Instrukcja obsługi Vimar 19181.M


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Vimar 19181.M (2 stron) w kategorii przełącznik. Ta instrukcja była pomocna dla 28 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
xx181 02 2303
LINEA
30181.x
EIKON
20181
20184
ARKÉ
19181
IDEA
16633
16634
PLANA
14181
14184
contro i sovraccarichi da un dispositivo, fusibile o
interruttore automatico, con corrente nominale non
superiore a 10 A.
- possibili di utilizzo di più interruttori a infrarossi in
parallelo per il comando di una o più lampade (figu-
ra 7).
- possibilità di realizzare “by-pass” o di interrompere il
circuito d’uscita con normali interruttori elettromecca-
nici.
20184, 16634, 14184
- collegare l’apparecchio come indicato in figura 8,
in associazione a un portafusibile (20416, 16460,
14416) con fusibile rapido ad alto potere di interru-
zione tipo F2AH 250 V~ (07050.HF.2).
INSTALLAZIONE
• per installazione da interno.
• installazione a incasso: 1,1-1,2 m dal piano di calpe-
stio (figura 3), mediante supporti orientabili possibili
di installazione a incasso (figura 4) e a parete (figura 5).
• per orientare correttamente l’apparecchio nel caso di
montaggio su supporto orientabile, durante l’installa-
zione, regolare la soglia dell’intervento crepuscolare
a fondo scala (giorno): in questo modo viene inibito il
funzionamento del sensore crepuscolare.
Durante l’installazione:
- non posizionare l’apparecchio dietro superfici vetrate
e non sottoporlo a shock o vibrazioni meccaniche.
- non oscurare con oggetti la copertura volumetrica del
sensore di movimento.
- non esporre il sensore di movimento alla luce di lam-
pade o alla luce solare diretta.
- non direzionare e non sottoporre il sensore di movi-
mento all’azione diretta di fonti di calore.
• L’apparecchio non è installabile in:
- ambienti con repentini cambi di temperatura.
- ambienti con elevata umidità.
- ambienti con presenza di gas, fluidi corrosivi o di aria
marina.
- ambienti polverosi.
Avvertenze per 20184, 16634, 14184.
- Non collegare più interruttori in serie o in parallelo tra
loro.
- Linterruttore non è idoneo al comando di un relè
di appoggio.
- La potenza nominale non deve essere mai superata.
- L’interruttore non deve essere sottoposto a fonti di
calore.
- L’interruttore non è provvisto di interruzione mec-
canica nel circuito principale e non fornisce quindi
separazione galvanica. Il circuito sul lato carico deve
essere considerato sempre in tensione.
- Leventuale lieve ronzio che scaturisse dall’interruttore
è dovuto alla presenza del particolare filtro LC previ-
sto dalla normativa per la soppressione dei radiodi-
sturbi.
- Sovraccarichi, archi elettrici e cortocircuiti posso-
no danneggiare irreparabilmente l’interruttore. Prima
dell’installazione eseguire un’attenta verifica del cir-
cuito eliminando le eventuali cause sopra esposte.
REGOLE DI INSTALLAZIONE
L’installazione deve essere effettuata da personale
qualificato con l’osservanza delle disposizioni regolanti
l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese
dove i prodotti sono installati.
CONFORMITÀ NORMATIVA
Direttiva BT. Direttiva EMC. Norma EN 60669-2-1
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 art.33. Il
prodotto potrebbe contenere tracce di piombo.
Interruttore con sensore di movimento ad infrarossi
per accensione luci, soglia del sensore crepuscola-
re e ciclo di temporizzazione regolabili, alimentazio-
ne 230 V~ 50/60 Hz.
• 30181.x, 20181, 19181, 16633, 14181: uscita a relè
NO 6 A 230 V~.
• 20184, 16634, 14184: uscita a triac per lampade
ad incandescenza 60-300 W.
CAMPO D’APPLICAZIONE
Comanda automaticamente l’accensione di apparecchi
al passaggio di persone o animali attraverso il campo
d’azione del sensore.
CARATTERISTICHE
30181.x, 20181, 19181, 16633, 14181: uscita a relè
di potenza.
• 20184, 16634, 14184: uscita a triac, permette il
collegamento a due fili in serie al carico. In impianti
esistenti, può sostituire un normale interruttore (non
necessita del collegamento al neutro di alimentazio-
ne, vedi fig. 8).
• sensore di lettura piroelettrico e lente di Fresnel con
copertura volumetrica come da figura 2.
• sensore crepuscolare frontale posizionato sotto la
lente di Fresnel, con soglia di intervento da circa 5 lx
a luce giorno”, regolabile mediante trimmer frontale
(figura 1).
• temporizzazione da circa 15 s a circa 10 min, regola-
bile mediante trimmer frontale (figura 1).
• temperatura di funzionamento: -5 - +35 °C.
CARICHI COMANDABILI
, 30181.x 20181, 19181, 16633, 14181
- Carichi puramente resistivi : 6 A.
- Lampade a incandescenza e alogene : 1000 W.
- Trasformatori ferromagnetici : 1000 VA.
- Trasformatori elettronici : 700 VA.
- Lampade fluorescenti e fluorescenti compatte: 60 W.
- Lampade a LED: 60 W; fino a 6 carichi LED collega-
bili.
- Strisce LED: 450 W.
- Motori : 1,8 A cos 0,6.
20184, 16634, 14184
- Carichi puramente resistivi : 1,3 A.
- Lampade a incandescenza e alogene :
60-300 W.
Nel caso di installazione di 2 interruttori nella stessa
scatola, i carichi comandabili da ciascun interruttore
devono essere ridotti in modo che la loro somma non
superi i valori sopraindicati.
FUNZIONAMENTO
• Il sensore si attiva, per il tempo impostato e con lumi-
nosità ambientale inferiore a quella selezionata, se un
corpo caldo ne attraversa il raggio d’azione.
• alla prima alimentazione o dopo una interruzione di
rete l’uscita viene attivata per il tempo di “warm-up
del sensore (circa 10 s) sommato al tempo ritardo allo
spegnimento impostato.
• l’apparecchio è configurato in re-trigger mode”: se
durante la temporizzazione il sensore di movimento
rileva un nuovo passaggio di un corpo caldo, il con-
teggio viene azzerato e la temporizzazione riparte.
al termine di ogni temporizzazione il segnale del sen-
sore di movimento viene ignorato per un periodo di
circa 2 s.
COLLEGAMENTI
, 30181.x 20181, 19181, 16633, 14181
- collegare l’apparecchio come indicato in figura 6. Il
circuito di alimentazione (L-N) deve essere protetto
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla
sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile
deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà,
pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri
comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.
In alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuita-
mente l’apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al mo-
mento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di
almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza
obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni
inferiori a 25 cm. Ladeguata raccolta differenziata per l’avvio succes-
sivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare pos-
sibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego
e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Automatic lighting switch with IR motion sensor,
adjustable dusk/dawn sensor threshold and time-
delay cycle, supply voltage 230 V~ 50/60 Hz.
• 30181.x, 20181, 19181, 16633, 14181: relay output
NO 6 A 230 V~.
20184, 16634, 14184: triac output for incandescent
lamp 60-300 W.
APPLICATION FIELD
Automatic command to turn on devices when people
or animals pass through the sensor area.
CHARACTERISTICS
• 30181.x, 20181, 19181, 16633, 14181: power relay
output.
• 20184, 16634, 14184: triac output, enables dual-wire
series connection to load. In previously installed sys-
tems, it can replace normal switches (a connection to
the power neutral is not needed, see fig. 8).
• pyroelectric detector and Fresnel lens with volumetric
cover as in figure 2.
• front dusk/dawn sensor positioned under the Fresnel
lens, with trigger threshold at about 5 lx at “day light”,
adjustable with front trimmer (figure 1).
time delay switch from about 15 s to about 10 min,
adjustable through front trimmer (fig. 1).
• operating temperature: -5 - +35 °C.
CONTROLLABLE LOADS
30181.x, 20181, 19181, 16633, 14181
- Resistance loads : 6 A.
- Incandescent and halogen lamps : 1000 W.
- Ferromagnetic transformers : 1000 VA.
- Electronic transformers : 700 VA.
- Fluorescent and compact fluorescent lamps: 60 W.
- LED lamps: 60 W; up to 6 connectable LED loads.
- LED strips: 450 W.
- Motors : 1,8 A cos 0,6.
20184, 16634, 14184
- Controllable loads : 1,3 A.
- Incandescent and halogen lamps :
60-300 W for installing two switches in the same
box, the controllable loads for each switch should
be reduced so that total load does not exceed the
amount indicated above.
OPERATING
• The sensor is activated, for the amount of time set
and at a lighting level less than that selected, if any
hot body passes through the activation field.
when power is received for the first time or after a
network interruption the outlet is activated for sensor
warm-up (about 10 s) in addition to the set delayed
turn-off time.
the device is configured as a three-trigger mode”: if
a the presence of a hot body is detected during time
delay the count is cleared and the delay starts again
• at the end of every delay the motion detector is
ignored for about 2 s.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
xx181 02 2303
LINEA
30181.x
EIKON
20181
20184
ARKÉ
19181
IDEA
16633
16634
PLANA
14181
14184
nouveau passage d’un corps chaud, le comptage est
remis à zéro et la temporisation redémarre.
à la fin de chaque temporisation le signal du détecteur
de mouvement est ignoré pendant une période de 2 s
environ.
BRANCHEMENTS
, 30181.x 20181, 19181, 16633, 14181
- relier l’appareil comme indiq figure 6. Le circuit d’ali-
mentation (L-N) doit être protégé contre les surcharges
par un dispositif, fusible ou interrupteur automatique,
avec courant nominal non supérieur à 10 A.
- possibilité d’utilisation de plusieurs interrupteurs à infra-
rouges en parallèle pour la commande d’une ou plu-
sieurs lampes (figure 7).
- possibilité de réaliser des by-pass” ou d’interrompre
le circuit de sortie avec des interrupteurs électroméca-
niques normaux.
20184, 16334, 14184
- relier l’appareil comme indiq sur la figure 8, en asso-
ciation avec un porte-fusible (20416, 16460, 14416)
avec fusible rapide à haut pouvoir d’interruption type
F2AH 250 V~ (07050.HF.2).
INSTALLATION
• pour installation en intérieurs.
• installation encastrée : 1,1-1,2 m du plan de piétinement
(figure 3), avec supports orientables et possibilité d’ins-
tallation encastrée (figure 4) et murale (figure 5).
pour orienter correctement l’appareil en cas de montage
sur le support orientable, pendant l’installation, gler le
seuil de l’intervention crépusculaire au fond d’échelle
(jour) : de cette façon on inhibe le fonctionnement du
détecteur crépusculaire.
Pendant l’installation :
- ne pas positionner l’appareil derrière les surfaces vitrées
et ne pas le soumettre à des chocs ou des vibrations
mécaniques.
- ne pas obscurcir avec des objets le protecteur volumé-
trique du tecteur de mouvement.
- ne pas exposer le détecteur de mouvement à l’éclairage
de lampes ou à la lumière solaire directe.
- ne pas orienter et soumettre le détecteur de mouvement
à l’action directe de sources de chaleur.
• L’appareil ne peut pas être installé dans :
- les ambiances sujettes à sautes de températures fré-
quentes.
- les ambiances à taux d’humidiélevé.
- les ambiances avec présence de gaz, fluides corrosifs ou
air marin.
- les ambiances poussiéreuses.
Avertissements pour 20184, 16334, 14184
- Ne pas brancher plusieurs interrupteurs en série ou
parallèle.
- Linterrupteur n’est pas susceptible de commander
un support de relais.
- La puissance nominale ne doit jamais être dépassée.
- L’interrupteur ne doit pas être soumis à des sources de
chaleur.
- L’interrupteur 20184, 16334, 14184 n’est pas équipé
d’une interruption mécanique sur le circuit principal et
ne fournit pas de séparation galvanique. Le circuit côté
charge doit être considéré toujours sous tension.
- Le léger ronflement émis par l’interrupteur 20184,
16334, 14184 est à la présence du filtre spécial LC
prévu par la norme antiparasites.
- Les surcharges, les arcs électriques et les courts-circuits
peuvent endommager l’interrupteur de façon irréparable.
Avant l’installation procéder à une vérification correcte
du circuit en éliminant les causes indiquées ci-dessus.
RÈGLES D’INSTALLATION
L’installation doit être confiée à des personnel qualifiés et
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging,
this means the product must not be included with other general waste
at the end of its working life. The user must take the worn product to a
sorted waste center, or return it to the retailer when purchasing a new
one. Products for disposal can be consigned free of charge (without
any new purchase obligation) to retailers with a sales area of at least
400 m
2, if they measure less than 25 cm. An efficient sorted waste
collection for the environmentally friendly disposal of the used device,
or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects
on the environment and people’s health, and encourages the re-use
and/or recycling of the construction materials.
Interrupteur avec capteur de mouvement à infra-
rouges pour l’allumage des lumières, seuil du capteur
crépuscolaire et cycle de temporisation glables,
alimentation 230 V~ 50/60 Hz.
30181.x, 20181, 19181, 16633, 14181 : sortie à relais
NO 6 A 230 V~.
20184, 16634, 14184 : sortie à triac pour lampes à
incandescence 60-300 W.
CHAMP D’APPLICATION
Commande automatiquement l’allumage d’appareils au
passage de personnes ou d’animaux dans le rayon
d’action du détecteur.
CARACTÉRISTIQUES
30181.x, 20181, 19181, 16633, 14181 : sortie à relais
de puissance.
• 20184, 16634, 14184 : sortie à triac, permet le branche-
ment à deux fils en série à la charge. Sur les installations
existantes, il peut remplacer un interrupteur normal (ne
nécessite pas le branchement au neutre d’alimentation,
voir fig. 8).
• détecteur de lecture pyro-électrique et lentille de Fresnel
avec protecteur volumétrique comme indiqué par la
figure 2.
détecteur crépusculaire frontal placé sous la lentille de
Fresnel, avec seuil d’intervention d’environ 5 lx “lumière
du jour”, réglable par trimmer frontal (figure 1).
temporisation de 15 s à 10 min, réglable par trimmer
frontal (figure 1).
• température de fonctionnement : -5 - +35 °C.
CHARGES ADMISSIBLES
, 30181.x 20181, 19181, 16633, 14181
- Charges purement résistives : 6 A.
- Lampes à incandescence et halogènes : 1000 W.
- Transformateurs ferromagnétiques : 1000 VA.
- Transformateurs électroniques : 700 VA.
- Lampes fluorescentes et fluorescentes compactes :
60 W.
- Lampes à leds : 60 W ; jusqu’à 6 charges à leds
connectées.
- Bandes à leds : 450 W.
- Moteurs : 1,8 A cos 0,6.
20184, 16634, 14184
- Charges purement résistives : 1,3 A.
- Lampes à incandescence et halogènes :
60-300 W.
En cas d’installation de 2 interrupteurs dans le même
boîtier, les charges admissibles sur chaque interrupteur
doivent être réduites de façon que leur somme ne dépasse
pas les valeurs sus-indiqes.
FONCTIONNEMENT
le détecteur s’active, pendant le temps programmé et
aux luminosités ambiantes inférieures à la sélection, si
un corps chaud traverse le rayon d’action.
à la première alimentation et après une interruption du
secteur la sortie est activée pendant le “warm-up du
détecteur (environ 10 s) additionné au temps de retard à
l’extinction programmée.
l’appareil est configuré en “re-trigger mode” : si pendant
la temporisation le détecteur de mouvement détecte un
CONNECTIONS
, 30181.x 20181, 19181, 16633, 14181
- connect the device as indicated in figure 6. The
power circuits (L-N) should be protected against
overloading by installing a device, fuse or circuit
breaker, with rated current not exceeding 10 A.
- possibility to use several IR switches in parallel to
control one or more lamps (figure 7).
- possibility to by-pass” or break output circuits using
normal circuit breakers.
20184, 16634, 14184
- connect the device as indicated in figure 8, together
with a fuse box (20416, 16460, 14416) with quick-
acting fuse with high breaking capacity type F2AH
250 V~ (07050.HF.2).
INSTALLATION
• for installing from the inside.
flush mounting: 1.1-1.2 m from the floor (figure 3),
using adjustable supports for flush mounting (figure
4) and wall mounting (figure 5).
to position the device correctly if mounted on
adjustable supports, when installing set the trigger
threshold to the bottom (day): this way the dusk/
dawn sensor is not activated.
During installation:
- do not place the device behind glass surfaces and
make sure it is not subject to shocks or mechanical
vibrations.
- do not cover the motion detector.
- do not expose the motion detector to direct light.
- do not place the motion detector near heat sources.
• The device cannot be installed in places with:
- constant temperature changes.
- high levels of humidity.
- the presence of gas, corrosive liquids or sea air.
- dust.
Warnings for 20184, 16634, 14184
- Do not connect several switches in series or parallel
between each other.
- The switch is not likely to command a relay support.
- The rated power level should never be exceeded.
- The switch should not be placed near heat sources.
- Switch 20184, 16634, 14184 does not have a
mechanical circuit breaker in the main circuit and so
is not galvanically separated. The circuit load should
be considered always under voltage.
- Any light buzzing noise from switch 20184, 16634,
14184 is due to the presence of the LC filter required
by regulations to limit radio frequency interference.
- Overloading, electrical contacts and short-circuits
may damage the switch permanently. Before instal-
lation check the circuit carefully and eliminate any of
the above causes.
INSTALLATION RULES
Installation should be carried out by qualified personnel
in compliance with the current regulations regarding the
installation of electrical equipment in the country where
the products are installed.
STANDARD COMPLIANCE
LV directive.
EMC directive.
EN 60669-2-1 standard.
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 Art.33. The
product may contain traces of lead.


Specyfikacje produktu

Marka: Vimar
Kategoria: przełącznik
Model: 19181.M

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Vimar 19181.M, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje przełącznik Vimar

Vimar

Vimar 03992 Instrukcja

22 Września 2024
Vimar

Vimar 19196.M Instrukcja

17 Września 2024
Vimar

Vimar 20463.N Instrukcja

16 Września 2024
Vimar

Vimar ELVOX RS17.P Instrukcja

16 Września 2024
Vimar

Vimar 19465.M Instrukcja

16 Września 2024
Vimar

Vimar 14468.1.SL Instrukcja

16 Września 2024
Vimar

Vimar 14469.SL Instrukcja

16 Września 2024
Vimar

Vimar 03906 Instrukcja

15 Września 2024
Vimar

Vimar 20255.B Instrukcja

15 Września 2024
Vimar

Vimar 20181.120.N Instrukcja

15 Września 2024

Instrukcje przełącznik

Najnowsze instrukcje dla przełącznik

Netgear

Netgear GS110TPP Instrukcja

15 Października 2024
ZyXEL

ZyXEL SFP-LHX1310-40-D Instrukcja

14 Października 2024
Tripp Lite

Tripp Lite B005-DPUA4 Instrukcja

11 Października 2024
Lancom

Lancom CS-8132F Instrukcja

9 Października 2024
Lancom

Lancom YS-7154CF Instrukcja

9 Października 2024
TP-Link

TP-Link Festa FS328G Instrukcja

9 Października 2024
Totolink

Totolink SW24DM Instrukcja

9 Października 2024
Totolink

Totolink SW1008P Instrukcja

9 Października 2024
Totolink

Totolink SW24G2 Instrukcja

9 Października 2024
Cudy

Cudy FS1006P Instrukcja

9 Października 2024