Instrukcja obsługi Victron BatteryProtect 12 24V-100A
Victron
Ładowarka baterii
BatteryProtect 12 24V-100A
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Victron BatteryProtect 12 24V-100A (6 stron) w kategorii Ładowarka baterii. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/6
Rev05 18-04-2019
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands
Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / e-mail: sales@victronenergy.com
Smart BatteryProtect 12/24V
ENGLISH
Installation
1. The Smart BatteryProtect (SBP) must be installed in a well-ventilated area and preferably close (max 50 cm) to the
battery (but, due to possible corrosive gasses not above the battery!). Voltage drop over a long or undersized cable
between the battery plus and the SBP may result in a short circuit alarm when starting-up the load, or unexpected
shutdown.
2. A properly sized fuse must be inserted according to local regulations in the cable between the battery and the SBP.
3. Use a 1,5mm² wire (included) for the minus connection, which should be connected directly to the battery minus (or
the chassis of a vehicle). No other equipment should be connected to this wire.
4. The SBP automatically detects the system voltage one time only after connection of plus and minus to the battery. The
selected voltage (12 or 24V) is stored, and further automatic detection is disabled. See in the programming table for
how to reset it when re-using the SBP in a different installation or use Bluetooth.
5. Do not connect the load output until the SBP has been fully programmed.
6. A remote on-off switch can be connected between Remote H and Remote L (see figure 1).
Alternatively, terminal H can be switched to battery plus, or terminal L can be switched to battery minus.
7. A buzzer, LED or relay can be connected between the alarm output and the battery plus (see figure 1). Maximum load
on the alarm output: 50 mA (short circuit proof).
Load disconnect events and alarm output options
Buzzer or LED mode (buzzer or LED connected to the alarm output):
• In case of under voltage, a continuous alarm will start after 12 seconds. The SBP will disconnect the load after 90
seconds and the alarm will stop. Reconnect delay: 30 seconds.
• In case of over voltage, the load will be disconnected immediately and an intermittent alarm will remain on until
the overvoltage problem has been corrected. There is no reconnect delay.
Relay mode (relay connected to the alarm output):
• In case of under voltage, the relay will engage after 12 seconds. The SBP will disconnect the load after 90 seconds
and the relay will disengage.
• In case of over voltage, the load will be disconnected immediately and the alarm output will remain inactive.
Overvoltage trip levels: 16V respectively 32V
Li-ion mode:
• Connect the load disconnect output of the VE.Bus BMS to Remote H terminal.
The load is disconnected immediately when the load-disconnect output of the VE.Bus BMS switches from ‘high’ to
‘free floating’ (due to battery cell under voltage, over voltage or over temperature). The under voltage thresholds
and alarm output of the SBP are inactive in this mode.
Operation
There are 6 possible error modes, indicated by the 7 segment display and on a Bluetooth enabled device:
• 1 Short circuit detected
• Over load or over temperature / P2 over temperature warning
• Under voltage / P3 under voltage warning
• Over voltage
• 5 Settings Failure
• 6 Reference Voltage Failure
• 7 BMS Lockout
After 5 minutes the error is no longer displayed to reduce current consumption.
The decimal point of the 7 segment display is used for status indication:
• On solid: the SBP attempts to activate the output
• Flash every 5s: output is active
• Flashing every 2s in Li-ion mode: output ‘connecting’
Remote control and short circuit
• The SBP will connect the load 1 second after closing the remote contact.
• The SBP will disconnect the load immediately when the remote contact is opened.
• When in Li-ion mode the SBP will observe a dead period of 30 seconds after the remote input of the SBP has
become free floating. See the note under figure 4 for a detailed description.
• In case of a short circuit, the SBP will attempt to connect the load every 5 seconds. After two attempts the display
will show (short circuit detected).
Programming
When switched off (remote open), the SBP can be programmed by connecting the PROG pin to ground. Alternatively, it
can be programmed with a Bluetooth enabled smartphone or tablet regardless of the remote status.
The 7-segment display will first step through the shutdown and restart voltages. Disconnect the PROG pin when the
desired voltage is displayed.
The display will confirm the chosen voltage and default mode () twice.
Reconnect the PROG pin to ground if another mode ( , or ) is required. Disconnect when the required mode is
displayed.
The display will confirm the chosen voltage and mode twice.
Bluetooth can be disabled/re-enabled with The Victron Connect app or by connecting the PROG pin to ground and
selecting (enable) or (disable). See table below
Programming table
7 segment display
Under voltage shut down
12V / 24V system
Under voltage restart
12V / 24V system
10,5V / 21V
12V / 24V
10V / 20V
11,5V / 23V
9,5V / 19V
11,5V / 23V
11,25V / 22,5V
13,25V / 26,5V
11,5V / 23V
13,8V / 27,6V
10,5V / 21V
12,8V / 25,6V
11,5V / 23V
12,8V / 25,6V
11,8V / 23,6V
12,8V / 25,6V
12V / 24V
13V / 26V
10V / 20V
13,2V / 26,4V
User defined settings with Bluetooth
Buzzer or LED mode
Relay mode
Li-ion mode
Detect system voltage
Bluetooth Enable
Bluetooth Disable
Specifications
Smart BatteryProtect
SBP-65
SBP-100
SBP-220
Maximum cont. load current
65A
100A
220A
Peak current
250A
600A
600A
Operating voltage range
6 –35V
Current consumption
BLE On
When on: 1,4 mA When off or low voltage shutdown : 0,9 mA
When on: 1,2 mA When off or low voltage shutdown : 0,7 mA
BLE Off
Alarm output delay
12 seconds
Max. load on alarm output
50mA (short circuit proof)
Load disconnect delay
90 seconds
(immediate if triggered by the VE.Bus BMS)
Load reconnect delay
30 seconds
Default thresholds
Disengage: 10,5V or 21V Engage: 12V or 24V
Operating temperature range
Full load: -40°C to +40°C
(up to 60% of nominal load at 50°C)
Connection
M6
M8
M8
Weight
0,2kg 0.5 lbs 0,5kg 0.6 lbs 0,8kg 1.8 lbs
Dimensions (hxwxd)
40 x 48 x 106 mm
1.6 x 1.9 x 4.2 inch
59 x 42 x 115 mm
2.4 x 1.7 x 4.6 inch
62 x 123 x 120 mm
2.5 x 4.9 x 4.8 inch
Smart BatteryProtect 12/24V
NEDERLANDS
Installatie
1. De Smart BatteryProtect (SBP) moet worden geïnstalleerd in een goed geventileerd gebied en bij voorkeur dicht (max. 50 cm) bij de
accu (maar in verband met de mogelijke corrosieve gassen niet boven de accu). Een spanningsverlies over een lange of te klein
bemeten kabel tussen de pluspool van de accu en de SBP kan leiden tot een kortsluiting alarmsignaal bij het opstarten of een
onverwachte uitschakeling van de SBP.
2. Een voldoende groot bemeten zekering moet conform de plaatselijke voorschriften worden geplaatst in de kabel tussen de accu en
de SBP.
3. Gebruik een 1,5mm² draad (inbegrepen) voor de minaansluiting, dat direct moet worden aangesloten op de minpool van de accu
(of het chassis van een voertuig). Geen enkele andere apparatuur mag worden aangesloten op deze draad.
4. De SBP detecteert automatisch de systeemspanning één keer na aansluiting van de plus en min op de accu. De geselecteerde
spanning (12 of 24V) wordt opgeslagen en verdere automatische detectie is uitgeschakeld. Zie in de programmeertabel voor het
resetten en het opnieuw gebruiken van de SBP in een andere installatie of gebruik Bluetooth
5. Sluit de belastingsuitgang pas aan als SBP volledig is geprogrammeerd.
6. Een externe aan-/uitschakelaar kan worden verbonden tussen de Afstandsbediening H en Afstandsbediening L (zie afb. 1).
Als alternatief, kan klem H worden overgeschakeld naar de accu pluspool, of kan klem L worden overgeschakeld naar de minpool van
de accu.
7. Een zoemer, LED of relais kan worden aangesloten tussen de alarmuitgang en de plus van de accu (zie afbeelding 1). Maximale
belasting op de alarmuitgang: 50mA (bestand tegen kortsluiting).
Belastingsontkoppelingsgebeurtenissen en alarmuitgangsopties
Zoemer- of LED modus (zoemer of LED aangesloten op de alarmuitgang):
• In geval van onderspanning wordt na 12 seconden een continu alarm afgegeven. De SBP zal de belasting na 90s afschakelen en
het alarm wordt gestopt. Inschakelvertraging: 30s.
• In geval van overspanning wordt de belasting direct ontkoppeld en wordt het alarm intermitterend afgegeven tot het
overspanningsprobleem is verholpen. Er is geen herverbindingsvertraging.
Relaismodus (relais aangesloten op de alarmuitgang):
• In geval van onderspanning wordt het relais na 12 seconden geactiveerd. De SBP zal de belasting na 90 seconden ontkoppelen
en het relais wordt gedeactiveerd.
• In geval van overspanning wordt de belasting direct ontkoppeld en blijft het alarm inactief. Overspanning drempel niveaus:
16V respectievelijk 32V
Li-ionmodus:
• Verbind de laad-ontkoppeluitgang van de VE.Bus BMS naar de Afstandsbediening H klem.
De belasting wordt direct ontkoppeld als de belasting ontkoppelingsuitgang van het VE.Bus BMS van ‘hoog’ naar ‘free floating’
overschakelt (door onderspanning, overspanning of overtemperatuur van de accucel). De onderspanningsdrempel en
alarmuitgang van de SBP zijn in deze modus inactief.
Bediening
Er zijn 6 mogelijke foutmodi, aangeduid door de 7 segmentweergave en op een Bluetooth geactiveerd apparaat:
• 1 Kortsluiting gedetecteerd
• Overbelasting of overtemperatuur / P2 waarschuwing te hoge temperatuur
• Onderspanning / P3 onderspanning waarschuwing
• Overspanning
• 5 Fout bij de Instellingen
• 6 Referentie Spanningsfout
• 7 BMS uitsluiting
Na 5 minuten wordt de storing niet meer weergegeven om het stroomverbruik te verminderen.
De decimale punt van het uit 7 segmenten bestaande display wordt gebruikt voor de statusindicatie:
• Brandt continu: de SBP probeert om de uitgang te activeren
• Knippert om de 5 sec: de uitgang is actief
• Knippert om de 2 sec in li-ionmodus: uitgang ‘wordt verbonden’
Afstandsbesturing en kortsluiting
• De SBP verbindt de belasting 1 seconde na het sluiten van het contact voor in-/uitschakelen op afstand.
• De SBP zal de belasting direct ontkoppelen als het contact voor in-/uitschakelen op afstand wordt geopend.
• Wanneer in de Li-ion-modus de SBP een dode periode van 30 seconden zal waarnemen nadat de externe invoer van de SBP vrij
zwevend is geworden. Zie de opmerking bij afbeelding 4 voor een gedetailleerde beschrijving.
• In geval van kortsluiting zal de SBP proberen om de belasting om de 5 seconden te koppelen. Na twee pogingen zal op het
display (kortsluiting gedetecteerd) worden weergegeven.
Programmeren
Wanneer uitgeschakeld (afstandsbediening open), kan de SBP worden geprogrammeerd door de PROG-pin te aarden. Als
alternatief, kan het worden geprogrammeerd met een smartphone waarvan Bluetooth is geactiveerd of tablet ongeacht
de afstand.
De 7-segmentweergave zal eerst het uitschakelen en de herstartspanningen weergeven. De PROG-pin ontkoppelden
wanneer de gewenste spanning wordt weergegeven.
Het display zal de gekozen spanning en de standaardmodus () twee keer bevestigen.
Verbind de pin PROG weer met de aarde als een andere modus ( of ) is gewenst. Koppel de pin weer los als de
gewenste modus wordt weergegeven.
Het display zal de gekozen spanning en modus twee keer bevestigen.
Bluetooth kan worden in-/uitgeschakeld met de Victron Connect app of door het verbinden van de PROG-pin op de
aarding en selecteren van (inschakelen) of (uitschakelen). Zie de onderstaande tabel
Programmeringstabel
7-segment-display
Onderspanningsuitschakeling
12V- / 24V-systeem
Onderspanningsherstart
12V- / 24V-systeem
10,5V / 21V
12V / 24V
10V / 20V
11,5V / 23V
9,5V / 19V
11,5V / 23V
11,25V / 22,5V
13,25V / 26,5V
11,5V / 23V
13,8V / 27,6V
10,5V / 21V
12,8V / 25,6V
11,5V / 23V
12,8V / 25,6V
11,8V / 23,6V
12,8V / 25,6V
12V / 24V
13V / 26V
10V / 20V
13,2V / 26,4V
Door de gebruiker gedefinieerde instellingen met Bluetooth
Zoemer- of LED modus
Relaismodus
Li-ionmodus
Systeemspanning detecteren
Bluetooth inschakelen
Bluetooth uitschakelen
Specificaties
Smart BatteryProtect
SBP-65
SBP-100
SBP-220
Max. continue belastingsstroom 65A 100A 220A
Piekstroom
250A
600A
600A
Bedrijfsspanningsbereik 6 – 35V
Stroomverbruik
BLE On
Wanneer ingeschakeld: 1,4mA Wanneer uitgeschakeld of lage spanning uitschakeling: 0,9mA
Wanneer ingeschakeld: 1,2mA Wanneer uitgeschakeld of lage spanning uitschakeling: 0,7mA
BLE Off
Alarmuitgangsvertraging 12 seconden
Max. belasting op alarmuitgang 50 mA (bestand tegen kortsluiting)
Afschakel vertraging 90 seconden (direct als geactiveerd door VE.Bus BMS)
Herverbinding vertraging 30 seconden
Standaarddrempels Ontkoppelen: 10,5V of 21V Koppelen: 12V of 24V
Bedrijfstemperatuurbereik Volledige belasting: -40°C tot +40°C (tot 60% van de nominale belasting bij 50°C)
Verbinding
M6
M8
M8
Gewicht 0,2kg 0,5 kg 0,8kg
Afmetingen (hxbxd)
40 x 48 x 106 mm
59 x 42 x 115 mm
62 x 123 x 120 mm
Rev05 18-04-2019
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands
Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / e-mail: sales@victronenergy.com
Smart BatteryProtect 12/24V
FRANÇAIS
Installation
1. L’installation du Smart BatteryProtect (SBP) doit se faire dans un local bien aéré et à proximité de la batterie (50 cm max., mais
jamais au-dessus en raison des risques d’émanation de gaz corrosifs!). Une chute de tension sur un câble long ou sous-dimensionné
entre le pôle positif de la batterie et le SBP peut provoquer une alarme de court-circuit lors du démarrage de la charge, ou bien un
arrêt inattendu.
2. Un fusible correctement dimensionné doit être inséré – conformément aux règlements locaux – dans le câble entre la batterie et le
SBP.
3. Utilisez un fil de 1,5 mm² (inclus) pour la connexion négative, et raccordez-le directement au pôle négatif de la batterie (ou au
châssis d'un véhicule). Aucun autre équipement ne doit y être raccordé.
4. Le SBP détecte automatiquement la tension du système une fois, seulement après la connexion des pôles positif et négatif à la
batterie. La tension sélectionnée (12 ou 24 V) est enregistrée, et toute détection automatique postérieure est désactivée. Voir le
symbole dans le tableau de programmation pour savoir comment la réinitialiser si le SBP est réutilisé dans une installation
différente ou pour utiliser le Bluetooth.
5. Ne connectez pas la sortie de la charge tant que le SBP n'a pas été entièrement programmé.
6. Un interrupteur d'allumage/arrêt à distance peut être raccordé entre les bornes à distance H et L (voir l'illustration 1).
Il est également possible que la borne H puisse être commutée sur la borne positive de la batterie, ou que la borne L le soit sur la
borne négative de la batterie.
7. Un buzzer, un voyant LED ou un relais peut être connecté entre la sortie d'alarme et le pôle positif de la batterie (voir illustration 1).
Charge maximale sur sortie d'alarme : 50 mA (protection contre le court-circuit).
Évènements de déconnexion de charge et options de sortie d'alarme
Mode Buzzer ou LED (buzzer ou LED connectée à la sortie de l'alarme) :
• En cas de sous-tension, une alarme continue démarrera au bout de 12 secondes. Le SBP déconnectera la charge au bout de 90
secondes et l'alarme s'arrêtera. Temps avant reconnexion : 30 secondes.
• En cas de surtension, la charge sera immédiatement déconnectée et une alarme intermittente sera présente tant que le
problème de surtension n'aura pas été réglé. Il n'y a pas de retard de reconnexion.
Mode Relais (relais connecté à la sortie d'alarme) :
• En cas de sous-tension, le relais s'enclenchera au bout de 12 secondes. Le SBP déconnectera la charge au bout de 90 secondes
et le relais se dés enclenchera.
• En cas de surtension, la charge sera immédiatement déconnectée et la sortie d'alarme restera activée. Niveaux de
déclenchement en cas de surtension : 16 V respectivement 32 V.
Mode Lithium-ion :
• Connectez la sortie de déconnexion de la charge du BMS du VE.Bus à la Borne H à distance.
La charge est immédiatement déconnectée lorsque la sortie de déconnexion de charge du BMS du VE.Bus commute de
« élevée » à « flottante » (du fait que la cellule de la batterie soit sous-tension, surtension ou surchauffe). Les seuils de sous-
tension et la sortie d'alarme du SBP sont inactifs sous ce mode.
Fonctionnement
Six modes d'erreur possible peuvent s'afficher sur l'écran à 7 segments et sur un appareil avec le Bluetooth activé :
• 1 Court-circuit détecté
• 2 Surcharge ou surchauffe / P2 Avertissement de surchauffe
• 3 Sous-tension / P3 Avertissement de sous-tension
• 4 Surtension
• 5 Erreur de paramètres
• 6 Erreur de tension de référence
• 7 Verrouillage du BMS
Au bout de 5 minutes, l'erreur ne s'affiche plus afin de réduire la consommation de courant.
Le point décimal de l'écran à 7 segments est utilisé pour l'indication du statut :
• S'il est fixe : le SBP essaie d'activer la sortie.
• S'il clignote toutes les 5 secondes : la sortie est active.
• S'il clignote toutes les 2 secondes en mode lithium-ion : la sortie est en cours de connexion
Contrôle à distance et court-circuit
• Le SBP connectera la charge 1 seconde après la fermeture du contact à distance.
• Le SBP déconnectera immédiatement la charge si le contact à distance est ouvert.
• En mode Lithium-ion, le SBP restera désenclenché pendant 30 secondes une fois que l'entrée à distance du SBP sera devenue
flottante. Consultez la remarque en dessous de l'illustration 4 pour une description détaillée.
• En cas de court-circuit, le SBP essayera de connecter la charge toutes les 5 secondes. Au bout de deux essais, l'écran affichera
(court-circuit détecté).
Programmation en cours
S'il est éteint (allumage à distance), le SBP peut être programmé en connectant la broche PROG à la terre. Sinon, il peut être
programmé avec un smartphone ou une tablette ayant la fonction Bluetooth activée quel que soit le statut à distance.
L'écran à 7 segments fera défiler les tensions d'arrêt et de démarrage. Déconnectez la broche PROG lorsque la tension souhaitée
s'affiche.
L'écran confirmera la tension et le mode par défaut () choisis deux fois.
Connectez à nouveau PROG à la terre si un autre mode est souhaité (, ou ). Déconnectez lorsque le mode requis s'affiche.
L'écran confirmera la tension et le mode choisis deux fois.
Le Bluetooth peut être activé ou désactivé avec l'application Victron Connect ou en connectant la broche PROG à la terre et en
sélectionnant (activer) ou (désactiver). Voir le tableau ci-dessous
Tableau de programmation
Écran à 7
segments
Arrêt en cas de sous-
tension
Système de 12V / 24V
Redémarrage en cas de sous-
tension
Système de 12V / 24V
10,5V / 21V
12V / 24V
10V / 20V
11,5V / 23V
9,5V / 19V
11,5V / 23V
11,25V / 22,5V
13,25V / 26,5V
11,5V / 23V
13,8V / 27,6V
10,5V / 21V
12,8V / 25,6V
11,5V / 23V
12,8V / 25,6V
11,8V / 23,6V
12,8V / 25,6V
12V / 24V
13V / 26V
10V / 20V
13,2V / 26,4V
Paramètres définis par l'utilisateur avec Bluetooth.
Mode Buzzer ou LED
Mode Relais
Mode Lithium-ion
Détecter la tension du système.
Activer Bluetooth
Désactiver Bluetooth
Caractéristiques
Smart BatteryProtect SBP-65 SBP-100 SBP-220
Courant de charge continu maximal 65A 100A 220A
Puissance de pointe 250A 600A 600A
Gamme de tension d'exploitation 6 -35V
Consommation de
courant
BLE activée
Si activée : 1,4 mA Si désactivée ou bien si arrêt dû à une tension faible : 0,9 mA
Si activée : 1,2 mA Si désactivée ou bien si arrêt dû à une tension faible : 0,7 mA
BLE desactivée
Retard de sortie d'alarme
12 secondes
Charge maximale sur sortie d'alarme
50 mA (protection contre le court-circuit)
Retard de déconnexion de charge
90 secondes (immédiat si le déclenchement se fait pas le BMS du
VE.Bus)
Seuils par défaut Dés enclencher : 10,5V ou 21V Enclencher : 12V ou 24V
Plage de température d'exploitation
Pleine charge : -40°C à +40°C (jusqu'à 60% de la charge nominale à
50°C)
Connexion
M6
M8
M8
Poids
0,2 kg 0,5 livres
0,5 kg 0,6 livres
0,8 kg 1,8 livres
Dimensions (H x L x P)
40 x 48 x 106 mm
1,6 x 1,9 x 4,2 pouces
59 x 42 x 115 mm
2,4 x 1,7 x 4,6 pouces
62 x 123 x 120 mm
2,5 x 4,9 x 4,8 pouces
Smart BatteryProtect 12/24V
SVENSKA
Installering
1. Batteriskyddet Smart BatteryProtect (SPB) måste installeras i en välventilerad omgivning och helst nära (max. 50 cm ifrån) batteriet
(dock inte ovanpå batteriet på grund av frätande gaser!). Spänningsfall på grund av en lång eller för liten kabel mellan batteriets
pluspol och batteriskyddet kan leda till larm om kortslutning vid belastning eller oväntade driftstopp.
2. Enligt lokala föreskrifter måste en säkring av passande storlek sättas in i kabeln mellan batteriet och SPB.
3. Använd en 1,5mm² kabel (ingår) till minuskopplingen och koppla den direkt till batteriets minuspol (eller ett fordonschassi) Ingen
annan utrustning får kopplas till denna kabel.
4. SPB känner automatiskt av systemspänningen en gång när plus- och minuskablarna har kopplats till batteriet. Den valda
spänningen (12 eller 24 V) sparas och all ytterligare automatisk avkänning avaktiveras. Se i programmeringstabellen för information
om hur man återställer värdena om SBP används i en annan installation eller använder Bluetooth.
5. Koppla inte på utgångsbelastningen innan SPB har blivit färdig programmerat.
6. En fjärrbrytare för av/på kan kopplas mellan Fjärr H och Fjärr L (se figur 1).
Alternativt kan terminal H växlas till batteriets pluspol, eller terminal L växlas till batteriets minus.
7. En summer, en LED eller ett relä kan kopplas mellan larmutgången och batteriets pluspol (se figur 1). Maximal belastning på
larmutgången: 50 mA (kortslutningsskyddad).
Belastningsfrånkopplingar och larmalternativ
Summer eller LED-läge (summer eller LED kopplade till larmutgången):
• Vid underspänning kommer ett kontinuerligt larm att startas efter 12 sekunder. SPB kommer att koppla bort belastningen efter
90 sekunder och larmet kommer att upphöra. Återanslutningsfördröjnng: 30 sekunder.
• Vid överspänning kommer belastningen att kopplas bort omedelbart och ett intermittent larm kommer att fortsätta tills
överspänningsproblemet har blivit åtgärdat. Det förekommer ingen fördröjning vid återanslutning.
Reläläge (relä kopplat till larmutgången):
• Vid underspänning kommer reläet att aktiveras efter 12 sekunder. SPB kommer att koppla bort belastningen efter 90 sekunder
och reläet kommer att avaktiveras.
• Vid överspänning kommer belastningen att kopplas bort omedelbart och larmutgången kommer att förbli inaktiv.
Utlösningsnivåer vid överspänning: 16V respektive 32V.
Li-ion-läge:
• Koppla VE.Bus BMS:S utgång för belastningsfrånkoppling till fjärrterminal H.
Belastningen kopplas bort omedelbart när utgången för belastningsfrånkoppling på VE.Bus BMS växlar från “hög” till “fritt
flytande” (på grund av underspänning, överspänning eller övertemperatur i battericellerna). SPB underspänningströskel och
larmutgång är inaktiva i detta läge.
Drift
Det finns 6 möjliga fellägen, som visas på den 7-segmentella displayen och på en anordning med Bluetooth:
• 1 Kortslutning detekterad
• 2 Överbelastning eller övertemperatur / P2 varning för övertemperatur
• 3 Underspänning / P3 varning för underspänning
• 4 Överspänning
• 5 Inställningsfel
• 6 Fel referesspänning
• 7 BMS-blockering
Efter 5 minuter visas inte felmeddelandet längre för att minska strömförbrukningen.
Decimalkommat i den 7-segmentella displayen används för att ange status:
• Kontinuerligt: SPB försöker aktivera utgången
• Blinkar var 5:e sekund: utgången är aktiv
• Blinkar var 2 sekund i Li-ion-läge: utgången "kopplas till"
Fjärrstyrning och kortslutning
• SPB kopplar på belastningen en sekund efter att fjärrkontakten har stängts.
• SPB kommer att koppla bort belastningen omedelbart när fjärrkontakten öppnas.
• När SBP är i litiumjonläge kommer den att uppvisa en ”död” period i 30 sekunder efter att fjärringången på SBP har börjat flyta
fritt. Se noteringen under figur 4 för en mer detaljerad beskrivning.
• Vid kortslutning kommer SPB att försöka koppla på belastningen var 5:e sekund. Efter två försök kommer displayen att visa
(kortslutning detekterad).
Programmering
När den är avstängd (fjärr öppen) kan SBP programmeras genom att koppla PROG-stiftet till jord. Den kan alternativt programmeras
med en smarttelefon eller surfplatta med Bluetooth, oberoende av fjärrstatusen.
Den 7-segmentella displayen kommer först att gå igenom spänningsvärdena för avstängning och omstart. Koppla ifrån PROG- stiftet
när önskad spänning visas.
Displayen kommer att bekräfta den valda spänningen och standardläget () två gånger.
Koppla PROG till jord om ett annat läge (, eller ) krävs. Koppla ifrån när önskat läge visas.
Displayen kommer att bekräfta den valda spänningen och valt läge två gånger.
Bluetooth kan stängas av/slås på med appen Victron Connect eller genom att koppla PROG-stiftet till jord och välja (aktivera) eller
(avaktivera). Se tabell nedan
Programmeringstabell
7-segmentell display
Underspänning avstängning
12V / 24V system
Underspänning omstart
12V / 24V system
10,5V / 21V
12V / 24V
10V / 20V
11,5V / 23V
9,5V / 19V
11,5V / 23V
11,25V / 22,5V
13,25V / 26,5V
11,5V / 23V
13,8V / 27,6V
10,5V / 21V
12,8V / 25,6V
11,5V / 23V
12,8V / 25,6V
11,8V / 23,6V
12,8V / 25,6V
12V / 24V
13V / 26V
10V / 20V
13,2V / 26,4V
Användarbestämda inställningar med Bluetooth
Summer eller LED-läge
Reläläge
Li-ion-läge
Känner av systemspänning
Aktivera Bluetooth
Avaktivera Bluetooth
Specifikationer
Smart BatteryProtect SBP-65 SBP-100 SBP-220
Maximal kontinuerlig belastningsström
65A
100A
220A
Toppström
250A
600A
600A
Driftspänningsintervall
6 –35V
Strömförbrukning
BLE På
Påslagen: 1,4 mA Avstängd eller vid driftstopp på grund av låg spänning: 0,9 mA
Påslagen: 1,2 mA Avstängd eller vid driftstopp på grund av låg spänning: 0,7 mA
BLE Av
Larmfördröjning 12 sekunder
Maximal belastning vid larmutgång 50 mA (kortslutningssäkrad)
Fördröjning av belastningsfrånkoppling 90 sekunder (omedelbar bortkoppling om det utlöses av VE.Bus BMS)
Standardtrösklar Urkoppling: 10,5V eller 21V Inkoppling: 12V or 24V
Driftstemperatursintervall
Full belastning: -40°C till +40°C (upp till 60% av nominell belastning vid
50°C)
Förbindelse M6 M8 M8
Vikt
0,2 kg
0,5 pund
0,5 kg
0,6 pund
0,8 kg
1,8 pund
Mått (h x b x d)
40 x 48 x 106 mm
1,6 x 1,9 x 4,2 tum
59 x 42 x 115 mm
2,4 x 1,7 x 4,6 tum
62 x 123 x 120 mm
2,5 x 4,9 x 4,8 tum
Rev05 18-04-2019
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands
Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / e-mail: sales@victronenergy.com
Smart BatteryProtect 12/24V
DEUTSCH
Installation
1. Der Smart BatteryProtect (SBP) ist in einem gut belüfteten Bereich und vorzugsweise in Nähe der Batterie (Abstand maximal 50 cm)
anzubringen (aufgrund möglicher Schadgase jedoch nicht über der Batterie!). Ein Spannungsabfall durch ein zu langes oder
unterdimensioniertes Kabel zwischen dem Pluspol der Batterie und dem SBP kann zu einem Kurzschlussalarm führen, wenn die
Last eingeschaltet wird, oder auch zu einem unerwarteten Abschalten führen.
2. In das Kabel zwischen der Batterie und dem SBP muss eine geeignete Sicherung eingefügt werden, die den örtlichen Bestimmungen
entspricht.
3. Verwenden Sie einen Draht mit 1,5 mm² (mitgeliefert) für den Minusanschluss, der direkt an den Minuspol der Batterie (oder das
Fahrgestell eines Fahrzeuges) angeschlossen werden sollte. Es dürfen keine anderen Geräte mit diesem Draht verbunden sein.
4. Der SBP ermittelt nur ein einziges Mal automatisch die Systemspannung, nachdem Plus- und Minuspol der Batterie verbunden
wurden. Die ausgewählte Spannung (12 V oder 24 V) wird gespeichert und es erfolgt in Zukunft keine weitere automatische
Erkennung. Unter in der Programmierungs-Tabelle erfahren Sie, wie man diese Funktion zurücksetzen kann, wenn man den SBP in
einer anderen Anlage verwenden möchte oder verwenden Sie Bluetooth.
5. Verbinden Sie den Lastausgang erst, nachdem der SBP vollständig programmiert wurde.
6. Ein ferngesteuerter Ein-/Aus-Schalter lässt sich zwischen Remote H und Remote L anschließen (siehe Abbildung 1).
Alternativ kann Anschluss H an einen Batterie-Pluspol oder L an einen Batterie-Minuspol geschaltet werden.
7. Ein akustisches Signal, eine LED oder ein Relais lässt sich zwischen den Alarm-Ausgang und den Pluspol der Batterie anschließen
(siehe Abbildung 1). Maximale Last am Alarmausgang: 50 mA (kurzschlussfest)
Vorfälle, die zum Abschalten der Last führen, und Optionen für den Alarm-Ausgang
Akustischer Alarm oder LED-Modus (es ist ein akustischer Alarm oder eine LED an den Alarm-Ausgang angeschlossen):
• Im Falle einer auftretenden Unterspannung schaltet sich nach 12 Sekunden ein anhaltender Alarm ein. Nach 90 Sekunden
schaltet der SBP die Last ab und der Alarm hört auf. Wiederanschlussverzögerung: 30 Sekunden.
• Im Falle einer auftretenden Überspannung wird die Last sofort abgeschaltet und ein periodischer Alarm bleibt solange
eingeschaltet, bis das Problem mit der Überspannung gelöst wurde. Es gibt keine Verzögerung bis zum erneuten Verbinden.
Relais-Modus (ein Relais ist an den Alarm-Ausgang angeschlossen):
• Im Falle einer auftretenden Unterspannung spricht nach 12 Sekunden ein Relais an. Nach 90 Sekunden schaltet der SBP die
Last ab und das Relais fällt zurück.
• Bei einer auftretenden Überspannung wird die Last sofort abgeschaltet und der Alarm-Ausgang bleibt nicht aktiv. Schwellwerte
Überspannung: 16V bzw. 32V.
Lithium-Ionen-Modus:
• Verbinden Sie den Ausgang für die Lastabschaltung am VE.Bus BMS mit dem Remote H Anschluss.
Die Last wird sofort abgeschaltet, wenn der Ausgang für die Lastabschaltung am VE.Bus BMS (aufgrund einer Unterspannung in
den Batteriezellen, einer Überspannung oder einer Übertemperatur) von "HIGH" (hoch) auf "FREE FLOATING" (offener
Stromkreis) umschaltet. Die Schwellwerte für die Unterspannung und der Alarm-Ausgang am SBP sind in diesem Modus nicht
aktiv.
Betrieb
Es gibt 6 mögliche Fehler-Modi. Diese werden durch die Sieben-Segment-Anzeige auf einem Bluetooth-fähigen Gerät angezeigt:
• 1 Kurzschluss erkannt
• 2 Überlast oder Übertemperatur / P2 Warnung Übertemperatur
• 3 Unterspannung / P3 Warnung Unterspannung
• 4 Überspannung
• 5 Einstellungsfehler
• 6 Fehler Referenzspannung
• 7 BMS Funktionssperre
Nach 5 Minuten wird der Fehler nicht länger angezeigt, um den Stromverbrauch zu senken.
Der Dezimalpunkt der 7-Segmentanzeige wird für die Statusanzeige verwendet:
• Er leuchtet konstant: der SBP versucht den Ausgang zu aktivieren
• Er blinkt alle 5 s: Ausgang ist aktiv
• Er blinkt alle 2 s im Lithium-Ionen-Modus: Ausgang "wird verbunden"
Fernsteuerung und Kurzschluss
• Der SBP wird die Last 1 Sekunde, nachdem der Fernsteuerungskontakt geschlossen wurde, verbinden.
• Der SBP wird die Last sofort trennen, wenn der Fernsteuerungskontakt geöffnet wird.
• Im Modus Lithium-Ionen bleibt der SBP 30 Sekunden lang inaktiv, nachdem der ferngesteuerte Eingang des SBP potentialfrei
geschaltet wurde. Man beachte den Hinweis unter Abbildung 4 für eine ausführliche Beschreibung.
• Im Falle eines Kurzschlusses versucht der SBP die Last alle 5 Sekunden anzuschließen. Nach zwei Versuchen zeigt das Display
an (Kurzschluss erkannt).
Programmierung
Wenn er ausgeschaltet ist (Fernbedienung offen), kann der SBP programmiert werden, indem der Pin PROG mit der Erde verbunden
wird. Alternativ lässt er sich auch mit einem Bluetooth-fähigen Smartphone oder Tablet programmieren, unabhängig vom Status der
Fernsteuerung.
Die Sieben-Segment-Anzeige schaltet erst durch die Spannungen für das Abschalten und Neustarten. Wenn die gewünschte Spannung
angezeigt wird, trennen Sie den Pin PROG.
Das Display wird die ausgewählte Spannung und den Standardmodus () zweimal bestätigen.
Verbinden Sie PROG wieder mit der Erde, falls ein anderer Modus (, oder ) gewünscht wird. Trennen Sie die Verbindung, wenn
der gewünschte Modus angezeigt wird.
Das Display wird die ausgewählte Spannung und den Modus zweimal bestätigen.
Die Bluetooth-Funktion lässt sich mithilfe der Victron Connect App oder durch das Verbinden des Pins PROG mit der Erde und dem
Wählen von (aktivieren) oder (deaktivieren) deaktivieren/erneut aktivieren. Siehe Tabelle unten.
Programmierungstabelle
7-Segmentanzeige
Abschalten wegen Unterspannung
12V / 24V System
Neustart nach Unterspannung
12V / 24V System
10,5V / 21V
12V / 24V
10V / 20V
11,5V / 23V
9,5V / 19V
11,5V / 23V
11,25V / 22,5V
13,25V / 26,5V
11,5V / 23V
13,8V / 27,6V
10,5V / 21V
12,8V / 25,6V
11,5V / 23V
12,8V / 25,6V
11,8V / 23,6V
12,8V / 25,6V
12V / 24V
13V / 26V
10V / 20V
13,2V / 26,4V
Benutzerdefinierte Einstellungen mit Bluetooth
Akustischer Alarm oder LED-Modus
Relais-Modus
Lithium-Ionen-Modus
Systemnennspannung erkennen
Bluetooth aktivieren
Bluetooth deaktivieren
Technische Daten
Smart BatteryProtect SBP-65 SBP-100 SBP-220
Maximum unterbrechungsfreier
Laststrom
65A 100A 220A
Spitzenstrom
250A
600A
600A
Betriebsbereich Spannung
6-35V
Stromverbrauch
BLE ein
W enn an: 1,4 mA W enn aus oder nach Abschalten bei niedriger Spannung: 0,9 mA
Wenn an: 1,2 mA Wenn aus oder nach Abschalten bei niedriger Spannung: 0,7 mA
BLE aus
Verzögerung Alarmausgang 12 Sekunden
Maximale Last am Alarmausgang 50mA (kurzschlussfest)
Verzögerung Last abschalten 90 Sekunden (sofort, wenn durch das VE.Bus BMS ausgelöst)
Standardschwellwerte Ausschalten: 10,5V oder 21V Einschalten: 12V oder 24V
Betriebstemperaturbereich Volle Last: -40°C bis+40°C (bis zu 60% des Nominalwertes der Last bei 50°C)
Verbindung M6 M8 M8
Gewicht 0,2 kg 0,5 Pfund 0,5 kg 0,6 Pfund 0,8 kg 1,8 Pfund
Abmessungen (HxBxT)
40 x 48 x 106 mm
1,6 x 1,9 x 4,2 Zoll
59 x 42 x 115 mm
2,4 x 1,7 x 4,6 Zoll
62 x 123 x 120 mm
2,5 x 4,9 x 4,8 Zoll
Smart BatteryProtect 12/24V
PORTUGUÊS
Instalação
1. Instale o Smart BatteryProtect (SBP) num local bem ventilado e de preferência próximo da bateria (máx. 50 cm), mas
não sobre a mesma (por causa dos eventuais gases corrosivos!). A queda de tensão provocada por um cabo demasiado
comprido ou subdimensionado entre a bateria e o SBP pode provocar um alarme de curto-circuito ao ligar a carga ou
uma paragem inesperada.
2. Instale um fusível com a dimensão adequada no cabo que liga a bateria ao SBP, em conformidade com os
regulamentos locais.
3. Utilize um cabo de 1,5 mm2 (incluído) na ligação negativa, que deve ligar diretamente ao polo negativo da bateria (ou
ao chassis de um veículo). Não deve ligar o cabo a outro equipamento.
4. O SBP deteta automaticamente a tensão do sistema uma vez apenas depois de ligar o polo positivo e negativo à
bateria. A tensão selecionada (12 V ou 24 V) fica guardada e a deteção automática é desativada. Veja na tabela de
programação a forma de reiniciar o equipamento ao reutilizar o SBP numa instalação diferente ou usar Bluetooth.
5. Não ligue a saída de carga enquanto o SBP não estiver completamente programado.
6. Pode conectar um interruptor On/Off entre o terminais H Remoto e L Remoto (consulte a Figura 1).
Em alternativa, pode comutar o terminal H para o positivo da bateria ou o terminal L para o negativo.
7. Pode ligar uma campainha, um LED ou um relé entre a saída de alarme e o polo positivo da bateria (consultar Figura 1).
Carga máxima na saída de alarme: 50 mA (à prova de curto-circuito).
Eventos de corte da carga e opções da saída de alarme
Modo campainha ou LED (ligados na saída de alarme):
• Em caso de subtensão: decorridos 12 s, é ativado um alarme contínuo. O SBP desliga a carga passados 90 s e o
alarme para. Atraso de reconexão: 30 segundos.
• Em caso de sobretensão, a carga é desligada automaticamente e o alarme intermitente continua ativo enquanto o
problema não for solucionado. Não existe atraso na reconexão.
Modo relé (ligado na saída do alarme):
• Em caso de subtensão, decorrido 12 s, é engatado um relé. O SBP desliga a carga passados 90 s e o relé é
desengatado.
• Em caso de sobretensão, a carga é desligada automaticamente imediatamente e a saída do alarme continua
inactiva. Níveis de disparo em aso de sobretensão: 16V respectivamente 32V.
Modo Li-ion
• Conecte a saída desconectada da carga do VE.Bus BMS ao terminal Remoto H.
A carga é desligada automaticamente quando a saída de corte da carga do VE.Bus BMS muda de "Alto" para
"Lenta" (devido a subtensão, sobretensão ou sobreaquecimento da bateria). O limiar de subtensão e a saída de
alarme do SBP estão desativados neste modo.
Funcionamento
Existem seis modos de erro possíveis, indicados no visor de sete segmentos e num dispositivo com Bluetooth ativado:
• 1 Curto-circuito detetado
• 2 Sobrecarga ou sobreaquecimento / P 2 Aviso de sobreaquecimento P2
• 3 Subtensão / P 3 Aviso de subtensão P3
• 4 Sobretensão
• 5 Anomalia nas Definições
• 6 Anomalia da Tensão de Referência
• 7 Bloqueio do BMS
O visor deixa de indicar o erro decorridos 5 min para reduzir o consumo de corrente.
O ponto decimal do visor de sete segmentos indica o estado:
• Fixo: o SBP tenta ativar a saída.
• Pisca a cada 5 s: a saída está ativa.
• Pisca a cada 2 s no modo Li-ion: saída a ligar.
Controlo remoto e curto-circuito
• O SBP liga a carga 1 s depois de fechar o contacto remoto.
• O SBP desliga a carga imediatamente quando o contacto remoto está aberto.
• No modo Li-ion o SBP vai cumprir um período inativo de 30 s depois de a entrada remota do SBP ter ficado em
flutuação livre. Consulte na nota sob a Figura 4 uma descrição detalhada.
• Em caso de curto-circuito, o SBP tenta ligar a carga a cada 5 s. O ecrã indica (curto-circuito detetado) depois de
duas tentativas.
Programação
Quando estiver desligado (remoto aberto), o SBP pode ser programado conectando o pino PROG a terra. Em alternativa,
pode ser programado com um smartphone ou tablet com Bluetooth ativado, independentemente do estado remoto.
O visor de sete segmentos indica primeiro as tensões de corte e de reinício. Desligue o pino PROG quando visualizar a
tensão pretendida.
O visor confirma a tensão selecionada e o modo predefinido () duas vezes.
Ligue o pino PROG a terra se precisar de outro modo (, ou ). Desligue quando visualizar o modo selecionado.
O visor confirma a tensão selecionada e o modo duas vezes.
O Bluetooth pode ser desativado/reativado com a aplicação The Victron Connect ou ao ligar o pino PROG a terra e
selecionar (ativar) ou (desativar). Consulte o quadro abaixo.
Tabela de programação
Visor de sete segmentos
Corte por subtensão
Sistema 12V / 24V
Reinício por subtensão
Sistema 12V / 24V
10,5V / 21V
12V / 24V
10V / 20V
11,5V / 23V
9,5V / 19V
11,5V / 23V
11,25V / 22,5V
13,25V / 26,5V
11,5V / 23V
13,8V / 27,6V
10,5V / 21V
12,8V / 25,6V
11,5V / 23V
12,8V / 25,6V
11,8V / 23,6V
12,8V / 25,6V
12V / 24V
13V / 26V
10V / 20V
13,2V / 26,4V
Definições do utilizador com Bluetooth
Modo de campainha ou LED
Modo de relé
Modo Li-ion
Detetar a tensão do sistema
Bluetooth ativado
Bluetooth desactivado
Especificações
Smart BatteryProtect SBP-65 SBP-100 SBP-220
Corrente de carga cont. máxima 65A 100A 220A
Corrente de pico 250A 600A 600A
Intervalo de tensão de funcionamento 6V a 35V
Consumo de
corrente
BLE on
Ligado: 1,4 mA Desligado ou corte por baixa tensão: 0,9 mA
Ligado: 1,2 mA Desligado ou corte por baixa tensão: 0,7 mA
BLE off
Atraso de saída do alarme 12 s
Carga máxima na saída de alarme 50 mA (à prova de curto-circuito)
Atraso de corte da carga 90 sec (imediato com ativação por VE.Bus BMS)
Limiares por defeito Desengate 10,5V ou 21V Engate: 12V ou 24V
Temperatura de funcionamento Carga total: -40°C a +40°C (até 60% de carga nominal a 50°C)
Conexão M6 M8 M8
Peso 0,2 kg 0,5 lb 0,5 kg 0,6 lb 0,8 kg 1,8 lb
Dimensões (al x la x pr em mm)
40 mm x 48 mm x 106
mm
1,6 in x 1,9 in x 4,2 in
59 mm x 42 mm x 115 mm
2,4 in x 1,7 in x 4,6 in
62 mm x 123 mm x 120 mm
2,5 in x 4,9 in x 4,8 in
Specyfikacje produktu
Marka: | Victron |
Kategoria: | Ładowarka baterii |
Model: | BatteryProtect 12 24V-100A |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Victron BatteryProtect 12 24V-100A, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Ładowarka baterii Victron
27 Września 2024
27 Września 2024
27 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
Instrukcje Ładowarka baterii
- Ładowarka baterii Sony
- Ładowarka baterii Ikea
- Ładowarka baterii AEG
- Ładowarka baterii Sven
- Ładowarka baterii Worx
- Ładowarka baterii Logitech
- Ładowarka baterii Xiaomi
- Ładowarka baterii Joy-It
- Ładowarka baterii TP-Link
- Ładowarka baterii Voltcraft
- Ładowarka baterii Milwaukee
- Ładowarka baterii Livoo
- Ładowarka baterii SilverCrest
- Ładowarka baterii Dometic
- Ładowarka baterii Ultimate Speed
- Ładowarka baterii Stihl
- Ładowarka baterii Bosch
- Ładowarka baterii Yato
- Ładowarka baterii Parkside
- Ładowarka baterii Cramer
- Ładowarka baterii Stiga
- Ładowarka baterii Festool
- Ładowarka baterii EZVIZ
- Ładowarka baterii Conceptronic
- Ładowarka baterii Panasonic
- Ładowarka baterii StarTech.com
- Ładowarka baterii Canon
- Ładowarka baterii Nedis
- Ładowarka baterii Stanley
- Ładowarka baterii Medion
- Ładowarka baterii Black & Decker
- Ładowarka baterii Proxxon
- Ładowarka baterii Bluetti
- Ładowarka baterii Marquant
- Ładowarka baterii Terris
- Ładowarka baterii Speed-Link
- Ładowarka baterii Einhell
- Ładowarka baterii Hyundai
- Ładowarka baterii Manhattan
- Ładowarka baterii Shure
- Ładowarka baterii Makita
- Ładowarka baterii Shimano
- Ładowarka baterii Ozito
- Ładowarka baterii Fuxtec
- Ładowarka baterii Scosche
- Ładowarka baterii Sungrow
- Ładowarka baterii Deye
- Ładowarka baterii DJI
- Ładowarka baterii RYOBI
- Ładowarka baterii Gembird
- Ładowarka baterii Mestic
- Ładowarka baterii Lindy
- Ładowarka baterii Deltaco
- Ładowarka baterii Cobra
- Ładowarka baterii Flex
- Ładowarka baterii JVC
- Ładowarka baterii Trust
- Ładowarka baterii Yard Force
- Ładowarka baterii Ctek
- Ładowarka baterii Oricom
- Ładowarka baterii Digitus
- Ładowarka baterii V-TAC
- Ładowarka baterii Schneider
- Ładowarka baterii Techno Line
- Ładowarka baterii Emos
- Ładowarka baterii Osram
- Ładowarka baterii BaseTech
- Ładowarka baterii Traxxas
- Ładowarka baterii Perel
- Ładowarka baterii Trotec
- Ładowarka baterii Ansmann
- Ładowarka baterii Cellular Line
- Ładowarka baterii Thomson
- Ładowarka baterii La Crosse Technology
- Ładowarka baterii Growatt
- Ładowarka baterii Fresh 'n Rebel
- Ładowarka baterii Velleman
- Ładowarka baterii Meec Tools
- Ładowarka baterii Güde
- Ładowarka baterii DreamGEAR
- Ładowarka baterii Victron Energy
- Ładowarka baterii Panduit
- Ładowarka baterii Waeco
- Ładowarka baterii Monster
- Ładowarka baterii Sennheiser
- Ładowarka baterii Vtech
- Ładowarka baterii EA Elektro Automatik
- Ładowarka baterii Mafell
- Ładowarka baterii Fluke
- Ładowarka baterii Olympus
- Ładowarka baterii Navitel
- Ładowarka baterii Pulsar
- Ładowarka baterii GYS
- Ładowarka baterii Audio-Technica
- Ładowarka baterii Sofar Solar
- Ładowarka baterii Intenso
- Ładowarka baterii Brandson
- Ładowarka baterii Telwin
- Ładowarka baterii Westfalia
- Ładowarka baterii Hoymiles
- Ładowarka baterii Tronic
- Ładowarka baterii Oregon Scientific
- Ładowarka baterii Aluratek
- Ładowarka baterii Hama
- Ładowarka baterii SkyRC
- Ładowarka baterii Verbatim
- Ładowarka baterii Fein
- Ładowarka baterii Goobay
- Ładowarka baterii Watson
- Ładowarka baterii Pro-User
- Ładowarka baterii Mean Well
- Ładowarka baterii Kemo
- Ładowarka baterii Ferm
- Ładowarka baterii AVer
- Ładowarka baterii Inateck
- Ładowarka baterii Denver
- Ładowarka baterii Anker
- Ładowarka baterii Berger & Schröter
- Ładowarka baterii Hitachi
- Ładowarka baterii Nitecore
- Ładowarka baterii EcoFlow
- Ładowarka baterii Media-Tech
- Ładowarka baterii Futaba
- Ładowarka baterii Technaxx
- Ładowarka baterii Ridgid
- Ładowarka baterii Vivanco
- Ładowarka baterii PowerPlus
- Ładowarka baterii Vonroc
- Ładowarka baterii Awelco
- Ładowarka baterii HiKOKI
- Ładowarka baterii Alecto
- Ładowarka baterii Xtorm
- Ładowarka baterii HQ Power
- Ładowarka baterii WAGAN
- Ładowarka baterii H-Tronic
- Ładowarka baterii NOCO
- Ładowarka baterii Metabo
- Ładowarka baterii Terratec
- Ładowarka baterii EGO
- Ładowarka baterii Cotech
- Ładowarka baterii Mophie
- Ładowarka baterii Varta
- Ładowarka baterii SWIT
- Ładowarka baterii Bebob
- Ładowarka baterii Twelve South
- Ładowarka baterii Absaar
- Ładowarka baterii Aldi
- Ładowarka baterii Amprobe
- Ładowarka baterii Activ Energy - Aldi
- Ładowarka baterii A-solar
- Ładowarka baterii Vetus
- Ładowarka baterii Kinzo
- Ładowarka baterii Tryton
- Ładowarka baterii Valore
- Ładowarka baterii Hähnel
- Ładowarka baterii Energenie
- Ładowarka baterii Kensington
- Ładowarka baterii Reich
- Ładowarka baterii GlobalTronics
- Ładowarka baterii Maktec
- Ładowarka baterii Steren
- Ładowarka baterii Technoline
- Ładowarka baterii Malmbergs
- Ładowarka baterii Davis
- Ładowarka baterii ICU
- Ładowarka baterii Hive
- Ładowarka baterii Valcom
- Ładowarka baterii Topcraft
- Ładowarka baterii Hema
- Ładowarka baterii Bury
- Ładowarka baterii Zens
- Ładowarka baterii Projecta
- Ładowarka baterii Hella
- Ładowarka baterii Varo
- Ładowarka baterii Mr Handsfree
- Ładowarka baterii HQ
- Ładowarka baterii Vorago
- Ładowarka baterii Graupner
- Ładowarka baterii IOttie
- Ładowarka baterii Tecmate
- Ładowarka baterii Truper
- Ładowarka baterii ISDT
- Ładowarka baterii Wentronic
- Ładowarka baterii Urban Revolt
- Ładowarka baterii Accele
- Ładowarka baterii Skullcandy
- Ładowarka baterii Multiplex
- Ładowarka baterii Bruder Mannesmann
- Ładowarka baterii Bracketron
- Ładowarka baterii Vizu
- Ładowarka baterii Snooper
- Ładowarka baterii Charge Amps
- Ładowarka baterii Eufab
- Ładowarka baterii Batavia
- Ładowarka baterii Xenteq
- Ładowarka baterii Core SWX
- Ładowarka baterii Wallbox
- Ładowarka baterii Efoy
- Ładowarka baterii Energizer
- Ładowarka baterii Samlex
- Ładowarka baterii Horizon
- Ładowarka baterii Nimble
- Ładowarka baterii BAAS
- Ładowarka baterii Mastervolt
- Ładowarka baterii Gp Batteries
- Ładowarka baterii Sichler
- Ładowarka baterii IEB
- Ładowarka baterii Ective Energy
- Ładowarka baterii Fronius
- Ładowarka baterii Black Decker
- Ładowarka baterii Novero
- Ładowarka baterii Robbe
- Ładowarka baterii PACO
- Ładowarka baterii Elinchrom
- Ładowarka baterii Lux Tools
- Ładowarka baterii Proosten
- Ładowarka baterii LRP
- Ładowarka baterii Peak
- Ładowarka baterii Venom
- Ładowarka baterii Roav
- Ładowarka baterii PDP
- Ładowarka baterii Accell
- Ładowarka baterii Schumacher
- Ładowarka baterii Powerbank
- Ładowarka baterii Promate
- Ładowarka baterii Dolgin
- Ładowarka baterii Tecxus
- Ładowarka baterii Lab 31
- Ładowarka baterii Epcom
- Ładowarka baterii Lockncharge
- Ładowarka baterii Toptron
- Ładowarka baterii Goal Zero
- Ładowarka baterii FlinQ
- Ładowarka baterii LVSUN
- Ładowarka baterii Rictron
- Ładowarka baterii Easee
- Ładowarka baterii Interphone-Cellularline
- Ładowarka baterii TBB Power
- Ładowarka baterii 4Load
- Ładowarka baterii AutoXS
- Ładowarka baterii Lenmar
- Ładowarka baterii KBM
- Ładowarka baterii Akyga
- Ładowarka baterii RetroSound
- Ładowarka baterii Vanson
- Ładowarka baterii Speed & Go
- Ładowarka baterii AccuPower
- Ładowarka baterii GP
- Ładowarka baterii Loadchamp
- Ładowarka baterii GForce
- Ładowarka baterii Lifegoods
- Ładowarka baterii Enersys
- Ładowarka baterii EVBox
- Ładowarka baterii Bang Olufsen
- Ładowarka baterii HyCell
- Ładowarka baterii Load Up
- Ładowarka baterii Reichelt
- Ładowarka baterii Banner
- Ładowarka baterii Kantek
- Ładowarka baterii Tycon Systems
- Ładowarka baterii HTronic
- Ładowarka baterii Outspot
- Ładowarka baterii Beltrona
- Ładowarka baterii Soundlogic
- Ładowarka baterii Novitec
- Ładowarka baterii Webasto
- Ładowarka baterii EO
- Ładowarka baterii Rawlink
- Ładowarka baterii ProUser
- Ładowarka baterii Manson
- Ładowarka baterii Goneo
- Ładowarka baterii MIDAC
- Ładowarka baterii Cartrend
- Ładowarka baterii Exide
- Ładowarka baterii POWEREX
- Ładowarka baterii Camelion
- Ładowarka baterii MSW
- Ładowarka baterii DieHard
- Ładowarka baterii Hamron
- Ładowarka baterii Uniross
- Ładowarka baterii Ikelite
- Ładowarka baterii Kaco
- Ładowarka baterii V2C
- Ładowarka baterii MasterPower
- Ładowarka baterii RC4WD
- Ładowarka baterii Soyosource
- Ładowarka baterii Studer
- Ładowarka baterii TSUN
- Ładowarka baterii Envertech
- Ładowarka baterii Jump-N-Carry
- Ładowarka baterii Ventev
- Ładowarka baterii Emtop
- Ładowarka baterii Kostal
Najnowsze instrukcje dla Ładowarka baterii
15 Października 2024
15 Października 2024
14 Października 2024
10 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024