Instrukcja obsługi Vestfrost VCF 21186 NoFrost
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Vestfrost VCF 21186 NoFrost (144 stron) w kategorii lodówka. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/144

VCF 21186 NoFrost
VCF 11186 - E NoFrost
Køle-/fryseskab / BrugsvejledningDA
Fridge-/freezer / User ManualEN
Kyl-/frys / InstruktionsbokSE
Jääkaappi-/pakastin / KäyttöohjeFI
Kjøl-/frys / BruksanvisningNO

DA -2-
INDHOLD
FØR BRUG AF APPARATET ................................................................. 5
Generelle advarsler 5 ..........................................................................................
Sikkerhedsadvarsler 8 .........................................................................................
Montering og brug af køle-/fryseskabet 9 ............................................................
Før køle-/fryseskabet tages i brug 9 ....................................................................
BRUGERVEJLEDNING ........................................................................ 10
Information om den nye generation af køleteknologi 10 .....................................
Display og betjeningspanel ............................................................................ 11
Betjening af dit køle-/fryseskab ...................................................................... 11
Indstilling af fryserens temperatur ...........................................................................11
Indstilling af køleskabets temperatur .......................................................................11
Sådan anvendes Superfrystilstand 12 .........................................................................
Advarsler om temperaturjusteringer 13 ...............................................................
Vigtige installationsanvisninger ...............................................................................13
Tilbehør 13 ..........................................................................................................
Isterningbakke 13 .........................................................................................................
Fryseskuffer ...........................................................................................................14
Svaleskuffe (Ikke i alle modeller) ............................................................................14
Luftfugtighedsregulator (Ikke i alle modeller) 14 ..........................................................
Justerbar Dørhylde (Ikke i alle modeller) 15 ...............................................................
Justerbar glashylde (Ikke i alle modeller) 15 ................................................................
Natural Ion Tech / Jonisator (Ikke i alle modeller) ...................................................15
Maxi Fresh friskhedsforlænger (Ikke i alle modeller) 16 ..............................................
Grøntsagsskuffe .....................................................................................................17
ANBRINGELSE AF FØDEVARER ....................................................... 18
Køleskabsrum 18 ................................................................................................
Fryserrum 19 .......................................................................................................
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ............................................ 22
Afrimning 22 ........................................................................................................
FORSENDELSE OG REPOSITIONERING ......................................... 23
Hvis døren skal vendes 23 ..................................................................................
INDEN MAN RINGER TIL SERVICECENTRET ................................. 23
Råd om energibesparelser 26 .............................................................................

DA -3-
APPARATETS DELE OG RUMMENE ................................................. 27
Mål 28 ..................................................................................................................
TEKNISKE DATA ................................................................................... 29
OPLYSNINGER TIL TESTINSTITUTIONER ....................................... 29
KUNDEPLEJE OG -SERVICE ............................................................. 29

DA -4-
Tak, fordi du har valgt dette produkt.
Denne brugervejledning indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed og instruktioner, der
er beregnet til at hjælpe dig med betjening og vedligeholdelse af dit apparat.
Tag dig tid til at læse denne brugervejledning, inden du bruger dit apparat, og opbevar
denne bog til fremtidig brug.
Ikon Type Betydning
ADVARSEL Alvorlig personskade eller dødsrisiko
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD Risiko fra farlig spænding
BRAND Advarsel: Risiko for brand/brændbare materialer
FORSIGTIG Risiko for personskade eller skade på ejendom
VIGTIGT Korrekt betjening af systemet

DA -5-
FØR BRUG AF APPARATET DEL- 1.
Generelle advarsler
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt som et indbygget
element.
ADVARSEL: Sørg for at der er tilstrækkeligt plads omkring
apparatet til at sikre fri luftcirkulation.
ADVARSEL: Brug ikke spidse eller skarpe genstande til at
fremskynde afrimningsprocessen.
ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i
køle-/fryseskabet
ADVARSEL: Undgå at beskadige kølekredsløbet.
ADVARSEL: Monter apparatet i henhold til producentens
anvisninger for at undgå skade på apparatet eller personskade.
ADVARSEL: Ved placering af apparatet skal det sikres, at
netledningen ikke klemmes eller beskadiges.
ADVARSEL: Placer ikke flere transportable stikdåser eller
transportable strømforsyninger bag på appratet.
Hvis dit apparat anvender R600a som kølemiddel - du kan
finde oplysninger om dette på etiketten på køleren - skal du være
forsigtig under transport og montage for at forhindre, at apparatets
køleelementer bliver beskadiget. Selvom R600a er et miljøvenlig
og naturlig gas, så er den eksplosiv, og i tilfælde af en lækage
som følge af en skade på køleelementerne, skal du flytte køle-/
fryseskabet fra åben ild eller varmekilder og ventilere rummet,
hvor apparatet er placeret, i et par minutter.
• Undgå beskadigelse af kølekredsløbet ved transport og
montering af køle-/fryseskabet.
• Undlad at opbevare sprængstoffer, såsom spraydåser med
brændbare drivgasser, i dette apparat.

DA -6-
• Apparatet er beregnet til husholdningsbrug og lignende
anvendelsesområder, såsom;
- personalekøkkener i butikker, kontorer og andre
arbejdsmiljøer
- gårde og af gæster på hoteller, moteller og andre
boligmiljøer
- bed and breakfast-lignende miljøer
- catering og lignende anvendelsesområder uden for
detailhandlen
• Hvis stikkontakten ikke passer til køle-/fryseskabets stik, skal
det udskiftes af producenten, en servicetekniker eller lignende
kvalificerede personer for at undgå fare.
• Apparatet må ikke anvendes af personer (inklusive børn),
som er fysisk, mentalt eller synsmæssigt hæmmede eller som
mangler erfaring og viden, medmindre de er blevet instrueret
i brug af maskinen af en person, som har ansvaret for deres
sikkerhed. Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger
med apparatet.
• Dit køle-/fryseskab er udstyret med et specielt jordstik. Dette
stik skal bruges med et specielt jordet stikdåse på 10 ampere.
Hvis der ikke er et sådant stik i dit hus, skal du have det
installeret af en autoriseret elektriker.
• Dette apparat kan betjenes af børn på 8 år og ældre og
personer som er fysisk, mentalt eller synsmæssigt hæmmet
eller uden erfaring eller viden på området, såfremt de holdes
under opsyn og er blevet instruerede i sikker håndtering af
apparatet samt forstår farerne forbundet hermed. Børn må
ikke lege med apparatet. Børn må ikke udføre rengøring og
vedligeholdelse uden opsyn.

DA -7-
• Børn fra 3 til 8 år må lægge varer i og tage varer ud af
køleapparater. Børn forventes ikke at udføre rengøring
eller vedligeholdelse af apparatet. Meget små børn (0-3
år) forventes ikke at bruge apparatet. Mindre børn (3-8
år) forventes ikke at kunne bruge apparatet på sikker vis,
medmindre det sker under supervision. Større børn (8-14
år) og sårbare personer kan bruge apparatet sikkert, når
de superviseres og har fået den nødvendige vejledning i
brugen af apparatet. Meget sårbare personer forventes ikke
at bruge apparatet på sikker vis, medmindre det sker under
supervision.
• Hvis ledningen er beskadet, skal den udskiftes af producenten,
en servicetekniker eller lignende kvalificerede personer for
at undgå fare.
• Dette apparat er ikke beregnet til brug i højder over 2000 m.
Følg disse instruktioner for at undgå
fødevarekontaminering:
• Hvis døren holdes åben i længere tid, kan det medføre, at
temperaturen i apparatets rum øges væsentligt.
• Rengør hyppigt overflader, der kan komme i kontakt med
fødevarer, og tilgængelige afløbssystemer.
• Opbevar råt kød og rå fisk i egnede beholdere i køleskabet,
så disse fødevarer ikke kommer i kontakt med eller drypper
på andre fødevarer.
• Fryserum med to stjerner er beregnet til opbevaring af på
forhånd nedfrosne fødevarer, opbevaring eller fremstilling af
dessertis og isterninger.
• Rum med én, to og tre stjerner er ikke egnede til nedfrysning
af friske fødevarer.
• Hvis køleapparatet skal stå tomt i længere perioder, skal det
slukkes, afrimes, rengøres og tørres, og døren lades åben
for at undgå, der dannes skimmel i apparatet.

DA -8-
Gamle og ude af drift køle-/fryseskabe
• Hvis dit gamle køle-/fryseskab har en lås, så ødelæg eller fjern låsen inden bortskaffelse,
da børn ellers kan blive fanget inde i køle-/fryseskabet og forårsage en ulykke.
• Gamle køleskabe og frysere indeholder isolationsmateriale og kølemidler med CFC.
Undgå derfor at skade miljøet, når du kasserer dit gamle køle-/fryseskab.
Bortskaffelse af din gamle maskine
Dette symbol på produktet eller dets emballage indikerer, at produktet ikke må
bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Det bør i stedet afleveres på
dertil indrettede genbrugspladser, som tager imod elektrisk og elektronisk udstyr.
Ved korrekt bortskaffelse af produktet er du med til at forhindre de negative miljø-
og sundhedsmæssige påvirkninger, der ellers vil opstå i forbindelse med forkert
bortskaffelse af produktet. Du kan få mere detaljerede oplysninger om genanven-
delse af dette produkt ved at kontakte din kommune, lokale genbrugsplads eller forhandleren,
hvor du købte produktet.
Bemærk:
• Læs venligst brugsvejledningen før montering og brug af apparatet. Vi er ikke ansvarlige
for skader opstået på grund af forkert brug.
• Følg alle instruktionerne som står på dit køleapparat og i brugsvejledningen, og gem
denne vejledning på et sikkert sted for at løse problemer, der kan opstå i fremtiden.
• Dette apparat er fremstillet til brug i almindelige husholdninger, og det må kun bruges i
huset og til de angivne formål. Det er ikke egnet til kommerciel eller fælles brug. En sådan
anvendelse vil medføre, at garantien på apparatet annulleres, og vores virksomhed vil
ikke være ansvarlig for de tab, der vil opstå.
• Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og er kun egnet til køling / opbevaring
af fødevarer. Det er ikke egnet til kommerciel eller fælles brug og/eller til opbevaring
af andre varer end fødevarer. Vores virksomhed er ikke ansvarlig for tab, der vil opstå
som følge af utilsigtet brug.
Sikkerhedsadvarsler
• Brug ikke flere stikkontakter eller forlængerledninger
• Brug ikke beskadigede, ødelagte eller gamle stik.
• Undlad at trække, bøje eller beskadige ledningen.
• Brug ikke en stikadapter.
• Dette apparat er beregnet til brug af voksne. Lad ikke børn lege med
apparatet eller hænge på døren.
• Undgå at sætte stikket i eller tage stikket ud af stikkontakten med våde
hænder for at forhindre elektrisk stød!
• Anbring ikke glasflasker eller dåser med drikkevarer i fryseren. Flasker
eller dåser kan eksplodere.

DA -9-
• Anbring ikke sprængfarlige eller brandfarlige stoffer i dit køleskab for din egen
sikkerhed. Anbring drikkevarer med høj alkoholmængde lodret, og luk dem
tæt i køleskabet.
• Undgå at røre ved isen når du tager is ud som er lavet i fryseren. Isen kan
forårsage forfrysninger og/eller snitsår.
• Rør ikke ved frosne varer med våde hænder! Undlad at spise is eller isterninger
umiddelbart efter at de er blevet taget ud af fryseren!
Montering og brug af køle-/fryseskabet
Før du begynder at bruge dit køle-/fryseskab, bør du være opmærksom på følgende punkter:
• Driftsspændingen for køle-/fryseskabet er 220-240 V ved 50 Hz.
• Vi påtager os ikke ansvar for skader der opstår på grund af manglende jordforbindelse.
• Placér køle-/fryseskabet på et sted, hvor det ikke vil blive udsat for direkte sollys.
• Apparatet skal placeres minimum 50 cm væk fra komfurer, gasovne og varmekilder, og
bør placeres minimum 5 cm væk fra elektriske ovne.
• Køle-/fryseskabet må aldrig bruges udendørs eller udsættes for regn.
• Når dit køle-/fryseskab er placeret ved siden af en dybfryser, bør der være
minimum 2 cm mellem dem for at forhindre fugtdannelse på ydersiden.
• Placér ikke noget på køle-/fryseskabet, og placér køle-/fryseskabet på et
passende sted, så der er minimum 5 cm frirum omkring det.
• De forreste ben er justerbare og bør indstilles i en passende højde for at
give køle-/fryseskabet mulighed for at operere stabilt og ordentligt. Du kan
justere benene ved at dreje dem med uret (eller i den modsatte retning). Dette skal
gøres, før der lægges madvarer i køle-/fryseskabet.
• Før køle-/fryseskabet tages i brug, skal alle dele vaskes i varmt vand med en teskefuld
natron og derefter skylles med rent vand og tørres. Anbring alle delene i køle-/fryseskabet
efter rengøring.
• Undgå at genfryse optøede frostvarer. Dette kan medføre sundhedsmæssige problemer,
som f.eks. madforgiftning.
• Undgå at tildække køle-/fryseskabet med stof. Dette påvirker dit køle-/fryseskabs
ydeevne.
• Fastgør inventaret i køle-/fryseskabet under transport for at forhindre
beskadigelse af inventaret.
• Indstil afstandsmåleren (delen med sorte vinger på bagsiden) ved at
dreje det 90° som vist i figuren, for at forhindre at kondensatoren rører
ved væggen.
• Køle-/fryseskabet bør placeres op mod en væg med en friafstand på
højst 75 mm.
Før køle-/fryseskabet tages i brug
• Når køle-/fryseskabet tages i brug første gang eller efter transport, skal
det stå i en oprejst position i 3 timer inden det tilsluttes strømmen, for at
sikre optimalt brug. Ellers kan du beskadige kompressoren.
• Køle-/fryseskabet kan godt lugte lidt når det tages i brug første gang; lugten
vil fortage sig når køle-/fryseskabet påbegynder nedkøling.

DA -10-
Generelle bemærkninger
Rum til ferske fødevarer (køleskab): Den mest effektive energianvendelse sikres, når
skufferne er indsat i bunden af køleskabet, og hylderne er jævnt fordelt. Placeringen af
beholderne i døren påvirker ikke energiforbruget.
Fryserum (fryser): Den mest effektive energianvendelse sikres, når skufferne og beholderne
er i opbevaringsplacering.
Information om den nye generation af køleteknologi
Køle-/fryseskabe med den nye generation køleteknologi har et
anderledes fungerende system end statiske køle-/fryseskabe. I
almindelige køle-/fryseskabe trænger fugtig luft ind i fryseren, og
vanddamp fra madvarerne fryser til is i fryseafdelingen. For at smelte
denne is, med andre ord afrime, skal køle-/fryseskabet være slukket.
For at holde madvarerne kolde under afrimningsperioden skal brugeren
opbevare madvarerne andetsteds, og brugeren skal fjerne den
resterende is.
Situationen er helt anderledes i fryseafdelinger udstyret med den nye
generation af køleteknologi. Ved hjælp af ventilatoren blæses kold, tør
luft igennem fryseafdelingen. Som følge af den kolde luft, som blæses
igennem fryseafdelingen - selv i mellemrummene mellem hylderne -
bliver madvarerne nedfrosset jævnt og korrekt. Og der vil ikke dannes is.
Inddelingen af køleafdelingen vil være næsten den samme som i
fryseafdelingen. Luften fra ventilatoren øverst i køleafdelingen nedkøles
mens den passerer gennem hullet bag luftkanalen.. Samtidigt blæses
luft ud gennem hullerne i luftkanalen, så det lykkes at gennemføre
køleprocessen i køleafdelingen. Hullerne i luftkanalen er designet til en
ligelig fordeling af luft i hele afdelingen.
Da der ikke passerer luft mellem fryse- og køleafdelingerne, vil lugte
ikke blandes.
Som følge heraf vil dit køle-/fryseskab med den nye generation af køleteknologi være nemt
at bruge, og det giver dig masser af plads og et æstetisk udseende.
BRUGERVEJLEDNING DEL- 2.

DA -11-
Display og betjeningspanel
Display og betjeningspanel
Brug af betjeningspanelet
1. Aktiverer indstilling af fryseren.
2. Aktiverer indstilling af køleskabet.
3. Skærm med fryserens indstillede værdi.
4. Skærm med køleskabets indstillede værdi.
5. Symbol for sparetilstand.
6. Symbol for superfrys.
7. Symbol for alarm.
Betjening af dit køle-/fryseskab
Når du har tilsluttet produktet vises alle symboler i 2 sekunder. Fryserens indledende
temperatur på -18 °C vises på indikatoren for justering af fryseren, mens køleskabets
indledende temperatur på +4 °C vises på indikatoren for justering af køleskabet.
Indstilling af fryserens temperatur
• Fryserens indledende temperatur er sat til -18 °C.
• Tryk én gang på knappen til indstilling af fryseren.
Første gang du trykker på knappen, vises den senest indstillede temperatur på skærmen.
• Hver gang du trykker på den samme knap, sættes temperaturen ned (-16 °C,
-18 °C, -20 °C, -22 °C eller -24 °C).
• Hvis du fortsætter med at trykke på knappen, starter temperaturindstillingen
forfra fra -16 °C.
BEMÆRK: Økotilstanden aktiveres automatisk, når fryserummets temperatur indstilles til
-18°C.
Indstilling af køleskabets temperatur
• Køleskabets indledende temperatur er sat til +4 °C.
• Tryk én gang på køleknappen.
• Hver gang du trykker på knappen, sættes temperaturen ned (+8 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °C,
or +2 °C).
3 5 6 7 4
1 2

DA -12-
• Hvis du fortsætter med at trykke på knappen, starter temperaturindstillingen forfra fra
+8 °C.
Sådan anvendes Superfrystilstand
Formål
• Til nedfrysning af en stor mængde mad, der ikke kan være på hurtigfrys-hylden.
• Til nedfrysning af tilberedte madvarer.
• Til hurtig nedfrysning af friske madvarer, så de bevarer friskheden.
Aktivér superfrystilstanden ved at trykke på knappen til indstilling af fryserens temperatur
og holde den nede i 3 sekunder. Når superfrystilstanden er valgt, tændes indikatorens
symbol for superfrys og maskinen bipper for at bekræfte, at tilstanden er slået til.
I superfrystilstand:
• Køleskabets temperatur kan justeres. I sådanne tilfælde fortsætter
superfrystilstanden.
• Sparetilstanden kan ikke vælges.
• Superfrystilstanden annulleres på samme måde, som den aktiveres.
Bemærkninger:
• Den maksimale mængde af friske madvarer (i kilo), som kan fryses inden for 24 timer,
er angivet på apparatets etiket.
• Aktivér superfrystilstanden 3 timer inden du lægger friske madvarer i fryseren, for at
udnytte apparatets ydeevne og frysekapacitet fuldt ud.
Superfrystilstanden annulleres automatisk efter 24 timer, eller når fryserens
sensortemperatur falder til under -32 °C.
Anbefalede indstillinger af fryse- og kølerummenes temperaturer
Fryserum Kølerum Kommentarer
-18 oC 4 oC Til regelmæssig brug og bedste ydeevne.
-20 oC, -22 oC eller -24 oC 4 oC Anbefales når omgivelsestemperaturen er over 30 °C.
Superfrystilstand 4 oCSkal bruges, hvis du ønsker at fryse madvarer på kort
tid.
-18 oC, -20 oC, -22 oC eller -24 oC 2 oC
Brug temperaturindstillingerne, hvis
omgivelsestemperaturen er høj, eller hvis du mener,
at kølerummet ikke er koldt nok, fordi døren åbnes ofte.
Belysning (hvis tilgængelig)
Når produktet tilsluttes første gang, tændes de indvendige lys 1 minut senere på grund af
åbningstest.

DA -14-
Fryseskuffer
Fryseskufferne er til fødevarer, der let skal kunne nås.
Sådan tages fryseskuffen ud;
• Træk fryseskuffen så langt ud som muligt
• Løft den forreste del af fryseskuffen og træk
fryseskuffen ud.
Udfør den samme funktion, blot i modsat
rækkefølge for at sætte fryseskuffen på plads
igen.
Bemærk: Tag altid fat i håndtaget, når fryseskuffen
skal ind eller ud.
Svaleskuffe (Ikke i alle modeller)
At opbevare maden i svaleskuffen i stedet for i
køleskabet betyder, at maden bevarer friskhed
og smag længere og samtidigt bevarer sit friske
udseende. Når svaleskuffen bliver snavset, skal den
tages ud og vaskes med vand.
(Vand fryser ved 0 °C, men fødevarer, der indeholder
salt eller sukker fryser ved lavere temperatur end det)
Normalt anvender man svaleskuffen til rå fisk, ris osv...
Anbring ikke madvarer, som du vil fryse ned, her,
ej heller isterningbakker for at lave isterninger.
Udtagning af svalehylden
• Træk svaleskuffen mod dig selv ved at lade den
glide frem på rillerne.
• Træk svaleskuffen op af rillen for at fjerne hylden.
Luftfugtighedsregulator (Ikke i alle
modeller)
Når luftfugtighedsregulatoren er i sin
lukkede position, giver det mulighed for,
at frisk frugt og grøntsager kan opbevares
længere.
Hvis grøntsagsrummet er helt fyldt op,
skal regulatoren, som findes på forsiden
af grøntsagsrummet, åbnes Ved hjælp
af dette bliver luften i grøntsagsrummet
og fugtighedsgraden reguleret, og
holdbarheden forlænges.
Hvis du opdager kondens på glashylden,
kan du indstille luftfugtighedsregulatoren
til sin åbne position.
Fryseskuer
Svaleskuffe
Luftfugtighedsregulator

DA -15-
Justerbar Dørhylde (Ikke i alle modeller)
Med seks forskellige højdeindstillinger, kan du få opbevaringspladsen,du
har brug for ved justerbar dør hylde.
For at ændre positionen på din justerbare dørhylde ;
Hold fast på bunden af hylden og skub knapperne på siden af døren i
pilens retning. (Fig.1)
Positioner dørhylden til den ønskede højde, ved at flytte den op og ned.
Efter du har nået den position du ønsker at dørhylden skal være I, frigiv
da knapperne på siden af dørhylden (Figur 2). Før dørhylden frigives, flyt
den da op og ned, og bekræft at dørhylden er fastmonteret.
Bemærk: Før den justerbare dørhylde er læsset, skal du holde fast i
hylden ved at støtte bunden. Ellers kan dørhylden falde af skinnerne på
grund af vægten. Så der kan forekomme skader på dørhylde eller skinner.
Fig. -1
Fig. -2
Justerbar glashylde (Ikke i alle modeller)
Justerbar hyldemekanismen giver mere opbevaringsplads med en simpel
bevægelse.
• Tryk på glashylden for at dække den. (Fig. 1)
• Du kan anbringe dine madvarer, som du har lyst, i det udvidede
rum. (Fig. 2)
• Du kan bringe hylden tilbage til sin normale position ved at trække
den mod dig selv. (Fig. 1)
Fig. -1
Fig. -2
Natural Ion Tech / Jonisator (Ikke i alle modeller)
Naturlig ionteknologi spreder negative ioner, som
neutraliserer lugt- og støvpartikler i luften.
Ved at fjerne disse partikler fra luften i køleskabet
forbedrer Natural Ion Tech luftkvaliteten og fjerner
lugte.
• Dette er en ekstrafunktion. Den er måske
ikke indeholdt i dit produkt.
• Natural Ion Tech kan være placeret forskelligt fra produkt til produkt.
Natural Ion Tech

DA -17-
Grøntsagsskuffe
Du kan bruge dette rum til to forskellige funktioner
Bemærk: Dit køleskab er leveret med den viste sektion i åben position. Det fastslåede
energiforbrug og volumen er i henhold til denne indstilling.
1. Anvendes som 0° C skuffe: Hvis du vil bruge dette rum som 0° C skuffe, skal du tage
den glidende del (dækslet, som er vist på billedet) og ændre positionen fra lukket til åben.
2. Sådan anvendes grønsagsskuffen: Hvis du vil bruge dette rum som grønsagsskuffe,
skal du tage den glidende del (dækslet, som er angivet på billedet) og ændre positionen
fra åben til lukket.
• Når dette rum anvendes som et 0° C skuffe holder maden sig frisk længere.
• Træk chillerskuffen ud mod dig selv. Dækslet åbnes automatisk.
!Bemærk, dette er ikke et fryserum.
Billeder og tekstbeskrivelser i afsnittet om tilbehør kan variere alt efter model af
apparatet.

DA -18-
ANBRINGELSE AF FØDEVARER DEL- 3.
Køleskabsrum
• For at reducere fugt og deraf følgende stigning i frost må du aldrig placere væsker i
ulukkede beholdere i køleskabet. Frost har tendens til at koncentrere sig i de koldeste
dele af fordamperen og med tiden vil kræve hyppigere afrimning.
• Placer aldrig varm mad i køleskabet. Varm mad skal have lov til at afkøle ved
stuetemperatur og bør være indrettet til at sikre tilstrækkelig luftcirkulation i køleskabet.
• Intet bør røre ved bagvæggen, da det vil medføre frost og pakkerne kan klæbe til
bagvæggen. Åbn ikke køleskabsdøren for ofte.
• Arranger kød og renset fisk (indpakket i emballage eller ark af plast), som du vil bruge
i 1-2 dage, i den nederste del af køleskabet (over grøntsagsskuffen), da dette er den
koldeste del vil det sikre de bedste opbevaringsforhold.
• Du kan sætte frugter og grøntsager i grøntsagsskuffen uden emballage.
Bemærk: Den mest effektive energianvendelse sikres, når skufferne er indsat i bunden
af køleskabet, og hylderne er jævnt fordelt. Placeringen af beholderne i døren påvirker
ikke energiforbruget.
• Under normale driftsbetingelser er det tilstrækkeligt at indstille køleskabets temperatur
til +4 °C.
• Køleskabets temperatur bør være mellem 0-8 °C, friske madvarer, der opbevares ved
under 0 °C, kan fryse og rådne, mængden af bakterier stiger ved temperaturer over
8 °C, og det kan ødelægge madvarerne.
• Undlad at anbringe varm mad i køleskabet med det samme. Vent, til maden har
stuetemperatur. Varme madvarer får temperaturen i køleskabet til at stige, hvilket kan
forårsage madforgiftning samt, at madvarerne ødelægges.
• Kød, fisk osv. skal opbevares i kølerummet, og grøntsagsrummet er primært til grøntsager
(hvis det medfølger).
• Kødprodukter og frugt og grøntsager bør ikke opbevares sammen, da det kan medføre
krydskontaminering.
• Madvarer bør opbevares i lukkede beholdere eller tildækket i køleskabet for at forhindre
fugtdannelse og lugt.
Der er blevet udviklet følgende anbefalinger for placering og opbevaring af fødevarer i
kølerummet.
Mad Maksimal Opbevaringstid Hvor skal det placeres i
køleskabet
Frugter og grøntsager 1 uge Grøntsagsskuffen
Kød og fisk 2 - 3 dage
Pakket ind i plastikfolie, poser eller i en
kødbeholder
(på glashylden)
Frisk ost 3 - 4 dage På den særlige hylde i lågen
Smør og margarine 1 uge På den særlige hylde i lågen
Produkter på flaske mælk
og yoghurt
Indtil udløbsdato anbefalet af
producenten På den særlige hylde i lågen
Æg 1 måned I æggehylden
Tilberedt mad 2 dage Alle hylder

DA -19-
BEMÆRK: Kartofler, løg og hvidløg bør ikke opbevares i køleskabet.
Fryserrum
• Brug fryserrumet i dit køle-/fryseskab til opbevaring af frostvarer i længere tid og til
produktion af isterninger.
• For at opnå optimalt brug af fryserrummet, brug kun glashylderne for den øvre- og
mellemdelen. For bunddelen, brug da nederste kurv.
• Undgå at placere mad til nedfrysning ved siden af frosne fødevarer.
• Mad som skal nedfryses (kød, hakkekød, fisk, etc.) bør deles op i tilpas små portioner
så man sikrer, at de bliver brugt på én gang.
• Undgå at genfryse optøede fødevarer. Det kan medføre sundhedsfare såsom
madforgiftning.
• Undgå at lægge varme måltider i fryseren før de køler af. Det ville medføre forrådnelse
af de andre frosne fødevarer.
• Når du køber frostvarer, så sørg for at de blev frosset ned under de rette betingelser og
at indpakningen ikke er ødelagt.
• Når frostvarer skal opbevares, bør opbevaringsanvisninger på indpakningen følges. Hvis
der ikke er angivet noget, bør maden spises hurtigst muligt.
• Frostvarer bør transporteres uden at blive forurenede og bør placeres på hylden til hurtig
nedfrysning hurtigst muligt. Undgå at bruge hylderne i lågen til nedfrysning.
• Hvis der kom fugt ind i den frosne fødevareemballage og den har en fæl lugt, kan det
betyde at maden er blevet opbevaret under forkerte betingelser og er rådnet. Undgå at
købe denne slags fødevarer!
• Holdbarhedsdatoen på frostvarer afhænger af den omgivende temperatur, hyppigheden
af åbning og lukning af låger, termostatindstillingerne, fødevaretypen og tiden mellem
indkøb af fødevaren og efterfølgende placering i fryseren. Følg altid instruktionerne på
emballagen og overskrid aldrig den angivne maksimale holdbarhed.
• Undgå at åbne lågen til dybfryseren ved længerevarende strømafbrydelser. Jo højere
omgivende temperatur, desto lavere opbevaringstid. Undgå at genfryse dine fødevarer
ved længerevarende strømafbrydelser, og spise fødevarerne hurtigst muligt.
Bemærk; hvis du ønsker at åbne fryseren igen umiddelbart efter lukning af fryserdøren, vil
den ikke kunne åbnes nemt. Dette er ganske normalt. Efter at have nået ligevægts tilstand
vil døren kunne åbnes nemt.
Vigtig bemærkning:
• Frosne fødevarer, når optøet, skal tilberedes ligesom friske fødevarer. Hvis de ikke er
tilberedt efter at være optøet, må de ALDRIG fryses igen.
• Smagen af nogle krydderier, der findes i færdigretter (anis, basilika, brøndkarse, eddike,
assorterede krydderier, ingefær, hvidløg, løg, sennep, timian, merian, sort peber, etc.),
ændres, og de får en stærk smag, når de opbevares i en lang periode. Derfor bør den
frosne mad tilføjes lille mængde af krydderier eller det ønskede krydderi skal tilsættes
efter maden er blevet optøet.
• Opbevaringsperioden af fødevarer afhænger af det anvendte fedtstof. De egnede
fedtstoffer er margarine, kalvefedt, olivenolie og smør, og de uegnede olier er
jordnøddeolie og svinefedt.

DA -20-
• Maden i flydende form skal indefryses i plastbeholdere og andre fødevarer skal nedfryses
i plastfolie eller poser.
Der er blevet udviklet følgende anbefalinger for placering og opbevaring af fødevarer i
fryserrummet.
Kød og fisk Forberedelse Maksimal Opbevaringstid
(måned)
Steak Indpakning i folie 6 - 8
Lammekød Indpakning i folie 6 - 8
Kalvesteg Indpakning i folie 6 - 8
Kalvetern Små stykker 6 - 8
Lammetern I stykker 4 - 8
Hakket kød I indpakninger uden brug af krydderier 1 - 3
Fjerkræsindvolde (stykker) I stykker 1 - 3
Pølse/salami Bør pakkes ind selv hvis der er en
membran omkring den 1 - 3
Kylling og kalkun Indpakning i folie 4 - 6
Gås og and Indpakning i folie 4 - 6
Hjortevildt, kanin, vildsvin I 2,5 kgs portioner og som filetter 6 - 8
Ferskvandsfisk (laks, karpe, ørred,
Siluroidea) Efter indvolde og skæl er blevet fjernet,
vask og tør fisken; skær eventuelt hoved
og hale af.
2
Mager fisk; aborre, pighvar, flynder 4.
Fede fisk (tun, makreller, blåbars,
ansjoser) 2 - 4
Skaldyr Renset og i poser 4 - 6
Kaviar I det indpakning, aluminium eller i en
plastikbeholder 2 - 3
Snegl I saltvand, aluminium eller i en
plastikbeholder 3
Bemærk: Efter optøning bør frossent kød tilberedes ligesom fersk kød . Hvis kødet ikke tilberedes efter
optøning, må det ALDRIG nedfryses igen.
Frugter og grøntsager Forberedelse Maksimal Opbevaringstid
(måneder)
Haricots verts og bønner Vask og skær i mindre stykker og blancher i kogende
vand 10 – 13
Bønner Fjern bælgen, vask og blancher i kogende vand 12
Kål Vask og blancher i kogende vand 6 - 8
Gulerod Vask og skær i skiver og blancher i kogende vand 12
Peber Fjern stilken, skær i to stykker, fjern kernerne og
blancher i kogende vand 8 - 10
Spinat Vask og blancher i kogende vand 6 - 9
Blomkål Bryd i mindre stykker, fjern stilken og lad det ligge i
vand med en smule citronsaft i et stykke tid 10 – 12
Aubergine Skær i 2 cm-stykker efter vask 10 – 12
Majs Vask og opbevar på kolben eller skær majskernerne
fra 12
Æble og pære Skræl og skær i mindre stykker 8 - 10
Abrikos og fersken Skær i to stykker og fjern stenen 4 - 6
Jordbær og brombær Vask og pil 8 - 12

DA -21-
Frugter og grøntsager Forberedelse Maksimal Opbevaringstid
(måneder)
Tilberedte frugter Tilsæt 10% af sukkeret i beholderen 12
Blomme, kirsebær,
surbær Vask og pil 8 - 12
Mejeriprodukter Forberedelse
Maksimal
Opbevaringstid
(måneder)
Opbevaringsforhold
Pakke (homogeniseret)
mælk I egen emballage 2 - 3 Ren mælk - i egen emballage
Oste - undtagen hvid
ost I skiver 6 - 8
Original emballage kan bruges
til kortvarig opbevaring Bør
pakkes i folie til længerevarende
opbevaring
Smør, margarine I egen emballage 6
Maksimal Opbevaringstid
(måneder)
Optøningstid ved
stuetemperatur (timer) Optøningstid i ovn (minutter)
Brød 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Kiks 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Kager 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Tærte 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Filodej 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)

DA -22-
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE DEL- 4.
Sørg for at fjerne stikket fra stikkontakten inden rengøring af køle-/fryseskabet.
Undlad at rengøre køle-/fryseskabet ved at vand på det.
Brug aldrig brændbare, sprængfarlige eller ætsende stoffer såsom fortynder,
gas eller syre til rengøring.
• Du kan tørre inder- og ydersiderne af med en blød klud eller en svamp
med varmt sæbevand.
• Tag delene ud én ad gangen, og rengør dem med sæbevand. De
må ikke vaskes i opvaskemaskine.
• Du bør rengøre kondensatoren med en kost mindst to gange
om året, for at sikre energibesparelse og øge effektiviteten.
Sørg for at dit køle-/fryseskab ikke er tilsluttet stikkontakten under rengøring.
Afrimning
• Din fryser sørger for automatisk afrimning. Vandet,
som er dannet som et resultat af afrimning, passerer
gennem vand ind samlin gst ud, strømmer ind i
fordampningsbeholder bag dit køle-/fryseskab, og
fordamper af sig selv derinde.
• Sørg for at stikket er taget ud af stikkontakten før rengøring
af fordampningsbeholderen på køle-/fryseskabet.
• Tag fordampningsbeholderen ud ved at fjerne skruerne som angivet. Rengør med
sæbevand i henhold til specifikke tidsintervaller. Det vil undgå lugtdannelse.
Udskiftning af LED lys
Hvis dit køleskab har LED lys, bedes du kontakte en serviceagent, da dette kun må udskiftes
af en autoriseret servicetekniker.
Bemærk: Antal og placering LED-strenge kan variere i forskellige modeller.

DA -23-
FORSENDELSE OG REPOSITIONERING
• Original emballage og flamingo kan gemmes til brug ved transport (valgfrit).
• Fastspænd køle-/fryseskabet med tykke remme, bånd eller stærke snore og følg
transportvejledningen på indpakningen ved transport.
• Fj ern b e væ g e li ge del e (h y ld e r, ti lb e h ør,
grøntsagsbeholdere, etc.) eller fastspænd dem
med remme i køleskabet for at sikre mod stød under
omplacering og transport.
Bær køle-/fryseskabet i oprejst position.
Hvis døren skal vendes
• Hvis dørenes åbningsretning skal ændres, bør du kontakte den nærmeste autoriserede
servicetekniker for at få den ændret.
DEL- 5.
INDEN MAN RINGER TIL SERVICECENTRET DEL- 6.
Kontroller advarsler;
Dit køle-/fryseskab advarer dig, hvis temperaturerne i køleskabet og fryseren er på forkert
niveau eller hvis det opstår et problem med apparatet.
FEJLTYPE BETYDNING HVORFOR DET SKAL DU GØRE
E01
Sensoradvarsel Kontakt service hurtigst muligt for
at få assistance.
E02
E03
E06
E07
E08 Advarsel om lav
spænding
Strømforsyningen til
apparatet er faldet til under
170 V.
- Dette er ikke en fejl på
apparatet, men er en
fejlmeddelelse, som er med
til at forhindre skade på
kompressoren.
- Spændingen skal øges til det
påkrævede niveau
Hvis denne advarsel fortsætter,
skal en autoriseret tekniker
tilkaldes.
Hvis produktet er udstyret med LED -lampe
Dette produkt indeholder en lyskilde i energieektivitetsklasse <E>.
Hvis produktet er udstyret med LED Strip (s) eller LED card (s)
Dette produkt indeholder en lyskilde i energieektivitetsklasse <F>.

DA -25-
• Er der nogen fejl i stikkontakten? For at undersøge dette, prøv at tilslutte køle-/fryseskabet
i en stikkontakt som med sikkerhed virker.
Hvis køleskabet ikke køler tilstrækkeligt;
• Er temperaturen indstillet korrekt?
• Åbnes køleskabets døre ofte og efterlades køleskabet åbent i længere tid?
• Er køleskabets døre lukket korrekt?
• Har du sat en skål eller mad i køleskabet, så den kommer i kontakt med bagvæggen og
forhindrer luftcirkulationen?
• Er køleskabet overfyldt?
• Er der tilstrækkelig afstand mellem dit køle-/fryseskab og bag- og sidevægge?
• Er den omgivende temperatur inden for intervallet af værdier, der er angivet i
betjeningsvejledningen?
Hvis maden i køleskabet er afkølet for meget
• Er temperaturen indstillet korrekt?
• Er der mange fødevarer for nylig sat inde i fryseren? Hvis ja, kan dit køleskab køle
maden i køleskabet for meget, da det vil køre i længere tid for at køle disse fødevarer.
Hvis køle-/fryseskabet larmer for meget;
For at opretholde det indstillede køleniveau, kan kompressoren aktiveres fra tid til anden.
Støj fra dit køle-/fryseskab på dette tidspunkt er normal og skyldes denne funktion. Når den
ønskede køling er nået, vil lyde reduceres automatisk. Hvis støjen fortsætter;
• Er apparatet stabil? Er ben justeret?
• Er der noget bag køle-/fryseskabet?
• Er det hylder eller service på hylderne, der vibrerer? I det tilfælde skal du omplacere
hylder og/eller service.
• Er der genstande oven på køle-/fryseskabet, der vibrerer?
Normal støj;
Støj af revnet is:
• Under automatisk afrimning.
• Når apparatet afkøles eller opvarmes (på grund af udvidelse af apparatets materiale).
Korte knæklyde: Høres, når termostaten tænder/slukker kompressoren.
Støj fra kompressor (normal motorstøj): Denne støj indebærer, at kompressoren kører
normalt. Kompressor kan forårsage mere støj for en kort tid, når den aktiveres.
Boblende støj og stænklyd: Denne støj forårsages af strømmen af kølemidlet i rørene
i systemet.
Vandgennemstrømning støj: Normal lyd af vand, der strømmer til fordampningsbeholderen
under afrimning. Denne støj kan høres under afrimning.
Luftblæser støj (normal blæserstøj): Denne støj kan høres i NoFrost køle-/fryseskabe
under normal drift af systemet på grund af luftcirkulation.
Hvis fugten opbygges inde i køleskabet;
• Er maden pakket ordentligt? Blev beholdere tørret af, før de blev lagt i køleskabet?

DA -26-
• Åbnes køleskabets døre ofte? Fugtighed i rummet kommer i køleskabet, når dørene
åbnes. Fugtighed opbygges hurtigere, når du åbner dørene oftere, især hvis
luftfugtigheden i rummet er høj.
Hvis døren ikke åbnes og lukkes korrekt;
• Bliver åbning og lukning af døren forhindret af madpakker?
• Er dørafdelinger, hylder og skuffer placeret korrekt?
• Er dørpakninger brudt eller revet?
• Er dit køle-/fryseskab på en plan overflade?
Hvis kanterne på køle-/fryseskabets kabinet ved dørerne er varme;
Især om sommeren (varmt vejr) kan overfladerne ved samlinger blive varmere under driften
af kompressoren, dette er normalt.
VİGTİGE BEMÆRKNİNGER:
• Kompressorens beskyttelsesfunktion vil blive aktiveret ved pludselige strømafbrydelser
eller hvis apparatet tages ud af stikkontakten, fordi gassen i kølesystemet ikke er blevet
helt stabiliseret. Køle-/fryseskabet vil genstarte efter 5 minutter, der er intet at bekymre
sig om.
• Hvis køle-/fryseskabet ikke skal bruges i længere tid (f.eks. i sommerferien), så tag
stikket ud af stikkontakten. Køle-/fryseskabet rengøres iht. Del 4, og dørene efterlades
åben for at forhindre fugt og lugt.
• Hvis problemet fortsætter efter at du har fulgt alle instruktionerne ovenfor, skal du kontakte
den nærmeste autoriserede serviceudbyder.
• Apparatet du har købt er beregnet til brug i hjemmet og kan kun bruges i hjemmet og til
de angivne formål. Det er ikke egnet til kommerciel eller fælles brug. Hvis forbrugeren
bruger apparatet på en uhensigtsmæssig måder som er i strid med dette, understreges
det at producenten samt forhandleren ikke kan holdes ansvarlige for reparationer eller
fejl inden for garantiperioden.
Råd om energibesparelser
1. Monter apparatet i et køligt, godt ventileret rum, men ikke i direkte sollys og ikke i nærheden
af en varmekilde (radiator, komfur.. etc). Brug ellers en isoleringsplade.
2. Lad varm mad og drikkevarer køle ned uden for apparatet.
3. Når du skal optø frosne madvarer, anbring dem i køleskabet. Den lave temperatur af
de frosne fødevarer vil bidrage til at køle kølerummet, når de optør. Dette bidrager til
energibesparelser. Hvis frostvarer lægges uden for, er det spild af energi.
4. Drikkevarer og våde madvarer skal være tildækkede. Ellers vil luftfugtigheden stige i
apparatet. Ydermere vil tildækning af drikkevarer og våde madvarer bevare duft og smag.
5. Når du placerer mad- og drikkevarer, hold apparatets døre åben så kort som muligt.
6. Søg for at holde lågende til de forskellige temperaturafdelinger af apparatet lukket
(grøntsagsskuffe, nedfryser ... etc.).
7. Dørpakningen skal være ren og bøjelig. Udskift pakningen, hvis den er slidt.

DA -27-
Denne præsentation er kun for at give oplysninger om dele af apparatet. Delene kan
variere afhængigt af apparatets model.
APPARATETS DELE OG RUMMENE DEL- 7.
A) Køleafdelingen
B) Fryserafdelingen
1) Indvendigt display / styring i rummet
2) Vinhylde *
3) Køleskabshylder
4) Frugt- og grøntsagsskuffe
5) Øverste fryseskuffe
6) Mellemste fryseskuffe
7) Nederste fryseskuffe
8) Justeringsfødder
9) Glashylder til fryser
10) Flaskehylde
11) Justerbar dørhylde * / Dørhylde
12) Øverste dørhylde
13) Isterningbakke
14) Æggeholder
* Ikke i alle modeller
14
13
A
2
3
4
5
6
7
8
1
9
B
10
11
12

DA -28-
Mål
H1
H2
W2
D2
W1
D1
W3
90o
D3
Plads, der kræves til brug
2
H2 mm 2010,0
W2 mm 695,0
D2 mm 694,1
2 højden, bredden og dybden på dette
apparat med håndtag, plus den
nødvendige plads til fri cirkulation af
den nedkølende luft
Overordnet plads, der kræves til brug
3
W3 mm 981,6
D3 mm 1168,5
3
højden, bredden og dybden på det
apparat med håndtag, plus den
nødvendige plads til fri cirkulation
af den nedkølende luft samt den
nødvendige plads til at åbne døren til
den mindste vinkel i forbindelse med
fjernelse af alt indre udstyr
Overordnede mål
1
H1 mm 1860,0
W1 mm 595,0
D1 mm 600,0
1 højden, bredden og dybden på dette
apparat uden håndtag

DA -29-
TEKNISKE DATA DEL- 8.
Disse tekniske oplysninger kan findes på typeskiltet, som sidder på indersiden af apparatet,
og på energimærket.
QR-koden på energimærket, der blev leveret sammen med apparatet, angiver et link til et
websted med oplysninger om apparatets ydeevne i EU EPREL-databasen.
Gem energimærket til senere brug sammen med brugervejledningen og alle andre dokumenter,
der blev leveret sammen med dette apparat.
Det er også muligt at finde de samme oplysninger i EPREL ved hjælp af linket
https://eprel.ec.europa.eu samt modelnavnet og produktnummeret, som du kan finde på
apparatets typeskilt.
Du kan få detaljerede oplysninger om energimærket via linket www.theenergylabel.eu.
OPLYSNINGER TIL TESTINSTITUTIONER DEL- 9.
Installation og klargøring af apparatet til enhver bekræftelse af miljøvenligt design skal
overholde EN 62552. Krav til ventilation, mål til indhak og minimumsplads til bagsiden skal
være som angivet i DEL 7 af denne Brugervejledning. Kontakt producenten for alle andre
oplysninger, herunder planer til belastning.
KUNDEPLEJE OG -SERVICE
DEL- 10.
Brug altid originale reservedele.
Når du kontakter vores autoriserede servicecenter, skal du sørge for at have følge data ved
hånden: Model, produktnummer, serienummer.
Disse oplysninger kan ndes på typeskiltet.
Du kan nde klassiceringsetiketten inden for køleområdet i nederste venstre side.
De originale reservedele til nogle specikke komponenter er tilgængelige i mindst 7 eller 10
år, baseret på komponenttype og salg af den sidste enhed af modellen.
Besøg vores websted
www.eico.dk

EN -30-
Thank you for choosing this product.
This user manual contains important information on safety and instructions intended to
assist you in the operation and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this user manual before using your appliance and keep this
book for future reference.
Icon Type Meaning
WARNING Serious injury or death risk
RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk
FIRE Warning; Risk of re / ammable materials
CAUTION Injury or property damage risk
IMPORTANT Operating the system correctly

EN -32-
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS ... 56
Dimensions 57 .....................................................................................................
TECHNICAL DATA ................................................................................ 58
INFORMATION FOR TEST INSTITUTES ........................................... 58
CUSTOMER CARE AND SERVICE ..................................................... 58

EN -34-
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with
a flammable propellant in this appliance.
• This appliance is intended to be used in household and
domestic applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments.
- farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments.
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
• If the socket does not match the refrigerator plug, it must be
replaced by the manufacturer, a service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
• A specially grounded plug has been connected to the power
cable of your appliance. This plug should be used with a
specially grounded socket of 10 amperes. If there is no
such socket in your house, please have one installed by an
authorised electrician.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and
unload refrigerating appliances. Children are not expected
to perform cleaning or user maintenance of the appliance,
very young children (0-3 years old) are not expected to use
appliances, young children (3-8 years old) are not expected to
use appliances safely unless continuous supervision is given,

EN -36-
Old and out-of-order fridge-/freezer
• If your old fridge-/freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it,
because children may get trapped inside it and may cause an accident.
• Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore,
take care not to harm environment when you are discarding your old fridge-/freezer.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local city office, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Notes:
• Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance.
We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
• Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual
in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
• This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic
environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common
use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company
will not be responsible for the losses to be occurred.
• This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing
foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances
except for food. Our company is not responsible for the losses to be occurred in the
contrary case.
Safety warnings
• Do not connect your fridge-/freezer to the mains electricity supply using
an extension lead.
• Do not use damaged, torn or old plugs.
• Do not pull, bend or damage the cord.
• Do not use plug adapter.
• This appliance is designed for use by adults. Do not allow children to
play with the appliance or hang off the door.
• Never touch the power cord/plug with wet hands. This may cause a
short circuit or electric shock.

EN -37-
• Do not place glass bottles or cans in the freezer compartment as they
will burst when the contents freeze.
• Do not place explosive or flammable material in your fridge. Place drinks
with high alcohol content vertically in the fridge compartment and make
sure their tops are tightly closed.
• When removing ice from the freezer compartment, do not touch it. Ice may
cause frost burns and/or cuts.
• Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes
immediately after they are removed from the ice-making compartment.
• Do not re-freeze thawed frozen food. This may cause health issues such as food
poisoning.
Installing and operating your fridge-/freezer
Before using your fridge-/freezer for the first time, please pay attention to the following points:
• The operating voltage for your fridge-/freezer is 220-240 V at 50Hz.
• The plug must be accessible after installation.
• Your fridge-/freezer may have an odour when it is operated for the first time. This is
normal and the odour will fade when your fridge-/freezer starts to cool.
• Before connecting your fridge-/freezer, ensure that the information on the data plate
(voltage and connected load) matches that of the mains electricity supply. If in doubt,
consult a qualified electrician.
• Insert the plug into a socket with an efficient ground connection. If the socket has no
ground contact or the plug does not match, we recommend you consult a qualified
electrician for assistance.
• The appliance must be connected with a properly installed fused socket. The power
supply (AC) and voltage at the operating point must match with the details on the name
plate of the appliance (the name plate is located on the inside left of the appliance).
• We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded usage.
• Place your fridge-/freezer where it will not be exposed to direct sunlight.
• Your fridge-/freezer must never be used outdoors or exposed to rain.
• Your appliance must be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater cores,
and at least 5 cm away from electrical ovens.
• If your fridge-/freezer is placed next to a deep freezer, there must be at least 2 cm between
them to prevent humidity forming on the outer surface.
• Do not cover the body or top of fridge-/freezer with lace. This will affect the performance
of your fridge-/freezer.
• Clearance of at least 5 mm is required at the top of your appliance. Do not
place anything on top of your appliance.
• Do not place heavy items on the appliance.
• Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and stable.
You can adjust the legs by turning them in either direction. This must be
done before placing food in the appliance.
• Clean the appliance thoroughly before use (see Cleaning and Maintenance).

EN -38-
• Before using your fridge-/freezer, wipe all parts with a solution of warm water and a
teaspoon of sodium bicarbonate. Then, rinse with clean water and dry. Return all parts
to the fridge-/freezer after cleaning.
• Install the two plastic distance guides (the parts on the black vanes
-condenser- at the rear) by turning it 90° (as shown in the figure) to
prevent the condenser from touching the wall.
• The distance between the appliance and back wall must be a maximum
of 75 mm.
Before Using your fridge-/freezer
• When using your fridge-/freezer for the first time, or after transportation,
keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into
the mains. This allows efficient operation and prevents damage to the
compressor.
• Your fridge-/freezer may have a smell when it is operated for the first time.
This is normal and the smell will fade away when your fridge-/freezer starts to cool.
General notes:
Fresh Food Compartment (Fridge): Most efficient use of energy is ensured in the configuration
with the drawers in the bottom part of the appliance, and shelves evenly distributed, position
of door bins does not affect energy consumption.
Freezer Compartment (Freezer): Most Efficient use of energy is ensured in the configuration
with the drawers and bins are on stock position.

EN -39-
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Information about New Generation Cooling Technology
Fridge-/freezers with new-generation cooling technology have a different
operating system to static fridge-/freezers. Other (static) fridge-/freezers
may experience a build up of ice in the freezer compartment due to door
openings and humidity in the food. In such freezers, regular defrosting
is required; the fridge-/freezer must be switched off, the frozen food
moved to a suitable container and the ice which has formed in the freezer
compartment removed.
In fridge-/freezers with new-generation cooling technology, a fan blows
dry cold air evenly throughout the fridge and freezer compartments. The
cold air cools your food evenly and uniformly, preventing humidity and
ice build-up.
In the refrigerator compartment, air blown by the fan, located at the top
of the refrigerator compartment, is cooled while passing through the gap
behind the air duct. At the same time, the air is blown out through the
holes in the air duct, evenly spreading cool air throughout the refrigerator
compartment.
There is no air passage between the freezer and refrigerator compartments,
therefore preventing the mixing of odours.
As a result, your fridge, with new-generation cooling technology, provides
you with ease of use as well as a huge volume and aesthetic appearance.
PART - 2.

EN -40-
Display and Control Panel
Display and Control Panel
Using the Control Panel
1. Enables the setting of the freezer.
2. Enables the setting of the cooler.
3. Freezer set value screen.
4. Cooler set value screen.
5. Economy mode symbol.
6. Super freeze symbol.
7. Alarm symbol.
Operating your fridge-/freezer
Once you have plugged in the product, all symbols
will be displayed for 2 seconds and the initial values will be shown as -18 °C on the freezer
adjustment indicator, and +4 °C on the fridge adjustment indicator.
Freezer Temperature Settings
• The initial temperature value for the freezer setting indicator is -18 °C.
• Press the freezer set button once.
When you first press the button, the previous value will blink on the screen.
• Whenever you press this button, temperature will decrease respectively.
• If you continue to press the button, it will restart from -16 °C.
NOTE: Eco mode gets activated automatically when the temperature of the freezer
compartment is set to -18°C.
Cooler Temperature Settings
• The initial temperature value for the cooler setting indicator is +4 °C.
• Press the cooler button once.
• Whenever you press this button, temperature will decrease respectively.
• If you continue to press the button, it will restart from +8 °C.
Super Freeze Mode
Purpose
• To freeze a large quantity of food that cannot fit on the fast freeze shelf.
• To freeze prepared foods.
• To freeze fresh food quickly to retain freshness.
How to use
To enable the super freeze mode, press and hold the freezer temperature setting
button for 3 seconds. Once the super freeze mode has been set, the super freeze
symbol on the indicator will be lit and the machine will beep to confirm the mode
has been switched on.
During Super Freeze Mode:
• The temperature of the Cooler may be adjusted. In this case, Super Freeze mode will
continue.
• Economy mode cannot be selected.
• Super Freeze mode can be cancelled in the same way it is selected.
3 5 6 7 4
1 2

EN -41-
Recommended Settings for the Freezer and Cooler Compartment Temperature
Freezer Compartment Cooler
Compartment Remarks
-18 oC 4 oC For regular use and best performance.
-20 oC, -22 oC or -24 oC 4 oCRecommended when environmental
temperature exceeds 30 °C.
Super Freeze mode 4 oCMust be used when you wish to freeze food in a
short period of time.
-18 oC, -20 oC, -22 oC or -24 oC 2 oC
These temperature settings must be used
when the environmental temperature is high or
if you think the refrigerator compartment is not
cool enough becuse the door is being opened
frequently.
Temperature Adjustment Warnings
• It is not recommended that you operate your fridge-/freezer in environments colder than
10°C in terms of its efficiency.
• Do not start another adjustment while you are already making an adjustment.
• Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings,
the quantity of food kept inside the fridge-/freezer and the ambient temperature in the
location of your fridge-/freezer.
• In order to allow your fridge-/freezer to reach the operating temperature after being
connected to mains, do not open the doors frequently or place large quantities of food
in the fridge-/freezer. Please note that, depending on the ambient temperature, it may
take 24 hours for your fridge-/freezer to reach the operating temperature.
• A 5 minute delay function is applied to prevent damage to the compressor of your fridge-/
freezer when connecting or disconnecting to mains, or when an energy breakdown
occurs. Your fridge-/freezer will begin to operate normally after 5 minutes.
• Your appliance is designed to operate in the ambient temperature (T/SN = 10°C - 43°C)
intervals stated in the standards, according to the climate class displayed on the
information label. We do not recommend operating your appliance out of the stated
temperature limits in terms of cooling effectiveness.
Climate class and meaning:
T (tropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from
16 °C to 43 °C.
ST (subtropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging
from 16 °C to 38 °C.
N (temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging
from 16 °C to 32 °C.
SN (extended temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures
ranging from 10 °C to 32 °C.
Important installation instructions
This appliance is designed to work in difficult climate conditions (up to 43 degrees C or 110 degrees F)
and is powered with ‘Freezer Shield’ technology which ensures that the frozen food in the freezer will not
defrost even if the ambient temperature falls as low as -15 °C. So you may then install your appliance in
an unheated room without having to worry about frozen food in the freezer being spoilt. When the ambient
temperature returns to normal, you may continue using the appliance as usual.

EN -42-
Accessories
Ice cube tray
• Fill the ice cube tray with water and place in the freezer compartment.
• After the water has completely frozen, you can twist the tray as shown below to remove
the ice cubes.
The Freezer Box
The freezer box allows food to be accessed more easily.
Removing the freezer box:
• Pull the box out as far as possible
• Pull the front of the box up and out
Carry out the opposite of this operation when refitting
the sliding compartment.
Always keep hold of the handle of the box while
removing it.
The Chiller Box (In some models)
Keeping food in the Chiller compartment, instead
of refrigerator compartments, allows food to retain
freshness and flavour for longer, while preserving its
fresh appearance. When the Chiller tray becomes
dirty, remove it and wash with water.
(Water freezes at 0°C, but food containing salt or
sugar freezes at temperatures lower than this).
The Chiller compartment is usually used for storing
foods such as raw fish, lightly pickled food, rice,
and so on.
Do not put food you want to freeze or ice
trays (to make ice) in the Chiller compartment.
To remove the Chiller Box:
• Pull the chiller box towards you by sliding it on
the rails.
• Pull the chiller box up from the rail and remove
it from the fridge.
Lighting (If available)
When the product is plugged in for the first time, the interior lights may turn on 1 minute late
due to opening tests.
Freezer boxes
Chiller Box

EN -43-
The Fresh Dial (In some models)
If the crisper is full, the fresh dial located
in front of the crisper should be opened.
This allows the air in the crisper and
the humidity rate to be controlled, to
increase the life of food within.
The dial, located behind the shelf, must
be opened if any condensation is seen
on the glass shelf.
Fresh dial
Adjustable Door Shelf (In some models)
Six different height adjustments can be made to provide storage areas
that you need by adjustable door shelf.
To change the position of adjustable door shelf ;
Hold the bottom of the shelf and pull the buttons on the side of the door
shelf direction of arrow. (Fig.1)
Position door shelf the height you need by moving up and down. After
you get the position that you want the door shelf, release the buttons
on the side of the door shelf (Fig.2) Before releasing the door shelf,
move up down and make sure the door shelf is fixed.
Note: Before adjustable door shelf is loaded, you must hold the
shelf by supporting the bottom. Otherwise, door shelf could fall off
the rails due to the weight. So damage may occur on the door shelf or
rails.
Fig. 1
Fig. 2
Adjustable Glass Shelf (In some models)
Adjustable glass shelf mechanism provides
higher storage spaces with a simple movement.
To cover the glass shelf, push it.
You can load your food as you want in the
resulting extra space. To bring the shelf in its
original position, pull it toward you.
Fig. 1 Fig. 2
Natural Ion Tech (In some models)
Natural Ion Tech spreads negative ions which
neutralize particles of unpleasant smell and dust
in the air.
By removing these particles from the air in the
refrigerator, Natural Ion Tech improves air quality
and eliminates odours.
• This feature is optional. It may not exist on your product.
• The location of your ioniser device may vary from product to product.
Ioniser

EN -45-
Roller storage box
You can use this compartment for two different functions.
Note: Your fridge is delivered to you with the shown section in the open position. The declared
energy consumption and volume are according to this setting.
1. To use for 0 °C Department: If you want to use this compartment as 0 °C box you must
take the sliding part (cover, which is indicated in picture) from closed position to open
position.
2. To use for Crisper Department: If you want to use this compartment as crisper, you
must take the sliding part (cover, which is indicated in picture) from open position to
closed position.
• While this compartment is used as an 0 °C compartment, food retains freshness and
for longer.
• Pull the chiller shelf out toward you. The cover will open automatically.
!Please note; this is not a freezer compartment.
Visual and text descriptions in the accessories section may vary according
to the model of your appliance.

EN -46-
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Refrigerator compartment
• To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in
sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of
the evaporating liquid and, in time, your appliance will require more frequent defrosting.
• Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at room
temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in the refrigerator
compartment.
• Make sure no items are in direct contact with the rear wall of the appliance as frost will
develop and packaging will stick to it. Do not open the refrigerator door frequently.
• We recommend that meat and clean fish are loosely wrapped and stored on the glass
shelf just above the vegetable bin where the air is cooler, as this provides the best
storage conditions.
• Store loose fruit and vegetable items in the crisper containers.
• Store loose fruit and vegetables in the crisper.
• Storing fruit and vegetables separately helps prevent ethylene-sensitive vegetables
(green leaves, broccoli, carrot, etc.) being affected by ethylene-releaser fruits (banana,
peach, apricot, fig etc.).
• Do not put wet vegetables into the refrigerator.
• Storage time for all food products depends on the initial quality of the food and an
uninterrupted refrigeration cycle before refrigerator storage.
• To avoid cross-contamination do not store meat products with fruit and vegetables.
Water leaking from meat may contaminate other products in the refrigerator. You should
package meat products and clean any leakages on the shelves.
• Do not put food in front of the air flow passage.
• Consume packaged foods before the recommended expiry date.
NOTE: Most efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers in
the bottom part of the appliance, and shelves evenly distributed, position of door bins
does not affect energy consumption.
• For normal working conditions, it will be sufficient to adjust the temperature setting of
your refrigerator to +4 °C.
• The temperature of the fridge compartment should be in the range of 0-8 °C, fresh foods
below 0 °C are iced and rotted, bacterial load increases above 8 °C, and spoils.
• Do not put hot food in the refrigerator immediately, wait for the temperature to pass
outside. Hot foods increase the degree of your refrigerator and cause food poisoning
and unnecessary spoiling of the food.
• Meat, fish, etc. should be store in the chiller compartment of the food, and the vegetable
compartment is preferred for vegetables. (if available)
• To prevent cross contamination, meat products and fruit vegetables are not stored
together.
• Foods should be placed in the refrigerator in closed containers or covered to prevent
moisture and odors.
NOTE: Potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator.
PART - 3.

EN -48-
NOTE: If you attempt to open the freezer door immediately after closing it, you will find that it will
not open easily. This is normal. Once equilibrium has been reached, the door will open easily.
Important note:
• Never refreeze thawed frozen food.
• The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basilica, watercress, vinegar,
assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, etc.)
changes and they assume a strong taste when they are stored for a long period of time.
Therefore, add small amounts of spices to food to be frozen, or the desired spice should
be added after the food has thawed.
• The storage time of food is dependent on the type of oil used. Suitable oils are margarine,
calf fat, olive oil and butter. Unsuitable oils are peanut oil and pig fat.
• Food in liquid form should be frozen in plastic cups and other food should be frozen in
plastic folios or bags.
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major
food groups in your freezer compartment.
Meat and fish Preparation Maximum storage time
(months)
Steak Wrap in foil 6 - 8
Lamb meat Wrap in foil 6 - 8
Veal roast Wrap in foil 6 - 8
Veal cubes In small pieces 6 - 8
Lamb cubes In pieces 4 - 8
Minced meat In packaging without using spices 1 - 3
Giblets (pieces) In pieces 1 - 3
Bologna sausage/
salami
Should be kept packaged even if it has a
membrane 1 - 3
Chicken and turkey Wrap in foil 4 - 6
Goose and duck Wrap in foil 4 - 6
Deer, rabbit, wild
boar In 2.5 kg portions or as fillets 6 - 8
Freshwater fish
(Salmon, Carp,
Crane, Catfish)
After cleaning the bowels and scales of the
fish, wash and dry it. If necessary, remove the
tail and head.
2
Lean fish (Bass,
Turbot, Flounder) 4
Fatty fishes (Tuna,
Mackerel, Bluefish,
Anchovy)
2 - 4
Shellfish Clean and in a bag 4 - 6
Caviar In its packaging, or in an aluminium or plastic
container 2 - 3

EN -49-
Meat and fish Preparation Maximum storage time
(months)
Snails In salty water, or in an aluminium or plastic
container 3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after
defrosting, it must not be re-frozen.
Vegetables and Fruits Preparation Maximum storage time
(months)
String beans and
beans Wash, cut into small pieces and boil in water 10 - 13
Beans Hull, wash and boil in water 12
Cabbage Clean and boil in water 6 - 8
Carrot Clean, cut into slices and boil in water 12
Pepper Cut the stem, cut into two pieces, remove the
core and boil in water 8 - 10
Spinach Wash and boil in water 6 - 9
Cauliflower
Remove the leaves, cut the heart into pieces
and leave it in water with a little lemon juice
for a while
10 - 12
Eggplant Cut into pieces of 2cm after washing 10 - 12
Corn Clean and pack with its stem or as sweet corn 12
Apple and pear Peel and slice 8 - 10
Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone 4 - 6
Strawberry and
Blackberry Wash and hull 8 - 12
Cooked fruits Add 10 % of sugar to the container 12
Plum, cherry,
sourberry Wash and hull the stems 8 - 12
Maximum storage
time (months)
Thawing time at
room temperature
(hours)
Thawing time in oven
(minutes)
Bread 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastry 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pie 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Phyllo dough 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)

EN -50-
CLEANING AND MAINTENANCE
Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
Do not wash your appliance by pouring water on it.
Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the
appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When
you have finished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry
hands.
• Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components.
• The appliance should be cleaned regularly using a solution of bicarbonate
of soda and lukewarm water.
• Clean the accessories separately by hand with soap and water.
Do not wash accessories in a dish washer.
• Clean the condenser with a brush at least twice a year.
This will help you to save on energy costs and increase
productivity.
The power supply must be disconnected during cleaning.
PART - 4.
Dairy products Preparation Maximum storage
time (months) Storage conditions
Packet
(Homogenized) Milk In its own packet 2 - 3 Pure Milk – in its own
packet
Cheese - excluding
white cheese In slices 6 - 8
Original packaging may
be used for short-term
storage. Keep wrapped in
foil for longer periods.
Butter, margarine In its packaging 6

EN -51-
Defrosting
Your fridge-/freezer performs automatic defrosting. The water formed as
a result of defrosting passes through the water collection spout, flows into
the vaporisation container behind your refrigerator and evaporates there.
• Make sure you have disconnected the plug of your fridge-/freezer
before cleaning the vaporisation container.
• Remove the vaporisation container from its position by removing
the screws as indicated. Clean it with soapy water at specific time
intervals. This will prevent odours from forming.
Evaporating
tray
Replacing LED Lighting
To replace any of the LEDs, please contact the nearest Authorised Service Centre.
Note: The numbers and location of the LED strips may change according to the model.
If product equipped with LED lamp
This product contains a light source of energy eciency class <E>.
If product equipped with LED Strip(s) or LED card(s)
This product contains a light source of energy eciency class <F>.
TRANSPORTATION AND CHANGING OF
INSTALLATION POSITION
Transportation and Changing Positioning
• The original packaging and foam may be kept for re-transportation (optional).
• Fasten your appliance with thick packaging, bands or strong cords and follow the
instructions for transportation on the packaging.
• Remove all movable parts (shelves, accessories,
vegetable bins, and so on) or fix them into the
appliance against shocks using bands when re-
positioning or transporting.
Always carry your appliance in the upright
position.
PART - 5.
Repositioning the doors
• It is not possible to change the opening direction of your appliance doors if door handles
are installed on the front surface of the appliance door.
• It is possible to change the opening direction of the doors on models without handles
and with handles on the site of the doors.
• If the door-opening direction of your appliance can be changed, contact the nearest
Authorised Service Centre to change the opening direction.

EN -52-
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
PART - 6.
Errors
Your appliance will warn you if the temperatures for the cooler and freezer are at improper
levels or if a problem occurs with the appliance. Warning codes are displayed in the freezer
and cooler indicators.
ERROR TYPE MEANING WHY WHAT TO DO
E01
Sensor warning Call Service for assistance as
soon as possible.
E02
E03
E06
E07
E08 Low Voltage
Warning
Power supply to the
device has dropped to
below 170 V.
- This is not a device
failure, this error helps to
prevent damages to the
compressor.
- The voltage needs to be
increased back to required
levels
If this warning continues an
authorised technician needs
to be contacted.
E09
Freezer
compartment is not
cold enough
Likely to occur after
long term power failure.
1. Set the freezer
temperature to a colder
value or set Super Freeze.
This should remove
the error code once the
required temperature has
been reached. Keep doors
closed to improve time
taken to reach the correct
temperature.
2. Remove any products
which have thawed/
defrosted during this error.
They can be used within a
short period of time.
3. Do not add any fresh
produce to the freezer
compartment until the
correct temperature has
been reached and the error
is no longer.
If this warning continues an
authorised technician needs
to be contacted.

EN -54-
• There is an adequate distance between the appliance and surrounding walls
• Is the ambient temperature within the range of values specified in the operating manual?
Your refrigerator is operating noisily
The following noises can be heard during normal operation of the appliance.
Cracking (ice cracking) noise occurs:
• During automatic defrosting.
• When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material).
Clicking noise occurs: When the thermostat switches the compressor on/off.
Motor noise: Indicates the compressor is operating normally. The compressor may cause
more noise for a short time when it is first activated.
Bubbling noise and splashing occurs: Due to the flow of the refrigerant in the tubes
of the system.
Water flowing noise occurs: Due to water flowing to the evaporation container. This
noise is normal during defrosting.
Air blowing noise occurs: During normal operation of the system due to the circulation
of air.
There is a build-up of humidity inside the fridge
Check if:
• All food is packed properly. Containers must be dry before being placed in the fridge.
• The fridge doors are opened frequently. Humidity of the room will enter the fridge each
time the doors are opened. Humidity increases faster if the doors are opened frequently,
especially if the humidity of the room is high.
• There is a build-up of water droplets on the rear wall. This is normal after automatic
defrosting (in Static Models).
The doors are not opening or closing properly
Check if:
• There is food or packaging preventing the door from closing
• The door compartments, shelves and drawers are placed properly
• The door gaskets are broken or torn
• Your fridge is level.
The edges of the fridge-/freezer in contact with the door joint are warm
Especially during summer (warm weather), the surfaces in contact with the door joint may
become warmer during operation of the compressor. This is normal.
Important Notes:
• In the case of a power failure, or if the appliance is unplugged and plugged in again, the
gas in the cooling system of your refrigerator will destabilise, causing the compressor
protective thermal element to open. Your refrigerator will start to operate normally after
5 minutes.
• If the appliance will not be used for a long period of time (such as during holidays),
disconnect the plug. Defrost and clean the refrigerator, leaving the door open to prevent
the formation of mildew and odour.

EN -55-
Hints for Energy Saving
1. Install the appliance in a cool, well-ventilated room, but not in direct sunlight and not near
a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance.
3. Place thawing food in the refrigerator compartment. The low temperature of the frozen
food will help cool the refrigerator compartment while the food is thawing. This will save
energy. Frozen food left to thaw outside of the appliance will result in a waste of energy.
4. Drinks or other liquids should be covered when inside the appliance. If left uncovered,
the humidity inside the appliance will increase, therefore the appliance uses more energy.
Keeping drinks and other liquids covered helps preserve their smell and taste.
5. Avoid keeping the doors open for long periods and opening the doors too frequently as warm
air will enter the appliance and cause the compressor to switch on unnecessarily often.
6. Keep the covers of the different temperature compartments (such as the crisper and chiller)
closed.
7. The door gasket must be clean and pliable. In case of wear, replace the gasket.
• If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult
the nearest Authorised Service Centre.
• This appliance is designed for domestic use and for the stated purposes only. It is not
suitable for commercial or common use. If the consumer uses the appliance in a way
that does not comply with these instructions, we emphasise that the manufacturer and
the dealer will not be responsible for any repair or failure within the guarantee period.

EN -56-
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
PART - 7.
This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary
according to the appliance model.
14
13
A
2
3
4
5
6
7
8
1
9
B
10
11
12
A) Refrigerator compartment
B) Freezer compartment
1) Thermostat box / Interior display
2) Wine rack *
3) Refrigerator shelves
4) Crisper
5) Freezer upper basket
6) Freezer midle basket
7) Freezer bottom basket
8) Levelling feet
9) Freezer glass shelves *
10) Bottle shelf
11) Adjustable door shelf * / door shelf
12) Door shelf
13) Ice cube tray
14) Egg holder
* In some models

EN -58-
The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance
and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the
information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database.
Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents
provided with this appliance.
It is also possible to find the same information in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.
eu and the model name and product number that you find on the rating plate of the appliance.
See the link www.theenergylabel.eu for detailed information about the energy label.
TECHNICAL DATA PART - 8.
INFORMATION FOR TEST INSTITUTES PART - 9.
Appliance for any EcoDesign verification shall be compliant with EN 62552.
Ventilation requirements, recess dimensions and minimum rear clearances shall be as stated
in this User Manual at. Please contact the manufacturer for any other further information,
including loading plans.
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data
available: Model, Serial Number and Service Index.
The information can be found on the rating plate. You can nd the rating label inside the
fridge zone on the left lower side.
The original spare parts for some specic components are available for a minimum of 7 or
10 years, based on the type of component, from the placing on the market of the last unit of
the model.
Visit our website:
www.eico.eu
CUSTOMER CARE AND SERVICE PART - 10.

SE -60-
INNEHÅLL
INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN ................................................ 62
Allmänna varningar 62 ........................................................................................
Säkerhetsvarningar 65 ........................................................................................
Inställning och användning av ditt kyl-/frysskåp 66 .............................................
Innan du använder ditt kyl-/frysskåp 66 ...............................................................
DE OLIKA FUNKTIONERNA OCH MÖJLIGHETERNA .................... 67
Information om den nya generationens kylteknik 67 ...........................................
Display och kontrollpanel 68 ...............................................................................
Display och kontrollpanel 68 ...............................................................................
Använda Kyl-/frysen 68 .......................................................................................
Frysens temperaturinställningar 68 ..............................................................................
Kylens temperaturinställningar 68 ................................................................................
Superfrysningsläge 69 .................................................................................................
Varningar om temperaturinställningar 70 ............................................................
Viktiga installationsanvisningar ...............................................................................70
Tillbehör 71 ..........................................................................................................
Is-kubsfack 71 ..............................................................................................................
Fryslådan 71 ...............................................................................................................
Chiller (hos vissa modeller) 71 .....................................................................................
Färskhetsratt (hos vissa modeller) 72 ..........................................................................
Natural Ion Tech / Jonisator (hos vissa modeller) ...................................................72
Justerbar dörrhylla (hos vissa modeller) 72 ................................................................
Justerbar glashylla (hos vissa modeller) 73 .................................................................
Maxi-fresh preserver (hos vissa modeller) 73 ..............................................................
Grönsaksfack 74 .........................................................................................................
PLACERA MATEN I KYL-/FRYSEN .................................................... 75
Kylutrymme 75 ....................................................................................................
Frysutrymme 76 ..................................................................................................
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ....................................................... 79
Avfrostning ..................................................................................................... 80
TRANSPORT OCH FLYTTNING .......................................................... 80
Ompositionering av dörren 80 .............................................................................
INNAN DU KALLAR PÅ SERVICE EFTER FÖRSÄLJNING ............ 81
Tips för energisparande 84 ..................................................................................

SE -62-
Allmänna varningar
Denna apparat är inte avsedd att användas som en inbyggd
apparat.
VARNING: Håll ventilationsöppningarna, i apparatens hölje
eller i den inbyggda struktur, fria från hinder.
VARNING: Använd inte mekaniska enheter eller andra sätt
att påskynda avfrostningsprocessen, än de som rekommenderas
av tillverkaren.
VARNING: Använd inte elektrisk utrustning i kylens
matförvaringsdel,
om den inte är av den typ som rekommenderas av tillverkaren.
VARNING:Skada inte kylkretsen.
VARNING: När du positionerar apparaten ser du till att sladden
inte är klämd eller skadad.
VARNING: Anslut inte flera bärbara uttag eller bärbara
nätaggregat på baksidan av apparaten.
VARNING: För att undvika fara på grund av instabilitet i
apparaten, måste den fastställas i enlighet med instruktionerna.
Om din apparat använder R600a som köldmedium - du kan
få denna information från etiketten på kylaren - bör du vara
försiktig under transport och montage för att förhindra att
apparatens kylningsdelar från att skadas. Även om R600a är en
miljövänlig och naturlig gas, eftersom den är explosivt, bör du, i
händelse av ett läckage som kan ha uppstått på grund av en
skada i kylningsdelarna, flytta ditt kyl-/frysskåp utom räckhåll för
öppen eld eller värmekällor och ventilera rummet där apparaten
är placerad några minuter.
• Under transport och positionering av kyl-/frysskåpet, undvik
skador på kylargaskretsen.
INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN DEL - 1

SE -63-
• Förvara inga explosiva ämnen såsom aerosolburkar med en
brandfarlig drivgas i denna apparat.
• Denna apparat är avsedd för användning i hushåll och
liknande applikationer såsom;
- personalköksområden i butiker, kontor och andra
arbetsplatser
- bondgårdar och av kunder på hotell, motell och andra typer
av bostäder
- bed and breakfast bostäder;
- catering och liknande icke-butiksapplikationer,
• Om uttaget inte matchar kyl-/frysskåpskontakten, måste den
bytas ut av tillverkaren, dess serviceombud eller liknande
kvalificerade personer för att undvika fara.
• En speciellt jordad kontakt har anslutits till ditt kyl-/frysskåps
strömkabel. Denna kontakt bör användas med ett speciellt
jordat uttag på 10 ampere. Om det inte finns något sådant
uttag i ditt hus, se till att det installeras av en behörig elektriker.
• Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt
och personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller
brist på erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller får
instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert
sätt och forstår faran den innebär. Låt inte barn leka med
enheten. Rengöring och användarunderhåll, får inte utföras
av barn utan tillsyn.
• Barn i åldrarna 3 till 8 år får fylla upp och ta ur kylskåp. Barn
förväntas inte utföra rengöring eller användarunderhåll av
apparaten, mycket små barn (0-3 år) förväntas inte använda
apparater, små barn (3-8 år) förväntas inte använda apparater
säkert om inte kontinuerlig tillsyn ges, äldre barn (8-14
år) och sårbara människor kan använda apparater på ett
säkert sätt efter att ha fått lämplig tillsyn eller instruktioner
om användning av apparaten. Mycket sårbara människor

SE -65-
Kyl-/frysskåp som är gamla eller i olag
• Om ditt gamla kyl-/frysskåp har ett lås, bryt eller ta bort låset innan du slänger det,
eftersom barn bli instängda och det kan orsaka en olycka.
• Gamla kylar och frysar innehåller isoleringsmaterial och köldmedium med CFC. Se därför
till att inte skada miljön när du kasserar ditt gamla kyl-/frysskåp.
Avyttring av din gamla apparat
Symbolen på produkten eller på förpackningen indikerar att denna produkt inte får
behandlas som hushållsavfall. Istället ska den överlämnas till ett tillämpligt
insamlingsställe för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att
säkerställa att denna produkt bortskaffas på rätt sätt kommer du att bidra till att
förhindra potentiella negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa, vilket
annars skulle kunna orsakas av olämplig avfallshantering av denna produkt. För
mer detaljerad information om återvinning av denna produkt, vänligen kontakta ditt lokala
stadskontor, din hushållsavfallstjänst eller återförsäljaren där du köpte produkten.
Observera:
• Läs igenom bruksanvisningen noga innan du installerar och använder apparaten. Vi är
inte ansvariga för de skador som uppstått på grund av felaktig användning.
• Följ alla instruktioner på apparaten och bruksanvisningen och förvara bruksanvisningen
på en säker plats för att lösa de problem som kan uppstå i framtiden.
• Denna apparat är gjord för att kunna användas i hus och den kan bara användas i hus
och för avsedda ändamål. Den är inte lämplig för kommersiellt eller gemensamt bruk.
Sådan användning medför att garantin på apparaten ska annulleras och att vårt företag
inte är ansvarigt för de förluster som har inträffat.
• Denna apparat är gjord för att kunna användas i hus och den passar bara för kylning /
förvaring av mat. Den är inte lämplig för kommersiellt eller gemensamt bruk och/eller
för förvaring av ämnen förutom mat. Vårt företag är inte ansvarigt för de förluster som
uppstått i motsatta fall.
Säkerhetsvarningar
• Använd inte fleruttag eller förlängningssladd.
• Anslut inte skadade, trasiga eller gamla pluggar.
• Dra inte i, böj inte och skada inte sladden.
• Använd inte en adapter.
• Den här apparaten är avsedd att användas av vuxna, låt inte barn leka
med apparaten eller hänga över dörren.
• Sätt inte in och dra inte ut kontakten ur uttaget med våta händer för att
undvika elektrisk stöt!
• Placera inte glasflaskor eller dryckesburkar i frysavdelningen. Flaskor
och burkar kan explodera.

SE -66-
• Placera inte explosivt eller brandfarligt material i ditt kylskåp för din säkerhet.
Placera drycker med högre alkoholhalt vertikalt och stäng dem tätt i
kylavdelningen.
• När du tar is från frysavdelningen, rör det inte, is kan orsaka is-brännskador
och / eller nedskärningar.
• Rör inte frusen mat med våta händer! Ät inte glass och isbitar direkt efter att du tagit
dem ur frysavdelningen!
• Frys inte frysta varor igen efter att ha de har smält. Detta kan orsaka hälsoproblem som
matförgiftning.
• Täck inte kyl-/frysskåpet eller dess övre del med spets. Detta påverkar ditt kyl-/frysskåps
prestanda.
• Fäst tillbehören i kylskåpet under transport för att undvika skador på tillbehören.
Inställning och användning av ditt kyl-/frysskåp
Innan du börjar använda ditt kyl-/frysskåp, bör du uppmärksamma följande punkter:
• Driftspänningen för ditt kyl-/frysskåp är av 220-240 V vid 50 Hz
• Vi tar inte ansvar för de skador som uppstår på grund av ojordad användning.
• Placera kyl-/frysskåpet på en plats där det inte utsätts för direkt solljus.
• Apparaten bör vara minst 50 cm från spisar, gasugnar och värmekärnor, och bör vara
minst 5 cm från elektriska ugnar.
• Ditt kyl-/frysskåp bör aldrig användas utomhus eller lämnas under regn.
• När kyl-/frysskåpet är placerat intill en frys bör det finnas minst 2 cm mellan
dem för att förhindra att fukt bildas på utsidan.
• Placera ingenting på ditt kyl-/frysskåp, och installera kyl-/frysskåpet på en
lämplig plats, så att minst 5 cm tom plats finns på ovansidan.
• De justerbara frambenen ska stabiliseras på en lämplig höjd så att kyl-/
frysskåpet står på ett stabilt och korrekt sätt. Du kan justera benen genom att vrida dem
medurs (eller i motsatt riktning). Detta bör göras innan du placerar mat i kyl-/frysskåpet.
• Innan du använder ditt kyl-/frysskåp, torka av alla delar med varmt vatten som tillsätts
med en tesked natriumbikarbonat, och skölj sedan med rent vatten och
torka. Placera alla delar efter rengöring.
• Montera avståndsjusteringsplasten (delen med svarta skövlar baktill)
genom att vrida den i 90°, såsom visas på figuren, för att förhindra
kondensorn att vidröra väggen.
• Kyl-/frysskåpet bör placeras mot en vägg med ett fritt avstånd inte
överstigande 75 mm.
Innan du använder ditt kyl-/frysskåp
• När det används för första gången eller efter transport, ställ ditt kyl-/
frysskåp i upprätt läge i 3 timmar och koppla in det för att möjliggöra
effektiv drift. Annars kan du skada kompressorn.
• Ditt kyl-/frysskåp kan lukta när det används för första gången; lukten
kommer att blekna bort när kyl-/frysskåpet börjar kyla.

SE -67-
Allmänna anmärkningar:
Fack för färsk mat (kyl): Mest effektiv energianvändning säkerställs i konfigurationen med
lådorna i apparatens nedre del, och hyllorna jämnt fördelade, placering av dörrfack påverkar
inte energiförbrukningen.
Frysfack (frys): Mest effektiv energianvändning säkerställs i konfigurationen med lådorna
och facken i lagerposition.
Information om den nya generationens kylteknik
Kyl-/frysskåpe med den nya generationens kylteknik har ett annat
driftssystem än statiska Kyl-/frysskåpe. I normala Kyl-/frysskåpe,
förvandlas fuktig luft som kommer in i frysen och vattenångan som
kommer från livsmedlen, till frost i frysutrymmet. För att smälta denna
frost, med andra ord avffrostning, måste kylen vara frånkopplad. För att
hålla livsmedlen kalla under avfrostningsperioden, måste användaren
lagra livsmedlen på annat håll och användaren måste ta bort återstående
is och ackumulerad frost.
Situationen är helt annorlunda i frysutrymmen som är utrustade med den
nya generationens kylteknik. Med hjälp av fläkten, blåses kall och torr luft
som genom frysutrymmet. Som en följd av den kalla luften som blåses
lätt genom hela utrymmet - även i utrymmena mellan hyllorna - fryses
livsmedel jämnt och korrekt. Och det blir ingen frost.
Konfigurationen i kylutrymmet kommer att vara nästan samma som
frysutrymmet. Luften från fläkten som finns i toppen av kylutrymmet
kyls samtidigt som den passerar genom mellanrummet bakom
luftkanalen. Samtidigt blåses luft ut genom hålen på luftkanalen, så
att kylningsprocessen slutförs i kylutrymmet. Hålen på luftkanalen är
utformade för jämn luftfördelning över hela utrymmet.
Eftersom ingen luft passerar mellan frysen och kylutrymmet kommer
lukter inte blandas.
Som ett resultat, din Kyl-/frys med den nya generationens kylteknik är enkel att använda och
den ger dig en tillgång till en enorm volym och estetiskt utseende.
DE OLIKA FUNKTIONERNA OCH
MÖJLIGHETERNA
DEL - 2

SE -68-
Display och kontrollpanel
Display och kontrollpanel
Använda kontrollpanelen
1. Aktiverar frysens inställningar.
2. Aktiverar kylens inställningar.
3. Frysens värdeinställningsskärm.
4. Kylens värdeinställningsskärm.
5. Ekonomilägessymbol
6. Superfrysningssymbol
7. Larmsymbol.
Använda Kyl-/frysen
När du har anslutit produkten kommer alla symboler att visas i 2 sekunder
och initialvärdena visas som -18 °C på frysindikeringsindikatorn och +4 °C på
kylindikeringsindikatorn.
Frysens temperaturinställningar
• Startvärdet för temperatur för frysinställningsindikatorn är -18 °C.
• Tryck en gång på frysinställningsknappen.
När du först trycker på denna knapp blinkar det föregående värdet på skärmen.
• Varje gång du trycker på samma knapp kommer en lägre temperatur att ställas in (-16 °C,
-18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C).
• Om du fortsätter trycka på knappen startar den igen från -16 °C.
OBSERVERA: Ekonomiläge aktiveras automatiskt när frysfackets temperatur är inställd på
-18 °C.
Kylens temperaturinställningar
• Startvärdet för temperatur för kylens inställningsindikator är +4 °C.
• Tryck på kyl-knappen en gång.
• Varje gång du trycker på samma knapp kommer en lägre temperatur att ställas in (+8 °C,
+6 °C, +5 °C, +4 °, +2 °C).
3 5 6 7 4
1 2

SE -69-
• Om du fortsätter trycka på knappen startar den igen från +8 °C.
Superfrysningsläge
Ändamål
• Fryser in en stor mängd mat som inte får plats på hyllan för snabbfrysning.
• Fryser in tillagade livsmedel.
• Fryser snabbt in färsk mat så att den inte blir dålig.
Hur ska det användas
För att aktivera superfrysningsläget, håll ner frysfackets
temperaturinställningsknapp i 3 sekunder. När superfrysningsläget har ställts in
kommer superfrysningssymbolen på indikatorn tändas och maskinen avger en
ljudsignal som bekräftar att läget är aktivt.
Under superfrysningsläget:
• Kylens temperatur kan justeras. I så fall fortsätter superfrysningsläget.
• Ekonomiläge kan inte väljas.
• Superfrysningsläget kan avbrytas på samma sätt som det aktiverades.
Observera:
• När du fryser färsk mat står den maximala mängden färsk mat (i kg) som kan frysas på
24 timmar på produktens etikett.
• För optimal apparat-prestanda avseende maximal fryskapacitet, aktivera superfrysläge
3 timmar innan du sätter in färsk mat i frysen.
Superfrysningsläget stängs automatiskt av efter 24 timmar eller när
fryssensortemperaturen sjunker under -32 °C.
Ljus (i förekommande fall)
När produkten ansluts för första gången kan interiörens lampor tändas 1 minut sent på grund
av öppningstester.
Rekommenderade inställningar för frys- och kylfackstemperatur
Frysfack Kylfack Anmärkningar
-18 oC 4 oCFör regelbunden användning och bästa
prestanda.
-20 oC, -22 oC eller -24 oC 4 oCRekommenderas då omgivningstemperaturen
överstiger 30 °C.
Superfrysningsläge 4 oC Måste användas när du vill frysa mat på kort tid.
-18 oC, -20 oC, -22 oC eller
-24 oC2 oC
Dessa temperaturinställningar måste användas
när den omgivande temperaturen är hög eller
om du tror att kylskåpet inte är tillräckligt kallt på
grund av att dörren öppnas ofta.

SE -70-
Varningar om temperaturinställningar
• Det rekommenderas inte att du använder ditt Kyl-/frysskåp i miljöer kallare än 10°C
gällande effektivitet.
• Temperaturjusteringar bör göras enligt frekvensen av dörröppningar och mängden
livsmedel som förvaras i Kyl-/frysskåpet.
• Du bör inte gå över till en annan justering innan du slutför en justering.
• Ditt Kyl-/frysskåp bör drivas upp till 24 timmar beroende på omgivningstemperaturen, utan
avbrott efter att ha inkopplats tills dess har svalnat helt. Öppna inte kylskåpsdörrarna
ofta och placera inte mycket mat i kylskåpet under denna period.
• En 5 minuters fördröjningsfunktion används för att förhindra skador på kompressorn i
kylskåpet, när du tar ut kontakten och kopplar sedan in den igen för att använda den
eller när ett elavbrott sker. Ditt kyl-/frysskåp börjar fungera normalt igen efter 5 minuter.
• Ditt Kyl-/frysskåp är tänkt för att fungera i omgivningstemperaturintervallernal som anges
i standarderna, i enlighet med den klimatklass som anges i informationsetiketten. Vi
rekommenderar inte att använda ditt kylskåp utom angivna temperatur-värdegränser
när det gäller kylningseffektivitet.
• Apparaten är utformad för att användas vid en omgivningstemperatur inom intervallen
10 °C - 43 °C.
Klimatklass och betydelse:
T (tropiskt): Denna kylskåpsenhet är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer från
16 °C till 43 °C.
ST (subtropiskt): Denna kylskåpsenhet är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer
från 16 °C till 38 °C.
N (tempererat): Denna kylskåpsenhet är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer
från 16 °C till 32 °C.
SN (utökad tempererat): Denna kylskåpsenhet är avsedd att användas vid
omgivningstemperaturer från 10 °C till 32 °C.
Viktiga installationsanvisningar
Denna apparat är konstruerad för att arbeta under svåra klimatförhållanden (upp till 43 °C)
och är utrustad med "fryssköld"-teknik som säkerställer att frysta livsmedel i frysen inte tinas
även om omgivningstemperaturen blir så låg som -15 °C. Så du kan installera din apparat
utan att oroa dig för att frysta livsmedel i frysen förstörs. När den omgivande temperaturen
återgått till den normala kan apparaten användas som normalt.

SE -71-
Tillbehör
Is-kubsfack
• Öppna frysskåpet och ta fram is-kubsfacket.
• Fyll isbrickan med vatten och placera i frysskåpet.
Fryslådan
Fryslådan gör det lättare att komma åt mat.
Ta bort fryslådan:
• Dra ut den så långt som möjligt
• Dra ut den främre delen av lådan uppåt och utåt.
Utför dessa åtgärder omvänt när du monterar tillbaka
skjutfacket.
Håll alltid handtaget på lådan när du drar ut den.
Fryslådor
Chiller (hos vissa modeller)
Om du förvarar mat i chilleren istället för kylen, kan
maten hålla sin fräschör och smak längre, och behålla
sitt fräscha utseende. När chilleren blir smutsig kan du
ta ut den och diska av med vatten.
(Vatten fryser vid 0 °C, men mat som innehåller salt
eller socker fryser vid lägre temperaturer än så.)
Chilleren används vanligtvis för att lagra livsmedel som
rå fisk, lätt inlagd mat, ris och så vidare.
Lägg inte mat du vill frysa eller isbrickor (för
att göra is) i chilleren.
För att ta bort chilleren:
• Dra chilleren mot dig genom att låta den glida
på skenorna.
• Dra upp chilleren från skenan och ta ut den från
kylen.
Efter att chilleren har tagits bort kan den bära max
20 kg belastning.
Chiller

SE -73-
Maxi-fresh preserver (hos vissa modeller)
Maxi Fresh Preserver-teknik hjälper till att avlägsna etengas (en bioprodukt som släpps
naturligt från färska livsmedel) och obehagliga lukter från grönsakslådan. På så sätt hålls
maten färsk längre.
• Maxi Fresh Preserver måste rengöras en gång om året. Filtret ska värmas i 2 timmar
vid 65 °C i en ugn.
• För att rengöra filtret, ta bort filterlocket på baksidan genom att dra det i pilens riktning.
• Filtret ska inte tvättas med vatten eller något rengöringsmedel.
Maxi Fresh Preserver
(Hos vissa modeller)
Maxi Fresh Preserver
(Hos vissa modeller)
Justerbar glashylla (hos vissa modeller)
Justerbar glashylla: mekanismen ger mer
förvaringsutrymme med en enkel rörelse.
• För att täcka glashyllan, tryck in den. (Bild -2)
• Du kan förvara din mat som du vill i det extra
utrymmet du får. (Bild -1)
• För att sätta tillbaka hyllan i sitt ursprungliga
läge, dra den mot dig. (Bild -2)
Bild. 1 Bild. 2

SE -74-
Grönsaksfack
Du kan använda detta fack för två olika funktioner.
Observera: Ditt kylskåp levereras till dig med den visade sektionen i öppet läge. Den
deklarerade energiförbrukningen och volymen är i enlighet med denna inställning.
1. Om du vill använda som 0 °C-fack: Om du vill använda det här utrymmet som 0
°C-fack, måste du byta den glidande delen (locket, som visas i bild) från stängt läge
till öppet läge.
2. Om du vill använda som grönsaksfack: Om du vill använda det här utrymmet som
grönsaksfack måste du byta den glidande delen (locket, som visas på bilden) från
öppet läge till stängt läge.
• När detta fack används som ett 0 °C-fack, behåller maten sin färskhet och under
längre tid.
• Dra kylningshyllan mot dig. Locket öppnas automatiskt.
!Observera att detta inte är ett frysfack.
Bilder och textbeskrivningar i avsnittet tillbehör kan variera i enlighet med
modellen av din apparat.

SE -76-
Frysutrymme
• Använd frysutrymmet i ditt Kyl-/frysskåp för förvaring av frysta livsmedel för en lång tid
och för framställning av is.
• För att få maximal kapacitet för frysutrymmet, använd bara glashyllorna för övre och
mellersta delen. För bottensektionen, använd underkorgen.
• Placera inte mat du skall frysa in i närheten av redan frusen mat.
• Du bör frysa maten som ska frysas (kött, köttfärs, fisk etc.) genom att dela in dem i
delar på ett sådant sätt att de kan konsumeras en gång.
• Återfrys inte den frysta maten när den tinats. Det kan innebära en fara för din hälsa
eftersom det kan orsaka problem som matförgiftning.
• Placera inte varma rätter i frysen innan de blir kalla. Det kan orsaka andra livsmedel
frysta på förhand i frysen att ruttna.
• När du köper fryst mat, se till att de frystes under lämpliga förhållanden och att
förpackningen inte är sönder.
• När du förvarar frusen mat bör förvaringsförhållandena på förpackningen absolut följas.
Om det inte finns någon förklaring bör maten konsumeras på kortast möjliga tid.
• Om det har kommit fukt i den frysta matförpackningen och det luktar illa kan maten ha
lagrats under olämpliga förhållanden tidigare och ruttnat. Köp inte den här typen av
livsmedel!
• Förvaringstider för frysta livsmedel ändras beroende på den omgivande temperaturen,
frekvent öppning och stängning av dörrarna, termostatinställningar, typ av mat och den
tid som förflutit från inköpstiden för maten till den tidpunkt då den placeras i frysen. Följ
alltid anvisningarna på förpackningen och överskrid aldrig den angivna förvaringstiden.
• Observera att; om du vill öppna igen omedelbart efter att du stängt frysdörren, kommer
den inte att öppnas lätt. Det är helt normalt! Efter att det uppnått jämviktsförhållande,
kommer dörren att öppnas lätt.
Viktig anmärkning:
• Frysta livsmedel, när de tinats upp, bör tillagas precis som färskvaror. Om de inte tillagas
efter att ha tinats upp får de ALDRIG frysas in igen.
• Smaken av vissa kryddor som finns i tillagade rätter (anis, basilika, vattenkrasse, vinäger,
diverse kryddor, ingefära, vitlök, lök, senap, timjan, mejram, svartpeppar, etc.) förändras
och de antar en stark smak när de förvaras under en lång period. Därför, lägg bara till
en liten mängd kryddor om du planerar att frysa in, eller så bör önskad krydda läggas
till efter att maten har tinats.
• Förvaringsperioden för mat är beroende av den olja som används. Lämpliga oljor är
margarin, kalvfett, olivolja och smör och olämpliga oljor är jordnötsolja och grisfett.
• Livsmedel i flytande form bör frysas i plastskålar och annan mat bör frysas i plastfolie
eller plastpåsar.

SE -77-
Kött och fisk Förberedelse Lagringstid
(månader)
Tiningsperiod i
rumstemperatur
(timmar)
Stek I plastfolie 6-10 1-2
Lammkött I plastfolie 6-8 1-2
Kalvstek I plastfolie 6-10 1-2
Tärnat kalvkött I små bitar 6-10 1-2
Lam i bitar I bitar 4-8 2-3
Köttfärs I förpackning utan kryddor 1-3 2-3
Inälvsmat (bitar) I bitar 1-3 1-2
Prickig korv/salami Ska förpackas även om de
har skinn Tills den är tinad1-3
Kyckling och kalkon I plastfolie 7-8 10-12
Gås och anka I plastfolie 4-8 10
Rådjur, kanin, vildsvin i portioner på 2,5 kg och
som filéer 9-12 10-12
Färskvattensfisk (lax, karp,
mal) Efter att ha fjällat och rensat
fisken, tvätta och torka den;
och, om så behövs, skär av
fenor och huvud.
2 Enheten är helt tinad
Mager fisk; abborre,
piggvar, flundra 4-8 Enheten är helt tinad
Fet fisk (tonfisk, makrill,
lax, ansjovis) 2-4 Enheten är helt tinad
Skaldjur Rengjord och i påsar 4-6 Enheten är helt tinad
Kaviar
I sin förpackning,
aluminium- eller
plastbehållare
2-3 Enheten är helt tinad
Sniglar I saltvatten, aluminium- eller
plastbehållare 3 Enheten är helt tinad
Anm: Fryst mat ska tillagas som färs efter att den har tinat. Om köttet inte tillagas efter att det
tinats så får det aldrig frysas igen.
Grönsaker och frukt Förberedelse Lagringstid
Tiningsperiod i
rums-temperatur
(timmar)
Blomkål
Ta bort bladen, skär kålen i bitar
och låt den ligga i vatten med lite
citronjuice en stund
10 - 12 Kan användas
fryst
Brytbönor och bönor Skölj och skär i små bitar 10 - 13 Kan användas
fryst
Bönor Snoppa och tvätta 12 Kan användas
fryst
Svamp och sparris Skölj och skär i små bitar 6 - 9 Kan användas
fryst
Kål Rengjord 6 - 8 2

SE -78-
Grönsaker och frukt Förberedelse Lagringstid
Tiningsperiod i
rums-temperatur
(timmar)
Äggplanta Skär i bitar på 2 cm efter sköljning 10 - 12 Separera dem från
varandra
Majs Skölj och packa med eller utan kolv 12 Kan användas
fryst
Morot Skölj och skär i skivor 12 Kan användas
fryst
Paprika Skär av stjälken, dela på hälften
och ta ur kärnhuset 8 - 10 Kan användas
fryst
Spenat Sköljd 6 - 9 2
Äpplen och päron Skala och skiva 8 - 10 (I kylen) 5
Aprikos och persika Dela på hälften och ta ur kärnan 4 - 6 (I kylen) 4
Jordgubbar och
björnbär Tvätta och snoppa 8 - 12 2
Kokade frukter Tillsätt 10 % socker i behållaren 12 4
Plommon, körsbär,
krusbär Skölj och ta av stjälkarna 8 - 12 5 - 7
Mejeriprodukter,
bakverk Förberedelse Förvaringstid
(månader) Förvaringsvillkor
Mjölkpaket
(homogeniserad) I sitt eget paket 2 - 3 Ren mjölk - i sin egen
förpackning
Ost - undantag för
vit ost I skivor 6 - 8
Originalförpackningen kan
användas för kortvarig
förvaring. Den ska plastas in
för längre perioder.
Smör, margarin I sin förpackning 6
Ägg (*)
Äggvita 10 - 12 30 gr av det är lika med
en äggula.
I en försluten behållare
Äggmix ( vita och
gula)
Helt mixad kan du
tillsätta en nypa salt
för att förhindra att det
tjocknar
10 50 gr av det är lika med
en äggula.
Gula
Helt mixad kan du
tillsätta en nypa
salt eller socker för
att förhindra att det
tjocknar
8 - 10 20 gr av det är lika med
en äggula.
(*) Ska aldrig frysas med skal. Gula och vita ska frysas separat eller helt mixade.

SE -79-
Largingstid
(månader)
Tiningsperiod i
rumstemperatur
(timmar)
Tiningstid i ugn (minuter)
Bröd 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Kakor 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Bakverk 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Paj 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Filodeg 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL DEL - 4
Se till att koppla ur Kyl-/frysskåpet innan du börjar att rengöra det.
Rengör inte Kyl-/frysskåpet i rinnande vatten.
Använd aldrig brandfarliga, explosiva eller frätande material som
förtunningsmedel, gas eller syra för rengöring.
• Du kan torka de inre och yttre sidorna med en mjuk trasa eller en svamp
med varmt och tvåligt vatten.
• Ta bort delarna individuellt och rengör med tvål och vatten. Tvätta
inte i diskmaskin.
• Du bör rengöra kondensorn med en borste minst en gång
om året för att få en effektiv energibesparing och ökad
produktivitet.
Se till att ditt Kyl-/frysskåp är urkopplat vid rengöring.

SE -81-
INNAN DU KALLAR PÅ SERVICE EFTER
FÖRSÄLJNING
DEL - 6
Kolla varningarna;
Ditt kyl-/frysskåp varnar dig om temperaturen för kylen och frysen är i felaktiga nivåer eller
när ett problem inträffar i apparaten. Varning koder visas då i frysens eller kylens indikator.
TYP AV FEL BETYDELSE VARFÖR VAD DU BÖR GÖRA
E01
Sensorvarning Ring servicetjänsten för att få hjälp så fort
som möjligt.
E02
E03
E06
E07
E08 Varning för låg
spänning
Strömtillförseln
till enheten har
sjunkit under
170 W.
- Det är inget fel på enheten. Det här
felmeddelandet förhindrar att kompressorn
skadas.
- Spänningen måste ökas så att den når
önskad nivå igen.
Om varningen fortsätter att visas måste du
kontakta en auktoriserad tekniker.
E09
Frysdelen är
inte tillräckligt
kall.
Detta händer ofta
efter långvariga
strömavbrott.
1. Ställ in en kallare temperatur i frysen eller
aktivera superfrysning. Felkoden bör
försvinna när den önskade temperaturen
har uppnåtts. Håll dörrarna stängda för
att uppnå den korrekta temperaturen
snabbare.
2. Ta bort eventuella produkter som har tinat
medan felet kvarstod. De kan användas
inom en kort tidsperiod.
3. Lägg inte in några färska matvaror i
frysdelen förrän den korrekta temperaturen
har uppnåtts och felet har lösts.
Om varningen fortsätter att visas måste du
kontakta en auktoriserad tekniker.
E10
Kylskåpsdelen
är inte tillräckligt
kall.
Detta händer
ofta efter:
- Långvariga
strömavbrott.
- Varm mat har
placerats i
kylskåpet.
1. Ställ in en kallare temperatur i kylskåpet
eller aktivera superkylning. Felkoden bör
försvinna när den önskade temperaturen
har uppnåtts. Håll dörrarna stängda för
att uppnå den korrekta temperaturen
snabbare.
2. Töm ytan framför luftkanalshålen och
undvik att placera mat nära sensorn.
Om varningen fortsätter att visas måste du
kontakta en auktoriserad tekniker.

SE -82-
TYP AV FEL BETYDELSE VARFÖR VAD DU BÖR GÖRA
E11 Kylskåpsdelen
är för kall. Olika orsaker
1. Kontrollera om superkylningsläget är
aktiverat.
2. ?Sänk temperaturen i kylskåpsdelen.
3. Kontrollera om ventilerna är rena och inte
igensatta.
Om varningen fortsätter att visas måste du
kontakta en auktoriserad tekniker.
Om kyl-/frysskåpet inte fungerar tillfredsställande kan detta bero på ett mindre fel. Kontrollera
följande punkter innan du ringer service.
Om kyl-/frysskåpet inte fungerar;
• Är det strömavbrott?
• Är kontakten korrekt ansluten till uttaget?
• Har säkringen för uttaget i vilket kontakten är kopplad eller huvudsäkringen blåst?
• Har uttaget något fel? För att kontrollera detta, anslut ditt kyl-/frysskåp till ett uttag som
du är säker på att det fungerar.
Om kyl-/frysskåpet inte kyler tillräckligt;
• Är temperaturregleringen rätt?
• Är dörren till kylskåpet ofta öppnad och lämnad öppen under en längre tid?
• Är dörren till kylskåpet ordentligt stängd?
• Har du ställt in en maträtt eller mat i kylskåpet som kommit i kontakt med den bakre
väggen i kylskåpet och som därmed förhindrar luftflödet?
• Är din kyl överdrivet fylld?
• Är avståndet mellan ditt kylskåp och bak- och sidoväggarna tillräckligt stort?
• Är omgivningstemperaturen inom leden av värden som anges i bruksanvisningen?
Om maten i kyl-/frysskåpet kyls för mycket
• Är temperaturregleringen rätt?
• Har du nyligen ställt in det mycket mat i frysavdelningen? I så fall kan ditt kylskåp överkyla
maten i kylsavdelningen, eftersom det kommer att fungera länger för att kyla maten.
Om ditt kyl-/frysskåp fungerar för ljudligt;
För att bibehålla den inställda nivån nedkylning kan kompressorn aktiveras från tid till annan.
Ljud från kyl-/frysskåpet vid denna tid är normalt och beror på att den fungerar. När den
avkylningsnivån som krävs har uppnåtts, kommer ljudet automatiskt att minska. Om ljudet
fortsätter;
• Är din apparat stabil? Är benen justerade?
• Finns det något bakom ditt kyl-/frysskåp?
• Vibrerar hyllorna eller faten med rätterna? Placera om hyllorna och / eller rätterna om
detta är fallet.
• Vibrerar de föremål som placerats på ditt kyl-/frysskåp?

SE -83-
Normala ljud;
Knackning (Is knackning) ljud:
• Under automatisk avfrostning.
• När apparaten kyls eller värms (på grund av expansion av apparatens material).
Kort knackning: Hörs när termostaten kopplar kompressorn på / av.
Kompressor ljud (normalt motorljud): Detta ljud innebär att kompressorn fungerar
normalt. Kompressor kan göra mer ljud under en kort tid när den är aktiverad.
Bubblande ljud och plask: Detta ljud orsakas av flödet av kylmediet i rören i systemet.
Vattenflöde ljud: Normalt ljud från vatten som rinner till avdunstningsbehållaren under
avfrostning. Detta ljud kan höras under avfrostning.
Blås ljud (normalt fläktljud): Detta ljud kan höras i NoFrost kyl-/frysskåp under normal
drift av systemet på grund av luftcirkulationen.
Om fukt bildas inne i kylskåpet
• Är all mat ordentligt forpackad? Har behållarna torkats innan du lagt dem i kylskåpet?
• Öppnas kylskåpets dörrar ofta? Fuktigheten i rummet kommer in i kylskåpet när dörrarna
öppnas. Fuktighet bildas snabbare kommer när du öppnar dörrarna oftare, speciellt om
luftfuktigheten i rummet är hög.
• Vattendroppar som samlas på den bakre väggen efter automatisk avfrostning är normalt
(i statiska modeller).
Om dörrarna inte öppnas och stängs ordentligt;
• Förhindrar matförpackningar stängning av dörren?
• Är dörrfack, hyllor och lådor rätt placerade?
• Är dörr tätningarna slitna eller sönder?
• Är ditt kyl-/frysskåp på en jämn yta?
Om kanterna på kyl-/frysskåpet som har fast kontakt med dörrtätningen är varma;
Speciellt på sommaren (varmt väder), kan ytorna som är i kontakt med tätningen bli varmare
på grund av drift av kompressorn, det är normalt.
Viktiga anmärkningar:
• Kompressorskyddsfunktionen kommer att aktiveras efter plötsliga strömavbrott eller
utkoppling av apparaten, eftersom gasen i kylsystemet inte är stabiliserad än. Ditt kyl-/
frysskåp börjar fungera normalt igen efter 5 minuter, det behöver du inte oroa dig för.
• Om du inte kommer att använda kyl-/frysskåpet under en längre tid (t.ex. under
sommarlovet) koppla ur den. Rengör kyl-/frysskåpet enligt instruktionerna i del 4 och
lämna dörren öppen för att förhindra fukt och lukt.
• Om problemet kvarstår efter att du har följt alla instruktioner ovan, se till närmaste
auktoriserad service.
• Apparaten du har köpt är avsedd för hembruk och kan användas bara hemma och
för det angivna syftet. Den är inte lämplig för kommersiellt eller gemensamt bruk.
Om konsumenten använder apparaten på ett sätt som inte överensstämmer med de
beskrivna funktionerna, betonar vi att tillverkaren och återförsäljaren inte är ansvariga
för reparationer och fel inom garantiperioden.

SE -86-
Dimensioner
H1
H2
W2
D2
W1
D1
W3
90o
D3
Utrymme som krävs vid
användning 2
H2 mm 2010,0
W2 mm 695,0
D2 mm 694,1
2 apparatens höjd, bredd och djup
inklusive handtaget, plus det
utrymme som krävs för fri cirkulation
av kylluften.
Totalt utrymme som krävs vid
användning 3
W3 mm 981,6
D3 mm 1168,5
3
apparatens höjd, bredd och djup
inklusive handtaget, plus det
utrymme som krävs för fri cirkulation
av kylluften, plus det utrymme som
krävs för att låta luckan öppnas till
den minsta vinkel som möjliggör
borttagande av all intern utrustning.
Generella dimensioner
1
H1 mm 1860,0
W1 mm 595,0
D1 mm 600,0
1 apparatens höjd, bredd och djup,
utan handtaget och fötterna.

FI -93-
• Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, se tulee korvata
valmistajan, huoltoliikkeen tai muun valtuutetun henkilön
toimesta vaaran välttämiseksi.
• Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi yli 2000 m
korkeudessa.
Seuraathan seuraavia ohjeita välttääksesi ruuan
saastumisen ja pilaantumisen:
• Oven auki pitäminen pitkän aikaa voi aiheuttaa huomattavan
lämpötilan nousun laitteen säilytyslokeroissa.
• Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka ovat kosketuksissa ruuan
kanssa.
• Säilytä raaka liha ja kala sopivissa säilytysastioissa
jääkaapissa siten, että ne eivät koske ja niistä ei valu mitään
muihin ruokiin.
• Kahden tähden pakastetun ruuan säilytyslokerot sopivat
esipakastetun ruuan säilyttämiseen sekä jäätelön ja
jääpalojen tekemiseen.
• Yhden kahden ja kolmen tähden säilytyslokerot eivät sovi
tuoreen ruuan pakastamiseen.
• Jos jäähdytyslaitetta (jääkaappilaite) pidetään tyhjänä pitkän
aikaa, laita se pois päältä, sulata, puhdista ja kuivaa se ja jätä
ovi auki estääksesi homeen muodostumiseen jääkaapissa.
Specyfikacje produktu
Marka: | Vestfrost |
Kategoria: | lodówka |
Model: | VCF 21186 NoFrost |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Vestfrost VCF 21186 NoFrost, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje lodówka Vestfrost

27 Września 2024

21 Września 2024

21 Września 2024

16 Września 2024

16 Września 2024

16 Września 2024

16 Września 2024

16 Września 2024

16 Września 2024

16 Września 2024
Instrukcje lodówka
- lodówka Bauknecht
- lodówka Yamaha
- lodówka Ikea
- lodówka Hoshizaki
- lodówka Samsung
- lodówka Bertazzoni
- lodówka Electrolux
- lodówka DeLonghi
- lodówka AEG
- lodówka Balay
- lodówka Beko
- lodówka Teka
- lodówka LG
- lodówka Worx
- lodówka Küppersbusch
- lodówka Smeg
- lodówka Götze & Jensen
- lodówka Gram
- lodówka Caso
- lodówka Amica
- lodówka Gorenje
- lodówka Etna
- lodówka LERAN
- lodówka Sharp
- lodówka TCL
- lodówka Cookology
- lodówka Russell Hobbs
- lodówka Philips
- lodówka Livoo
- lodówka SilverCrest
- lodówka Dometic
- lodówka Bosch
- lodówka Candy
- lodówka Whirlpool
- lodówka Miele
- lodówka Midea
- lodówka Lamona
- lodówka Severin
- lodówka Hisense
- lodówka Berg
- lodówka Infiniton
- lodówka Panasonic
- lodówka Liebherr
- lodówka Nedis
- lodówka Medion
- lodówka Baumatic
- lodówka OK
- lodówka Polar
- lodówka Adler
- lodówka Hoover
- lodówka Toshiba
- lodówka Westinghouse
- lodówka Quigg
- lodówka Romo
- lodówka Maytag
- lodówka Domo
- lodówka GE
- lodówka Ardes
- lodówka Orbegozo
- lodówka Garmin
- lodówka Blaupunkt
- lodówka Brandt
- lodówka Vivax
- lodówka Salora
- lodówka Siemens
- lodówka Danby
- lodówka Grundig
- lodówka Haier
- lodówka FrigeluX
- lodówka Cylinda
- lodówka Jocel
- lodówka Hyundai
- lodówka Silverline
- lodówka Blomberg
- lodówka Husqvarna
- lodówka Honeywell
- lodówka Concept
- lodówka Fisher & Paykel
- lodówka ECG
- lodówka Indesit
- lodówka Matsui
- lodówka Ilve
- lodówka Unold
- lodówka Mercury
- lodówka Viking
- lodówka Nodor
- lodówka CATA
- lodówka Hotpoint
- lodówka Kenwood
- lodówka V-Zug
- lodówka Vintec
- lodówka Trisa
- lodówka Ariston Thermo
- lodówka Mestic
- lodówka PKM
- lodówka Cuisinart
- lodówka Culinair
- lodówka Thor
- lodówka Amana
- lodówka Dacor
- lodówka Hotpoint Ariston
- lodówka Furrion
- lodówka Bomann
- lodówka U-Line
- lodówka Moulinex
- lodówka Emerio
- lodówka Create
- lodówka H.Koenig
- lodówka InAlto
- lodówka Meireles
- lodówka Melissa
- lodówka Schneider
- lodówka Daikin
- lodówka Thetford
- lodówka Stirling
- lodówka MPM
- lodówka CDA
- lodówka Sam Cook
- lodówka Philco
- lodówka Neff
- lodówka CHiQ
- lodówka Corbero
- lodówka Zanussi
- lodówka Ravanson
- lodówka Crivit
- lodówka Marshall
- lodówka Perel
- lodówka Fagor
- lodówka Koenic
- lodówka Thomson
- lodówka Ardo
- lodówka ProfiCook
- lodówka Klarstein
- lodówka Coyote
- lodówka Manta
- lodówka Pyle
- lodówka Wolkenstein
- lodówka Cecotec
- lodówka Artusi
- lodówka KitchenAid
- lodówka Waeco
- lodówka Icecool
- lodówka Eta
- lodówka Camry
- lodówka NewAir
- lodówka Germanica
- lodówka Sôlt
- lodówka Nevir
- lodówka Fridgemaster
- lodówka TriStar
- lodówka Exquisit
- lodówka Bartscher
- lodówka Hestan
- lodówka GYS
- lodówka Mitsubishi
- lodówka Privileg
- lodówka Dimplex
- lodówka Arçelik
- lodówka Hanseatic
- lodówka Continental Edison
- lodówka Bifinett
- lodówka Linarie
- lodówka Lavorwash
- lodówka Atag
- lodówka Rosieres
- lodówka Franke
- lodówka DCG
- lodówka Rocktrail
- lodówka G3 Ferrari
- lodówka AKAI
- lodówka Mobicool
- lodówka Sanyo
- lodówka Gourmetmaxx
- lodówka Novy
- lodówka Telefunken
- lodówka NEO Tools
- lodówka Rommer
- lodówka Inventum
- lodówka SVAN
- lodówka IFB
- lodówka Cooluli
- lodówka Napoleon
- lodówka Princess
- lodówka Thorens
- lodówka Heller
- lodówka Euro Appliances
- lodówka Mora
- lodówka Caple
- lodówka AEG-Electrolux
- lodówka Omega
- lodówka Comfee
- lodówka BeefEater
- lodówka Wisberg
- lodówka Airflo
- lodówka Bush
- lodówka New Pol
- lodówka Kenmore
- lodówka Kaiser
- lodówka Zephyr
- lodówka LeCavist
- lodówka VOX
- lodówka Insignia
- lodówka Hiberg
- lodówka AYA
- lodówka Pelgrim
- lodówka Veripart
- lodówka Chefman
- lodówka Frilec
- lodówka Benavent
- lodówka True
- lodówka Element
- lodówka Orima
- lodówka Rex
- lodówka Denver
- lodówka Kernau
- lodówka Aspes
- lodówka DCS
- lodówka Hitachi
- lodówka Zerowatt
- lodówka Salton
- lodówka Respekta
- lodówka Vedette
- lodówka Seiki
- lodówka JennAir
- lodówka Frigidaire
- lodówka Galanz
- lodówka Matrix
- lodówka RCA
- lodówka MBM
- lodówka Climadiff
- lodówka Marvel
- lodówka Summit
- lodówka Whynter
- lodówka Foster
- lodówka Electra
- lodówka Gardenline
- lodówka Fulgor Milano
- lodówka Electroline
- lodówka Kelvinator
- lodówka Gaggenau
- lodówka Elica
- lodówka Nabo
- lodówka Avanti
- lodówka Asko
- lodówka Kalorik
- lodówka Zenith
- lodówka Flavel
- lodówka Esatto
- lodówka Signature
- lodówka Daewoo
- lodówka BlueStar
- lodówka Consul
- lodówka Kunft
- lodówka Robinhood
- lodówka Sub-Zero
- lodówka Becken
- lodówka Haeger
- lodówka Scandomestic
- lodówka Ignis
- lodówka Guzzanti
- lodówka Brass Monkey
- lodówka Belling
- lodówka De Dietrich
- lodówka SanGiorgio
- lodówka Magic Chef
- lodówka Sauber
- lodówka Smith&Brown
- lodówka Sogo
- lodówka Crosley
- lodówka Constructa
- lodówka Proline
- lodówka Euromaid
- lodówka Schaub Lorenz
- lodówka Fhiaba
- lodówka Lemair
- lodówka Ideal
- lodówka Arktic
- lodówka Scancool
- lodówka Thermador
- lodówka Finlux
- lodówka Yolco
- lodówka Optimum
- lodówka Atosa
- lodówka Kuhla
- lodówka Swan
- lodówka Zanker
- lodówka Kluge
- lodówka Airlux
- lodówka Aldi
- lodówka Techwood
- lodówka Tricity Bendix
- lodówka Palsonic
- lodówka Arthur Martin
- lodówka Nordland
- lodówka Progress
- lodówka Tomado
- lodówka Bellini
- lodówka Vestel
- lodówka John Lewis
- lodówka Prima
- lodówka Junker
- lodówka Mabe
- lodówka Monogram
- lodówka Iberna
- lodówka Logik
- lodówka Valberg
- lodówka Accucold
- lodówka Scholtes
- lodówka Profilo
- lodówka Castor
- lodówka Heinner
- lodówka Eldom
- lodówka Jocca
- lodówka Juno
- lodówka Defy
- lodówka Igloo
- lodówka Premium
- lodówka White Knight
- lodówka Sunny
- lodówka Luxor
- lodówka Nordmende
- lodówka CaterCool
- lodówka Rangemaster
- lodówka Friac
- lodówka Boretti
- lodówka GOTIE
- lodówka Hansa
- lodówka Kubo
- lodówka Costway
- lodówka Elba
- lodówka WLA
- lodówka Everglades
- lodówka Steel Cucine
- lodówka Jenn-Air
- lodówka Limit
- lodówka Freggia
- lodówka Carpigiani
- lodówka Listo
- lodówka Edesa
- lodówka Milectric
- lodówka Leonard
- lodówka Osprey
- lodówka New World
- lodówka Leisure
- lodówka WhiteLine
- lodówka Bompani
- lodówka Blaze
- lodówka Glem Gas
- lodówka Viva
- lodówka M-System
- lodówka Changhong
- lodówka Primo
- lodówka Goddess
- lodówka Saro
- lodówka Godrej
- lodówka Juno-electrolux
- lodówka Essentiel B
- lodówka Stoves
- lodówka Edy
- lodówka Edgestar
- lodówka Parmco
- lodówka Eurotech
- lodówka Avintage
- lodówka Carrefour Home
- lodówka Equator
- lodówka Electrolux-Rex
- lodówka Upo
- lodówka SIBIR
- lodówka Brandy Best
- lodówka Café
- lodówka Aconatic
- lodówka Lynx
- lodówka AVEA
- lodówka Bluesky
- lodówka Khind
- lodówka Tecnolux
- lodówka Tisira
- lodówka Cobal
- lodówka Marynen
- lodówka La Germania
- lodówka Premium Levella
- lodówka Lec
- lodówka Oranier
- lodówka Turbo Air
- lodówka Orava
- lodówka United
- lodówka CombiSteel
- lodówka Kalamazoo
- lodówka Husky
- lodówka Unic Line
- lodówka Gastro-Cool
- lodówka Maxx Cold
- lodówka Wells
- lodówka Paulmann
- lodówka Kucht
- lodówka Avantco
- lodówka Kogan
- lodówka Norlake
- lodówka Arctic Air
- lodówka Gamko
- lodówka Snaigė
- lodówka Merax
- lodówka Blucher
- lodówka Silhouette
- lodówka ColdTech
- lodówka ONYX
- lodówka Magic Cool
- lodówka Rhino
- lodówka Le Chai
- lodówka IOMABE
- lodówka APW Wyott
- lodówka General Electric
- lodówka SPT
- lodówka Kolpak
- lodówka Hatco
- lodówka High One
- lodówka Les Petits Champs
- lodówka Moa
- lodówka Bushman
- lodówka Master-Bilt
- lodówka Hydra Kool
- lodówka XO
- lodówka Dunavox
- lodówka Curtiss
- lodówka Nemco
- lodówka Beverage-Air
- lodówka Winia
- lodówka Delfield
- lodówka Traulsen
- lodówka Alto-Shaam
- lodówka Simfer
- lodówka Federal
- lodówka Structural Concepts
- lodówka Vinata
- lodówka Avallon
- lodówka Emperor's Select
- lodówka Engel
- lodówka Fisher Paykel
- lodówka DAYA
- lodówka Wine Klima
- lodówka Marbor
- lodówka Americana
- lodówka Koolatron
- lodówka Cosmo
- lodówka Adventure Kings
- lodówka Bromic
- lodówka Schmick
- lodówka EvaKool
- lodówka Dellware
- lodówka FAURE
- lodówka Coldtainer
- lodówka Orien
- lodówka Enofrigo
- lodówka BSK
- lodówka Techfrost
- lodówka Irinox
- lodówka Azure
- lodówka Gecko
- lodówka Adora
- lodówka Newpol
- lodówka Brastemp
- lodówka Royal Catering
- lodówka Haden
- lodówka Perlick
- lodówka Sedona
- lodówka Cool Head
- lodówka Gladiator
- lodówka Vinotemp
- lodówka Norpole
- lodówka Gasmate
- lodówka Arthur Martin-Electrolux
- lodówka Triomph
- lodówka Elektra Bregenz
- lodówka HABAU
- lodówka Tuscany
- lodówka TESLA Electronics
- lodówka Pando
- lodówka Smart Brand
- lodówka Waltham
- lodówka Lec Medical
- lodówka Hoover-Grepa
- lodówka Coca-Cola
- lodówka Acros
- lodówka HomeCraft
- lodówka Koldfront
- lodówka Eqtemp
- lodówka Uniprodo
- lodówka Corona
- lodówka Coors Light
- lodówka Miller Lite
- lodówka Lanbo
- lodówka Helkama
- lodówka Pitsos
- lodówka Landmark
- lodówka Sheffield
- lodówka Richome
Najnowsze instrukcje dla lodówka

23 Marca 2025

18 Marca 2025

18 Marca 2025

17 Marca 2025

13 Marca 2025

12 Marca 2025

11 Marca 2025

11 Marca 2025

11 Marca 2025

10 Marca 2025