Instrukcja obsługi Vimar 14049.SL

Vimar przełącznik 14049.SL

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Vimar 14049.SL (2 stron) w kategorii przełącznik. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400286C0 02 2111
EIKON
20049.L
20049
ARKE
19049.L
19049
PLANA
14049.L
14049
Unità di connessione 13 A 250 V~ con interruttore 2P,
uscita per cavo, fusibile di protezione, completa di sup-
porto per installazione in scatole quadrate BS, da com-
pletare con placca 3 moduli BS.
Eikon 20049.L - Arké 19049.L - Plana 14019.L: spia lumi-
nosa fornita.
Eikon 20049 - Arké 19049 - Plana 14049: spia luminosa
non fornita.
Per sostituire o per inserire la spia luminosa (00930), proce-
dere come illustrato nelle fig. 8, 9, 10 e 11.
Per sostituire o per inserire il fusibile, procedere come illu-
strato nelle fig. 4, 5, 6 e 7.
I morsetti sono adatti a conduttori rigidi o flessibili (3x2,5
mm², 3x4 mm², 2x6 mm²).
Diametro del foro: max 11 mm.
L’unità di connessione va installata su scatola BS4662 con
profondità 25 mm.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
• L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato
con l’osservanza delle disposizioni regolanti l’installazione
del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti
sono installati.
Prima di operare sull’impianto togliere la tensione agendo
sull’interruttore generale (fig. 4).
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva BT. Direttiva RoHS. Norme BS , EN 50581.1363-4
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 art.33. Il prodotto
potrebbe contenere tracce di piombo.
Connection unit 13 A 250 V~ with 2P switch, cable outlet,
protection fuse, complete with built-in mounting frame
for installation in square BS boxes, to be completed with
3-module BS cover plate.
Eikon 20049.L - Arké 19049.L - Plana 14019.L: indicator
unit supplied.
Eikon 20049 - Arké 19049 - Plana 14049: indicator unit not
supplied.
To replace or insert the indicator unit (00930), proceed as
illustrated in figures 8, 9, 10 e 11.
To replace or insert the fuse, proceed as illustrated in fig.
4, 5, 6 and 7.
• Each terminal is suitable for rigid or flexible conductors
(3x2,5 mm², 3x4 mm², 2x6 mm²).
Hole diameter: max 11 mm.
• Suitable for BS4662 1-GANG MOUNTING BOX with 25
mm depth.
INSTALLATION RULES.
Installation should be carried out by qualified personnel
in compliance with the current regulations regarding the
installation of electrical equipment in the country where the
products are installed.
• Disconnect the mains acting on the main switch before
operating on the system (fig. 4).
CONFORMITY.
LV Directive. RoHS Directive. Standards BS , EN 50581.1363-4
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 Art.33. The product
may contain traces of lead.
Unité de connexion 13 A 250 V~ avec interrupteur 2P, sor-
tie pour câble, fusible de protection, avec support incor-
poré pour installation en boîtes carrées BS, à compléter
avec la plaque 3 modules BS.
Eikon 20049.L - Arké 19049.L - Plana 14019.L: voyant
lumineux fourni.
Eikon 20049 - Arké 19049 - Plana 14049: voyant lumineux
non fourni.
Pour remplacer ou pour insérer le voyant lumineux (00930),
procéder comme illustré sur les figures 8, 9, 10 et 11.
Pour remplacer ou pour insérer le fusible, procéder comme
illustré sur les fig. 4, 5, 6 et 7.
Les bornes sont adaptées pour des conducteurs rigides ou
flexibles (3x2, 5 mm², 3x4 mm², 2x6 mm²).
Diamètre du trou: max 11 mm.
• L’unité de connexion doit être installé sur une boîte avec une
profondeur de 25 mm BS4662.
GLES D’INSTALLATION.
L’installation doit être confiée à des personnel qualifiés et
exécutée conformément aux dispositions qui régissent
l’installation du matériel électrique en vigueur dans le pays
concerné.
Couper l’alimentation en agissant sur l’interrupteur néral
avant d’intervenir sur l’installation (fig. 4).
CONFORMITÉ AUX NORMES.
Directive BT. Directive RoHS. Normes , EN 50581.1363-4
Règlement REACH (EU) 1907/2006 art.33. Le produit
pourrait contenir des traces de plomb.
Unidad de conexión de 13 A 250 V~ con interruptor 2P,
salida para cable y fusible de protección, con soporte
incorporado para la instalación en cajas cuadradas BS,
por completar con placa de 3 módulos BS.
Eikon 20049.L - Arké 19049.L - Plana 14019.L: testigo
luminoso suministrado de serie.
Eikon 20049 - Arké 19049 - Plana 14049: testigo luminoso
no suministrado de serie.
• Para sustituir o montar el testigo luminoso (00930), proceder
de la manera ilustrada en las figuras 8, 9, 10 y 11.
Para montar o sustituir el fusible, proceder de la manera
ilustrada en las figs. 4, 5, 6 y 7.
Los terminales son adecuadas para conductores rígidos o
flexibles (3x2, 5 mm², 3x4 mm², 2x6 mm²).
Diámetro del cable: max 11 mm.
• La unidad de conexión debe estar instalada en una caja con
una profundidad de 25 mm BS4662.
NORMAS DE INSTALACIÓN.
• La instalación debe ser realizada por personal cualificado cum-
pliendo con las disposiciones en vigor que regulan el montaje
del material eléctrico en el país donde se instalen los productos.
Antes de realizar cualquier conexión, cortar la alimentación
de corriente mediante el interruptor general (fig. 4).
CONFORMIDAD NORMATIVA.
Directiva BT. Directiva RoHS. Normas BS , EN 50581.1363-4
Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 art.33. El producto
puede contener trazas de plomo.
Anschlusseinheit 13 A 250 V~ mit 2-poligem Schalter,
Kabelausgang, Schmelzsicherung, mit Einbaurahmen
r die Installation in quadratischen BS-Gehäusen, zur
Ergänzung mit Abdeckrahmen für 3 BS-Module.
Eikon 20049.L - Arké 19049.L - Plana 14019.L: Kontrolllampe
im Lieferumfang enthalten.
Eikon 20049 - Arké 19049 - Plana 14049: Kontrolllampe
nicht im Lieferumfang enthalten.
Zum Auswechseln oder Einsetzen der Kontrolllampe (00930)
vorgehen wie auf den Abbildungen 8, 9, 10 und 11 dargestellt.
• Zum Auswechseln bzw. Einsetzen der Schmelzsicherung
vorgehen wie auf den Abbildungen 4, 5, 6 und 7 dargestellt.
Die Klemmen sind r starre oder flexible Leiter
(3x2,5mm²,3x4mm²,2x6 mm²).
Lochdurchmesser: max 11 mm.
• Die Anschlusseinheit sollte BS4662 installiert werden auf
einem Feld mit einer Tiefe von 25 mm Jahren.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
• Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den im
Anwendungsland des Geräts geltenden Vorschriften zur
Installation elektrischen Materials erfolgen.
Vor der Arbeit auf den Abbau der Spannungen, die auf das
Haupt (Abb. 4).
NORMKONFORMITÄT.
Richtlinie BT. Richtlinie RoHS. Normen , EN 50581.BS 1363-4
REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 Art.33. Das
Erzeugnis kann Spuren von Blei enthalten.
Μονάδα σύνδεσης 13 A 250 V~ με διακόπτη 2P, έξοδο
για καλώδιο, ασφάλεια προστασίας, με στήριγμα για
εγκατάσταση σε τετράγωνα κουτιά BS, συμπληρώνεται
με πλάκα 3 μονάδων BS.
Eikon 20049.L - Arké 19049.L - Plana 14019.L: ενδεικτική
λυχνία παρέχεται.
Eikon 20049 - Arké 19049 - Plana 14049: ενδεικτική λυχνία
δεν παρέχεται.
• Για να αντικαταστήσετε ή να τοποθετήσετε την ενδεικτική
λυχνία (00930), ακολουθήστε τη διαδικασία που φαίνεται στις
εικόνες 8, 9, 10 και 11.
Για να αντικαταστήσετε ή για να τοποθετήσετε την ασφάλεια,
ακολουθήστε τη διαδικασία που παρουσιάζεται στις εικόνες
4, 5, 6 και 7.
Οι τερματικοί σταθμοί είναι κατάλληλα για άκαμπτων ή
εύκαμπτων αγωγών (3x2, 5 mm², 3x4 mm², 2x6 mm²).
• Διάμετρος της τρύπας: max 11 mm.
Η μονάδα σύνδεσης θα πρέπει να εγκατασταθεί σε ένα
πλαίσιο με ένα βάθος 25 mm BS4662.
ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
• Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο
προσωπικό σύμφωνα με τους κανονισμούς που διέπουν την
εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και ισχύουν στη
χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα.
• Πριν από την εργασία για την άρση της έντασης που ενεργούν
για τα (εικ. 4).
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ.
Οδηγία ΧΤ. Οδηγία RoHS. Πρότυπα BS 1363-4, EN 50581.
Κανονισμός REACh (ΕΕ) αρ. 1907/2006 Άρθρο 33. Το προϊόν
μπορεί να περιέχει ίχνη μολύβδου.
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua
confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta
differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione
autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che si
desidera smaltire al distributore, al momento dell’acquisto di una nuova ap-
parecchiatura di tipo equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici
con superficie di vendita di almeno 400 m
2 è inoltre possibile consegnare
gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire
con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’av-
vio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare pos-
sibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o
riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this
means the product must not be included with other general waste at the
end of its working life. The user must take the worn product to a sorted wa-
ste center, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products
for disposal can be consigned free of charge (without any new purchase
obligation) to retailers with a sales area of at least 400 m
2, if they measure
less than 25 cm. An efficient sorted waste collection for the environmentally
friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid
the potential negative effects on the environment and people’s health, and
encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
DEEE - Informations pour les utilisateurs
Le symbole du caisson barré, il est reporté sur l’appareil ou l’em-
ballage, indique que le produit en n de vie doit être collecté séparément
des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisateur
devra se charger de le remettre à un centre de collecte séparée ou bien au
revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible de remettre
gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer de dimensions
inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins
400 m2. La collecte séparée appropriée pour l’envoi successif de l’appareil
en fin de vie au recyclage, au traitement et à l’élimination dans le respect de
l’environnement contribue à éviter les effets négatifs sur l’environnement et
sur la santé et favorise le réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont
l’appareil est composé.
RAEE - Información para los usuarios
El símbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el
envase, indica que el producto, al final de su vida útil, se debe recoger sepa-
rado de los demás residuos. Al nal del uso, el usuario deberá encargarse de
llevar el producto a un centro de recogida selectiva adecuado o devolvérselo
al vendedor con ocasión de la compra de un nuevo producto. En las tiendas
con una superficie de venta de al menos 400 m
2
, es posible entregar gra-
tuitamente, sin obligación de compra, los productos que se deben eliminar
con unas dimensiones inferiores a 25 cm. La recogida selectiva adecuada
para proceder posteriormente al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación del
aparato de manera compatible con el medio ambiente contribuye a evitar po-
sibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reu-
tilización y/o el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte - Informationenr die Nutzer
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder sei-
ner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner
Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen zu entsorgen ist. Nach
Ende der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geei-
gneten Sammelstelle für getrennte Müllentsorgung zu deponieren oder es
dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Bei Händlern
mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m
2 können zu entsorgende
Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang
abgegeben werden. Die angemessene Mülltrennung für das dem Recycling,
der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten
Gerätes trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt
und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den Wiedereinsatz und/
oder das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.
ΑΗΗΕ - Ενημέρωση των χρηστών
Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων, όπου υπάρχει
επάνω στη συσκευή ή στη συσκευασία της, υποδεικνύει ότι το προϊόν
στο τέλος της διάρκειας ζωής του πρέπει να συλλέγεται χωριστά από
τα υπόλοιπα απορρίμματα. Στο τέλος της χρήσης, ο χρήστης πρέπει
να αναλάβει να παραδώσει το προϊόν σε ένα κατάλληλο κέντρο
διαφοροποιημένης συλλογής ή να το παραδώσει στον αντιπρόσωπο
κατά την αγορά ενός νέου προϊόντος. Σε καταστήματα πώλησης
με επιφάνεια πωλήσεων τουλάχιστον 400 m
2 μπορεί να παραδοθεί
δωρεάν, χωρίς καμία υποχρέωση για αγορά άλλων προϊόντων, τα
προϊόντα για διάθεση, με διαστάσεις μικρότερες από 25 cm. Η επαρκής
διαφοροποιημένη συλλογή, προκειμένου να ξεκινήσει η επόμενη
διαδικασία ανακύκλωσης, επεξεργασίας και περιβαλλοντικά συμβατής
διάθεσης της συσκευής, συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων
για το περιβάλλον και την υγεία και προωθεί την επαναχρησιμοποίηση
ή/και ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400286C0 02 2111
1
L
N
LN
IN
IN
OUT
OUT
Ø
11 mm max
VIMAR
00 93 0
25 0V ~
0,3W
2 3 4
5 6 7
8 9 10 11
  -    
       .                         
                   .           
              
2 400             .    
                         .    25 
.      /      
  BS           2P   ~ 250  13  
.BS  3 
.    :Eikon 20049.L - Arké 19049.L - Plana 14019.L
.     :Eikon 20049 - Arké 19049 - Plana 14049
.11 10 9 8       (00930)       •
.7 6 5 4             •
.( 6×2  4×3  2,5×3)        •
.
  11 :  •
. 25  BS4662       •
. 
.                    •
.(4 )          
. 
.BS 1363 - 4, EN 50581  .RoHS  . BT
.       .33  – 2006/1907  (REACh (UE       


Specyfikacje produktu

Marka: Vimar
Kategoria: przełącznik
Model: 14049.SL

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Vimar 14049.SL, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje przełącznik Vimar

Vimar

Vimar 03992 Instrukcja

22 Września 2024
Vimar

Vimar 19196.M Instrukcja

17 Września 2024
Vimar

Vimar 20463.N Instrukcja

16 Września 2024
Vimar

Vimar ELVOX RS17.P Instrukcja

16 Września 2024
Vimar

Vimar 19465.M Instrukcja

16 Września 2024
Vimar

Vimar 14468.1.SL Instrukcja

16 Września 2024
Vimar

Vimar 14469.SL Instrukcja

16 Września 2024
Vimar

Vimar 03906 Instrukcja

15 Września 2024
Vimar

Vimar 20255.B Instrukcja

15 Września 2024
Vimar

Vimar 20181.120.N Instrukcja

15 Września 2024

Instrukcje przełącznik

Najnowsze instrukcje dla przełącznik

Netgear

Netgear GS110TPP Instrukcja

15 Października 2024
ZyXEL

ZyXEL SFP-LHX1310-40-D Instrukcja

14 Października 2024
Tripp Lite

Tripp Lite B005-DPUA4 Instrukcja

11 Października 2024
Lancom

Lancom CS-8132F Instrukcja

9 Października 2024
Lancom

Lancom YS-7154CF Instrukcja

9 Października 2024
TP-Link

TP-Link Festa FS328G Instrukcja

9 Października 2024
Totolink

Totolink SW24DM Instrukcja

9 Października 2024
Totolink

Totolink SW1008P Instrukcja

9 Października 2024
Totolink

Totolink SW24G2 Instrukcja

9 Października 2024
Cudy

Cudy FS1006P Instrukcja

9 Października 2024