,
dispositivo automatico d’emergenza, batteria ricaricabile sostituibile al Ni-MH,
autonomia 2 ore, grigio - 2 moduli.
CARATTERISTICHE TECNICHE.
• Batteria ricaricabile sostituibile a 4 elementi al NiMH 4,8 V 80 mAh.
• Tempo ricarica batteria: 48 h per ricarica completa.
• Autonomia dopo la ricarica: 2 h circa.
• Rischio fotobiologico: esente.
• LED bianco ad alta efficenza e lente incorporata ad angolo ridotto; l’alimentazione a
corrente costante permette di avere sempre la stessa luminosità del LED per tutta la
durata della carica (2 ore circa).
• Interruttore a slitta per l’accensione e lo spegnimento della TORCIA quando utilizzata
come apparecchio portatile o per l’inserimento ed il disinserimento della funzione di
illuminazione ausiliaria (figura 1).
• LED di colore ambra per indicazione dello stato di inserimento della funzione di illumina-
zione ausiliaria (figura 1).
• Inserimento ed estrazione con meccanismo "push-push".
• Possibilità di bloccaggio antiestrazione tramite la vite in dotazione: la vite deve essere
posizionata dal retro della presa di ricarica e avvitata a fondo (figura 4).
• Installazione secondo lo schema elettrico riportato in figura 5.
• Apparecchio di classe II .
FUNZIONAMENTO.
La TORCIA elettronica, inserita nella presa di ricarica, svolge anche la funzione di illumina-
zione ausiliaria in caso di mancanza di tensione.
La ricarica può avvenire come indicato di seguito:
• Ricarica con funzione di illuminazione ausiliaria esclusa.
Interruttore in posizione “0” e LED ambra spento: in mancanza di alimentazione di rete la
TORCIA resterà spenta.
• Ricarica con funzione di illuminazione ausiliaria inserita.
Interruttore in posizione “I” e LED ambra acceso: in mancanza di alimentazione di rete la
TORCIA si accenderà e, al suo ripristino, si spegnerà automaticamente.
Nel caso l’impianto venga disattivato per un lungo periodo, posizionare l’interruttore
a slitta in posizione “0” onde evitare che la TORCIA si scarichi per mancanza di
alimentazione.
L'estrazione della torcia dalla presa di ricarica si effettua nel seguente modo:
- esercitare una lieve pressione sul fronte del dispositivo e poi rilasciare immediatamente (figura 2).
- estrarre manualmente la torcia (fig. 3).
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA.
TORCIA contiene 1 elemento al Nichel-Metalidrato (NiMH) VIMAR 00910; eseguire le indi-
cazioni delle figure 6, 7 e 8 per la sostituzione, facendo attenzione a non invertire la polarità
del connettore (figura 8).
ATTENZIONE:
Smaltire le batterie negli appositi cassonetti per la raccolta differenziata.
REGOLE D’INSTALLAZIONE.
L’apparecchio deve essere installato in scatole da incasso o da parete con supporti e
placche Eikon.
L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’osservanza delle
disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti
sono installati.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva BT. Norme EN 60598-1, EN 60598-2-2, EN 62471.
Direttiva EMC. Norme EN 61547, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015.
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce
di piombo.
TORCIA, electronic hand lamp with high-efficiency LED, supply voltage 230 V~
50-60 Hz, automatic emergency device, replaceable rechargeable Ni-MH bat-
tery, 2 hours of operating battery, grey - 2 modules.
TECHNICAL CHARACTERISTICS.
• Replaceable rechargeable Ni-MH battery with 4 elements 4.8 V 80 mAh.
• Battery charging time: 48 h for full charge.
• Operating time after charging: approx. 2 h.
• Photobiological risk: exempt.
• High-efficiency white LED and integral narrow angle lens; the direct current supply makes
the LED always have the same brightness for the entire duration of the charge (approxi-
mately 2 hours).
• Slide switch to turn the TORCIA on and off when it is used as a hand lamp or to turn the
auxiliary lighting function on and off (figure 1).
• Amber LED to indicate the auxiliary lighting function status (figure 1).
• Insertion and removal with “push-push” mechanism.
• Anti-removal lock with the screw provided: the screw must be positioned from the back
of the charger socket and screwed fully in (figure 4).
• Installation in accordance with the wiring diagram shown in figure 5.
• Appliance of class II .
OPERATION.
The electronic TORCIA, inserted in the charger socket, also performs the function of aux-
iliary lighting in the event of a power failure.
Charging can take place as follows:
• Charging with auxiliary lighting function turned off.
Switch in position “0” and amber LED off: with no mains power the TORCIA will remain
switched off.
• Charging with auxiliary lighting function turned on.
Switch in position “I” and amber LED on: with no mains power the TORCIA will switch on
and, when power comes back on, it will automatically switch off.
If the system is turned off for a long period, move the slide switch into position “0”
to prevent the TORCIA from discharging due to a lack of power.
The TORCIA is removed from the charger socket as follows:
- lightly press the front of the device and then release immediately (figure 2).
- remove the TORCIA by hand (fig. 3).
CHANGING THE BATTERY.
The TORCIA contains 1 Nickel-Metal Hydride (NiMH) element VIMAR 00910; proceed as
shown in figures 6, 7 and 8 to replace it, taking care not to reverse the polarity of the con-
nector (figure 8).
WARNING:
Dispose of batteries in the specific differentiated collection bins.
INSTALLATION RULES.
The appliance must be installed in flush or surface mounting boxes with Eikon mounting
frames and cover plates.
Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the current
regulations regarding the installation of electrical equipment in the country where the
products are installed.
STANDARD COMPLIANCE.
LV directive. EN 60598-1, EN 60598-2-2, EN 62471 standard.
EMC directive. EN 61547, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015 standard.
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The product may contain traces of lead.
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla
fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, confe-
rire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici
ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura
che si desidera smaltire al distributore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equiva-
lente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m 2
è inoltre possibile
consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori
a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be
included with other general waste at the end of its working life. The user must take the worn product to a sorted
waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can be consigned free
of charge (without any new purchase obligation) to retailers with a sales area of at least 400 m 2
, if they measure
less than 25 cm. An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device,
or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on the environment and people’s health,
and encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400400A0 05 2201
EIKON
20395
Ηλεκτρονικός φορητός ΦΑΚΟΣ με ΛΥΧΝΙΑ υψηλής απόδοσης 230 V~ 50‑60 Hz,
αυτόματη διάταξης έκτακτης ανάγκης, επαναφορτιζόμενη και αντικαθιστώμενη
μπαταρία Ni‑MH, αυτονομία 2 ώρες, γκρι ‑ 2 στοιχεία.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ.
• Επαναφορτιζόμενηκαιαντικαθιστώμενημπαταρία4στοιχείωνNiMH4,8V80mAh.
• Χρόνοςφόρτισηςμπαταρίας:48ώρεςγιαπλήρηφόρτιση.
• Αυτονομίαμετάτηφόρτιση:περίπου2ώρες.
•Photobiologicalκινδύνου:εξαιρώ.
• ΛευκήΛΥΧΝΙΑυψηλήςαπόδοσηςκαιενσωματωμένοςφακόςμικρήςγωνίας.Ητροφοδοσίαμε
συνεχέςρεύμαεπιτρέπειτηνεπίτευξητηςίδιαςφωτεινότηταςτηςΛΥΧΝΙΑΣγιαόλητηδιάρκεια
τηςφόρτισης(περίπου2ώρες).
• Διακόπτης δύο θέσεων γιατο άναμμακαιτο σβήσιμοτου ΦΑΚΟΥόταν χρησιμοποιείται ως
φορητήσυσκευήήγιατηνενεργοποίησηκαιτηναπενεργοποίησητηςλειτουργίαςβοηθητικού
φωτισμού(εικ.1).
• LEDκίτρινουχρώματοςγιαένδειξητηςκατάστασηςενεργοποίησηςτηςλειτουργίαςβοηθητικού
φωτισμού(εικ.1).
• Σύνδεσηκαιαποσύνδεaσημεμηχανισμό“push-push”.
• Δυνατότηταασφάλισηςκατάτηςαποσύνδεσηςμετη βίδατουεξοπλισμού:ηβίδαπρέπεινα
τοποθετηθείστοπίσωμέροςτηςυποδοχήςφόρτισηςκαιναβιδωθείμέχριτέρμα(εικ.4).
• Εγκατάστασησύμφωναμετοηλεκτρικόδιάγραμματηςεικ.5.
•ΣυσκευήκλάσηςII .
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ.
ΟηλεκτρονικόςΦΑΚΟΣ,ότανσυνδέεταιμετηνπρίζατουρεύματος,λειτουργείκαιωςβοηθητικός
φωτισμόςσεπερίπτωσηδιακοπήςτουρεύματος.
Ηφόρτισηεπιτυγχάνεταιμετηνακόλουθηδιαδικασία:
• Φόρτιση με τη λειτουργία βοηθητικού φωτισμού απενεργοποιημένη.
Διακόπτης στη θέση “0” και κίτρινο LED σβηστό: σε περίπτωση διακοπής του ρεύματος ο
ΦΑΚΟΣπαραμένεισβηστός.
• Φόρτιση με τη λειτουργία βοηθητικού φωτισμού ενεργοποιημένη.
Διακόπτης στη θέση “I” καικίτρινο LED αναμμένο: σε περίπτωση διακοπής του ρεύματοςο
ΦΑΚΟΣανάβεικαισβήνειαυτόματαόταναποκατασταθείητροφοδοσία.
Σε περίπτωση απενεργοποίησης της εγκατάστασης για μεγάλο χρονικό διάστημα,
τοποθετήστε το διακόπτη του φακού στη θέση “0” για να αποφύγετε την εκφόρτιση λόγω
απουσίας της τροφοδοσίας.
Γιανααποσυνδέσετετοφακόαπότηνπρίζατουρεύματος:
- πιέστεελαφράστηνπρόσοψητηςσυσκευήςκαιαφήστετηναμέσως(εικ.2).
- βγάλτεμετοχέριτοφακό(εικ.3).
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.
Ο ΦΑΚΟΣ περιέχει 1 στοιχείο Νικελίου-Υδριδίου μετάλλου (NiMH) VIMAR 00910. Για την
αντικατάσταση ακολουθήστετιςοδηγίεςστιςεικ.6,7και8,αποφεύγονταςτην αντιστροφήτων
πόλωντουσυνδετήρα(εικ.8).
ΠΡΟΣΟΧΗ.
Οι μπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται στους ειδικούς κάδους διαφοροποιημένης
συλλογής.
ΚΑΝΌΝΕΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ.
Ομηχανισμόςπρέπειναεγκαθίσταταισεχωνευτάήεπίτοιχακουτιάμεβάσειςστήριξηςκαι
πλάκεςEikon.
Η εγκατάσταση πρέπει ναπραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα
μετουςκανονισμούςπουδιέπουντηνεγκατάστασητουηλεκτρολογικούεξοπλισμούκαι
ισχύουνστηχώραόπουεγκαθίστανταιταπροϊόντα.
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΊ ΑΝΑΦΟΡΆΣ.
ΟδηγίαΧΤ.ΠρότυποEN60598-1,EN60598-2-2,EN62471.
ΟδηγίαEMC.ΠρότυποEN61547,EN61000-3-2,EN61000-3-3,EN55015.
Κανονισμός REACh (ΕΕ) αρ. 1907/2006 –Άρθρο 33. Το προϊόν μπορεί να περιέχει
ίχνημολύβδου.
TORCIA, elektronische Trageleuchte mit Hochleistungs-LED,
Spannungsversorgung 230 V~ 50-60 Hz, automatischer Notschaltung, auswech-
selbarem, aufladbarem Ni-MH-Akku, Leuchtdauer 2 Stunden, grau - 2 Module.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN.
• Auswechselbarer, aufladbarer Akku mit 4 NiMH-Elementen 4,8 V 80 mAh.
• Akku-Ladezeit: 48 Stunden für vollständige Ladung.
• Leuchtdauer nach Ladung: ca. 2 Stunden.
• Photobiologische R : Befreit.isiko
• Weiße Hochleistungs-LED und integrierte Linse mit reduziertem Leuchtwinkel; dank
konstanter Stromversorgung ist die Beleuchtungsstärke der LED für die gesamte
Leuchtdauer gleichbleibend (ca. 2 Stunden).
• Schiebeschalter für Ein- und Ausschaltung der TORCIA bei Benutzung als portables
Gerät oder zur Ein- und Ausschaltung der Notbeleuchtungsfunktion (Abbildung 1).
• Bernsteinfarbene LED zur Anzeige des Einschaltstatus der Notbeleuchtungsfunktion
(Abbildung 1).
• Einsatz und Entnahme mit Mechanismus und “push-push”.
• Möglichkeit der Entnahmesperre mit der mitgelieferten Schraube: die Schraube muss an
der Rückseite der Ladestation angebracht und fest zugeschraubt werden (Abbildung 4).
• Installation gemäß Schaltplan auf Abbildung 5.
• Geräteklasse II .
FUNKTIONSWEISE.
Die in der Ladestation steckende elektronische TORCIA dient auch als Notbeleuchtung
bei Stromausfall.
Die Aufladung erfolgt wie nachstehend beschrieben:
• Aufladung mit ausgeschalteter Notbeleuchtungsfunktion.
Schalter auf “0” und bernsteinfarbene LED ausgeschaltet: bei Stromausfall bleibt die
TORCIA ausgeschaltet.
• Aufladung mit eingeschalteter Notbeleuchtungsfunktion.
Schalter auf “I” und LED bernsteinfarbene LED eingeschaltet: bei Stromausfall schaltet
die TORCIA ein und bei Rückkehr der Stromversorgung wird sie automatisch ausge-
schaltet.
Sollte die Anlage für längere Zeit deaktiviert werden, den Schiebeschalter auf “0” schie-
ben, um zu vermeiden, dass sich die TORCIA wegen fehlender Stromversorgung entlädt.
Die Entnahme der Taschenlampe aus der Ladestation erfolgt wie nachstehend beschrieben:
- Leicht auf die Frontseite des Geräts drücken und sofort loslassen (Abbildung 2).
- Die Taschenlampe von Hand herausnehmen (Abb. 3).
AUSWECHSELN DES AKKUS.
Die TORCIA enthält 1 Nickel-Metall-Hydrid-Element (NiMH) VIMAR 00910. Zum
Auwechseln die Anleitungen der Abbildungen 6, 7 und 8 befolgen, dabei auf die korrekte
Polarität des Steckeradapters achten (Abbildung 8).
ACHTUNG:
Die Akkus umweltgerecht bei zugelassenen Sammelstellen entsorgen.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
Das Gerät muss in Unterputz- oder Aufputzdosen mit Rahmen und Abdeckrahmen Eikon
installiert werden.
Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den im Anwendungsland des Geräts
geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen.
NORMKONFORMITÄT.
NS-Richtlinie. Norm EN 60598-1, EN 60598-2-2, EN 62471.
EMV-Richtlini. Norm EN 61547, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015.
REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 – Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei
enthalten.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte - Informationen für die Nutzer
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das
Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen zu entsorgen ist. Nach Ende der
Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sammelstelle für getrennte Müllentsor-
gung zu deponieren oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Bei Händlern mit
einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m 2 können zu entsorgende Produkte mit Abmessungen unter 25 cm
kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene Mülltrennung für das dem Recycling,
der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu bei, mögliche negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den Wiedereinsatz und/oder
das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.
ΑΗΗΕ ‑ Ενημέρωση των χρηστών
Το σύμβολοδιαγραμμένου κάδου απορριμμάτων, όπου υπάρχει επάνω στη συσκευή ή στη συσκευασία
της, υποδεικνύει ότι το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής του πρέπει να συλλέγεται χωριστά από τα
υπόλοιπα απορρίμματα. Στο τέλος τηςχρήσης, ο χρήστηςπρέπει νααναλάβει να παραδώσει το προϊόν
σε ένα κατάλληλο κέντρο διαφοροποιημένης συλλογής ή να το παραδώσει στον αντιπρόσωπο κατά την
αγορά ενός νέου προϊόντος. Σε καταστήματα πώλησης με επιφάνεια πωλήσεων τουλάχιστον 400 m
2
μπορεί να παραδοθεί δωρεάν, χωρίς καμία υποχρέωση για αγορά άλλων προϊόντων, τα προϊόντα για
διάθεση, με διαστάσεις μικρότερες από 25 cm. Η επαρκής διαφοροποιημένη συλλογή, προκειμένου να
ξεκινήσει η επόμενη διαδικασία ανακύκλωσης, επεξεργασίας και περιβαλλοντικά συμβατής διάθεσης
της συσκευής, συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία και
προωθεί την επαναχρησιμοποίηση ή/και ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή.
Specyfikacje produktu
Marka: | Vimar |
Kategoria: | Lampa |
Model: | 20395 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Vimar 20395, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Lampa Vimar
26 Września 2024
26 Września 2024
16 Września 2024
13 Września 2024
13 Września 2024
12 Września 2024
12 Września 2024
12 Września 2024
11 Września 2024
11 Września 2024
Instrukcje Lampa
- Lampa Sony
- Lampa Ikea
- Lampa Samsung
- Lampa Beurer
- Lampa Sanitas
- Lampa BeamZ
- Lampa Philips
- Lampa Livoo
- Lampa Thule
- Lampa Toolcraft
- Lampa Canon
- Lampa Nedis
- Lampa OK
- Lampa Adler
- Lampa Westinghouse
- Lampa Fenix
- Lampa August
- Lampa Niceboy
- Lampa Einhell
- Lampa Prixton
- Lampa Mesko
- Lampa Honeywell
- Lampa Chauvet
- Lampa Steinel
- Lampa Akasa
- Lampa ArmyTek
- Lampa Petzl
- Lampa Kodak
- Lampa Smart
- Lampa ORNO
- Lampa Dyson
- Lampa Godox
- Lampa Medisana
- Lampa Flex
- Lampa Konig & Meyer
- Lampa Trust
- Lampa DEDRA
- Lampa Hilti
- Lampa Digitus
- Lampa V-TAC
- Lampa Ledlenser
- Lampa Eurolite
- Lampa Emos
- Lampa NightStick
- Lampa Osram
- Lampa Ansmann
- Lampa Velleman
- Lampa Klarstein
- Lampa Güde
- Lampa Pyle
- Lampa Adviti
- Lampa Nordlux
- Lampa Camry
- Lampa Werma
- Lampa ARRI
- Lampa Ibiza Sound
- Lampa IVT
- Lampa Kanlux
- Lampa Brilliant
- Lampa Genie
- Lampa G3 Ferrari
- Lampa Axis
- Lampa NEO Tools
- Lampa Carson
- Lampa Innoliving
- Lampa Abus
- Lampa Bresser
- Lampa Livarno Lux
- Lampa Elro
- Lampa Hama
- Lampa Zafferano
- Lampa Duronic
- Lampa Cameo
- Lampa Barco
- Lampa Goobay
- Lampa Schwaiger
- Lampa Gravity
- Lampa Elation
- Lampa Denver
- Lampa Berger & Schröter
- Lampa Futurelight
- Lampa Nitecore
- Lampa Tracer
- Lampa Craftsman
- Lampa Olight
- Lampa Black Diamond
- Lampa Media-Tech
- Lampa Levenhuk
- Lampa BenQ
- Lampa Martin
- Lampa PowerPlus
- Lampa HiKOKI
- Lampa Workzone
- Lampa EasyMaxx
- Lampa Alecto
- Lampa Avidsen
- Lampa Aputure
- Lampa Dörr
- Lampa SLV
- Lampa Karma
- Lampa Smartwares
- Lampa Elgato
- Lampa ETC
- Lampa Sygonix
- Lampa Cotech
- Lampa Profoto
- Lampa ATN
- Lampa Brennenstuhl
- Lampa Eglo
- Lampa Lucide
- Lampa Eminent
- Lampa Hähnel
- Lampa Silva
- Lampa Sylvania
- Lampa Steren
- Lampa Hansa
- Lampa Lumie
- Lampa Livarno
- Lampa Royal Sovereign
- Lampa Melinera
- Lampa In Lite
- Lampa Näve
- Lampa Luceplan
- Lampa Massive
- Lampa Runtastic
- Lampa Steinhauer
- Lampa Topeak
- Lampa Zuiver
- Lampa Konig
- Lampa X4-Tech
- Lampa Hella
- Lampa HQ
- Lampa Nanlite
- Lampa Trio Lighting
- Lampa Ranex
- Lampa Globo
- Lampa Paul Neuhaus
- Lampa Neewer
- Lampa Meross
- Lampa Artecta
- Lampa Xoro
- Lampa Laserworld
- Lampa Ozone
- Lampa Garden Lights
- Lampa Eufab
- Lampa Unilux
- Lampa Artemide
- Lampa Panzeri
- Lampa Honeycomb
- Lampa Elinchrom
- Lampa Auray
- Lampa Mission
- Lampa Paulmann
- Lampa Pixel
- Lampa GAO
- Lampa Wetelux
- Lampa Sagitter
- Lampa Esotec
- Lampa Neo
- Lampa Ozocozy
- Lampa Hatco
- Lampa DLG
- Lampa Goal Zero
- Lampa Lutec
- Lampa Ibiza Light
- Lampa Polarlite
- Lampa Lightway
- Lampa Broncolor
- Lampa NUVO
- Lampa Omnilux
- Lampa Digital Juice
- Lampa UMAGE
- Lampa Markslöjd
- Lampa Angler
- Lampa Luxform
- Lampa Velamp
- Lampa Lalumi
- Lampa ActiveJet
- Lampa Graypants
- Lampa Raya
- Lampa Rutec
- Lampa Luxo
- Lampa Kartell
- Lampa Rotolight
- Lampa Lightaccents
- Lampa SIGOR
- Lampa King Mungo
- Lampa DPM
- Lampa Maxim
- Lampa Oecolux
- Lampa Megatron
- Lampa Integral LED
- Lampa WiZ
- Lampa Casalux
- Lampa Briloner
- Lampa Frandsen
- Lampa Luctra
- Lampa Lowel
- Lampa Airam
- Lampa Lirio By Philips
- Lampa Westcott
- Lampa Gewiss
- Lampa SecoRüt
- Lampa Fabas Luce
- Lampa Dainolite
- Lampa Signature Design By Ashley
- Lampa Videx
- Lampa Louis Poulsen
- Lampa Fixpoint
- Lampa Kind LED
- Lampa ET2
- Lampa Quoizel
- Lampa Golden Lighting
- Lampa Ridem
- Lampa Fredrick Ramond
- Lampa Crystorama
- Lampa Sonneman
- Lampa AFX
Najnowsze instrukcje dla Lampa
12 Października 2024
12 Października 2024
12 Października 2024
12 Października 2024
11 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024