Instrukcja obsługi Vimar 19465.M


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Vimar 19465.M (4 stron) w kategorii przełącznik. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400416D0 02 2111
EIKON
20465
ARKE
19465
19465.AB
IDEA
16465
PLANA
14465
Interruttore elettronico a badge verticale, uscita a relè in
scambio 16 A 250 V~, alimentazione 230 V~ 50-60 Hz, 24 V~
50-60 Hz e 24 V d.c. (SELV) - 3 moduli. Fornito senza carta ISO
(badge).
La soluzione abbinata alla serie civile Arké è disponibile anche in
versione antibatterica (art. 19465.AB). Il trattamento antibatterico ga-
rantisce l’igiene del prodotto tramite l’azione di ioni di argento (AG+)
e previene la formazione e la proliferazione di germi, batteri, virus e
funghi. Affinché l’azione antibatterica sia efficace e per il manteni-
mento dell’igiene si raccomanda di procedere con la normale e reg-
olare pulizia del prodotto.
PRINCIPALI CARATTERISTICHE.
Alimentazione:
- 230 V~ ±10% 50-60 Hz
- 24 V~ ±10% 50-60 Hz
- 24 V d.c. ±10%
Uscita: a relè con contatto pulito in scambio 16 A 250 V~ cos 1φ
Assorbimento tipico:
- 24 V d.c.: 25 mA, con relè attivo
- 24 V~ 50-60 Hz: 60 mA, con relè attivo
- 230 V~ 50-60 Hz: 30 mA, con relè attivo
• Illuminazione della tasca per individuazione al buio
• Temperatura di funzionamento: -5... +45 °C (uso interno)
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’os-
servanza delle disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico
in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
Il circuito di alimentazione delle uscite a relè deve essere protetto con-
tro le sovracorrenti da un dispositivo, fusibile con potere di interruzione
nominale di 1500 A o un interruttore automatico tipo C, con corrente
nominale non superiore a 16 A.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva BT. Direttiva EMC.
Norma EN 60669-2-1.
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 art.33. Il prodotto potrebbe
contenere tracce di piombo.
Electronic vertical badge switch, 16 A 250 V~ change-over re-
lay output, supply voltage 230 V~ 50-60 Hz, 24 V~ 50-60 Hz
and 24 V d.c. (SELV) - 3 modules. Supplied without ISO card
(badge).
The solution combined with the Arresidential series is also avail-
able in antibacterial version (art. 19465.AB). The antibacterial treat-
ment ensures full hygiene thanks to the action of the silver ions
(AG+), which prevent the formation and spread of germs, bacteria,
viruses and fungi. To maintain the hygiene and effectiveness of its
antibacterial action, clean the product regularly.
CHARACTERISTICS.
Supply voltage:
- 230 V~ ±10% 50-60 Hz
- 24 V~ ±10% 50-60 Hz
- 24 V d.c. ±10%
Output: 16 A 250 V~ change-over relay output cos 1φ
Average absorption:
- 24 V d.c.: 25 mA, with relay ON
- 24 V~ 50-60 Hz: 60 mA, with relay ON
- 230 V~ 50-60 Hz: 30 mA, with relay ON
• Pocket lighting for location in the dark
• Operating temperature: -5... +45 °C (indoor use)
INSTALLATION RULES.
Installation should be carried out by qualified personnel in compliance
with the current regulations regarding the installation of electrical equip-
ment in the country where the products are installed.
The relay output power circuit must be protected against overcurrents by
installing a device, a fuse with a rated breaking capacity of 1500 A or a
type-C circuit breaker, with rated current not exceeding 16 A.
CONFORMITY TO STANDARDS.
LV Directive. EMC Directive.
Standard EN 60669-2-1.
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 Art.33. The product may contain
traces of lead.
Interrupteur électronique à badge verticale, sortie à relais in-
verseur 16 A 250 V~, alimentation 230 V~ 50-60 Hz, 24 V~ 50-
60 Hz et 24 V~ d.c. (TBTS) - 3 modules. Livré sans ISO carte
(badge).
La solution associée à la série résidentielle Arké est également dis-
ponible en version antibactérienne (art. 19465.AB). Le traitement anti-
bactérien par ions d’argent (AG+) garantit l’hygiène des composants.
Il prévient la formation et la prolifération des germes, des bactéries,
des virus et des champignons. Pour une bonne efficacité de l’action
antibactérienne, nous vous conseillons de nettoyer régulièrement les
composants de votre installation.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.
Alimentation:
- 230 V~ ±10% 50-60 Hz
- 24 V~ ±10% 50-60 Hz
- 24 V d.c. ±10%
Sortie: relais inverseur 16 A, 250 V~ cos 1φ
Absorption typique:
- 24 V d.c.: 25 mA, avec relais ON
- 24 V~ 50-60 Hz: 60 mA, avec relais ON
- 230 V~ 50-60 Hz: 30 mA, avec relais ON
• Éclairage de la poche pour localisation dans l’obscurité
• Température de fonctionnement: -5... +45 °C (usage intérieur)
REGLES D’INSTALLATION.
L’installation doit être confiée à des personnel qualifiés et exécutée
conformément aux dispositions qui régissent l’installation du matériel
électrique en vigueur dans le pays concerné.
Le circuit d’alimentation des sorties à relais doit être protégé contre les
surintensités par un dispositif, fusible avec pouvoir d’interruption nominal
de 1500 A ou interrupteur automatique type C, avec courant nominal
non supérieur à 16 A.
CONFORMITE AUX NORMES.
Directive BT. Directive EMC.
Norme EN 60669-2-1.
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla
fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed
elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che
si desidera smaltire al distributore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m 2 è inoltre possibile con-
segnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a
25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sullambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be
included with other general waste at the end of its working life. The user must take the worn product to a sorted
waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can be consigned free
of charge (without any new purchase obligation) to retailers with a sales area of at least 400 m 2, if they measure
less than 25 cm. An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device,
or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on the environment and people’s health,
and encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400416D0 02 2111
EIKON
20465
ARKE
19465
19465.AB
IDEA
16465
PLANA
14465
Interruptor electrónico de badge vertical, salida de relé de
intercambio 16 A 250 V~, alimentación 230 V~ 50-60 Hz, 24
V~ 50-60 Hz y 24 V d.c. (SELV) - 3 módulos. Suministrado sin
tarjeta ISO (badge).
La solución combinada con la serie civil Arestá disponible tam-
bién en la versión antibacteriana (Art. 19465.AB). El tratamiento an-
tibacteriano garantiza la higiene del producto gracias a la acción de
iones de plata (AG+) y previene la formación y la proliferación de
gérmenes, bacterias, virus y hongos. Para la eficacia de la acción
antibacteriana y mantener la higiene, se recomienda limpiar normal y
periódicamente el producto.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES.
Alimentación:
- 230 V~ ±10% 50-60 Hz
- 24 V~ ±10% 50-60 Hz
- 24 V d.c. ±10%
Salida: mediante relé por contacto de intercambio 16 A 250 V~ cos 1φ
Absorción típica:
- 24 V d.c.: 25 mA, con relé ON
- 24 V~ 50-60 Hz: 60 mA, con relé ON
- 230 V~ 50-60 Hz: 30 mA, con relé ON
• Iluminación de la ranura para detección en la oscuridad
• Temperatura de funcionamiento: -5... +45 °C (uso interior)
REGLAS DE INSTALACIÓN.
La instalación debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo
con las disposiciones en vigor que regulan el montaje del material eléc-
trico en el país donde se instalen los productos.
El circuito de alimentación de las salidas de relé se p2-ha de proteger contra
las sobrecorrientes mediante un dispositivo, fusible con poder de corte
nominal de 1500 A o interruptor automático de tipo C, con corriente
nominal inferior a 16 A.
CONFORMIDAD NORMATIVA.
Directiva BT. Directiva EMC.
Norma EN 60669-2-1.
Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 – art.33. El producto puede
contener trazas de plomo.
Elektronischer Badge-Schalter senkrecht, Austausch-Relai-
sausgang 16 A 250 V~, Spannungsversorgung 230 V~ 50-60
Hz, 24 V~ 50-60 Hz und 24 V d.c. (SELV) - 3 Module. Wird ohne
ISO-Karte (Badge) geliefert.
Ηλεκτρονικός διακόπτης μείωσης ενέργειας κάθετης, έξοδος
ρελλέ μεταγωγής 16 A 250 V~, τροφοδοσία 230 V~ 50-60 Hz,
24 V~ 50-60 Hz και 24 V d.c. (SELV) - 3 modules. Παραδίδεται
χωρίς carta ISO (badge).
Η λύση που συνδυάζεται με την αστική σειρά Arké είναι επίσης
διαθέσιμη στην αντιβακτηριδιακή έκδοση (κωδ. 19465.AB). Η
αντιβακτηριδιακή επεξεργασία διασφαλίζει την υγιεινή του προϊόντος
μέσω της δράσης των ιόντων αργύρου (AG+) και προλαμβάνει
το σχηματισμό και τον πολλαπλασιασμό μικροβίων, βακτηριδίων,
ιών και μυκήτων. Για να είναι αποτελεσματική η αντιβακτηριδιακή
δράση και για να διατηρηθεί η υγιεινή του προϊόντος, συνιστάται να
καθαρίζετε το προϊόν τακτικά με το συνήθη τρόπο.
ΚΙΡΙΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ.
Τροφοδοσία:
- 230 V~ ±10% 50-60 Hz
- 24 V~ ±10% 50-60 Hz
- 24 V d.c. ±10%
Die mit der Serie Arké für den Wohnbereich kombinierte Lösung gibt
es auch in der Ausführung mit Bakterienschutz (Art. 19465.AB). Die
Bakterienschutzbehandlung gewährleistet die Hygiene des Produkts
durch die von Silberionen (AG+) entfaltete Wirkung und verhindert
sowohl die Bildung als auch die Vermehrung von Keimen, Bakterien,
Viren und Pilzen. Um die Wirksamkeit des Bakterienschutzes und
eine dauerhafte Hygiene zu garantieren, raten wir, das Produkt wie
üblich regelmäßig zu reinigen.
WESENTLICHE DATEN.
Spannungsversorgung:
- 230 V~ ±10% 50-60 Hz
- 24 V~ ±10% 50-60 Hz
- 24 V d.c. ±10%
Ausgang: 16 A 250 V~ cos 1 potentialfreier Wechsler mit sauberem φ
Kontakt
Typische Absorption:
- 24 V d.c.: 25 mA, mit Wechsler AN
- 24 V~ 50-60 Hz: 60, mit Wechsler AN
- 230 V~ 50-60 Hz: 30 mA, mit Wechsler AN
• Beleuchtung des Kartenschlitzes zur Erkennung im Dunkeln
• Betriebstemperatur: -5... +45 °C (Innenbereich)
ANWEISUNGEN FÜR DIE INSTALLATION.
Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den im Anwendungs-
land des Geräts geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Ma-
terials erfolgen.
• Der Versorgungskreis der Relaisausgänge muss durch ein entspre-
chendes Gerät, eine Sicherung mit Nennabschaltvermögen 1500 A oder
einen Schutzschalter Typ C mit Nennstrom nicht über 16 A gegen Über-
ströme geschützt werden.
NORMENTSPRECHUNG.
NS-Richtlinie. EMV-Richtlinie.
Norm EN 60669-2-1.
REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 Art.33. Das Erzeugnis kann
Spuren von Blei enthalten.
Règlement REACH (EU) n° 1907/2006 – art.33. Le produit pourrait conte-
nir des traces de plomb.
DEEE - Informations pour les utilisateurs
Le symbole du caisson barré, là où il est reporté sur l’appareil ou l’emballage, indique que le produit en fin de
vie doit être collecté séparément des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisateur devra
se charger de le remettre à un centre de collecte séparée ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau
produit. Il est possible de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer de dimensions
inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400 m 2. La collecte séparée ap-
propriée pour l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au recyclage, au traitement et à l’élimination dans le
respect de l’environnement contribue à éviter les effets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise
le réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé.
RAEE - Información para los usuarios
El símbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el envase, indica que el producto,
al final de su vida útil, se debe recoger separado de los demás residuos. Al final del uso, el usuario deberá
encargarse de llevar el producto a un centro de recogida selectiva adecuado o devolvérselo al vendedor con
ocasión de la compra de un nuevo producto. En las tiendas con una superficie de venta de al menos 400 m 2,
es posible entregar gratuitamente, sin obligación de compra, los productos que se deben eliminar con unas
dimensiones inferiores a 25 cm. La recogida selectiva adecuada para proceder posteriormente al reciclaje, al
tratamiento y a la eliminación del aparato de manera compatible con el medio ambiente contribuye a evitar
posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilización y/o el reciclaje de los
materiales de los que se compone el aparato.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte - Informationen für die Nutzer
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen zu entsorgen ist. Nach Ende
der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sammelstelle für getrennte Mül-
lentsorgung zu deponieren oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Bei Händlern
mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m2 können zu entsorgende Produkte mit Abmessungen un-
ter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene Mülltrennung für das dem
Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu bei,
mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den Wiede-
reinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400416D0 02 2111
EIKON
20465
ARKE
19465
19465.AB
IDEA
16465
PLANA
14465
230  ~ 250  16         
 . - 3 (SELV) .   24   60-50 ~ 24  60-50 ~
.(badge) ISO  
(AB.19465 )            Arké
 (+ )            AG
      .    
.         
. 
: 
 60-50 ±10% ~ 230 -
 60-50 ±10% ~ 24 -
±10% .   24 -
cos φ 1 ~ 250  16      :
:    
      25 :   24 -
      60 : 60-50 ~ 24 -
      30 : 60-50 ~ 230 -
      
( )   +45 ...-5 :  
. 
             
.            
              
16      C        1500    
.
.  
.( )      .( )     EMC BT
.EN   60669-2-1
  .33 2006  /1907 UE REACh  ( )       
.    
Έξοδος με ρελλέ μεταγωγικής επαφής 16 A 250 V
˜ cos φ 1
Θερμοκρασία λειτοργίας:
- 24 V d.c.: 25 mA τυπικά, με ρελλέ ενεργοποιημένο
- 24 V~ 50-60 Hz: 60 mA, με ρελλέ ενεργοποιημένο
- 230 V~ 50-60 Hz: 30 mA τυπικά, με ρελλέ ενεργοποιημένο
Φωτισμό της υποδοχής για δυνατότητα εντοπισμού στο σκοτάδι
Θερμοκρασία λειτοργίας: -5... +45 °C (εσωτερική χρήση)
ΚΑΝΟΝΕΣΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται σύμφωνα με τις ισχύουσες
διατάξεις σχετικά με το ηλεκτρολογικό υλικό στη χώρα χρήσης των
προϊόντων.
Το κύκλωμα τροφοδοσίας των εξόδων με ρελέ πρέπει να προστατεύεται
από την υπερένταση με κατάλληλη διάταξη, με μια ασφάλεια με
ονομαστική ικανότητα διακοπής 1500 A ή με έναν αυτόματο διακόπτη
τύπου C, με ονομαστικό ρεύμα έως 16 A.
ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΘΕΣ.
Οδηγία ΧΤ. Οδηγία EMC.
Πρότυπο EN 60669-2-1.
Κανονισμός REACh (ΈΈ) αρ. 1907/2006 – Άρθρο 33. Το προϊόν μπορεί
να περιέχει ίχνη μολύβδου.
ΑΗΗΕ - Ενημέρωση των χρηστών
Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων, όπου υπάρχει επάνω στη συσκευή ή στη συσκευασία
της, υποδεικνύει ότι το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής του πρέπει να συλλέγεται χωριστά από τα
υπόλοιπα απορρίμματα. Στο τέλος της χρήσης, ο χρήστης πρέπει να αναλάβει να παραδώσει το προϊόν
σε ένα κατάλληλο κέντρο διαφοροποιημένης συλλογής ή να το παραδώσει στον αντιπρόσωπο κατά την
αγορά ενός νέου προϊόντος. Σε καταστήματα πώλησης με επιφάνεια πωλήσεων τουλάχιστον 400 m
2
μπορεί να παραδοθεί δωρεάν, χωρίς καμία υποχρέωση για αγορά άλλων προϊόντων, τα προϊόντα για
διάθεση, με διαστάσεις μικρότερες από 25 cm. Η επαρκής διαφοροποιημένη συλλογή, προκειμένου να
ξεκινήσει η επόμενη διαδικασία ανακύκλωσης, επεξεργασίας και περιβαλλοντικά συμβατής διάθεσης
της συσκευής, συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία και
προωθεί την επαναχρησιμοποίηση ή/και ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή.
  -   
.                       
  .                  
    .                     
                2 400        
                  .    25
.      /              


Specyfikacje produktu

Marka: Vimar
Kategoria: przełącznik
Model: 19465.M

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Vimar 19465.M, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje przełącznik Vimar

Vimar

Vimar 03992 Instrukcja

22 Września 2024
Vimar

Vimar 19196.M Instrukcja

17 Września 2024
Vimar

Vimar 20463.N Instrukcja

16 Września 2024
Vimar

Vimar ELVOX RS17.P Instrukcja

16 Września 2024
Vimar

Vimar 19465.M Instrukcja

16 Września 2024
Vimar

Vimar 14468.1.SL Instrukcja

16 Września 2024
Vimar

Vimar 14469.SL Instrukcja

16 Września 2024
Vimar

Vimar 03906 Instrukcja

15 Września 2024
Vimar

Vimar 20255.B Instrukcja

15 Września 2024
Vimar

Vimar 20181.120.N Instrukcja

15 Września 2024

Instrukcje przełącznik

Najnowsze instrukcje dla przełącznik

Netgear

Netgear GS110TPP Instrukcja

15 Października 2024
ZyXEL

ZyXEL SFP-LHX1310-40-D Instrukcja

14 Października 2024
Tripp Lite

Tripp Lite B005-DPUA4 Instrukcja

11 Października 2024
Lancom

Lancom CS-8132F Instrukcja

9 Października 2024
Lancom

Lancom YS-7154CF Instrukcja

9 Października 2024
TP-Link

TP-Link Festa FS328G Instrukcja

9 Października 2024
Totolink

Totolink SW24DM Instrukcja

9 Października 2024
Totolink

Totolink SW1008P Instrukcja

9 Października 2024
Totolink

Totolink SW24G2 Instrukcja

9 Października 2024
Cudy

Cudy FS1006P Instrukcja

9 Października 2024