Instrukcja obsługi Vimar 03817

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Vimar 03817 (4 stron) w kategorii Alarmsysteem. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49401655A0 01 2212
03817
BY-ALARM PLUS
Tastiera By-alarm Plus con display LCD monocromatico, alimentazione 12 Vdc,
23 tasti retro-illuminati, 5 LED di stato, installazione a parete.
La tastiera è la periferica più completa per gestire l'impianto antintrusione. Ad ogni tastiera
l’installatore assegna le aree di appartenenza e le zone dell’impianto alle quali gli utenti dotati di
codice possono accedere e operare. Il display grafico visualizza tutte le informazioni utilizzando
un’interfaccia utente caratterizzata da una navigazione semplice e fruibile.
COLLEGAMENTI
Il collegamento con la centrale va effettuato con un cavo schermato a 4 (o più) fili.
Attenzione: La calza va collegata ad uno dei morsetti di massa (o GND) solo dal lato della
centrale e deve seguire tutto il BUS senza essere collegata a massa in altri punti.
Il collegamento della tastiera va effettuato sui morsetti “+ D S -” della centrale.
INSTALLAZIONE
1. Scegliere una posizione idonea all’installazione.
2. Aprire la tastiera staccando il frontale dalla staffa con i morsetti.
3.Fissare la staffa sul muro. La staffa può essere montata su varie tipologie di scatole da incasso
(tonde, quadrate e rettangolari) oppure direttamente a parete.
4. Far passare i cavi attraverso il foro passacavi e cablarli opportunamente sulla morsettiera.
5. Montare la tastiera sulla staffa inserendo prima i ganci di tenuta nelle loro sedi, poi spingendo
la tastiera verso il muro.
6. Inserire la vite di bloccaggio nella sua sede.
TASTI DI NAVIGAZIONE
Per accedere ai menù Utente o Installatore
Per tornare al menù precedente
Per Abilitare/disabilitare o attivare/disattivare
Per accedere alla gestione delle uscite attivabili manualmente
SEGNALAZIONI DEI LED
Led attivazione: OFF
Led rosso Tutte le aree della tastiera sono disinserite
Led giallo Non ci sono guasti in corso
Led blu Tutte le zone appartenenti alle aree della tastiere sono a riposo
Led viola Tutte le zone appartenenti alle aree della tastiere sono incluse nel sistema
Led verde La tensione di alimentazione primaria (230V~) non è presente
Led attivazione: ON
Led rosso Almeno un'area della tastiera è inserita
Led giallo Almeno un guasto in corso
Led blu Zone aperte appartenenti alle aree della tastiera
Led viola Almeno una zona appartenente ad un’area di tastiera è stata esclusa o
inibita
Led verde La tensione di alimentazione primaria (230V~) è presente.
Led attivazione: lampeggio lento
Led rosso
Tutte le aree della tastiera sono disinserite.
E’ presente una memoria di allarme/sabotaggio su almeno un'area della
tastiera o è presente una memoria di allarme di sistema.
Led giallo Almeno un guasto in corso o una memoria di guasto oppure è stato abili-
tato l'accesso da remoto per l'Installatore.
Led attivazione: lampeggio veloce
Led rosso
Almeno un'area della tastiera è inserita.
E’ presente un allarme/sabotaggio su almeno un'area della tastiera o è
presente un allarme di sistema.
Led giallo Almeno un guasto in corso.
Led verde La tensione di alimentazione primaria (230V~) non è presente ed è stata
rilevata una condizione di batteria bassa.
SEGNALAZIONI SUL BUZZER
Le tastiere emettono segnalazioni acustiche per segnalare i vari stati dell'impianto.
Vengono segnalati i tempi di ingresso, di uscita e quelli di preavviso delle aree abilitate.
Se programmato da centrale, le tastiere possono riprodurre sul buzzer anche la segnalazione
di allarme.
FUNZIONI DI EMERGENZA
Mediante opportune combinazioni di tasti, da tastiera possono essere attivate in centrale le
seguenti segnalazioni:
Emergenza Incendio
Emergenza Sanitaria
Emergenza Pubblica sicurezza
L’attivazione di ciascuna di queste emergenze comporta l’attivazione delle uscite e l’invio delle
notifiche coerentemente con la programmazione di centrale.
I tasti evidenziati in grigio vanno premuti contemporaneamente per un tempo di almeno 3 s.
Combinazione tasti Segnalazione
Emergenza Incendio
Emergenza Sanitaria
Emergenza Pubblica sicurezza
DISPLAY
Il display di LCD da 192 x 64 pixel, è retroilluminato ed è possibile regolarne la luminosità tramite
apposito menu.
I contenuti visualizzati variano a seconda della situazione o dello stato in cui la centrale si trova,
ossia:
Riposo, cioè la condizione naturale di funzionamento della centrale, senza segnalazioni di
allarme, sabotaggio o guasto in corso. In questa condizione il display visualizza sulla prima riga
l’utente loggato nel sistema e la data corrente, sulla seconda riga l’ora corrente e sulla terza
riga una serie di funzioni attivabile mediante l’utilizzo degli appositi tasti contestuali. Le funzioni
attivabili dipendono dallo stato del sistema e dalla configurazione dello stesso.
Allarme o sabotaggio di zona, cioè quando la centrale rileva la violazione o segnala l’avvenuta
violazione di una zona, siano essi un’intrusione o la manomissione di un dispositivo. In questo
stato sulla prima riga del display viene data indicazione del tipo di allarme: INTRUSIONE,
INCENDIO, SABOTAGGIO o ALLARME AMBIENTALE e sulla seconda riga viene indicato il
nome della zona in allarme. Nel caso ci siano più zone in allarme verrà visualizzata la prima
zona violata in ordine cronologico.
Manutenzione, cioè lo stato di funzionamento in cui la centrale viene posta per operazioni
di manutenzione o programmazione. In questa condizione il display visualizza sulla prima
riga l’installatore loggato nel sistema e la data corrente, sulla seconda riga riporta lo stato “In
Manutenzione” e sulla terza riga una serie di funzioni attivabili mediante l’utilizzo degli appositi
tasti contestuali. Le funzioni attivabili dipendono dallo stato del sistema e dalla configurazione
dello stesso.
Icone di stato visualizzate sul display
Viene utilizzata all’interno delle pagine del menù per indicare una condizione di
allarme in corso. Accedendo alla lista delle aree, l’icona lampeggiante potrebbe
essere anteposta al nome delle aree in allarme.
Accedendo all’elenco allarmi l’icona lampeggiante, affianco alla zona in allarme,
indica la persistenza della condizione di allarme (ad esempio la zona è stata
violata ed è tutt’ora aperta).
Viene visualizzata al centro del display, nell'home page della tastiera, a seguito
di:
- una scrittura nell'impianto con il software By-alarm Plus Manager;
- modifica delle descrizioni:
- dopo il ripristino dei dati di fabbrica.
Per l'utente indica una fase di allineamento tra centrale e tastiere durante la
quale la tastiera non pessere utilizzata (non recepisce la pressione tasti).
FUNZIONAMENTO
L'utente digita il codice PIN sulla tastiera e, una volta che esso è stato riconosciuto dalla centrale,
viene abilitato ad operare sull'impianto o su parte di esso.
Per avere accesso al proprio menù, sia l'utente che l'installatore, devono validare il proprio codi-
ce; per fare ciò premere il tasto “MENÚ” e digitare il PIN.
CONFIGURAZIONE
Per tutti i dettagli si vedano i manuali di installazione del sistema By-Alarm Plus e del software
By-alarm Plus Manager.
REGOLE DI INSTALLAZIONE
L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’osservanza delle disposizioni
regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49401655A0 01 2212
CARATTERISTICHE
Tensione di alimentazione dal bus: da 9 a 15 V
Corrente assorbita: 80 mA
Temperatura di funzionamento: da -10 a +40 °C
Grado di sicurezza: 3
Classe ambientale: III
Dimensioni (L x A x P): 140 x 150 x 20 mm
CONFORMITA' NORMATIVA.
Direttiva EMC. Direttiva RoHS.
Norme EN 50130-4, EN 50130-5, EN 55032, EN 50131-3, EN IEC 63000
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di
piombo.
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura
giunta a ne vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla
gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al mo-
mento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie
di vendita di almeno 400 m2
è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici
da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili ef-
fetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
By-alarm Plus keypad with monochrome LCD display, 12 Vdc power supply,
23 backlit keys, 5 status LEDs, surface mounting.
The keypad is the most complete peripheral for managing the burglar alarm system. The
installer assigns the areas and system zones to each keypad. Users with the appropriate code
can access and operate these areas and zones. The graphic display shows all the information
through a user-friendly interface that is easy to navigate.
CONNECTIONS
Connect it to the control unit with a 4-wire (or more) shielded cable.
Caution: Connect the shield to one of the earth (or GND) terminals at the control unit end
only, and ensure that it follows the entire BUS without being connected to earth at any
other point.
Connect the keypad to the “+ D S -” terminals on the control unit.
INSTALLATION
1. Choose a suitable location for installation.
2. Detach the front panel from the bracket with the terminals to open the keypad.
3. Fasten the bracket to the wall. The bracket can be fitted to various types of flush mounting
box (round, square and rectangular) or directly to the wall.
4. Route the cables through the cable outlet holes and wire them to the terminal block.
5. Mount the keypad on the bracket, inserting the retaining tabs into their seats first and then
pushing the keypad towards the wall.
6. Insert the fixing screw in position.
NAVIGATION KEYS
To open the User or Installer menu
To return to the previous menu
To enable/disable or activate/deactivate
To manage outputs that can be activated manually
LED INDICATIONS
LED status: OFF
Red LED All keypad areas are deactivated
Yellow LED There are no active faults
Blue LED All zones of the keypad areas are at rest
Violet LED All zones of the keypad areas are enabled in the system
Green LED There is no primary power supply (230V~)
LED status: ON
Red LED Al least one keypad area is activated
Yellow LED There is at least one active fault
Blue LED Zones in the keypad areas are open
Violet LED At least on of the keypad areas is disabled or inhibited
Green LED There is primary power supply (230V~).
LED status: flashing slowly
Red LED
All keypad areas are deactivated.
There is an alarm memory/tampering in at least one keypad area, or
there is a system alarm memory.
Yellow LED There is at least one active fault or a fault memory, or remote access has
been enabled for the installer.
LED status: flashing fast
Red LED
At least one keypad area is activated.
There is an alarm/tampering in at least one keypad area, or there is a
system alarm.
Yellow LED There is at least one active fault.
Green LED There is no primary power supply (230V~) and a low battery condition
has been detected.
BUZZER INDICATIONS
The keypads emit acoustic signals to indicate the various system statuses.
Entrance, exit and warning times are indicated for the enabled areas.
If programmed from the control unit, the keypads can also repeat alarm indications on the buzzer.
EMERGENCY FUNCTIONS
Special key combinations on the keypad can be used to activate the following indications on
the control unit:
Fire Emergency
Health Emergency
Public Safety Emergency
Activating any of these emergency conditions activates outputs and sends alerts, as pro-
grammed in the control unit.
Press the keys highlighted in grey for at least 3 s.
Key combination Indication
Fire Emergency
Health Emergency
Public Safety Emergency
DISPLAY
The 192 x 64 pixel LCD display is backlit, and its brightness can be adjusted from the corre-
sponding menu.
The contents displayed vary with the situation or current control unit status, i.e.:
, the normal operating condition of the control unit, without any active alarm, tampering Rest
or fault indications. In this condition, the first line of the display shows the user logged into the
system and the current date, the second line shows the current time, and the third line shows
a set of functions that can be activated with the corresponding function keys. The functions
that can be activated depend on the system status and configuration.
Zone alarm or tampering, when the control unit detects a violation or indicates a violation in
a zone, either an intrusion or tampering with a device. In this state, the first line of the display
indicates the alarm type: INTRUSION, FIRE, TAMPER or ENVIRONMENT ALARM, and the
second line shows the name of the zone with the alarm. If more than one zone has an alarm,
the first one to be violated will be displayed.
-Maintenance, the operating state in which the control unit is set for maintenance or program
ming. In this condition, the first line of the display shows the installer logged onto the system
and the current date, the second line shows the “Maintenance” state, and the third line shows
a set of functions that can be activated with the corresponding function keys. The functions
that can be activated depend on the system status and configuration.
Status icons shown on the display
This is shown in the menu pages to indicate that there is an active alarm. On
opening the alarms list, the icon flashes and may be followed by the name of
the areas with an alarm.
On opening the alarms list, if the icon flashes next to the zone with the alarm,
it indicates that the alarm condition still persists (e.g. the zone was violated
and is still open).
It is shown in the middle of the display, in the keyboard home page, after:
- writing in the system with the By-alarm Plus Manager software;
- modification of descriptions:
- after a reset to factory settings.
For the user, it indicates an alignment phase between the control unit and the
keyboards during which the keyboard cannot be used (it does not respond to
key pressing).
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49401655A0 01 2212
VISTA FRONTALE E INTERNO FRONT AND INTERNAL VIEW
A: Display Display
B: LED di segnalazione Indicator LED
C: Tasti contestuali e funzioni emergenza Function keys and emergency functions
D: Ganci di tenuta Retaining tabs
E: Foro passacavi • Cable outlet holes
F: Morsetti: +, D, S, - • Terminals: +, D, S, -
G: Foro per vite di tenuta • Retaining screw hole
H: Foro per tassello e vite antistrappo • Hole for wall plug and anti-removal screw
B
MA D E I N I T A LY
VIM A R S PA
VIA L E VIC ENZ A 1 4
36 0 63 MA RO S TI C A VI
IT A LY
87
21
J3
1 2
D S T1 T2
3 4 5 6
A
E
C
D D
F
G
H
COLLEGAMENTI • CONNECTIONS
D+ –S
D+ –S
D+ –S
S
D
+
Centrale
Control unit
03800
03801
03802
BUS
Calza Shield
Altri dispositivi BUS
Other devices BUS
Tastiera
Keypad
03817
OPERATION
Enter the user PIN on the keypad, and when the control unit has recognised it, you will be ena-
bled to operate the system or part of it.
To open your menu, either user or installer, you must validate you PIN; to do so, press the
“MENU” key and enter the PIN.
CONFIGURATION
Refer to the By-Alarm Plus system installation manual and the By-Alarm Plus Manager software
manual for all the details.
INSTALLATION RULES
Installation must be carried out by qualified persons in compliance with the current regulations
regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are installed.
CHARACTERISTICS
Power supply voltage from the bus: 9 to 15 V
Absorbed current: 80 mA
Operating temperature: -10 to +40 °C
Safety class: 3
Environment class: III
Dimensions (W x H x D): 140 x 150 x 20 mm
REGULATORY COMPLIANCE.
EMC directive. RoHS directive.
Standards EN 50130-4, EN 50130-5, EN 55032, EN 50131-3, EN IEC 63000.
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 Art.33. The product may contain traces of lead.
WEEE - User information
The crossed bin symbol on the appliance or on its packaging indicates that the product at the end of its life must be collect-
ed separately from other waste. The user must therefore hand the equipment at the end of its life cycle over to the appro-
priate municipal centres for the differentiated collection of electrical and electronic waste. As an alternative to independent
management, you can deliver the equipment you want to dispose of free of charge to the distributor when purchasing a
new appliance of an equivalent type. You can also deliver electronic products to be disposed of that are smaller than 25
cm for free, with no obligation to purchase, to electronics distributors with a sales area of at least 400 m
2. Proper sorted
waste collection for subsequent recycling, processing and environmentally conscious disposal of the old equipment helps
to prevent any possible negative impact on the environment and human health while promoting the practice of reusing and/
or recycling materials used in manufacture.

Specyfikacje produktu

Marka: Vimar
Kategoria: Alarmsysteem
Model: 03817

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Vimar 03817, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Alarmsysteem Vimar

Vimar

Vimar 03814 Instrukcja

29 Września 2024
Vimar

Vimar 03808 Instrukcja

29 Września 2024
Vimar

Vimar 03812 Instrukcja

29 Września 2024
Vimar

Vimar 03806 Instrukcja

29 Września 2024
Vimar

Vimar 03802 Instrukcja

29 Września 2024
Vimar

Vimar 03800 Instrukcja

29 Września 2024
Vimar

Vimar 03801 Instrukcja

29 Września 2024
Vimar

Vimar 03810 Instrukcja

29 Września 2024
Vimar

Vimar 03817 Instrukcja

7 Września 2024

Instrukcje Alarmsysteem

Najnowsze instrukcje dla Alarmsysteem

M-e

M-e DGF-300 Instrukcja

2 Października 2024
Schabus

Schabus SHT 218 Instrukcja

1 Października 2024
Elro

Elro HIS20WD Instrukcja

1 Października 2024
Elro

Elro HIS20PS Instrukcja

1 Października 2024
DESQ

DESQ 2002 Instrukcja

30 Września 2024
FireAngel

FireAngel ST-622T Instrukcja

28 Września 2024
Protector

Protector WA-5 Instrukcja

24 Września 2024