Instrukcja obsługi VAX 6151 SX

VAX odkurzacz 6151 SX

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla VAX 6151 SX (16 stron) w kategorii odkurzacz. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/16
EEC STATEMENT OF COMPLIANCE
Manufacturer/ EEC importer: VAX Limited, hereby on our own responsibility declare that products: VAX Canister 6151SX is manufactured in compliance with the following;
DIRECTIVES: 73/23/EEC Security against electric shock 89/336/EEC EN55014-1993
STANDARDS: EN60-335/-1/-2-2 Electromagnetic compatibility EN55104-1995
VAX Ltd., Kingswood Road, Hampton Lovett, Droitwich, Worcestershire, WR9 OQH, UK.
Email: export@vax.co.uk - Website: www.vax.co.uk
Part No: 1-8-125011-00 Version No: 1 International Printed in China
GB
F
D
NL
I
E
P
GR
N
CZ
PL
H
R
User Guide
Mode d’emploi
Kurzanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guida Facile
Guia Fácil
Οδηγίεσ για Εύκολη Χρήση
Guía Sencilla
Brugsvejledning
Snabbinstruktion
Pikaopas
Bruksanvisning
Příručka
Instrukcja Użytkowania
óêîâîäñòâî îëüçîâàòåëß
Termékismertető
6151 S X
VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON
HELE BRUKSANVISNINGEN LESES OG REFERERES TIL HVER GANG DU
BRUKER VAX-MASKINEN.
Denne bruksanvisningen må oppbevares sammen med VAX-maskinen slik at den
kan refereres til senere. Dersom VAX-maskinen selges eller overføres til en ny
eier, må denne bruksanvisningen følge med slik at den nye eieren kan bli kjent
med maskinen og informasjonen.
Følgende informasjon gis med henstil sikkerheten.Vennligst les gjennom før du
tar i bruk maskinen.
Dette bør du gjøre
Påse at den strømførende ledningen er helt viklet av og rettet ut før
bruk.
Påse at (den strømførende) ledningen holdes godt unna de roterende
børstene (om montert) din VAX , når den er slått på og i gang.
Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter og grove, ujevne
underlag og unnskade annen måte.
Den største forsiktighet bør utvises mens tepper i trapper rengjøres.
Påse at din VAX står støtt nedenfor eller ovenfor trappen uten at du
strekker slangen eller ledningen for mye. Kanskje du synes det er
tryggest å ta av de svingbare hjulene.
Følg anvisningene i denne brukerguiden når du monterer ekstrautstyr
eller deler.
Ta støpselet ut av stikkontakten før du utfører noe av vedlikeholdet
som er spesifisert i denne guiden.
Skift støvposer, vask og/eller skift ut filtre regelmessig, som spesifisert i
denne guiden.
Oppbevar din VAX på et tørt sted.
din VAX ettersett av en autorisert VAX Service representant som kun
bruker originale VAX reservedeler.
Utvis forsiktighet når du fjerner støv og rusk fra din VAX for å unngå
skade.
Dette bør du ikke gjøre
La aldri barn fingre med eller leke med din VAX.
Unnå bruke ledningen til å trekke din VAX med.
Rykk aldri i ledningen for å støpselet ut av stikkontakten.
La aldri hele den sammenkveilede ledningen falle på gulvet, det kan
føre til at ledningen bukter seg eller slår knuter som kan forårsake for
tidlig svikt.
Ikke la noen røre den roterende børstestangen (om montert), med
mindre din VAX er koplet fra strømnettet.
Bruk aldri din VAX der det forekommer ildsfarlige gasser.
Unnå suge opp varme gjenstander, farlige væsker eller annet stoff
som kan skade din VAX.
La aldri din VAX være i gang uten tilsyn.
Din VAX må aldri brukes uten støvpose, unntatt når du vasker eller
suger opp søl.
Hvis din VAX ikke virker, forsøk aldri å reparere den selv, siden
reparasjoner som utføres av en person uten autorisasjon eller erfaring,
kan re til at du blir skadet eller at din VAX blir skadet.
Spesifikasjonene må ikke forandres, heller ikke må din Vax modifiseres
noen måte.
FORLENGELSESKABEL
Dersom du bruker en forlengelseskabel må du alltid se til at
isolasjonsarmeringen er i god stand og ikke er ødelagt på noen som helst
måte. Se til at stikkontakten og støpselet monteres til forlengelsesledningen
korrekt. Dersom i tvil må du ta kontakt med en kvalifisert elektriker. Bruk
alltid kabelen i henhold til produsentens instrukser.
For å stadig forbedre produktene, forbeholder selskapet seg rett til å innføre
modifiseringer eller endringer uten varsel.
FEILSØKING
HVIS DIN VAX IKKE SUGER OPP ORDENTLIG:
Kontroller om støvposen er full.
Påse at det ikke finnes noen blokkasjer i slangen.
Rengjør/skift ut filtrene. Se side 13/ 14/ 15.
HVIS DIN VAX IKKE VASKER ORDENTLIG:
Kontroller at bøtten er full. Hvis den er det, tøm den. Se side 9, bilde
nr. 4.
Påse at røret med oppløsningen er nederst i vannet/vaskeoppløsningen.
Se side 6, bilde nr. 3.
Påse at rørkoplingsstykket enden av slangen er ordentlig montert.
Se side 5, bilde nr. 2.
TIPS
Siden din VAX er meget kraftig, kan det hende du synes at støvposen
fylles opp raskt den første gangen du bruker din VAX.
KONTROLLER ALLTID AT FARGENE ER EKTE, MED LITT UBLANDET
TEPPERENSER ET OMRÅDE SOM IKKE KAN SEES.
Når teppene som skal vaskes, er tykke eller langhårede, flytt vaske
munnstykket i samme retning som loen ligger.
Start i det innerste hjørnet av værelset og arbeid deg bakover mot
døren.
Hvis du vasker svært skitne tepper, er det mulig at du vaske dem
flere ganger i løpet av en periode for å skitten til overflaten.
Møbelben av tre eller metall kan sette merker våte tepper, vent til
teppet er tørt før møblene settes tilbake eller dekk til bena med
aluminiumsfolie.
La ikke barn eller dyr oppholde seg teppet før det har fått tid til
å tørke.
Vi anbefaler at du gjennomskyller maskinen med rent vann (uten
rensemiddel) etter rensingen for å holde pumpen i god stand.
Slå på pumpen av og til (en gang i måneden) i 5 sekunder for å
holde den i god stand og klar til neste gang du skal rense tepper.
VAX DELER OG EKSTRAUTSTYR
POWERBRUSH
Børstestangen inni kraftbørsten roterer i høy fart og løsner støv som har
satt seg fast nedi teppet. Den automatiske luftjusteringen lar luft drive
børstestangen og gir effektiv rensing av alle teppetyper.
TEPPERENSER
Speiselt formulert til bruk med din VAX, den har en fargestellformulering
som vil holde fargene friske samtidig med at den forsiktig løfter ut
dyptliggende skitt, raskt og effektivt. Anti-gjentilsølingssystemet sørger for at
teppene holder seg rene lenger, og den unike duften gjør at de lukter
friskt. VAX tepperenser fås i flasker på 500 ml, 1 liter og 2 liter.
2
31
123
4
5 6 7
13
9
14
12
11108
SVART FILTER
BLÅTT FILTER
KONISK FILTER
STØVPOSER
15 16
17
18
Tärkeitä turvallisuustietoja
Tämä helppokäyttöinen opas tulisi lukea kokonaan ja siihen tulisi viitata
aina ennen VAX-imurin käyttöä.
Tämä helppokäyttöinen opas tulisi säilyttää VAX-imurin yhteydessä tulevan
käytön varalle.
Jos VAX myydään tai luovutetaan uudelle omistajalle, tämä opas tulisi antaa
uudelle omistajalle, jotta hän voisi tutustua imuriin ja näihin ohjeisiin.
Seuraavat tiedot on annettu turvallisuuden tähden. Lue ne ennen VAX-imurin
käyttöä.
Muistutuksia
Varmista ennen käyttöä, että sähköjohto ei ole kiertynyt.
Varmista, että sähköjohto pysyy poissa VAX-imurin pyörivien harjojen
tiel(jos ne on asennettu), kun se käynnistetään ja käynnin aikana.
Pidä sähköjohto poissa lämpölähteiden, öljyn, terävien reunojen ja
karheiden pintojen läheisyydestä, ja varo sen vaurioitumista kaikin
tavoin.
Noudata erityisen suurta varovaisuutta porrasmattoja puhdistettaessa.
Varmista, että VAX-imuri on vakaassa asennossa portaiden alaosassa
letkua tai virtajohtoa venyttämättä.
On ehkä parasta poistaa imurin rullat.
Noudata tämän käyttöoppaan ohjeita varusteita tai työkaluja
asennettaessa.
Irrota kosketin pistorasiasta ennen täsoppaassa mainittujen
huoltotoimenpiteiden suorittamista.
Vaihda pölypussit, pese ja/tai vaihda suodattimet säännöllisin väliajoin
tämän oppaan kuvauksen mukaisesti.
Säilytä VAX-imuria kuivassa paikassa.
Onko VAX-imurin huollon suorittanut valtuutettu VAX-huoltaja käyttämällä
vain alkuperäisiä varaosia?
Loukkaantumisen välttämiseksi noudata varovaisuutta poistaessasi pölyä
ja likaa VAX-imurista.
Varoituksia
Älä koskaan anna lasten leikkiä VAX-imurin kanssa.
Vältä VAX-imurin vetämistä sähköjohdosta.
Älä koskaan vedä sähköjohdosta koskettimen irrottamiseksi seinärasiasta.
Älä koskaan anna kierukkaisen sähköjohdon pudota lattialle, muuten
johtoon mahdollisesti aiheutuneet kiertymät ja solmut voivat johtaa
imurin ennenaikaiseen vioittumiseen.
Älä anna kenenkään koskettaa pyörivää harjapalkkia (jos asennettu)
VAX-imurin ollessa kytkettynä sähkövirtaan.
Älä koskaan käytä VAX-imuria herkästi syttyvien kaasujen läheisyydessä.
Vältä kuumien esineiden, vaarallisten nesteiden tai muiden VAX-imuria
vahingoittavien materiaalien imurointia.
Älä koskaan jätä VAX-imuria ilman valvontaa.
Älä käytä ilman pölypussia muulloin kuin nesteläikkymiä puhdistettaessa
ja imuroitaessa.
Jos VAX-imuri ei toimi, älä koskaa yritä korjata sitä itse, sillä
valtuuttamaton tai kokematon henkilö voi aiheuttaa vahinkoja sekä
sinulle että VAX-imurille.
Älä koskaan muuta VAX-imurin teknistä rakennetta äläkä suorita
minkäänlaisia muita muutoksia.
JATKOJOHTO
Jos käytät jatkojohtoa, varmista aina, että eristysvaippa on hyvässä
kunnossa, ja että se ei ole vahingoittunut millään tavalla.
Varmista, että pistoke ja pistorasia on asennettu jatkojohtoon oikein.
Jos olet epävarma, anna pätevän sähköasentajan tarkistaa ne.
Käytä johtoa aina valmistajan ohjeiden mukaisesti.
Tuoteparannusten tähden yhtiö pidättää itsellään oikeuden ottaa käyttöön
muunnelmia tai muutoksia ilmoittamatta siietukäteen.
VIANHAKU
JOS VAX-IMURISI EI IMUROI KUNNOLLA:
Tarkasta, onko pölypussi täynnä.
Varmista, että letkussa ei ole tukkeumia.
Puhdista/vaihda suodattimet. Katso sivuja 13/14/15.
JOS VAX-IMURI EI SUORITA PESUA KUNNOLLA:
Tarkasta, onko likaisen veden astia täynnä. Jos se on täynnä,
tyhjennä se. Katso sivun 9 kuvaa 4.
Varmista, että liuosputki on vesi/pesuliuoksen pohjalla. Katso sivun 6
kuvaa 3.
Varmista, että letkun päässä oleva putkiliitin on asennettu
asianmukaisesti. Katso sivun 5 kuvaa 2.
VIHJEITÄ
Koska VAX-imuri on hyvin tehokas, tulet ehhavaitsemaan, että
pölypussi täyttyy nopeasti ensimmäistä kertaa VAX-imuria käyttäessäsi.
MUISTA AINA TESTATA VÄRIN PITÄVYYS LEVITTÄMÄLLÄ LAIMENTAMATONTA
MATONPUHDISTUSAINETTA SELLAISEEN PAIKKAAN, JOKA EI OLE NÄKYVISSÄ.
Pestessäsi syvänukkaista mattoa kuljeta pesusuutinta nukan
asettumissuunnan mukaisesti.
Aloita puhdistettavan huoneen etäisimmästä kulmasta ja suorita
imurointi taaksepäin kohti ovea.
Metalli- ja puuhuonekalut voivat jättää jäljen märälle matolle; odota,
kunnes matto on kuiva ennen huonekalujen asettamista paikoilleen tai
peitä jalat alumiinifoliolla.
Älä anna lasten tai lemmikkieläinten astua matolle ennen kuin se on
täysin kuivunut.
Jotta pumppu pidettäisiin hyvästoimintakunnossa, suossittelemme, että
kone huuhdellaan pelkällä vedellä (ei liuksella) pesun jälkeen.
Kyyke pumppu päälle aika ajoin (kerran kuukaudessa) 5 sekunnin ajak
si, jotta se pysyisi hyvästoimintakunnossa seuraavaa mattojen
pesukertaa varten.
VAX-IMURIN OSAT JA VARUSTEET
TEHOHARJA
Tehoharjan sisällä oleva harjapalkki pyörii suurella nopeudella mattoon
takertuneen pölyn irrottamiseksi matonnukasta. Automaattinen
ilmansäätötoiminto mahdollistaa harjapalkin käytön kaikentyyppisten
mattojen tehokasta puhdistusta varten.
MATONPUHDISTUSAINE
Valmistettuna erityisesti käytettäväksi VAX-imurisi kanssa
matonpuhdistusaineen värejä suojeleva ominaisuus pitää värit alkuperäisinä,
mutta nostaa syvälle juuttuneen lian nopeasti ja tehokkaasti.
Puhdistusaineen likaantumista ehkäisevä vaikutus varmistaa sen, että matot
pysyvät puhtaina pitempään ja aine jättää niihin miellyttävän tuoksun.
VAX-matonpuhdistusaine on saatavana 500 ml:n, 1 litran ja 2 litran
pulloina.
KAIKKI VAX-MATONHOITOTUOTTEET OVAT RIIPPUMATTOMAN TAHON TESTAAMAT
JA HYVÄKSYMÄT, JA NIIDEN KÄYTTÖ ON TODETTU TURVALLISEKSI VILLASTA,
VILLASEKOITTEISISTA JA KEINOTEKOISISTA KUIDUISTA VALMISTETTUJEN
MATTOJEN YHTEYDESSÄ.
30
FIN
3
1 Bloc moteur
2 Bloc filtre conique
3 Réservoir d'eau propre
4 Réservoir d'eau sale
5 Produit nettoyant pour moquettes
6 Sac à poussière
7 Tuyau extensible de nettoyage des escaliers
8 te de nettoyage des tissus d'ameublement/escaliers
9 Suceur plat
10 Brosse à poussière
11 Tuyau et poignée
12 te de lavage pour moquettes
13 te d'aspiration
14 Turbo-brosse
15 te de lavage pour sols durs
16 te de lavage des tissus d'ameublement
17 Tuyau d'eau
18 Tube-rallonge télescopique
1 Motor Unit
2 Cone filter unit
3 Clean water bucket
4 Dirty water bucket
5 Machine carpet cleaner
6 Dust bag
7 Stair hose
8 Upholstery/stair vacuuming tool
9 Crevice tool
10 Dusting brush
11 Hose and hand grip
12 Carpet washer
13 Dry vacuuming attachment
14 Turbo brush
15 Hard floor washer
16 Upholstery washer
17 Water delivery tube
18 Telescopic extension tube
1 Gruppo motore
2 Gruppo filtro a cono
3 Secchio d’acqua pulita
4 Secchio d’acqua sporca
5 Lavaggio moquettes a macchina
6 Busta raccoglipolvere
7 Tubo flessibile ed estensibile per pulire le scale
8 Attrezzo aspirapolvere per tappezzeria e scale
9 Utensile per punti inaccessibili
10 Spazzola per spolverare
11 Tubo flessibile ed impugnatura
12 Attrezzo per lavaggio moquettes
13 Attacco aspirapolvere a secco
14 Turbospazzola
15 Attrezzo per lavaggio pavimenti
16 Attrezzo per lavaggio poltrone e tappezzeria
17 Serpentina di erogazione acqua
18 Tubo di prolunga telescopico
1 Unidad motora
2 Unidad de filtro cónica
3 Cubo de agua limpia
4 Cubo de agua sucia
5 Limpiador de moqueta a máquina
6 Bolsa para la recogida de polvo
7 Manguera estirable para limpiar escaleras
8 Herramienta para limpieza por aspiración
de tapicerías/escaleras
9 Herramienta para hendiduras
10 Cepillo para quitar el polvo
11 Asa manual y manguera
12 Dispositivo de lavado para moquetas
13 Accesorio para la limpieza por aspiración en seco
14 Cepillo turbo
15 Dispositivo de lavado para suelos duros
16 Dispositivo de lavado para tapicería
17 Tubo para el suministro de agua
18 Tubo de extensión telescópico
1 Motor
2 Kuželový filtr
3 Nádoba na čistou vodu
4 Nádoba na spinavou vodu
5 Přípravek na čištění koberců strojem
6 Sáček na prach
7 Natahovací hadice na čištění schodů
8 Hubice na čalounění a na schody
9 Štěrbinová hubice
10 Vysávací kartáč
11 Hadice a držadlo
12 Hubice na čištěkoberců
13 Hubice na vysávání za sucha
14 Turbokartáč
15 Hubice na umývání podlah z tvrdého dřeva
16 Hubice na čištěčalounění
17 Trubka naívod vody
18 Teleskopická prodlužovací trubka
1 Zespół silnika
2 Filtr stożkowy
3 Zbiornik na czystą wodę
4 Zbiornik na brudną wodę
5 Płyn do czyszczenia dywanów
6 Worek na kurz
7 Wąż elastyczny do czyszczenia schodów
8 Końcówka do czyszczenia obić i schodów
9 Ssawka szczelinowa
10 Szczotka
11 Wąż elastyczny i uchwyt
12 Końcówka do czyszczenia dywanów
13 Końcówka do odkurzania na sucho
14 Turboszczotka
15 Końcówka do czyszczenia posadzek twardych
16 Końcówka do mycia obić
17 Rura doprowadzająca wodę
18 Teleskopowa rura przedłużająca
1 Motorenhed
2 Keglefilter
3 Beholder til rent vand
4 Beholder til snavset vand
5 Tæpperens
6 Støvpose
7 Strækkeslange til trapper
8 Mundstykke til støvsugning af møbler/trapper
9 Mundstykke til sprækker
10 Børste til afstøvning
11 Slange og håndgreb
12 Mundstykke til tæpperens
13 Mundstykke til støvsugning
14 Turbobørste
15 Mundstykke til vask af hårde gulve
16 Mundstykke til vask af bler
17 Vandslange
18 Udskydeligt forlængerrør
1 Motorenhet
2 Konfilterenhet
3 Renvattentank
4 Smutsvattentank
5 Mattrengöringsmedel
6 Dammpåse
7 Expansionsslang för trappstädning
8 Möbel/trappredskap
9 Springredskap
10 Damningsborste
11 Slang och handgrepp
12 Mattvättningsredskap
13 Torrdammsugningstillsats
14 Turboborste
15 Tvättningsredskap för hårda golv
16 Möbeltvättningsmunstycke
17 Vattentillförselrör
18 Teleskopiskt förlängningsrör
PARTS CHECKLIST LISTA DI CONTROLLO DEI PEZZI
SEZNAM SOUČÁSTĺ
CHECKLISTE
GB
I
DK
CZ
PIÈCES FOURNIES LISTA DE PIEZAS
SPIS KONTROLNY CZĘŚCI
DETALJCHECKLISTA
F
E
S
PL
MUSTA SUODATIN
SININEN SUODATIN
KARTIOSUODATIN
PÖLYPUSSIT


Specyfikacje produktu

Marka: VAX
Kategoria: odkurzacz
Model: 6151 SX

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z VAX 6151 SX, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje odkurzacz VAX

VAX

VAX Blade Pet VX66 Instrukcja

9 Października 2024
VAX

VAX Workhorse VX9 Instrukcja

9 Października 2024
VAX

VAX Advance VX96 Instrukcja

9 Października 2024
VAX

VAX Reach Max VX94 Instrukcja

9 Października 2024
VAX

VAX Zen VCZPH1600 Instrukcja

9 Października 2024
VAX

VAX Power Advance VX77 Instrukcja

9 Października 2024
VAX

VAX Power 6 VX71 Instrukcja

9 Października 2024
VAX

VAX White VX8 Instrukcja

9 Października 2024
VAX

VAX Floormate VX34SK Instrukcja

9 Października 2024
VAX

VAX Magnesium VX37 Instrukcja

9 Października 2024

Instrukcje odkurzacz

Najnowsze instrukcje dla odkurzacz

Hoover

Hoover BV71_BV30011 Instrukcja

15 Października 2024
Ulsonix

Ulsonix ASHCLEAN 20B Instrukcja

15 Października 2024
Adler

Adler AD 7064 Instrukcja

15 Października 2024
Ulsonix

Ulsonix ASHCLEAN 20B_18V Instrukcja

15 Października 2024
AEG

AEG AEF150 Instrukcja

14 Października 2024
Shark

Shark Pursuit EP724 Instrukcja

14 Października 2024
Grundig

Grundig VCP 9431 PRO Instrukcja

14 Października 2024
DeLonghi

DeLonghi XLF1200NB Instrukcja

13 Października 2024
AEG

AEG ARSB2 Instrukcja

13 Października 2024