Instrukcja obsługi Victron BatteryProtect 48V-100A Smart
Victron
Ładowarka baterii
BatteryProtect 48V-100A Smart
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Victron BatteryProtect 48V-100A Smart (6 stron) w kategorii Ładowarka baterii. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/6
Rev02 23--04-2019
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands
Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / e-mail: sales@victronenergy.com
Smart BatteryProtect 48/100
ENGLISH
Installation
1. The Smart BatteryProtect (SBP) must be installed in a well-ventilated area and preferably close (max 50
cm) to the battery (but, due to possible corrosive gasses not above the battery!). Voltage drop over a long
or undersized cable between the battery plus and the SBP may result in a short circuit alarm when
starting-up the load, or unexpected shutdown.
2. A properly sized fuse must be inserted according to local regulations in the cable between the battery
and the SBP.
3. Use a 1,5mm² wire (included) for the minus connection, which should be connected directly to the battery
minus (or the chassis of a vehicle). No other equipment should be connected to this wire.
4. The SBP automatically detects the system voltage after connection of plus and minus to the battery.
During the voltage detection the 7 segment display shows a series of flashes between the top and lower
part.
5. Do not connect the load output until the SBP has been fully programmed.
6. A remote on-off switch can be connected between Remote H and Remote L (see figure 1).
Alternatively, terminal H can be switched to battery plus, or terminal L can be switched to battery minus.
7. A buzzer, LED or relay can be connected between the alarm output and the battery plus (see figure 1).
Maximum load on the alarm output: 50 mA (short circuit proof).
Load disconnect events and alarm output options
Buzzer or LED mode (buzzer or LED connected to the alarm output):
• In case of under voltage, a continuous alarm will start after 12 seconds. The SBP will disconnect the
load after 90 seconds and the alarm will stop. Reconnect delay: 30 seconds.
• In case of over voltage, the load will be disconnected immediately and an intermittent alarm will
remain on until the overvoltage problem has been corrected. There is no reconnect delay.
Relay mode (relay connected to the alarm output):
• In case of under voltage, the relay will engage after 12 seconds. The SBP will disconnect the load
after 90 seconds and the relay will disengage.
• In case of over voltage, the load will be disconnected immediately and the alarm output will remain
inactive. Overvoltage trip level: 65.2V
Li-ion mode:
• Connect the load disconnect output of the VE.Bus BMS to Remote H terminal.
The load is disconnected immediately when the load-disconnect output of the VE.Bus BMS switches
from ‘high’ to ‘free floating’ (due to battery cell under voltage, over voltage or over temperature). The
under voltage thresholds and alarm output of the SBP are inactive in this mode.
Operation
There are 6 possible error modes, indicated by the 7 segment display and on a Bluetooth enabled device:
• 1 Short circuit detected
• Over load or over temperature / P2 over temperature warning
• Under voltage / P3 under voltage warning
• Over voltage
• 5 Settings Failure
• 6 Reference Voltage Failure
• 7 BMS Lockout
After 5 minutes the error is no longer displayed to reduce current consumption.
The decimal point of the 7 segment display is used for status indication:
• On solid: the SBP attempts to activate the output
• Flash every 5s: output is active
• Flashing every 2s in Li-ion mode: output ‘connecting’
Remote control and short circuit
• The SBP will connect the load 1 second after closing the remote contact.
• The SBP will disconnect the load immediately when the remote contact is opened.
• When in Li-ion mode the SBP will observe a dead period of 30 seconds after the remote input of the
SBP has become free floating. See the note under figure 4 for a detailed description.
• In case of a short circuit, the SBP will attempt to connect the load every 5 seconds. After two attempts
the display will show (short circuit detected).
Programming
When switched off (remote open), the SBP can be programmed by connecting the PROG pin to ground.
Alternatively, it can be programmed with a Bluetooth enabled smartphone or tablet regardless of the remote
status.
The 7-segment display will first step through the shutdown and restart voltages. Disconnect the PROG pin
when the desired voltage is displayed.
The display will confirm the chosen voltage and default mode () twice.
Reconnect the PROG pin to ground if another mode is ( or ) is required. Disconnect when the required
mode is displayed.
The display will confirm the chosen voltage and mode twice.
Bluetooth can be disabled/re-enabled with The Victron Connect app or by connecting the PROG pin to
ground and selecting (enable) or (disable). See table below
Programming table
7 segment display
Under voltage shut down
48V system
Under voltage restart
48V system
42V
48V
40V
46V
38V
46V
45V
53V
46V
55,2V
42V
51,2V
46V
51,2V
47,2V
51,2V
48V
52V
40V
52,8V
User defined settings with Bluetooth
Buzzer or LED mode
Relay mode
Li-ion mode
Bluetooth Enable
Bluetooth Disable
Specifications
Smart BatteryProtect SBP 48|100
Maximum cont. load current
100A
Peak current
250 A
Operating voltage range
24 – 70 V
Current consumption
BLE on
When on: 1,9mA When off or low voltage shutdown : 1,7mA
BLE off
When on: 1,7mA When off or low voltage shutdown : 1,6mA
Alarm output delay
12 seconds
Max. load on alarm output
50mA (short circuit proof)
Load disconnect delay
90 seconds (immediate if triggered by the VE.Bus BMS)
Default thresholds
Disengage: 42V Engage: 48V
Operating temperature range
Full load: -40°C to +40°C (up to 60% of nominal load at 50°C)
Connection
M8
Weight
0,8kg 1.8 lbs
Dimensions (hxwxd)
62 x 123 x 120 mm
2.5 x 4.9 x 4.8 inch
Smart BatteryProtect 48/100
NEDERLANDS
Installatie
1. De Smart BatteryProtect (SBP) moet worden geïnstalleerd in een goed geventileerd gebied en bij voorkeur dicht
(max. 50 cm) bij de accu (maar in verband met de mogelijke corrosieve gassen niet boven de accu). Een
spanningsverlies over een lange of te klein bemeten kabel tussen de pluspool van de accu en de SBP kan
leiden tot een kortsluiting alarmsignaal bij het opstarten of een onverwachte uitschakeling van de SBP.
2. Een voldoende groot bemeten zekering moet conform de plaatselijke voorschriften worden geplaatst in de kabel
tussen de accu en de SBP.
3. Gebruik een 1,5mm² draad (inbegrepen) voor de minaansluiting, dat direct moet worden aangesloten op de minpool
van de accu (of het chassis van een voertuig). Geen enkele andere apparatuur mag worden aangesloten op deze
draad.
4. De SBP detecteert automatisch de systeemspanning één keer na aansluiting van de plus en min op de accu.
Tijdens de spanningsdetectie gaat het uit 7 segmenten bestaande display meermaals knipperen.
5. Sluit de belastingsuitgang pas aan als SBP volledig is geprogrammeerd.
6. Een externe aan-/uitschakelaar kan worden verbonden tussen de Afstandsbediening H en Afstandsbediening L (zie
afb. 1).
Als alternatief, kan klem H worden overgeschakeld naar de accu pluspool, of kan klem L worden overgeschakeld naar
de minpool van de accu.
7. Een zoemer, LED of relais kan worden aangesloten tussen de alarmuitgang en de plus van de accu (zie afbeelding
1). Maximale belasting op de alarmuitgang: 50mA (bestand tegen kortsluiting).
Belasting ontkoppelingsgebeurtenissen en alarm uitgangsopties
Zoemer- of LED modus (zoemer of LED aangesloten op de alarmuitgang):
• In geval van onderspanning wordt na 12 seconden een continu alarm afgegeven. De SBP zal de belasting na
90s afschakelen en het alarm wordt gestopt. Inschakelvertraging: 30s.
• In geval van overspanning wordt de belasting direct ontkoppeld en wordt het alarm intermitterend afgegeven tot
het overspanningsprobleem is verholpen. Er is geen herverbindingsvertraging.
Relaismodus (relais aangesloten op de alarmuitgang):
• In geval van onderspanning wordt het relais na 12 seconden geactiveerd. De SBP zal de belasting na 90
seconden ontkoppelen en het relais wordt gedeactiveerd.
• In geval van overspanning wordt de belasting direct ontkoppeld en blijft het alarm inactief. Overspanning
drempel niveaus: 65.2V
Li-ionmodus:
• Verbind de laad-ontkoppeluitgang van de VE.Bus BMS naar de Afstandsbediening H klem.
De belasting wordt direct ontkoppeld als de belasting ontkoppelingsuitgang van het VE.Bus BMS van ‘hoog’
naar ‘free floating’ overschakelt (door onderspanning, overspanning of overtemperatuur van de accucel). De
onderspanningsdrempel en alarmuitgang van de SBP zijn in deze modus inactief.
Bediening
Er zijn 6 mogelijke foutmodi, aangeduid door de 7 segment weergave en op een Bluetooth geactiveerd apparaat:
• 1 Kortsluiting gedetecteerd
• Overbelasting of overtemperatuur / P2 waarschuwing te hoge temperatuur
• Onderspanning / P3 onderspanning waarschuwing
• Overspanning
• 5 Fout bij de Instellingen
• 6 Referentie Spanningsfout
• 7 BMS uitsluiting
Na 5 minuten wordt de storing niet meer weergegeven om het stroomverbruik te verminderen.
De decimale punt van het uit 7 segmenten bestaande display wordt gebruikt voor de statusindicatie:
• Brandt continu: de SBP probeert om de uitgang te activeren
• Knippert om de 5 sec: de uitgang is actief
• Knippert om de 2 sec in li-ionmodus: uitgang ‘wordt verbonden’
Afstandsbesturing en kortsluiting
• De SBP verbindt de belasting 1 seconde na het sluiten van het contact voor in-/uitschakelen op afstand.
• De SBP zal de belasting direct ontkoppelen als het contact voor in-/uitschakelen op afstand wordt geopend.
• Wanneer in de Li-ion-modus de SBP een dode periode van 30 seconden zal waarnemen nadat de externe
invoer van de SBP vrij zwevend is geworden. Zie de opmerking bij afbeelding 4 voor een gedetailleerde
beschrijving.
• In geval van kortsluiting zal de SBP proberen om de belasting om de 5 seconden te koppelen. Na twee
pogingen zal op het display (kortsluiting gedetecteerd) worden weergegeven.
Programmeren
Wanneer uitgeschakeld (afstandsbediening open), kan de SBP worden geprogrammeerd door de PROG-pin te
aarden. Als alternatief, kan het worden geprogrammeerd met een smartphone waarvan Bluetooth is geactiveerd of
tablet ongeacht de afstand.
De 7-segmentweergave zal eerst het uitschakelen en de herstartspanningen weergeven. De PROG-pin ontkoppelden
wanneer de gewenste spanning wordt weergegeven.
Het display zal de gekozen spanning en de standaardmodus () twee keer bevestigen.
Verbind de pin PROG weer met de aarde als een andere modus ( of ) is gewenst. Koppel de pin weer los als de
gewenste modus wordt weergegeven.
Het display zal de gekozen spanning en modus twee keer bevestigen.
Bluetooth kan worden in-/uitgeschakeld met de Victron Connect app of voor het verbinden van de PROG-pin op de
aarding en selecteren van (inschakelen) of (uitschakelen). Zie de onderstaande tabel
Programmeringstabel
7-segment-display
Onderspanningsuitschakeling
48V-systeem
Onderspanningsherstart
48V-systeem
42V
48V
40V
46V
38V
46V
45V
53V
46V
55,2V
42V
51,2V
46V
51,2V
47,2V
51,2V
48V
52V
40V
52,8V
Door de gebruiker gedefinieerde instellingen met Bluetooth
Zoemer- of LED modus
Relaismodus
Li-ionmodus
Bluetooth inschakelen
Bluetooth uitschakelen
Specificaties
Smart BatteryProtect SBP 48|100
Max. continue belastingsstroom
100A
Piekstroom
250A
Bedrijfsspanningsbereik
24 – 70V
Stroomverbruik
BLE on
Ingeschakeld: 1,9mA Uitgeschakeld of bij laagspanningsuitschakeling: 1,7mA
BLE off
Ingeschakeld: 1,7mA Uitgeschakeld of bij laagspanningsuitschakeling: 1,6mA
Alarmuitgangsvertraging
12 seconden
Max. belasting op alarmuitgang
50mA (bestand tegen kortsluiting)
Belastingsontkoppelingsvertraging
90 seconden (direct als geactiveerd door VE.Bus BMS)
Standaarddrempels
Ontkoppelen: 42V Koppelen: 48V
Bedrijfstemperatuurbereik
Volledige belasting: -40°C tot +40°C (tot 60% van de nominale belasting bij 50°C)
Verbinding
M8
Gewicht
0,8kg
Afmetingen (hxbxd)
62 x 123 x 120 mm
Rev02 23--04-2019
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands
Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / e-mail: sales@victronenergy.com
Smart BatteryProtect 48|100
FRANÇAIS
Installation
1. L’installation du Smart BatteryProtect (SBP) doit se faire dans un local bien aéré et à proximité de la
batterie (50 cm max., mais jamais au dessus en raison des risques d’émanation de gaz corrosifs !). Une
chute de tension sur un câble long ou sous-dimensionné entre le pôle positif de la batterie et le SBP peut
entraîner un arrêt inattendu du SBP.
2. Un fusible correctement dimensionné doit être inséré – conformément aux règlements locaux – dans le
câble entre la batterie et le SBP.
3. Utilisez un fil de 1,5 mm² (inclus) pour la connexion négative qui doit être raccordée directement au pôle
négatif de la batterie. Aucun autre équipement ne doit y être raccordé.
4. Le SBP détectera automatiquement la tension du système après la connexion des pôles positif et négatif
à la batterie. Durant la détection de la tension, un écran à 7 segments montre une série de clignotements
entre la partie du haut ou du bas.
5. Ne connectez pas la sortie de la charge tant que le SBP n'a pas été entièrement programmé.
6. Un interrupteur de marche/arrêt à distance peut être connecté à un connecteur avec deux pôles (voir
l'illustration 1) ou entre la broche 2-1 du connecteur à deux pôles et le pôle positif de la batterie.
7. Un buzzer, un voyant LED ou un relais peut être connecté entre la sortie d'alarme et le pôle positif de la
batterie (voir illustration 1). Charge maximale sur sortie d'alarme : 50 mA (protection contre le court-circuit).
Évènements de déconnexion de charge et options de sortie d'alarme
Mode Buzzer ou LED (buzzer ou LED connectée à la sortie de l'alarme) :
• En cas de sous-tension, une alarme continue démarrera au bout de 12 secondes. Le SBP
déconnectera la charge au bout de 90 secondes et l'alarme s'arrêtera.
• En cas de surtension, la charge sera immédiatement déconnectée et une alarme intermittente sera
présente tant que le problème de surtension n'aura pas été réglé.
Mode Relais (relais connecté à la sortie d'alarme) :
• En cas de sous-tension, le relais s'enclenchera au bout de 12 secondes. Le SBP déconnectera la
charge au bout de 90 secondes et le relais se désenclenchera.
• En cas de surtension, la charge sera immédiatement déconnectée et la sortie d'alarme restera
activée.
Mode Lithium-ion :
• Connectez la sortie de déconnexion de la charge du BMS du VE.Bus à la broche 2-1.
La charge est immédiatement déconnectée lorsque la sortie de déconnexion de charge du BMS du
VE.Bus commute de « élevée » à « flottante » (du fait que la cellule de la batterie soit sous-tension,
surtension ou surchauffe). Les seuils de sous-tension et la sortie d'alarme du SBP sont inactifs sous
ce mode.
Fonctionnement
Il y a 4 modes d'erreur possibles indiqués sur l'écran à 7 segments:
• 1 Court-circuit détecté
• 2 Surcharge ou surchauffe / P2 Avertissement de surchauffe
• 3 Sous-tension / P3 Avertissement de sous-tension
• 4 Surtension
• 5 Erreur de paramètres
• 6 Erreur de tension de référence
• 7 Verrouillage du BMS
Au bout de 5 minutes, l'erreur ne s'affiche plus afin de réduire la consommation de courant.
Le point décimal de l'écran à 7 segments est utilisé pour l'indication du statut :
• S'il est fixe : le SBP essaie d'activer la sortie.
• S'il clignote toutes les 5 secondes : la sortie est active.
• S'il clignote toutes les 2 secondes en mode lithium-ion: la sortie est en cours de connexion
Contrôle à distance et court-circuit
• Le SBP connectera la charge 1 seconde après la fermeture du contact à distance.
• Le SBP déconnectera immédiatement la charge si le contact à distance est ouvert.
• En mode Lithium-ion, le SBP restera désenclenché pendant 30 secondes une fois que l'entrée à
distance du SBP sera devenue flottante. Consultez la remarque en dessous de l'illustration 4 pour
une description détaillée.
• En cas de court-circuit, le SBP essayera de connecter la charge toutes les 5 secondes. Au bout de
deux essais, l'écran affichera (court-circuit détecté).
Programmation en cours
Lorsqu'il est éteint (interrupteur à distance ouvert), le SBP peut être programmé pour les tensions et modes
souhaités en connectant la broche PROG à la terre. Veuillez consulter le tableau de programmation.
L'écran fera défiler les tensions d'arrêt et de démarrage. Déconnectez la broche PROG lorsque la tension
souhaitée s'affiche.
L'écran confirmera la tension et le mode par défaut () choisis deux fois.
Connectez à nouveau PROG à la terre si un autre mode est souhaité ( ou ) Déconnectez lorsque le
mode requis s'affiche.
L'écran confirmera la tension et le mode choisis deux fois.
Le Bluetooth peut être activé ou désactivé avec l'application Victron Connect ou en connectant la broche
PROG à la terre et en sélectionnant (activer) ou (désactiver). Voir le tableau ci-dessous
Tableau de programmation
Écran à 7 segments
Arrêt en cas de sous-tension
Système de 48 V
Redémarrage en cas de sous-
tension
Système de 48 V
42 V
48 V
40 V
46 V
38 V
46 V
45 V
53 V
46 V
55,2 V
42 V
51,2 V
46 V
51,2 V
47,2 V
51,2 V
48 V
52 V
40 V
52,8 V
Mode Buzzer ou LED
Mode Relais
Mode Lithium-ion
Activer Bluetooth
Désactiver Bluetooth
Caractéristiques
Smart BatteryProtect SBP 48|100
Courant de charge continu maximal 100 A
Puissance de pointe 300 A
Gamme de tension d'exploitation 32–60 V
Consommation de
courant
BLE activée
Si activée : 1,9 mA Si désactivée ou bien si arrêt dû à une tension faible : 1,7 mA
Si activée : 1,7 mA Si désactivée ou bien si arrêt dû à une tension faible : 1,6 mA
BLE desactivée
Retard de sortie d'alarme 12 secondes
Charge maximale sur sortie d'alarme 50 mA (protection contre le court-circuit)
Retard de déconnexion de charge 90 secondes (immédiat si le déclenchement se fait pas le BMS du VE.Bus)
Seuils par défaut Désenclencher : 42 V Enclencher : 48 V
Plage de température d'exploitation Pleine charge : -40°C à +40°C (jusqu'à 60 % de la charge nominale à 50°C)
Poids 0,2 kg 0,5 livres 0,5 kg 0,6 livres 0,8 kg 1,8 livres
Dimensions (H x L x P)
40 x 48 x 106 mm
1,6 x 1,9 x 4,2 pouces
59 x 42 x 115 mm
2,4 x 1,7 x 4,6 pouces
62 x 123 x 120 mm
2,5 x 4,9 x 4,8 pouces
Smart BatteryProtect 48|100
SVENSKA
Installering
1. Batteriskyddet Smart BatteryProtect (SBP) måste installeras i en välventilerad omgivning och helst nära
(max. 50 cm ifrån) batteriet (dock inte ovanpå batteriet på grund av frätande gaser!). Spänningsfall på
grund av en lång eller för liten kabel mellan batteriets pluspol och batteriskyddet kan leda till oväntade
driftstopp.
2. Enligt lokala föreskrifter måste en säkring av passande storlek sättas in i kabeln mellan batteriet och
batteriskyddet.
3. Använd en 1,5 mm² kabel (ingår) till minuskopplingen och koppla den direkt till batteriets minuspol. Ingen
annan utrustning får kopplas till denna kabel.
4. Smart BatteryProtect kommer automatiskt att känna av systemspänningen när plus- och minuskablarna
har kopplats till batteriet. Under spänningsdetektionen kommer den 7-segmentella displayen att visa en rad
olika blinkande ljus mellan den övre och nedre delen.
5. Koppla inte på utgångsbelastningen innan batteriskyddet har blivit färdig programmerat.
6. En av/på-fjärrbrytare kan kopplas till den tvåpoliga kontakten (se figur 1) eller mellan stift 2-1 på
tvåpolskontakten och batteriets pluspol.
7. En summer, en LED eller ett relä kan kopplas mellan larmutgången och batteriets pluspol (se figur 1).
Maximal belastning på larmutgången: 50 mA (kortslutningsskyddad).
Belastningsfrånkopplingar och larmalternativ
Summer eller LED-läge (summer eller LED kopplade till larmutgången):
• Vid underspänning kommer ett kontinuerligt larm att startas efter 12 sekunder. Batteriskyddet kommer
att koppla bort belastningen efter 90 sekunder och larmet kommer att upphöra.
• Vid överspänning kommer belastningen att kopplas bort omedelbart och ett intermittent larm kommer
att fortsätta tills överspänningsproblemet har blivit åtgärdat.
Reläläge (relä kopplat till larmutgången):
• Vid underspänning kommer reläet att aktiveras efter 12 sekunder. Batteriskyddet kommer att koppla
bort belastningen efter 90 sekunder och reläet kommer att avaktiveras.
• Vid överspänning kommer belastningen att kopplas bort omedelbart och larmutgången kommer att
förbli inaktiv.
Li-ion-läge:
• Koppla VE.Bus BMS:S utgång för belastningsfrånkoppling till stift 2-1.
Belastningen kopplas bort omedelbart när utgången för belastningsfrånkoppling på VE.Bus BMS
växlar från “hög” till “fritt flytande” (på grund av underspänning, överspänning eller övertemperatur i
battericellerna). Batteriskyddets underspänningströskel och larmutgång är inaktiva i detta läge.
Drift
Det finns 4 möjliga felmeddelanden som visas i den 7-segmentella displayen
• 1 Kortslutning detekterad
• 2 Överbelastning eller övertemperatur / P2 varning för övertemperatur
• 3 Underspänning / P3 varning för underspänning
• 4 Överspänning
• 5 Inställningsfel
• 6 Fel referesspänning
• 7 BMS-blockering
Efter 5 minuter visas inte felmeddelandet längre för att minska strömförbrukningen.
Decimalkommat i den 7-segmentella displayen används för att ange status:
• Kontinuerligt: Batteriskyddet försöker aktivera utgången
• Blinkar var 5:e sekund: utgången är aktiv
• Blinkar var 2 sekund i Li-ion-läge: utgången "kopplas till"
Fjärrstyrning och kortslutning
• Batteriskyddet kopplar på belastningen en sekund efter att fjärrkontakten har stängts.
• Batteriskyddet kommer att koppla bort belastningen omedelbart när fjärrkontakten öppnas.
• När SBP är i litiumjonläge kommer den att uppvisa en ”död” period i 30 sekunder efter att
fjärringången på SBP har börjat flyta fritt. Se noteringen under figur 4 för en mer detaljerad
beskrivning.
• Vid kortslutning kommer batteriskyddet att försöka koppla på belastningen var 5:e sekund. Efter två
försök kommer displayen att visa (kortslutning detekterad).
Programmering
När enheten är avstängd (fjärrstyrning öppen), kan önskad spänning och önskat läge ställas in på
batteriskyddet genom att koppla PROG-stiftet till jord. Vänligen se programmeringstabellen.
Displayen kommer först att gå igenom spänningsvärdena för avstängning och återstart. Koppla ifrån
PROG- stiftet när önskad spänning visas.
Displayen kommer att bekräfta den valda spänningen och standardläget () två gånger.
Koppla PROG till jord om ett annat läge eller krävs. Koppla ifrån när önskat läge visas.
Displayen kommer att bekräfta den valda spänningen och valt läge två gånger.
Bluetooth kan stängas av/slås på med appen Victron Connect eller genom att koppla PROG-stiftet till jord
och välja (aktivera) eller (avaktivera). Se tabell nedan
Programmeringstabell
7-segmentell
display
Underspänning avstängning
48 V system
Underspänning omstart
48 V system
42 V
48 V
40 V
46 V
38 V
46 V
45 V
53 V
46 V
55,2 V
42 V
51,2 V
46 V
51,2 V
47,2 V
51,2 V
48 V
52 V
40 V
52,8 V
Summer eller LED-läge
Reläläge
Li-ion-läge
Aktivera Bluetooth
Avaktivera Bluetooth
Specifikationer
Smart BatteryProtect SBP 48|100
Maximal kontinuerlig
belastningsström
100 A
Toppström
300 A
Driftspänningsintervall
32–60 V
Strömförbrukning
BLE På
Påslagen: 1,9 mA Avstängd eller vid driftstopp på grund av låg spänning: 1,7 mA
Påslagen: 1,7 mA Avstängd eller vid driftstopp på grund av låg spänning: 1,6 mA
BLE Av
Larmfördröjning
12 sekunder
Maximal belastning vid
larmutgång
50 mA (kortslutningssäkrad)
Fördröjning av
belastningsfrånkoppling
90 sekunder (omedelbar bortkoppling om det utlöses av VE.Bus BMS)
Standardtrösklar
Urkoppling: 42 V Inkoppling: 48 V
Driftstemperatursintervall
Full belastning: -40 °C till +40 °C
(upp till 60 % av nominell
belastning vid 50 °C)
Vikt
0,2 kg 0,5 pund
0,5 kg 0,6 pund
0,8 kg 1,8 pund
Mått (h x b x d)
40 x 48 x 106 mm
1,6 x 1,9 x 4,2 tum
59 x 42 x 115 mm
2,4 x 1,7 x 4,6 tum
62 x 123 x 120 mm
2,5 x 4,9 x 4,8 tum
Rev02 23--04-2019
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands
Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / e-mail: sales@victronenergy.com
Smart BatteryProtect 48|100
DEUTSCH
Installation
1. Der Smart BatteryProtect (SBP) ist in einem gut belüfteten Bereich und vorzugsweise in Nähe der
Batterie (Abstand maximal 50 cm) anzubringen (aufgrund möglicher Schadgase jedoch nicht über der
Batterie!). Ein Spannungsabfall durch ein zu langes oder unterdimensioniertes Kabel zwischen dem Pluspol
der Batterie und dem SBP kann zu einem unerwarteten Abschalten des SBP führen.
2. In das Kabel zwischen der Batterie und dem SBP muss eine geeignete Sicherung eingefügt werden, die
den örtlichen Bestimmungen entspricht.
3. Verwenden Sie einen Draht mit 1,5 mm² (mitgeliefert) für den Minusanschluss, der direkt an den
Minuspol der Batterie angeschlossen werden sollte. Es dürfen keine anderen Geräte mit diesem Draht
verbunden sein.
4. Der SBP ermittelt automatisch die Systemspannung, nachdem Plus- und Minuspol der Batterie
verbunden wurden. Während des Ermittelns der Spannung erscheinen auf der Siebensegmentanzeige eine
Reihe von Blitzen zwischen dem oberen und dem unteren Teil.
5. Verbinden Sie den Lastausgang erst, nachdem der SBP vollständig programmiert wurde.
6. Es lässt sich ein ferngesteuerter Ein-/Aus-Schalter an den zweipoligen Stecker (siehe Abbildung 1) oder
zwischen Pol 2-1 des zweipoligen Steckers und den Pluspol der Batterie anschließen.
7. Ein akustisches Signal, eine LED oder ein Relais lässt sich zwischen den Alarm-Ausgang und den
Pluspol der Batterie anschließen (siehe Abbildung 1). Maximale Last am Alarmausgang: 50 mA
(kurzschlussfest)
Vorfälle, die zum Abschalten der Last führen, und Optionen für den Alarm-Ausgang
Akustischer Alarm oder LED-Modus (es ist ein akustischer Alarm oder eine LED an den Alarm-Ausgang
angeschlossen):
• Im Falle einer auftretenden Unterspannung schaltet sich nach 12 Sekunden ein anhaltender Alarm
ein. Nach 90 Sekunden schaltet der SBP die Last ab und der Alarm hört auf.
• Im Falle einer auftretenden Überspannung wird die Last sofort abgeschaltet und ein periodischer
Alarm bleibt solange eingeschaltet, bis das Problem mit der Überspannung gelöst wurde.
Relais-Modus (ein Relais ist an den Alarm-Ausgang angeschlossen):
• Im Falle einer auftretenden Unterspannung spricht nach 12 Sekunden ein Relais an. Nach
90 Sekunden schaltet der SBP die Last ab und das Relais fällt zurück.
• Bei einer auftretenden Überspannung wird die Last sofort abgeschaltet und der Alarm-Ausgang bleibt
nicht aktiv.
Lithium-Ionen-Modus:
• Verbinden Sie den Ausgang für die Lastabschaltung am VE.Bus BMS mit Pol 2-1.
Die Last wird sofort abgeschaltet, wenn der Ausgang für die Lastabschaltung am VE.Bus BMS
(aufgrund einer Unterspannung in den Batteriezellen, einer Überspannung oder einer
Übertemperatur) von "HIGH" (hoch) auf "FREE FLOATING" (offener Stromkreis) umschaltet. Die
Schwellwerte für die Unterspannung und der Alarm-Ausgang am SBP sind in diesem Modus nicht
aktiv.
Betrieb
Es gibt 4 mögliche Fehlermodi, die dann auf der 7-Segmentanzeige erscheinen:
• 1 Kurzschluss erkannt
• 2 Überlast oder Übertemperatur / P2 Warnung Übertemperatur
• 3 Unterspannung / P3 Warnung Unterspannung
• 4 Überspannung
• 5 Einstellungsfehler
• 6 Fehler Referenzspannung
• 7 BMS Funktionssperre
Nach 5 Minuten wird der Fehler nicht länger angezeigt, um den Stromverbrauch zu senken.
Der Dezimalpunkt der 7-Segmentanzeige wird für die Statusanzeige verwendet:
• Er leuchtet konstant: der SBP versucht den Ausgang zu aktivieren
• Er blinkt alle 5 s: Ausgang ist aktiv
• Er blinkt alle 2 s im Lithium-Ionen-Modus: Ausgang "wird verbunden"
Fernsteuerung und Kurzschluss
• Der SBP wird die Last 1 Sekunde, nachdem der Fernsteuerungskontakt geschlossen wurde, verbinden.
• Der SBP wird die Last sofort trennen, wenn der Fernsteuerungskontakt geöffnet wird.
• Im Modus Lithium-Ionen bleibt der SBP 30 Sekunden lang inaktiv, nachdem der ferngesteuerte Eingang des
SBP potentialfrei geschaltet wurde. Man beachte den Hinweis unter Abbildung 4 für eine ausführliche
Beschreibung.
• Im Falle eines Kurzschlusses versucht der SBP die Last alle 5 Sekunden anzuschließen. Nach zwei Versuchen
zeigt das Display an (Kurzschluss erkannt).
Programmierung
Wenn er ausgeschaltet ist (Fernbedienung offen), kann der SBP kann für die gewünschten Spannungen und Modi
programmiert werden, indem der Pol PROG mit der Erde verbunden wird. Bitte beachten Sie hierzu die
Programmierungstabelle.
Das Display schaltet erst durch die Spannungen für das Abschalten und Neustarten. Wenn die gewünschte Spannung
angezeigt wird, trennen Sie den Pol PROG.
Das Display wird die ausgewählte Spannung und den Standardmodus () zweimal bestätigen.
Verbinden Sie PROG wieder mit der Erde, falls ein anderer Modus ( oder ) gewünscht wird. Trennen Sie die
Verbindung, wenn der gewünschte Modus angezeigt wird.
Das Display wird die ausgewählte Spannung und den Modus zweimal bestätigen.
Die Bluetooth-Funktion lässt sich mithilfe der Victron Connect App oder durch das Verbinden des Pins PROG mit der
Erde und dem Wählen von (aktivieren) oder (deaktivieren) deaktivieren/erneut aktivieren. Siehe Tabelle unten.
Programmierungstabelle
7-Segmentanzeige
Abschalten wegen Unterspannung
48 V System
Neustart nach Unterspannung
48 V System
42 V
48 V
40 V
46 V
38 V
46 V
45 V
53 V
46 V
55,2 V
42 V
51,2 V
46 V
51,2 V
47,2 V
51,2 V
48 V
52 V
40 V
52,8 V
Akustischer Alarm oder LED-Modus
Relais-Modus
Lithium-Ionen-Modus
Bluetooth aktivieren
Bluetooth deaktivieren
Technische Daten
Smart BatteryProtect SBP 48|100
Maximum unterbrechungsfreier
Laststrom
100 A
Spitzenstrom
300 A
Betriebsbereich Spannung
32–60 V
Stromverbrauch
BLE ein
Wenn an: 1,9 mA Wenn aus oder nach Abschalten bei niedriger Spannung: 1,7 mA
Wenn an: 1,7 mA Wenn aus oder nach Abschalten bei niedriger Spannung: 1,6 mA
BLE aus
Verzögerung Alarmausgang 12 Sekunden
Maximale Last am Alarmausgang 50 mA (kurzschlussfest)
Verzögerung Last abschalten 90 Sekunden (sofort, wenn durch das VE.Bus BMS ausgelöst)
Standardschwellwerte Ausschalten: 42 V Einschalten: 48 V
Betriebstemperaturbereich
Volle Last: -40°C bis+40°C (bis zu 60 % des Nominalwertes der Last bei
50°C)
Gewicht 0,2 kg 0,5 Pfund
0,5 kg 0,6 Pfund
0,8 kg 1,8 Pfund
Abmessungen (HxBxT)
40 x 48 x 106 m m
1,6 x 1,9 x 4,2 Zoll
59 x 42 x 115 mm
2,4 x 1,7 x 4,6 Zoll
62 x 123 x 120 mm
2,5 x 4,9 x 4,8 Zoll
Protetor de Bateria Smart 48|100
PORTUGUÊS
Instalação
1. Instale o Smart BatteryProtect (SBP) num local bem ventilado e de preferência próximo da bateria (máx.
50 cm), mas não sobre a mesma (por causa dos eventuais gases corrosivos!) A queda de tensão
provocada por um cabo demasiado comprido ou subdimensionado entre a bateria e o SBP pode provocar
um corte inesperado do dispositivo.
2. Instale um fusível com a dimensão adequada no cabo que liga a bateria ao SBP, em conformidade com
os regulamentos locais.
3. Utilize um cabo de 1,5 mm2 (incluído) na ligação negativa, que deve ligar diretamente ao polo negativo
da bateria. Este cabo não deve ser ligado a outro equipamento.
4. O SBP deteta automaticamente a tensão do sistema depois de ligar o polo positivo e negativo à bateria.
Durante a deteção de tensão, o visor de sete segmentos indica uma série de intermitências entre a parte
superior e inferior.
5. Não ligue a saída de carga enquanto o SBP não estiver completamente programado.
6. Pode ligar um interruptor On/Off remoto ao conector de dois polos (consultar Figura 1) ou entre o pino 2-
1 do conector de dois polos e o polo positivo da bateria.
7. Pode ligar uma campainha, um LED ou um relé entre a saída de alarme e o polo positivo da bateria
(consultar Figura 1). Carga máxima na saída de alarme: 50 mA (à prova de curto-circuito).
Eventos de corte da carga e opções da saída de alarme
Modo campainha ou LED (ligados na saída de alarme):
• Em caso de subtensão: decorridos 12 s, é ativado um alarme contínuo. O SBP desliga a carga
passados 90 s e o alarme para.
• Em caso de sobretensão, a carga é desligada automaticamente e o alarme intermitente continua
ativo enquanto o problema não for solucionado.
Modo relé (ligado na saída do alarme):
• Em caso de subtensão, decorrido 12 s, é engatado um relé. O SBP desliga a carga passados 90 s e
o relé é desengatado.
• Em caso de sobretensão, a carga é desligada automaticamente imediatamente e a saída do alarme
continua inativa.
Modo Li-ion
• Ligue a saída de corte da carga do VE.BUS BMS ao pino 2-1.
A carga é desligada automaticamente quando a saída de corte da carga do VE.Bus BMS muda de
"Alto" para "Lenta" (devido a subtensão, sobretensão ou sobreaquecimento da bateria). O limiar de
subtensão e a saída de alarme do SBP estão desativados neste modo.
Funcionamento
Visor de sete segmentos indica quatro modos de erro possíveis:
• 1 Curto-circuito detetado
• 2 Sobrecarga ou sobreaquecimento / P 2 Aviso de sobreaquecimento P2
• 3 Subtensão / P 3 Aviso de subtensão P3
• 4 Sobretensão
• 5 Anomalia nas Definições
• 6 Anomalia da Tensão de Referência
• 7 Bloqueio do BMS
Visor deixa de indicar o erro decorridos 5 min para reduzir o consumo de corrente.
Ponto decimal do visor de sete segmentos indica o estado:
• Fixo: o SBP tenta ativar a saída.
• Pisca a cada 5 s: a saída está ativa.
• Pisca a cada 2 s no modo Li-ion: saída a ligar.
Controlo remoto e curto-circuito
• O SBP liga a carga 1 s depois de fechar o contacto remoto.
• O SBP desliga a carga imediatamente quando o contacto remoto está aberto.
• No modo Li-ion o SBP vai cumprir um período inativo de 30 s depois de a entrada remota do SBP ter
ficado em flutuação livre. Consulte na nota sob a Figura 4 uma descrição detalhada.
• Em caso de curto-circuito, o SBP tenta ligar a carga a cada 5 s. O ecrã indica (curto-circuito
detetado) depois de duas tentativas.
Programação
Quando estiver desligado (remoto aberto), o SBP pode ser programado com os modos e as tensões
pretendidas ligando o pino PROG a terra. Consulte a tabela de programação.
Visor indica primeiro o corte e o reinício das tensões. Desligue o pino PROG quando visualizar a tensão
pretendida.
Visor confirma a tensão selecionada e o modo predefinido duas vezes.
Ligue o pino PROG a terra se precisar de outro modo ou Desligue quando visualizar o modo
selecionado.
Visor confirma a tensão selecionada e o modo duas vezes.
Bluetooth pode ser desativado/reativado com a aplicação The Victron Connect ou ao ligar o pino PROG a
terra e selecionar (ativar) ou (desativar). Consulte o quadro abaixo.
Tabela de programação
Visor de sete
segmentos
Corte por subtensão
Sistema 48 V
Reinício por subtensão
Sistema 48 V
42 V
48 V
40 V
46 V
38 V
46 V
45 V
53 V
46 V
55,2 V
42 V
51,2 V
46 V
51,2 V
47,2 V
51,2 V
48 V
52 V
40 V
52,8 V
Modo de campainha ou LED
Modo de relé
Modo Li-ion
Bluetooth ativado
Bluetooth desactivado
Especificações
Smart BatteryProtect SBP 48|100
Corrente de carga cont. máxima
100 A
Corrente de pico
300 A
Intervalo de tensão de
funcionamento
32–60 V
Consumo de
corrente
BLE on
Ligado: 1,9 mA Desligado ou corte por baixa tensão: 1,7 mA
Ligado: 1,7 mA Desligado ou corte por baixa tensão: 1,6 mA
BLE off
Atraso de saída do alarme 12 s
Carga máxima na saída de alarme 50 mA (à prova de curto-circuito)
Atraso de corte da carga 90 s (imediato com ativação por VE.Bus BMS)
Limiares por defeito Desengate 42 V Engate: 48 V
Temperatura de funcionamento Carga total: -40 °C a +40 °C (até 60 % de carga nominal a 50 °C)
Peso 0,2 kg 0,5 lb 0,5 kg 0,6 lb 0,8 kg 1,8 lb
Dimensões (al x la x pr em mm)
40 mm x 48 mm x 106 mm
1,6 in x 1,9 in x 4,2 in
59 mm x 42 mm x 115 mm
2,4 in x 1,7 in x 4,6 in
62 mm x 123 mm x 120 mm
2,5 in x 4,9 in x 4,8 in
Specyfikacje produktu
Marka: | Victron |
Kategoria: | Ładowarka baterii |
Model: | BatteryProtect 48V-100A Smart |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Victron BatteryProtect 48V-100A Smart, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Ładowarka baterii Victron
27 Września 2024
27 Września 2024
27 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
Instrukcje Ładowarka baterii
- Ładowarka baterii Sony
- Ładowarka baterii Ikea
- Ładowarka baterii AEG
- Ładowarka baterii Sven
- Ładowarka baterii Worx
- Ładowarka baterii Logitech
- Ładowarka baterii Xiaomi
- Ładowarka baterii Joy-It
- Ładowarka baterii TP-Link
- Ładowarka baterii Voltcraft
- Ładowarka baterii Milwaukee
- Ładowarka baterii Livoo
- Ładowarka baterii SilverCrest
- Ładowarka baterii Dometic
- Ładowarka baterii Ultimate Speed
- Ładowarka baterii Stihl
- Ładowarka baterii Bosch
- Ładowarka baterii Yato
- Ładowarka baterii Parkside
- Ładowarka baterii Cramer
- Ładowarka baterii Stiga
- Ładowarka baterii Festool
- Ładowarka baterii EZVIZ
- Ładowarka baterii Conceptronic
- Ładowarka baterii Panasonic
- Ładowarka baterii StarTech.com
- Ładowarka baterii Canon
- Ładowarka baterii Nedis
- Ładowarka baterii Stanley
- Ładowarka baterii Medion
- Ładowarka baterii Black & Decker
- Ładowarka baterii Proxxon
- Ładowarka baterii Bluetti
- Ładowarka baterii Marquant
- Ładowarka baterii Terris
- Ładowarka baterii Speed-Link
- Ładowarka baterii Einhell
- Ładowarka baterii Hyundai
- Ładowarka baterii Manhattan
- Ładowarka baterii Shure
- Ładowarka baterii Makita
- Ładowarka baterii Shimano
- Ładowarka baterii Ozito
- Ładowarka baterii Fuxtec
- Ładowarka baterii Scosche
- Ładowarka baterii Sungrow
- Ładowarka baterii Deye
- Ładowarka baterii DJI
- Ładowarka baterii RYOBI
- Ładowarka baterii Gembird
- Ładowarka baterii Mestic
- Ładowarka baterii Lindy
- Ładowarka baterii Deltaco
- Ładowarka baterii Cobra
- Ładowarka baterii Flex
- Ładowarka baterii JVC
- Ładowarka baterii Trust
- Ładowarka baterii Yard Force
- Ładowarka baterii Ctek
- Ładowarka baterii Oricom
- Ładowarka baterii Digitus
- Ładowarka baterii V-TAC
- Ładowarka baterii Schneider
- Ładowarka baterii Techno Line
- Ładowarka baterii Emos
- Ładowarka baterii Osram
- Ładowarka baterii BaseTech
- Ładowarka baterii Traxxas
- Ładowarka baterii Perel
- Ładowarka baterii Trotec
- Ładowarka baterii Ansmann
- Ładowarka baterii Cellular Line
- Ładowarka baterii Thomson
- Ładowarka baterii La Crosse Technology
- Ładowarka baterii Growatt
- Ładowarka baterii Fresh 'n Rebel
- Ładowarka baterii Velleman
- Ładowarka baterii Meec Tools
- Ładowarka baterii Güde
- Ładowarka baterii DreamGEAR
- Ładowarka baterii Victron Energy
- Ładowarka baterii Panduit
- Ładowarka baterii Waeco
- Ładowarka baterii Monster
- Ładowarka baterii Sennheiser
- Ładowarka baterii Vtech
- Ładowarka baterii EA Elektro Automatik
- Ładowarka baterii Mafell
- Ładowarka baterii Fluke
- Ładowarka baterii Olympus
- Ładowarka baterii Navitel
- Ładowarka baterii Pulsar
- Ładowarka baterii GYS
- Ładowarka baterii Audio-Technica
- Ładowarka baterii Sofar Solar
- Ładowarka baterii Intenso
- Ładowarka baterii Brandson
- Ładowarka baterii Telwin
- Ładowarka baterii Westfalia
- Ładowarka baterii Hoymiles
- Ładowarka baterii Tronic
- Ładowarka baterii Oregon Scientific
- Ładowarka baterii Aluratek
- Ładowarka baterii Hama
- Ładowarka baterii SkyRC
- Ładowarka baterii Verbatim
- Ładowarka baterii Fein
- Ładowarka baterii Goobay
- Ładowarka baterii Watson
- Ładowarka baterii Pro-User
- Ładowarka baterii Mean Well
- Ładowarka baterii Kemo
- Ładowarka baterii Ferm
- Ładowarka baterii AVer
- Ładowarka baterii Inateck
- Ładowarka baterii Denver
- Ładowarka baterii Anker
- Ładowarka baterii Berger & Schröter
- Ładowarka baterii Hitachi
- Ładowarka baterii Nitecore
- Ładowarka baterii EcoFlow
- Ładowarka baterii Media-Tech
- Ładowarka baterii Futaba
- Ładowarka baterii Technaxx
- Ładowarka baterii Ridgid
- Ładowarka baterii Vivanco
- Ładowarka baterii PowerPlus
- Ładowarka baterii Vonroc
- Ładowarka baterii Awelco
- Ładowarka baterii HiKOKI
- Ładowarka baterii Alecto
- Ładowarka baterii Xtorm
- Ładowarka baterii HQ Power
- Ładowarka baterii WAGAN
- Ładowarka baterii H-Tronic
- Ładowarka baterii NOCO
- Ładowarka baterii Metabo
- Ładowarka baterii Terratec
- Ładowarka baterii EGO
- Ładowarka baterii Cotech
- Ładowarka baterii Mophie
- Ładowarka baterii Varta
- Ładowarka baterii SWIT
- Ładowarka baterii Bebob
- Ładowarka baterii Twelve South
- Ładowarka baterii Absaar
- Ładowarka baterii Aldi
- Ładowarka baterii Amprobe
- Ładowarka baterii Activ Energy - Aldi
- Ładowarka baterii A-solar
- Ładowarka baterii Vetus
- Ładowarka baterii Kinzo
- Ładowarka baterii Tryton
- Ładowarka baterii Valore
- Ładowarka baterii Hähnel
- Ładowarka baterii Energenie
- Ładowarka baterii Kensington
- Ładowarka baterii Reich
- Ładowarka baterii GlobalTronics
- Ładowarka baterii Maktec
- Ładowarka baterii Steren
- Ładowarka baterii Technoline
- Ładowarka baterii Malmbergs
- Ładowarka baterii Davis
- Ładowarka baterii ICU
- Ładowarka baterii Hive
- Ładowarka baterii Valcom
- Ładowarka baterii Topcraft
- Ładowarka baterii Hema
- Ładowarka baterii Bury
- Ładowarka baterii Zens
- Ładowarka baterii Projecta
- Ładowarka baterii Hella
- Ładowarka baterii Varo
- Ładowarka baterii Mr Handsfree
- Ładowarka baterii HQ
- Ładowarka baterii Vorago
- Ładowarka baterii Graupner
- Ładowarka baterii IOttie
- Ładowarka baterii Tecmate
- Ładowarka baterii Truper
- Ładowarka baterii ISDT
- Ładowarka baterii Wentronic
- Ładowarka baterii Urban Revolt
- Ładowarka baterii Accele
- Ładowarka baterii Skullcandy
- Ładowarka baterii Multiplex
- Ładowarka baterii Bruder Mannesmann
- Ładowarka baterii Bracketron
- Ładowarka baterii Vizu
- Ładowarka baterii Snooper
- Ładowarka baterii Charge Amps
- Ładowarka baterii Eufab
- Ładowarka baterii Batavia
- Ładowarka baterii Xenteq
- Ładowarka baterii Core SWX
- Ładowarka baterii Wallbox
- Ładowarka baterii Efoy
- Ładowarka baterii Energizer
- Ładowarka baterii Samlex
- Ładowarka baterii Horizon
- Ładowarka baterii Nimble
- Ładowarka baterii BAAS
- Ładowarka baterii Mastervolt
- Ładowarka baterii Gp Batteries
- Ładowarka baterii Sichler
- Ładowarka baterii IEB
- Ładowarka baterii Ective Energy
- Ładowarka baterii Fronius
- Ładowarka baterii Black Decker
- Ładowarka baterii Novero
- Ładowarka baterii Robbe
- Ładowarka baterii PACO
- Ładowarka baterii Elinchrom
- Ładowarka baterii Lux Tools
- Ładowarka baterii Proosten
- Ładowarka baterii LRP
- Ładowarka baterii Peak
- Ładowarka baterii Venom
- Ładowarka baterii Roav
- Ładowarka baterii PDP
- Ładowarka baterii Accell
- Ładowarka baterii Schumacher
- Ładowarka baterii Powerbank
- Ładowarka baterii Promate
- Ładowarka baterii Dolgin
- Ładowarka baterii Tecxus
- Ładowarka baterii Lab 31
- Ładowarka baterii Epcom
- Ładowarka baterii Lockncharge
- Ładowarka baterii Toptron
- Ładowarka baterii Goal Zero
- Ładowarka baterii FlinQ
- Ładowarka baterii LVSUN
- Ładowarka baterii Rictron
- Ładowarka baterii Easee
- Ładowarka baterii Interphone-Cellularline
- Ładowarka baterii TBB Power
- Ładowarka baterii 4Load
- Ładowarka baterii AutoXS
- Ładowarka baterii Lenmar
- Ładowarka baterii KBM
- Ładowarka baterii Akyga
- Ładowarka baterii RetroSound
- Ładowarka baterii Vanson
- Ładowarka baterii Speed & Go
- Ładowarka baterii AccuPower
- Ładowarka baterii GP
- Ładowarka baterii Loadchamp
- Ładowarka baterii GForce
- Ładowarka baterii Lifegoods
- Ładowarka baterii Enersys
- Ładowarka baterii EVBox
- Ładowarka baterii Bang Olufsen
- Ładowarka baterii HyCell
- Ładowarka baterii Load Up
- Ładowarka baterii Reichelt
- Ładowarka baterii Banner
- Ładowarka baterii Kantek
- Ładowarka baterii Tycon Systems
- Ładowarka baterii HTronic
- Ładowarka baterii Outspot
- Ładowarka baterii Beltrona
- Ładowarka baterii Soundlogic
- Ładowarka baterii Novitec
- Ładowarka baterii Webasto
- Ładowarka baterii EO
- Ładowarka baterii Rawlink
- Ładowarka baterii ProUser
- Ładowarka baterii Manson
- Ładowarka baterii Goneo
- Ładowarka baterii MIDAC
- Ładowarka baterii Cartrend
- Ładowarka baterii Exide
- Ładowarka baterii POWEREX
- Ładowarka baterii Camelion
- Ładowarka baterii MSW
- Ładowarka baterii DieHard
- Ładowarka baterii Hamron
- Ładowarka baterii Uniross
- Ładowarka baterii Ikelite
- Ładowarka baterii Kaco
- Ładowarka baterii V2C
- Ładowarka baterii MasterPower
- Ładowarka baterii RC4WD
- Ładowarka baterii Soyosource
- Ładowarka baterii Studer
- Ładowarka baterii TSUN
- Ładowarka baterii Envertech
- Ładowarka baterii Jump-N-Carry
- Ładowarka baterii Ventev
- Ładowarka baterii Emtop
- Ładowarka baterii Kostal
Najnowsze instrukcje dla Ładowarka baterii
15 Października 2024
15 Października 2024
14 Października 2024
10 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024