Instrukcja obsługi Vimar 01471


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Vimar 01471 (4 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400826B0 04 2206
01471
SMART AUTOMATION BY-ME PLUS
Attuatore con 4 uscite a relè in scambio 16 A 120-230 V~, programmabili con
funzione comando luci, tapparelle con orientamento delle lamelle, fan-coil, pul-
santi per comando locale, domotica By-me, installazione su guida DIN (60715
TH35), occupa 4 moduli da 17,5 mm.
CARATTERISTICHE.
Tensione nominale di alimentazione: BUS 29 V.
Assorbimento tipico: 20 mA.
4 uscite a relé (NC, C, NO) per il comando luci; i relè 1+2 e 3+4 sono raggruppabili per coman-
do tapparella.
Utilizzabile per la funzione fan-coil.
Pulsanti per il comando manuale dei relè.
Pulsante per abilitare/disabilitare i comandi manuali.
LED per lo stato dei relè.
LED e pulsante di configurazione.
Grado di protezione: IP20.
Temperatura di funzionamento: -5 °C ÷ +45°C (uso interno).
Ingombro: 4 moduli da 17,5mm.
CARICHI COMANDABILI.
Uscita a relè (carichi comandabili a 120 - 230 V~, contatti NO):
- carichi resistivi : 16 A (20.000 cicli);
- lampade a incandescenza : 8 A (20.000 cicli);
- lampade fluorescenti : 0,5 A (20.000 cicli);
- lampade a risparmio energetico : 100 W-230 V~, 30 W-120 V~ (20.000 cicli);
- lampade a LED : 100 W-230 V~, 30 W-120 V~ (20.000 cicli);
- trasformatori elettronici : 4 A (20.000 cicli);
Uscita a relè (carichi comandabili a 120 - 230 V~, contatti NO e NC):
- motori cos ø 0,6: 3,5 A (100.000 cicli).
GESTIONE MANUALE.
La pressione del tasto abilita l’uso dei tasti per l’attuazione dei relè; tutti i messaggi prove-
nienti dal bus vengono ignorati.
Se il dispositivo è resettato ogni relè viene comandato attraverso il proprio tasto.
Se il dispositivo è configurato, i relè configurati singolarmente vengono comandati attraverso
il rispettivo tasto mentre i relè configurati a coppie per il comando tapparella sono comandati
dai tasti per la funzione di UP ( ) e DOWN ( ) con tempo di inversione nel passaggio da UP  
a DOWN; se invece sono configurati per la gestione fancoil i relè 1,2,3 vengono comandati
in alternativa.
In funzionamento normale la pressione dei tasti di attuazione dei relè viene ignorata.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
• L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’osservanza delle disposizio-
ni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
Le 4 uscite a relè sono separate tra loro mediante un isolamento principale a 250 V~ e non da
un doppio isolamento; a fronte di ciò, ad esempio, non collegare un circuito SELV ad un’uscita
che sia adiacente ad un’altra connessa alla rete di alimentazione a 230 V~.
I circuiti di alimentazione delle uscite a relè devono essere protetti contro le sovracorrenti da
dispositivi o fusibili con potere di interruzione nominale di 1500 A oppure interruttori automatici
tipo C, con correnti nominali non superiori a 16 A.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva BT. Direttiva EMC. Norme EN 60669-2-5, EN 50491.
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di piombo.
Actuator with 4 change-over relay outputs 16 A 120-230 V~, programmable
with control function for lights, roller shutters with slat orientation, fan-coil,
push-buttons for local control, By-me home automation system, installation on
DIN rails (60715 TH35), occupies 4 modules size 17.5 mm.
FEATURES.
Rated supply voltage: BUS 29 V.
Typical current draw: 20 mA.
4 relay outputs (N/C, C, N/O) for lights control; relays 1+2 and 3+4 can be grouped for roller
shutter control.
Can be used for the fan-coil function.
Push-buttons for manual relay control.
Push-button to enable/disable the manual controls.
LED for relay status.
LED and configuration button.
Protection class: IP20.
Operating temperature: -5 °C to +45°C (indoor use).
Overall dimensions: 4 modules of 17.5mm.
CONTROLLABLE LOADS.
Relay output (controllable loads at 120 - 230 V~, N/O contacts):
- resistive loads : 16 A (20,000 cycles);
- incandescent lamps : 8 A (20,000 cycles);
- fluorescent lamps : 0,5 A (20.000 cycles);
- energy saving lamps : 100 W-230 V~, 30 W-120 V~ (20.000 cycles);
- LED lamps : 100 W-230 V~, 30 W-120 V~ (20.000 cycles);
- electronic transformers : 4 A (20,000 cycles);
Relay output (controllable loads at 120 - 230 V~, N/O and N/C contacts):
- cos ø 0.6 motors: 3.5 A (100,000 cycles).
MANUAL MANAGEMENT.
Pressing the button enables using the buttons to actuate the relays. All messages from
the bus are ignored.
If the device is reset each relay is controlled with its own button.
If the device is configured, the relays configured individually are controlled by the relevant
button while the relays configured in pairs for roller shutter control are controlled by the
buttons for the UP function ( ) and DOWN function ( ) with a reversal time in the passage  
from UP to DOWN; whereas if they are configured for fan-coil control, relays 1,2,3 are
controlled alternately.
In normal operation, pressing the relay actuation buttons is ignored.
INSTALLATION RULES.
• Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the current
regulations regarding the installation of electrical equipment in the country where the products
are installed.
The 4 relay outputs are separated from each other by main insulation at 250 V~ and not by
double insulation; because of this, for example, do not connect a SELV circuit to an output
that is adjacent to another one that is connected to the 230 V~ power supply.
• The relay output power circuits must be protected against overcurrents by installing devices or
fuses with a rated breaking capacity of 1500 A or type-C circuit breakers, with rated current
not exceeding 16 A.
STANDARD CONFORMITY.
LV directive. EMC directive. Standards EN 60669-2-5, EN 50491.
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 Art.33. The product may contain traces of lead.
Actionneur avec 4 sorties à relais avec contact inverseur 16 A 120-230 V~
programmables avec fonction commande éclairage, stores avec orientation
des lamelles, ventilateur, boutons pour commande locale, domotique By-me,
installation sur rail DIN (60715 TH35), occupe 4 modules de 17,5 mm.
CARACTÉRISTIQUES.
Tension nominale d'alimentation : BUS 29 V.
Absorption typique : 20 mA.
4 sorties à relais (NC, C, NO) pour la commande d'éclairage ; les relais 1+2 et 3+4 peuvent
être regroupés pour la commande stores.
Utilisable pour la fonction ventilateur.
Boutons pour la commande manuelle des relais.
Bouton pour valider/désactiver les commandes manuelles.
Led d'état des relais.
Led et bouton de configuration.
Indice de protection : IP20.
Température de fonctionnement : -5 °C ÷ +45 °C (usage intérieur).
Encombrement : 4 modules de 17,5 mm.
Compatible avec les centrales By-me 21509 et EasyTool Professional.
CHARGES COMMANDÉES.
Sortie à relais (charges commandées à 120 - 230 V (contacts NO) :
- charges résistives : 16 A (20 000 cycles) ;
- lampes à incandescence : 8 A (20 000 cycles) ;
- lampes fluorescentes : 0,5 A (20.000 cycles);
- lampes à économie d’énergie : 100 W-230 V~, 30 W-120 V~ (20.000 cycles);
- lampes à leds : 100 W-230 V~, 30 W-120 V~ (20.000 cycles);
- transformateurs électroniques : 4 A (20 000 cycles) ;
Sortie à relais (charges commandées à 120 - 230 V~ (contacts NO et NC) :
- Moteurs cos ø 0,6 : 3,5 A (100000 cycles)
GESTION MANUELLE.
Appuyer sur la touche pour valider les touches d'activation des relais ; tous les messages
provenant du bus sont ignorés.
Si le dispositif est réinitialisé, chaque relais sera commandé à travers sa touche correspondante.
• Si le dispositif est configuré, chaque relais configuré séparément sera commandé à travers une
touche alors que les relais configurés par couple pour la commande des stores répondront aux
touches pour la fonction UP ( ) et DOWN ( ) avec temps d'inversion dans le passage de UP  
à DOWN ; par contre, s'ils sont configurés pour la gestion du ventilateur, les relais 1, 2, 3 sont
commandés par alternance.
En fonctionnement normal, la pression des touches d'activation des relais est ignorée.
GLES D'INSTALLATION.
L’installation doit être confiée à des personnel qualifiés et exécutée conformément aux
dispositions qui régissent l’installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400826B0 04 2206
01471
SMART AUTOMATION BY-ME PLUS
Actuador con 4 salidas de relé conmutadas 16 A 120-230 V~, programables
con función de control de luces, persianas con orientación de láminas, fan-coil,
pulsadores para control local, domótica By-me, montaje en carril DIN (60715
TH35), ocupa 4 dulos de 17,5 mm.
CARACTERÍSTICAS.
Tensión nominal de alimentación: BUS 29 V.
Absorción típica: 20 mA.
4 salidas de relé (NC, C, NO) para control de luces; los relés 1+2 y 3+4 pueden agruparse
para el control de persianas.
Utilizable para función fan-coil.
Pulsadores para el control manual de los relés.
Pulsador para activar/desactivar los mandos manuales.
LED de estado de los relés.
LED y pulsador de configuración.
Grado de protección: IP20.
Temperatura de funcionamiento: -5 °C ÷ +45°C (uso interno).
Ocupa: 4 módulos de 17,5 mm.
CARGAS CONTROLABLES.
Salida de relé (cargas controlables a 120 - 230 V~, contactos NO):
- cargas resistivas : 16 A (20.000 ciclos);
- lámparas incandescentes : 8 A (20.000 ciclos);
- lámparas fluorescentes : 0,5 A (20.000 ciclos);
- lámparas de bajo consumo : 100 W-230 V~, 30 W-120 V~ (20.000 ciclos);
- lámparas de LED : 100 W-230 V~, 30 W-120 V~ (20.000 ciclos);
- transformadores electrónicos : 4 A (20.000 ciclos);
Salida de relé (cargas controlables a 120 - 230 V~, contactos NO y NC):
- motores cos ø 0,6: 3,5 A (100.000 ciclos).
GESTIÓN MANUAL.
Al pulsar la tecla , se habilita la utilización de las teclas de accionamiento de los relés; se
ignoran todos los mensajes procedentes del bus.
Si se resetea el dispositivo, cada relé se acciona a través de su propia tecla.
Si el dispositivo está configurado, los relés configurados de forma individual se accionan por
medio de su respectiva tecla, mientras que los relés configurados por parejas para el control
de persianas son accionados por las teclas para SUBIR ( ) y BAJAR ( ) con tiempo de  
inversión al pasar de SUBIR a BAJAR; en cambio, si están configurados para el control del
fan-coil, los relés 1,2,3 se accionan alternativamente.
Durante el funcionamiento normal, las teclas de accionamiento de los relés están inhabilitadas.
NORMAS DE INSTALACIÓN.
• La instalación debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en
vigor que regulan el montaje del material eléctrico en el país donde se instalen los productos.
• Las 4 salidas de relé están separadas entre sí por un aislamiento principal de 250 V~ y no por
un doble aislamiento; por esta razón, por ejemplo, no debe conectarse un circuito SELV a una
salida contigua a otra conectada a la red de alimentación a 230 V~.
Los circuitos de alimentación de las salidas de relés deben estar protegidos contra
sobrecorrientes por dispositivos o fusibles con poder de corte nominal de 1500 A o
interruptores automáticos de tipo C, con corriente nominal inferior a 16 A.
CONFORMIDAD A LAS NORMAS.
Directiva sobre baja tensión. Directiva sobre compatibilidad electromagnética.
Normas EN 60669-2-5, EN 50491.
Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 – art.33. El producto puede contener trazas de plomo.
Εκκινητής με 4 εξόδους με ρελέ ανταλλαγής 16 A 120-230 V~,
προγραμματιζόμενες με λειτουργία ελέγχου φώτων, ρολών με
προσανατολισμό των περσίδων, fan-coil, πλήκτρα για τοπικό έλεγχο,
σύστημα οικιακού αυτοματισμού By-me, εγκατάσταση σε οδηγό DIN (60715
TH35), κάλυψη 4 μονάδων των 17,5 mm.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ.
• Ονομαστικήτάσητροφοδοσίας:BUS29V.
• Τυπικήαπορρόφηση:20mA.
• 4 έξοδοι με ρελέ (NC, C NO) για τον έλεγχο φώτων, τα ρελέ 1+2 και 3+4 μπορούν να
ομαδοποιηθούνγιατονέλεγχορολών.
• Δυνατότηταχρήσηςγιατηλειτουργίαfan-coil.
• Πλήκτραγιατοχειροκίνητοέλεγχοτωνρελέ.
• Πλήκτρογιαενεργοποίηση/απενεργοποίησητωνχειροκίνητωνεντολών.
• ΛυχνίαLEDγιατηνκατάστασητωνρελέ.
• ΛυχνίαLEDκαιπλήκτροδιαμόρφωσης.
• Βαθμόςπροστασίας:IP20.
• Θερμοκρασίαλειτουργίας:-5°C÷+45°C(εσωτερικήχρήση).
• Μέγεθος:4μονάδεςτων17,5mm.
ΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ ΦΟΡΤΙΑ.
Έξοδος με ρελέ(ελεγχόμεναφορτίαστα120-230V~,επαφέςNO):
-ωμικάφορτία :16A(20.000κύκλοι),
- λαμπτήρεςπυρακτώσεως :8A(20.000κύκλοι),
-λαμπτήρεςφθορισμού :0,5A(20.000κύκλοι);
-  λαμπτήρεςεξοικονόμησης ενέργειας : 100 W-230V~, 30 W-120 V~  (20.000
κύκλοι);
-λαμπτήρεςLED :100W-230V~,30W-120V~(20.000κύκλοι);
- ηλεκτρονικοίμετασχηματιστές :4A(20.000κύκλοι),
Έξοδος με ρελέ(ελεγχόμεναφορτίαστα120-230V~,επαφέςNOκαιNC):
- κινητήρεςcosø0,6:3,5A(100.000κύκλοι).
Les 4 sorties à relais sont séparées l'une de l'autre par une isolation principal à 250 V~ et
non pas par une double isolation ; par conséquent, ne pas relier un circuit SELV à une sortie
adjacente à une autre connectée au réseau d'alimentation à 230 V~.
Les circuits d'alimentation des sorties à relais doit être protégés contre les surintensités
par des dispositifs ou des fusibles avec pouvoir d'interruption nominal de 1500 A ou des
interrupteurs automatiques type C, avec courants nominaux non supérieurs à 16 A.
CONFORMITÉ AUX NORMES.
Directive BT. Directive CEM. Norme EN 60669-2-5, EN 50491.
Règlement REACH (EU) 1907/2006 – art.33. Le produit pourrait contenir des traces de plomb.
Aktor mit 4 Wechselrelais-Ausgängen 16 A 120-230 V~, programmier-
bar mit Steuerfunktion Beleuchtung, Rollläden mit Lamellenausrichtung,
Gebsekonvektor, Tasten für lokale Steuerung, Hausleittechnik By-me,
Installation auf DIN-Schiene (60715 TH35), Platzbedarf 4 Module mit 17,5 mm.
EIGENSCHAFTEN.
Nennversorgungsspannung: BUS 29 V.
Stromaufnahme: 20 mA.
4 Relaisausgänge (NC, C, NO) für die Beleuchtungssteuerung; die Relais 1+2 und 3+4 können
für die Rollladensteuerung zusammengefasst werden.
Verwendung für Funktion Gebläsekonvektor.
Tasten für die manuelle Relaissteuerung.
Taste r die Aktivierung/Deaktivierung der manuellen Steuerungen.
LED für den Status der Relais.
LED und Konfigurationstaste.
Schutzart: IP20.
Betriebstemperatur: -5 °C ÷ +45°C (Innenbereich).
Platzbedarf: 4 Module mit 17,5 mm.
REGELBARE LASTEN.
Relaisausgang (regelbare Lasten bei 120 - 230 V~, Schließerkontakte):
- ohmsche Lasten : 16 A (20.000 Zyklen);
- Glühlampen : 8 A (20.000 Zyklen);
- Leuchtstoff-Lampen : 0,5 A (20.000 Zyklen);
- Energiespar-Lampen : 100 W-230 V~, 30 W-120 V~ (20.000 Zyklen);
- LED-Lampen : 100 W-230 V~, 30 W-120 V~ (20.000 Zyklen);
- elektronische Transformatoren : 4 A (20.000 Zyklen).
Relaisausgang (regelbare Lasten bei 120 - 230 V~, Schließer- und Öffnerkontakte):
- Motoren cos ø 0,6: 3,5 A (100.000 Zyklen).
MANUELLE BETÄTIGUNG.
Durch Drücken der Taste wird die Verwendung der Tasten für die Betätigung der Relais
freigegeben; alle vom Bus eingehenden Meldungen werden ignoriert.
Bei zurückgesetztem Gerät wird jedes Relais über die eigene Taste betätigt.
Bei konfiguriertem Gerät werden die einzeln konfigurierten Relais über die jeweilige Taste
betätigt, hrend die paarweise für die Rollladensteuerung konfigurierten Relais über die
Tasten für die Funktion UP ( ) und DOWN ( ) mit Umkehrzeit beim Übergang von UP auf  
DOWN betätigt werden; sind die Relais dagegen für die Steuerung des Gebläsekonvektors
konfiguriert, werden die Relais 1,2,3 alternativ betätigt.
Während des normalen Betriebs wird das Drücken der Relais-Betätigungstasten ignoriert.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
• Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den im Anwendungsland des Geräts
geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen.
Die 4 Relaisausgänge sind mittels 250 V~ Basisisolierung und nicht mit einer doppelten
Isolierung voneinander getrennt; angesichts dessen darf zum Beispiel ein SELV-Kreis nicht an
einen Ausgang angeschlossen werden, der neben einen mit dem 230 V~ Versorgungsnetz
verbundenen Ausgang liegt.
• Die Versorgungskreise der Relaisausgänge müssen durch Geräte oder Sicherungen mit
Nenn-Abschaltleistung 1500 A oder Schutzschalter Typ C mit Nennstrom nicht über 16 A
gegen Überstme geschützt werden.
NORMKONFORMITÄT.
NS-Richtlinie. EMV-Richtlinie. Normen EN 60669-2-5, EN 50491.
REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei
enthalten.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400826B0 04 2206
01471
SMART AUTOMATION BY-ME PLUS
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ.
Μεπάτηματουπλήκτρου ενεργοποιείταιηχρήσητωνπλήκτρωνγιατηνενεργοποίηση
τωνρελέ.Όλαταμηνύματαπουπροέρχονταιαπότοbusπαραβλέπονται.
 Εάν εκτελεστεί επαναφορά του μηχανισμού, κάθε ρελέ ελέγχεται μέσω του σχετικού
πλήκτρου.
Εάν ο μηχανισμός είναι διαμορφωμένος, τα ρελέ που διαμορφώθηκαν μεμονωμένα
ελέγχονται μέσω του σχετικού πλήκτρου, ενώ τα ρελέ που διαμορφώθηκαν σε ζεύγη
για τον έλεγχο ρολών ελέγχονται από τα πλήκτρα για τη λειτουργία ΑΝΥΨΩΣΗΣ ( )
και ΧΑΜΗΛΩΜΑΤΟΣ ( ) με χρόνο αντιστροφής στη μετάβαση από την ΑΝΥΨΩΣΗ
στο ΧΑΜΗΛΩΜΑ.Αντίθετα, εάνδιαμορφώθηκανγιατη λειτουργίαfancoil, ταρελέ1,2,3
ελέγχονταιεναλλάξ.
Στηνκανονικήλειτουργία,τοπάτηματωνπλήκτρωνενεργοποίησηςτωνρελέπαραβλέπεται.
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις σχετικά με το
ηλεκτρολογικόυλικόστηχώραχρήσηςτωνπροϊόντων.
•Οι4έξοδοιμερελέδιαχωρίζονταιμεταξύτουςμέσωβασικήμόνωσηςστα250V~καιόχι
μέσω διπλής μόνωσης. Για το λόγο αυτό, μη συνδέετε, για παράδειγμα, ένα κύκλωμα
SELV σε μια έξοδο που βρίσκεται δίπλα σε μια άλλη έξοδο συνδεδεμένη στο δίκτυο
τροφοδοσίαςστα230V~.
• Τα κυκλώματα τροφοδοσίας των εξόδων με ρελέ πρέπει να προστατεύονται από την
υπερέντασημεμηχανισμούςήασφάλειεςμεονοματικήικανότηταδιακοπής1500Aήμε
αυτόματουςδιακόπτεςτύπουC,μεονομαστικόρεύμαέως16A.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ.
ΟδηγίαBT.ΟδηγίαEMC.ΠρότυπαEN60669-2-5,EN50491.
ΚανονισμόςREACh (ΕΕ) αρ. 1907/2006 –Άρθρο33. Το προϊόν μπορεί να περιέχει ίχνη
μολύβδου.
VISTA FRONTALE - FRONT VIEW - VUE DE FACE - VISTA FRONTAL
FRONTANSICHT - ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΠΛΕΥΡΑ -
OUT 1 OUT 2 OUT 3
CNONC CNONC CNONC
BUSOUT 4
C NO NC
01471
SWITCH
ACTUATOR
OUT 2
OUT 1
OUT 3
OUT 4
CONF.
By-me
16A
μ
120-230V~50/60Hz
3,5A
M
A
C
NO
NC
B
C
D
E
F
NC
NO
C
C C
NO
NC
NO
NC
A: Led e Pulsante attuazione re1 - LED and button to actuate relay 1
Led et bouton activation relais 1 - Led y pulsador de accionamiento del relé 1
LED und Betätigungstaste Relais 1 - Λυχνίαledκαιπλήκτροενεργοποίησηςρελέ1
B: Led e Pulsante attuazione relè 2 - LED and button to actuate relay 2
Led et bouton activation relais 2 - Led y pulsador de accionamiento del relé 2
LED und Betätigungstaste Relais 2 - Λυχνίαledκαιπλήκτροενεργοποίησηςρελέ2
C: Led e Pulsante attuazione relè 3 - LED and button to actuate relay 3
Led et bouton activation relais 3 - Led y pulsador de accionamiento del relé 3
LED und Betätigungstaste Relais 3 - Λυχνίαledκαιπλήκτροενεργοποίησηςρελέ3
D: Led e Pulsante attuazione relè 4 - LED and button to actuate relay 4
Led et bouton activation relais 4 -Led y pulsador de accionamiento del relé 4
LED und Betätigungstaste Relais 4 - Λυχνίαledκαιπλήκτροενεργοποίησηςρελέ4
E: Led e Pulsante di configurazione - LED and configuration button
Led et bouton de configuration - Led y pulsador de configuración
LED und Konfigurationstaste - Λυχνίαledκαιπλήκτροδιαμόρφωσης
F: Pulsante modalità manuale - Manual mode push-button
Bouton modalité manuelle - Pulsador de modo manual
Handbetrieb-Taste - Πλήκτροχειροκίνητηςλειτουργίας
Relè 1 - Relay 1
Relais 1 - Re 1
Relais 1 - Ρελέ 1
Linea BUS - BUS line
Ligne BUS - BUS Línea
BUS - Leitung - Γραμμή BUS
Relè 2 - Relay 2
Relais 2 - Re 2
Relais 2 - Ρελέ 2
Relè 3 - Relay 3
Relais 3 - Re 3
Relais 3 - Ρελέ 3
Relè 4 - Relay 4
Relais 4 - Re 4
Relais 4 - Ρελέ 4
      ~  230- 16    4  A 120
   By-me          
. 17.5   4  (TH35 60715) DIN
.
. :    BUS 29 V
.mA 20 : 
.   4+3 2+1      ( )  4NC C NO
.    
.   
.   /  
.   
.   
.IP20 :  
.( ) -5 :   C ÷ +45°C°
. 17.5   4 :
.  
:(  ~V 230 120   ) NO -
( 16 :A (20.000   -
( 8 :A (20.000   -
( 0.5 :  A (20.000 -
( W-230 V~, 30 W-120 V~ (20.000 100 :    -
( W-230 V~, 30 W-120 V~ (20.000 100 :      -
( 4 : A (20.000  -
:(  ~V 230 120   )  NC NO -
.( cos ø 0.6: 3.5 A (100.000  -
. 
.             
.            
                   
UP               DOWN  ()
   3 2 1                 ( )
.     
.         
. 
                   
.   
   ~ 250           4   
                 SELV
.~  230
                 
.A 16      C       A 1500 
. 
. 5-2-  .  . EN 50491 EN 60669 EMC BT
.      .33  2006/1907 . ( ) REA  – Ch
1  2  3 
4  BUS 
 
  Led
1    Led
2    Led
3    Led
4    Led
   


Specyfikacje produktu

Marka: Vimar
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: 01471

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Vimar 01471, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Vimar

Vimar

Vimar ELVOX K42917 Instrukcja

7 Października 2024
Vimar

Vimar ELVOX EBRA.3L Instrukcja

23 Września 2024
Vimar

Vimar ELVOX 6621 Instrukcja

22 Września 2024
Vimar

Vimar 08376 Instrukcja

22 Września 2024
Vimar

Vimar 14380 Instrukcja

22 Września 2024
Vimar

Vimar ELVOX 41215 Instrukcja

21 Września 2024
Vimar

Vimar ELVOX 1264 Instrukcja

21 Września 2024
Vimar

Vimar ELVOX EBRA.4L Instrukcja

21 Września 2024
Vimar

Vimar 19295.AC.M Instrukcja

20 Września 2024
Vimar

Vimar 14172.SL Instrukcja

20 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024