Instrukcja obsługi Vimar 01400


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Vimar 01400 (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400588B0 02 2206
01400
SMART AUTOMATION BY-ME PLUS
Alimentatore con uscita 29 V d.c. 400 mA, alimentazione 230 V~ 50/60 Hz, con bobi-
na di disaccoppiamento, installazione su guida DIN (60715 TH35) occupa 2 moduli.
Alimentatore con bobina di disaccoppiamento. In ogni linea possono essere installati un massimo di
2 alimentatori.
Leggere le istruzioni prima dell’installazione e/o utilizzo.
CARATTERISTICHE.
• Alimentazione: 230 V~ 50/60 Hz
Consumo: 150 mA
• Potenza dissipata: 4 W
Tensione di uscita BUS: 29 V d.c. (SELV) con bobina di disaccoppiamento
Tensione di uscita AUX: 29 V d.c. (SELV)
Corrente max totale in uscita: 400 mA (I
BUS
+ I
AUX
)
Led bicolore verde/rosso
Temperatura di funzionamento: -5 °C - +45 °C (da interno)
2 moduli da 17,5 mm; installazione su centralini dotati di guida DIN (60715 TH35)
Installazione per categoria di sovratensione CAT II
Simbolo per apparecchi di classe II con terra funzionale
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’osservanza delle disposizioni
regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
Lapparecchio non deve essere sottoposto a stillicidio o a spruzzi d’acqua.
Installare il dispositivo ad una altezza inferiore a 2 m.
A monte del dispositivo deve essere installato un SPD (dispositivi di protezione da sovra tensione)
destinato a ridurre la categoria di sovratensione da III a II.
ATTENZIONE: Per evitare di ferirsi, l’apparecchio deve essere assicurato alla parete secondo quanto
indicato nelle istruzioni di installazione. A monte dell’alimentatore deve essere installato un interruttore
onnipolare facilmente accessibile con separazione tra i contatti di almeno 3 mm.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva BT. Direttiva EMC. Direttiva RoHS.
Norme EN 62368-1, EN 61000-6-3, EN 50130-4, EN 50491, EN 50581.
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di piombo.
Power unit with output 29 V d.c. 400 mA, power supply 230 V~ 50/60 Hz, with
decoupling coil, installation on DIN rails (60715 TH35), occupies 2 modules.
Power unit with decoupling coil. At most 2 power units can be installed on each line.
Read the instructions before installation and/or use.
CHARACTERISTICS.
• Power: 230 V~ 50/60 Hz
Consumption: 150 mA
• Dissipated power: 4 W
BUS output voltage: 29 V d.c. (SELV) with decoupling coil
AUX output voltage: 29 V d.c. (SELV)
Total max output current: 400 mA (I
BUS
+ I
AUX
)
Two-colour LED green/red
Operating temperature: -5 °C - +45 °C (from inside)
2 modules size 17.5 mm; installation on consumer units with DIN rails (60715 TH35)
Installation for CAT II overvoltage category
Symbol for class II devices with functional earth
INSTALLATION RULES.
Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the current regulations
regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are installed.There
must be no dripping or splashes of water on the appliance.
Install the device at a height of no more than 2 m.
An SPD (surge protection device) must be installed upstream from the device, in order to reduce the
overvoltage category from III to II.
WARNING: To prevent injury, the appliance must be secured to the wall as described in the installation
instructions. Above the power supply there must be a bipolar circuit breaker that is easily accessible
with a contact gap of at least 3 mm.
CONFORMITY.
LV directive. EMC directive. RoHS directive.
Standards EN 62368-1, EN 61000-6-3, EN 50130-4, EN 50491, EN 50581.
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 Art.33. The product may contain traces of lead.
Alimentateur avec sortie 29 V c.c. 400 mA, alimentation 230 V~ 50/60 Hz, avec
bobine de découplage, installation sur rail DIN (60715 TH35), occupe 2 modules.
Alimentateur avec bobine de découplage. Dans chaque ligne, 2 alimentateurs maximum peuvent être
installés.
Lire les instructions avant de procéder à l’installation et/ou à l’utilisation.
CARACTÉRISTIQUES.
• Alimentation: 230 V~ 50/60 Hz
Consommation: 150 mA
• Puissance dissipée: 4 W
Tension de sortie BUS: 29 V c.c. (SELV) avec bobine decouplage
Tension de sortie AUX: 29 V c.c. (SELV)
Courant maxi. total en sortie: 400 mA (I
BUS
+ I
AUX
)
Led bicolore vert/rouge
Température de fonctionnement: -5 °C - +45 °C (d’intérieur)
2 modules de 17,5 mm; installation sur coffrets avec rail DIN (60715 TH35)
Installation pour catégorie de surtension CAT II
Symbole pour les appareils appartenant à la classe II avec prise de terre fonctionnelle
REGOLE DI INSTALLAZIONE.RÈGLES D’INSTALLATION.
Linstallation doit être confiée à des personnel qualifiés et exécutée conformément aux dispositions qui
régissent l’installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné. Lappareil ne doit pas
être soumis à un suintement ou des éclabous sures d’eau.
Installer le dispositif à une hauteur inférieure à 2 m.
Installer un SPD (dispositif de protection contre les surtensions) en amont du dispositif afin de réduire
la catégorie de surtension de III à II.
ATTENTION: Pour éviter toute blessure, l’appareil doit être assuré au mur selon les instructions d’instal
-
lation. En amont de l’alimentateur, installer un interrupteur de type bipolaire facilement accessible avec
séparation des contact d’au moins 3 mm.
CONFORMITÉ AUX NORMES.
Directive BT. Directive EMC. Directive RoHS.
Normes EN 62368-1, EN 61000-6-3, EN 50130-4, EN 50491, EN 50581.
glement REACH (EU) n° 1907/2006 – art.33. Le produit pourrait contenir des traces de plomb.
Alimentador con salida 29 Vcc 400 mA, alimentación 230 V~ 50/60 Hz, con bobina de
desacoplamiento, instalación en guía DIN (60715 TH35), ocupa 2 módulos.
Alimentador con bobina de desacoplamiento. En cada línea se pueden instalar un máximo de 2 ali-
mentadores.
Lea las instrucciones antes de la instalación y/o utilización.
CARACTERÍSTICAS.
• Alimentación: 230 V~ 50/60 Hz
Consumo: 150 mA
• Potencia disipada: 4 W
Tensión de salida BUS: 29 V cc (SELV) con bobina de desacoplamiento
Tensión de salida AUX: 29 V cc (SELV)
Corriente máxima total en salida: 400 mA (I
BUS
+ I
AUX
)
Led bicolor verde/ rojo
Temperatura de funcionamiento: -5 °C - +45 °C (para interior)
2 módulos de 17,5 mm; instalación en centralitas con guía DIN (60715 TH35)
Instalación para categoría de sobretensión CAT II
Símbolo para aparatos de clase II con tierra funcional
NORMAS DE INSTALACIÓN.
La instalación debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en vigor que
regulan el montaje del material eléctrico en el país donde se instalen los productos. No dejar que gotas
o chorros de agua mojen el aparato.
El dispositivo debe instalarse a una altura inferior a 2 m.
Aguas arriba del dispositivo debe instalarse un SPD (dispositivo de protección contra sobretensión)
destinado a reducir la categoría de sobretensión de III a II.
ATENCIÓN: para evitar daños personales, el aparato se p1-ha de fijar a la pared tal como se describe en
las instrucciones de instalación. Aguas arriba del alimentador se p1-ha de instalar un interruptor bipolar,
fácilmente accesible y con una distancia entre los contactos de al menos 3 mm.
CONFORMIDAD NORMATIVA.
Directiva BT. Directiva EMC. Directiva RoHS.
Normas EN 62368-1, EN 61000-6-3, EN 50130-4, EN 50491, EN 50581.
Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 art.33. El producto puede contener trazas de plomo.
Netzgerät mit Ausgang 29 VDC 400 mA, Spannungsversorgung 230 V~ 50/60 Hz,
mit Entkopplung-Spule, Installation auf DIN-Schiene (60715 TH35), Platzbedarf 2
Modulplätze.
Netzgerät mit Entkopplung-Spule. In jeder Leitung können bis zu zwei Netzgeräte installiert werden.
Lesen Sie bitte die Anleitungen vor Installation bzw. Verwendung.
EIGENSCHAFTEN.
• Spannungsversorgung: 230 V~ 50/60 Hz
Stromaufnahme: 150 mA
• Verlustleistung: 4 W
Ausgangsspannung BUS: 29 V DC (SELV) mit Entkopplungsspule
Ausgangsspannung AUX: 29 V DC (SELV)
Max. Ausgangsstrom insg.: 400 mA (I
BUS
+ I
AUX
)
Zweifarbige LED grün/rot
Betriebstemperatur: -5 °C - +45 °C (Innenbereich)
Teilungseinheit: 2 Module von 17,5 mm; Installation Schaltkasten auf DINSchiene (60715 TH35)
Installation für Überspannungskategorie CAT II
Symbol für Geräte der Klasse II mit Funktionserde
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400588B0 02 2206
By-me
01400
230V~ 50/60Hz
150mA
29V
POWER SUPPLY
BUS +
IAUX
I
VI
400mA
A :
Verde: Tensione di rete Mains voltage Green: Vert: Tension de réseau
Verde: Tensión de red Netzspannung Grün:  Τάση δικτύου
29 V AUX 29 V BUS
230 V~
Rosso: Sovraccarico • Red: Overload • Rouge: Surcharge
Rojo: Rot: Sobrecarga Überlast  Υπερφόρτωση
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den im Anwendungsland des Geräts geltenden
Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen. Das Gerät darf weder Tropfwasser noch
Wasserspritzern ausgesetzt sein.
Installieren Sie das Gerät in einer Höhe unter 2 m.
Vor dem Gerät ist ein SPD (Überspannungsschutzgerät) zur Herabstufung der Überspannungskategorie
von III auf II zu installieren.
ACHTUNG: Zum Schutz vor Verletzungen muss das Gerät nach den Vorgaben der Installationsanleitungen
an der Wand befestigt werden. Vor dem Netzgerät ist ein leicht zugänglicher, zweipoliger Schalter mit
Mindestabstand zwischen den Kontakten von 3 mm zu installieren
.
NORMKONFORMITÄT.
NS-Richtlinie. EMC-Richtlinie. EMC-RoHS.
Normen DIN EN 62368-1, EN 61000-6-3, EN 50130-4, EN 50491, EN 50581.
REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 – Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei enthalten.
             

Τροφοδοτικό με πηνίο αποσύνδεσης. Σε κάθε γραμμή μπορούν να εγκατασταθούν μέχρι 2 τροφοδοτικά.


Τροφοδοσία: 230 V~ 50/60 Hz
Κατανάλωση: 150 mA
Απώλεια ισχύος: 4 W
Τάση εξόδου BUS: 29 V d.c (SELV) με πηνίο αποσύνδεσης.
Τάση εξόδου AUX: 29 V d.c. (SELV)
Μέγιστη ένταση εξόδου: 400 mA (IBUS + IAUX)
Δίχρωμη λυχνία led πράσινος/κόκκινος
Θερμοκρασία λειτουργίας: -5 °C - +45 °C (στο εσωτερικό)
2 μονάδες των 17,5 mm, εγκατάσταση σε πίνακας οδηγό DIN (60715 TH35)
Εγκατάσταση για κατηγορία υπέρτασης ΚΑΤ. II
Σύμβολο για συσκευές κατηγορίας II με γείωση λειτουργίας

Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις σχετικά με το ηλεκτρολογικό υλικό
στη χώρα χρήσης των προϊόντων. Ο μηχανισμός δεν πρέπει να βρέχεται από σταγόνες ή πιτσιλίσματα.
Εγκαταστήστε τον μηχανισμό σε ύψος μικρότερο από 2 m.
Πριν από τον μηχανισμό πρέπει να εγκατασταθεί ένα SPD (μηχανισμοί προστασίας από υπέρταση) που
προορίζεται για μείωση της κατηγορίας υπέρτασης από III σε II.
: Για την αποφυγή τραυματισμών, ο μηχανισμός πρέπει να στερεώνεται στον τοίχο σύμφωνα με τις
οδηγίες εγκατάστασης. Πριν το τροφοδοτικό και σε σημείο με εύκολη πρόσβαση θα πρέπει να εγκατασταθεί
διπολικός διακόπτης με ελάχιστο άνοιγμα μεταξύ των επαφών 3 mm.
RAEE - Informazione agli utilizzatori WEEE - Information for users DEEE - Informations pour les utilisateurs RAEE - Información para los usuarios Elektro- und Elektronik-Altgeräte - Informationen für die Nutzer 
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be included with other general waste at the end of its working life. The user must take the worn product to a sorted waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products for
disposal can be consigned free of charge (without any new purchase obligation) to retailers with a sales area of at least 400 m
2, if they measure less than 25 cm. An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the
potential negative effects on the environment and peoples health, and encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
Le symbole du caisson barré, où il est reporté sur l’appareil ou l’emballage, indique que le produit enn de vie doit être collecté séparément des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, lutilisateur devra se charger de le remettre à un centre de collecte séparée ou bien au revendeur
lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer de dimensions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400 m
2. La collecte séparée appropriée pour l’envoi successif de l’appareil enn de
vie au recyclage, au traitement et à l’élimination dans le respect de l’environnement contribue à éviter les effets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen zu entsorgen ist. Nach Ende der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sam-
melstelle für getrennte Müllentsorgung zu deponieren oder es dem ndler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Bei Händlern mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m
2 können zu entsorgende Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben
werden. Die angemessene Mülltrennung für das dem Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den Wiedereinsatz und/oder das Recyceln
der Materialien, aus denen das Gerat besteht.
Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων, όπου υπάρχει επάνω στη συσκευή ή στη συσκευασία της, υποδεικνύει ότι το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής του πρέπει να συλλέγεται χωριστά από τα υπόλοιπα απορρίμματα. Στο τέλος της χρήσης, ο
χρήστης πρέπει να αναλάβει να παραδώσει το προϊόν σε ένα κατάλληλο κέντρο διαφοροποιημένης συλλογής ή να το παραδώσει στον αντιπρόσωπο κατά την αγορά ενός νέου προϊόντος. Σε καταστήματα πώλησης με επιφάνεια πωλήσεων τουλάχιστον 400
m2 μπορεί να παραδοθεί δωρεάν, χωρίς καμία υποχρέωση για αγορά άλλων προϊόντων, τα προϊόντα για διάθεση, με διαστάσεις μικρότερες από 25 cm. Η επαρκής διαφοροποιημένη συλλογή, προκειμένου να ξεκινήσει η επόμενη διαδικασία ανακύκλωσης,
επεξεργασίας και περιβαλλοντικά συμβατής διάθεσης της συσκευής, συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία και προωθεί την επαναχρησιμοποίηση ή/και ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή.
El símbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el envase, indica que el producto, al final de su vida útil, se debe recoger separado de los demás residuos. Al final del uso, el usuario deberá encargarse de llevar el producto a un centro de recogida selectiva adecuado o devolvérselo
al vendedor con ocasión de la compra de un nuevo producto. En las tiendas con una supercie de venta de al menos 400 m
2, es posible entregar gratuitamente, sin obligación de compra, los productos que se deben eliminar con unas dimensiones inferiores a 25 cm. La recogida selectiva adecuada para
proceder posteriormente al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación del aparato de manera compatible con el medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilización y/o el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei centri comunali di raccolta
differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente lapparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al momento dellacquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici
con superficie di vendita di almeno 400 m
2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. Ladeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
  - RAEE
            .                     .                         ×       
                 . 25                     
2 400            .         

.                      
VISTA FRONTALE E COLLEGAMENTI - FRONT VIEW AND CONNECTIONS - VUE FRONTALE ET CONNEXIONS - VISTA FRONTAL Y CONEXIONES
VORDERANSICHT UND ANSCHL - ÜSSE   

Οδηγία BT. Οδηγία EMC. Οδηγία RoHS.
Πρότυπα EN 62368-1, EN 61000-6-3, EN 50130-4, EN 50491, EN 50581.
Κανονισμός REACh Ε) αρ. 1907/2006 – Άρθρο 33. Το προϊόν μπορεί να περιέχει ίχνη μολύβδου.
      60/50 ~ 230    400 .  29  
. 17,5    2  (TH35 60715)  DIN
.      2    .   

. /    
.
 60/50 ~ 230 : 
  150 :
 4 :
   ( V    ) .    SEL BUS: 29
( ) . SELV AUX: 29 
(IBUS + IAUX)   400 :   
/    
( ) ° -5 :  C - +45 °C
(TH35 60715)        17.5   2DIN
      
        
. 
                  
.         .        
. 2       
.         (    ) D    SP
    .                :
. 3               
. 
   .( )      .( )     EMC BT
. 
. , 0491 , , -3 ,EN EN 50581 EN 5 EN 50130-4 EN 61000-6 62368-1
.       .33  – 2006/1907  UE) REACh       (
~ 230
AUX  29
  :
  29
  :


Specyfikacje produktu

Marka: Vimar
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: 01400

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Vimar 01400, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Vimar

Vimar

Vimar ELVOX K42917 Instrukcja

7 Października 2024
Vimar

Vimar ELVOX EBRA.3L Instrukcja

23 Września 2024
Vimar

Vimar ELVOX 6621 Instrukcja

22 Września 2024
Vimar

Vimar 08376 Instrukcja

22 Września 2024
Vimar

Vimar 14380 Instrukcja

22 Września 2024
Vimar

Vimar ELVOX 41215 Instrukcja

21 Września 2024
Vimar

Vimar ELVOX 1264 Instrukcja

21 Września 2024
Vimar

Vimar ELVOX EBRA.4L Instrukcja

21 Września 2024
Vimar

Vimar 19295.AC.M Instrukcja

20 Września 2024
Vimar

Vimar 14172.SL Instrukcja

20 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024