Instrukcja obsługi Varta Mini Charger


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Varta Mini Charger (4 stron) w kategorii ładowarka akumulatorów. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
Order-No. 57646 201 421 738 298
mAh 800 900 1000 800 1600 2100 2300 2400 2500 2600
h 17 19 21 6 15* 18 19 20 21 22
Производител и вносител: ВАРТА Консумер Батериес ГмбХ & Ко.КгаА, Алфред-Круп-щрасе 9, 73479
Елванген, Германия. Uvoznik: DARA d.o.o., Kneza Višeslava 4, BIH-88240 Posušje. Tel: +387 (0) 39 685 050.
Uvoznik: Spectrum Brands Hrvatska d.o.o., Tratinska 13, HR-10000 Zagreb. Uvoznik: ORBICO DOO BEOGRAD,
Partizanske avijacije 4, SRB-11070 Beograd - Novi Beograd. Dovozce: Spectrum Brands Czech spol. s.r.o.,
Jindřicha z Lipé 108, CZ-47001 ČesLípa. Forgalmazó: Spectrum Brands Hungaria Kft., H-1191 Budapest, Ady
Endre út 42-44. Izplatītājs: SIA "ASBaterijas", P. Brieža 41, LV-1045 Rīga. Importer: Spectrum Brands Poland Sp. z
o.o., ul. Bitwy Warszawskiej 1920r. 7a, PL-02-366 Warszawa. Importator: Spectrum Brands Romania SRL, Siriului
36-40, RO-014354 Bucuresti. Изготовитель: сделано в Китае для ВAPTA Консьюмер Бэттериз ГмбХ & Ко.КгаА,
Альфред-Крупп Штрассе 9, Эльванген, 73479, Германия. Импортер в РФ: АО «Спектрум Брэндс», Россия,
108811, г.Москва, п.Московский, Киевское шоссе, 22 км,
домовл.6, стр.1, т +7 495 933 3177.
Дата
изготовления: см. на продукте в формате ДДДГГ-X, где ДДД
день года, ГГ - год. Срок службы в рабочем режиме более 4 лет.
Dovozca: Spectrum Brands Slovakia spol. s.r.o., Košovská cesta 24,
SK-971 31 Prievidza. İthalatçı firma: VARTA Pilleri Tic. Ltd. Şti. İstoç
25. Ada Sonu, Kuzey Plaza Kat:1 D:4 Mahmutbey TR-34217
İstanbul. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda 6502
sayılı tüketici Kanunun 11. Maddesinde yer alan tüketiciye
sağlanan seçimlik haklara sahipsiniz. Şikayet ve İtirazlarınızı
tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem heyetine
yapabilirsiniz. Tel: 0212 659 50 60. Представництво фірми ВАРТА
Конс'юмерз Бетеріз ГмбХ & Ko. КГаА. Україна, Київ 04107, вул.
Половецька 14а.
PAP
21
1)
MINI CHARGER
15h
*
2
A
A
1
6
0
0
m
A
h
Producer, Produttore, Proizvodač, Výrobce, Tootja, Gyártó,
Өндіруші, Ražotājs, Gamintojas, Producent, Изго витель, то
Výrobca, Proizvajalec, Üretici, Виробник,
:
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA,
Alfred-Krupp-Str. 9, D-73479 Ellwangen
www.varta-consumer.com
Made in China Fabriqué en RPC Prodotto in I I
RPC I Fabricado en China Произведено в KНР I I
Proizvedeno u Kini Παράγεται στην Κίνα I I
Származási ország: RPC ХР-да жасал ан IҚ ғ I
Izgatavots Ķīnā Pagaminta Kinijoje I I
Wyprodukowano w ChRL Fabricado na China I I
Fabricat in RPC Сделано в К Çin 'de imal Iитае I
edilmiştir Вироблено в КНР I I
Obsługa ładowarki
Rysunek 1: Akumulatory tej samej wielkości należy wkładać parami. Każdy akumulator musi dotyk obu styków.
Rysunek 2: Podłączyć ładowarkę do gniazda 230 V EU. a)
Dioda LED włączona: trwa ładowanie akumulatow.
Rysunek 3: Należy przestrzegać czasów ładowania podanych w tabeli. Brak wyłącznika czasowego. Aby zakończ proces
ładowania należy wyjąć akumulatory.
1) Chroń środowisko naturalne
Zużyte produkty elektroniczne należy wyrzucać do specjalnych pojemników na sprzęt elektryczny i elektroniczny. W celu
ograniczenia zużycia surowców naturalnych i zmniejszenia ilości odpadów muszą zostać poddane procesowi recyklingu.
Szczegółowych informacji na ten temat udziela np. Urząd Gminy i Zakłady Gospodarki Komunalnej.
RO
Siguranţă
Pericol de nire! Bateriile primare pot exploda în timpul încărcării. Reîncărcaţi numai acumulatori de tip Ni-MH şi nu
baterii primare. Este normal ca la încărcare acumulatoarele să se încălzească. Nu încărcaţi niciodată acumulatori
corodaţi, deterioraţi sau care prezintă scurgeri. Nu desfaceţi, nu aruncaţi în foc şi nu scurtcircuitaţi acumulatorii. În caz
de deteriori/ defecţiuni contactaţi comerciantul pentru produse VARTA. Aparatul poate folosit de copii în vârsde 8 ani
sau mai mari și de către persoane cu capacităţizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experienţă și cunoștinţe
doar dacă sunt supravegheaţi/instruiţi și înţeleg pericolele la care se supun. Copiii nu trebuie se joace cu aparatul.
Cuţarea și utilizarea aparatului nu trebuie efectuate de copii, decât dacă aceștia au peste 8 ani și sunt supravegheaţi.
Utilizarea încărcătorului
Fig. 1: Introduceţi mereu o pereche de acumulatori de aceaşi mărime constructivă. Fiecare acumulator trebuie atingă
ambele contacte.
Fig. 2: Introduceţi încărcătorul într-o priză 230V UE. a) LED pornit: acumulatoarele se încarcă.
Fig. 3: Respectaţi indicaţiile din tabelele cu timpul de încărcare. Fără temporizator. Opriţi manual procesul de încărcare.
1) Protecţia mediului
Pentru a preveni probleme legate de sănătate şi de mediu datorate substanţelor periculoase din aparatele electrice şi
electronice, nu este permis ca aparatele care sunt marcate cu acest simbol să fie aruncate împreucu gunoiul menajer,
acestea trebuie reciclate. Pentru informaţii suplimentare referitoare la reciclare rugăm să va adresaţi autorităţilor
competente în acest sens.
RUS
Меры предосторожности
Опасность получения травм! Обычные
батарейки могут взрываться в
процессе зарядки. Разрешается
заряжать только никель-
м е т а л л о г и д р и д н ы е
аккумуляторные батареи, но
не обычные батарейки.
Нагревание
аккумуляторных батарей во
время зарядки считается
нормальным явлением.
Запрещено заряжать
поржавевшие, поврежденные или
протекающие аккумуляторы.
Аккумуляторные батареи нельзя
открывать, бросать в пламя или
закорачивать. При выявлении повреждений или дефектов следует обращаться к дилеру компании VARTA.
Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, недостатком опыта или знаний допускается при условии контроля или
инструктажа и осознания связанных рисков. Детям запрещено играть с устройством. Очистку и обслуживание
устройства могут выполнять дети старше 8 лет при условии наблюдения взрослыми.
Инструкция по применению зарядного устройства
Рис. 1: Попарно вложите аккумуляторные батареи одного типоразмера. Удостоверьтесь в плотном прилегании
обоих контактов каждой батареи.
Рис. 2: Вставить вилку зарядного устройства в штепсельную розетку 220В/50Гц. a) Светодиодный индикатор
горит: идет процесс зарядки аккумуляторных батарей.
Рис. 3: Соблюдать рекомендуемое время зарядки (указано в таблице). Без таймера. Завершение процесса
зарядки пользователем.
1) Экологическая безопасность
С целью предотвращения негативного воздействия на окружающую среду и здоровье человека опасных
веществ, которые содержатся в электрических и электронных устройствах, запрещено выбрасывать устройства,
обозначенные этим символом, вместе с несортированным бытовым мусором. Такие устройства подлежат
вторичной переработке или утилизации. Для получения дополнительной информации по вопросам
переработки для последующего использования обращайтесь в соответствующую службу.
S
Säkerhet
Skaderisk! Primärbatterier kan explodera vid uppladdning. Ladda endast Ni-MH batterier, inga primärbatterier.
► ► En uppvärmning av batterierna under laddningen är normal. Ladda rostiga, skadade eller läckande aldrig
batterier. Öppna inte batterier, kasta inte in dem i eld och kortslut dem inte. Kontakta VARTA-återförsäljaren vid
skador/ störningar. Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om personerna i fråga är under uppsikt och
har fått anvisningar om hur apparaten fungerar och om de har förstått vilka risker som användningen kan medföra. Barn
ska inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn, såvida de inte är över 8 år och
är under uppsikt.
här används laddaren
Bild 1: Lägg i laddningsbara batterier av samma storlek parvis. Varje batteri måste beröra båda kontakterna.
Bild 2: Sätt laddaren i ett 230V EU eluttag. a) LED lyser: Batterierna laddas.
Bild 3: Beakta tabellen med laddningstider. Ingen timer. Avsluta laddningen manuellt.
1) Miljöskydd
För att undvika miljö- ochlsoproblem pga farliga ämnen i elektriska och elektroniska apparater får apparater som är
rkta med den här symbolen inte slängas i osorterade hushållssopor, utanste återanvändas eller återvinnas. För
mer information om återvinning, var god vänd dig till ansvarig myndighet.
SRB/MNE
Sigurnost
Opasnost od povreda! Obične baterije mogu da eksplodiraju ako se pune. Puniti samo Ni-MH baterije, nikada obične
baterije. Normalno je da se baterije zagrevaju prilikom punjenja. Nikada nemojte da punite korodirane, oštećene ili
procurele baterije. otvarati baterije, ne bacati u vatru i ne spajati na kratko. Ne U slučaju oštećenja/ smetnje kontaktirati
prodavca proizvoda VARTA. Ovaj uređaj mogu da koriste deca stara 8 i više godina, te osobe sa smanjenim fizičkim,
senzornim i mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ukoliko su pod nadzorom ili su upućene u bezbednu
upotrebu uređaja i razumeju s tim povezane rizike. Deca ne smeju da se igraju uređajem. Deca ne smeju da vrše čišćenje i
korisničko održavanje bez nadzora.
Korišćenje punjača
Slika 1: Postaviti baterije iste veličine u paru. Svaka baterija mora da dodiruje oba kontakta.
Slika 2: Punjač priključiti na EU utičnicu za struju 230V. a) LED dioda uključena: baterije se pune.
Slika 3: Pridržavati se tabele vremena punjenja. Bez tajmera. Ručno okončanje postupka punjenja.
1) Zaštita životne okoline
Da bi se sprečili rizici po životnu okolinu i zdravlje usled opasnih materija iz električnih i elektronskih uređaja, zabranjeno je
bacati uređaje označene ovim simbolom u nesortirano smeće, već oni moraju da budu reciklirani. Za ostale informacije na
temu reciklaže obratite se odgovarajućoj ustanovi.
SK
Bezpečno
Nebezpečenstvo poranenia! Prirne batérie žu pri nabíjaní vybuchnúť. Len batérie Ni-MH, nenajajte žiadne
primárne batérie. Zohriatie batérií pri nabíjaje normálne. nenabíjate skorodované, poškode alebo Nikdy
vytečené batérie. Batérie do ohňa ani Pri poškodení alebo poruchách neotvárajte, nehádžte neskratujte.
kontaktujte predajcu VARTA. Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo psychicmi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomos ak pod dozorom/ pouče a si
vedomí s tým spojených rizík. Deti sa s prístrojom nema hrať. Čistenie a používateľs údržba nema byť vykonáva
deťmi ak nie staršie ako 8 rokov a pod dozorom.
Použitie nabíjačky
Obrázok 1: Batérie rovnakej konštrukčnej veľkosti vložte po pároch. Každá batéria sa musí dotýkoboch kontaktov.
Obrázok 2: Nabíjačku zapojte do EU zásuvky 230 V. a) LED zap: batérie sa nabíjajú,
Obrázok 3: Pozri tabuľku s dobami nabíjania. Žiadny časovač. Proces najania ukončite ručne.
1) Ochrana životného prostredia
Z dôvodu zabránenia ekologickým a zdravotným problémom vplyvom nebezpečných látok v elektrických a
elektronických prístrojoch, prístroje, ktoré sú označe týmto symbolom, nes byť likvidova spolu s netriedeným
domovým odpadom, ale musia byť opätovne použialebo zhodnotené. Pre ďalšie inforcie k téme recyklácie sa,
prosím, obráťte na príslušný úrad.
SLO
Varnost
Nevarnost poškodb! Primarne baterije lahko pri polnjenju eksplodirajo. Polnite samo baterije Ni-MH, ne tudi primarnih
baterij. Povsem obajno je, da se baterije med polnjenjem segrejejo. Nikoli ne polnite zarjavelih, poškodovanih ali
izteklih baterij. Baterij ne odpirajte, mečite v ogenj ali na kratko vežite. Pri škodi/motnjah se obrnite na trgovca
VARTA. To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/ dobijo navodila in razumejo s tem
povezana tveganja. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave, če niso starejši od 8 let
ter pod nadzorom.
Uporaba polnilnika
Slika 1: Vstavite polnilne baterije enake
velikosti in kapacitete. Vsaka baterija
se mora dotikati obeh kontaktov.
Slika 2: Polnilnik prikljite na
230-voltno EU-vtičnico. a)
Vključena LED-dioda: baterije
se polnijo.
Slika 3: Upoštevajte tabelo s časi
polnjenja. Ni časovnika. Polnjenje
zakljite ročno.
1) Varstvo okolja
Za preprečitev težav z okoljem in zdravjem
zaradi nevarnih snovi v električnih in elektronskih
napravah, naprav, označenih s tem simbolom, ni dovoljeno odstraniti med običajne gospodinjske odpadke, ampak jih je
treba ponovno uporabiti ali reciklirati. Za nadaljnje informacije o recikliranju se obrnite na pristojni urad.
Garancija: Proizvajalec jamči, da bo proizvod brezhibno deloval v garancijskem roku ob pravilni uporabi, kot je navedeno
v navodilih za uporabo. Garancijski rok začne teči z izročitvijo blaga potrošniku. V garancijski dobi bo proizvajalec oz.
zakoniti zastopnik brezplačno odpravil vse napake in okvare na izdelku, ki so nastale pri normalni rabi izdelka, pod
pogojem: • da kupec predloži dokazilo o nakupu (racun). • da v izdelek niso posegle osebe, ki nimajo pooblastila
proizvajalca oz. zakonitega zastopnika. • da do okvare ni prišlo zaradi nepravilne uporabe izdelka, malomarnosti ali
zlorabe.
Popravilo bo izvršeno najkasneje v 45 dneh od dneva sprejema izdelka, v popravilo. V kolikor izdelka ne bo mogoče
popraviti v tem roku, lahko kupec zahteva novega. Garancija se podaljša za čas, kolikor je trajalo popravilo izdelka. Garancija
ne pokriva potnih stroškov serviserja v primeru, da je zahtevano popravilo na lokaciji kupca. V strošek garancije niso všteti
baterijski vložki. Čas zagotavljanja servisiranja je najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka. Proizvode v garancijskem
roku, ki ne delujejo brezhibno, pošljite na naslov VRR, d.o.o. Tržaška cesta 132, 1000 Ljubljana (Tel: 01 568 00 00) preko hitre
pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni poštni tarifi, krije podjetje Varta
Remington Rayovac, d.o.o.
TR
Güvenlik
Yaralanma tehlikesi! Primer piller şarjlemi sırasında patlayabilir. Yalnızca Ni-MH şarj edilebilir piller şarj edilmeli,
primer piller kullanılmamalıdır. Pillerin şarj işlemi sırasında ısınması normaldir. oksitlenmiş, hasar veya Asla
akmış piller şarj edilmemelidir. Piller , ateşe veya kısa devre Hasar açılmamalı atılmamalı yaptırılmamalıdır.
veya arıza durumunda VARTA satısı ile iletişime geçilmelidir. Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından
kullalmadır. Yetersiz fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan
kişiler, sadece gözetim altında olmalave içerilen tehlikeleri anlamaları kaydıyla kullanılabilir. Çocuklar cihazla oyun
oynamamalıdır. Temizlik ve balemleri, 8 yaşın altındaki çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Şarj cihazının kullanı
Resim 1: Aynı boyutlardaki şarj edilebilir pilleri çift olarak yerleştirin. Piller yuvadaki her iki kontağa da temas
etmelidir.
Resim 2: Şarj cihazını bir 230V EU prizine takın. a) LED açık: Piller şarj ediliyor.
Resim 3: Şarjreleri tablosunu dikkate alın. Zamanlayıcı mevcut değildir. Şarj işlemi manüel olarak sonlandırılır.
1) Çevre koruma
Elektrikli ve elektronik cihazlarda bulunan tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarının
önlenmesi doğrultusunda, bu simge ile işaretlenmiş cihazlar ayıklanmaş evsel atık ile birlikte yok edilmemelidir
ve yeniden kullanılma veya işlenmelidir. Geri dönüşüm konusunda ek bilgiler için yetkili kurumlara başvurun.
UA
Безпека
Небезпека травмування! Батареї первинних елементів можуть вибухати під час зарядки. Дозволяється заряджати
тільки нікель-металогідридні акумуляторні батареї, але не батареї первинних елементів. Нагрівання
акумуляторних батарей під час зарядки є нормальним явищем. заряджати іржаві, пошкоджені та Заборонено
протікаючі батареї. Акумуляторні батареї відкривати, кидати у полум'я чи закорочувати. При виявленні не слід
пошкоджень чи дефектів слід звернутися до дилера компанії VARTA. Цей прилад може використовуватися дітьми у
віці від 8 років і старше, а також особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або
недостатнім досвідом і знаннями, тільки якщо вони знаходяться під наглядом чи керуються вказівками щодо
використання приладу в безпечний спосіб і усвідомлюють пов'язаний з цим рівень небезпеки. Дітям забороняється
гратися з приладом. Дітям заборонено проводити заходи з очищення та обслуговування приладу без нагляду
дорослих.
GARANTİ BELGESİ
Belge No: 59069
Bu belgenin kullalmasına ; 4077 sayıketicinin Korunması
Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayalarak yürürlüğe konulan
Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair netmelik uyarınca
T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve Rekabetin
Korunması Genel Müdürlüğü tarafından izin verilmiştir.
DİKKAT : BU BELGE TÜKETİCİ TARAFINDAN SAKLANMALIDIR
ADI ve SOYADI
ADRESİ
KETİCİ
(İMZA)
SATICI FİRMA
(İMZA - KAŞE)
TÜKETİCİNİN
:
:
:
NSİ
MARKASI
MODELİ
BANDROL VE SENO.
TESLİM TARİHİ VE YERİ
AZAMİ TAMİRRESİ
GARANSÜRESİ
VARTA PİLLERİ TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ
İSTOÇ 25. ADA SONU KUZEY PLAZA KAT: 1
D: 4 34217
MAHMUTBEY / İSTANBUL
0212 659 50 60
0212 659 48 40
ÜNVANI
ADRESİ
TELEFON
FAKS
İTHALATÇI FİRMANIN
İmzası ve Kaşesi
Belge İzin Tarihi : 22.07.2010
FİRMA YETKİLİSİNİN
:
:
:
:
:
:
:
L ŞARJ CİHAZI
VARTA
EK LİSTE
20 İş günü
2 (İKİ) Yıl
MALIN
SATICI FİRMANIN
ÜNVANI
ADRESİ
TEL-TELEFAKS
FATURA TARİHİ VE NO.
TARİH - İMZA - KAŞE
:
:
:
:
Belge No: 59069 Belge İzin Tarihi : 22.07.2010
NSİ
MARKASI
MODELİ
FATURA NO
BANDROL VE SERİ NO.
TESLİM TARİHİ VE YERİ
YETKİLİ SERVİS
:
:
:
:
:
:
:
PİL ŞARJ CİHAZI
VARTA
EKLİ STE
KALYON SOĞUTMA
LBAHAR HATUN MAH. MUMCULAR
SOK. NO:21 MERKEZ / TRABZON
0462 223 47 62 -229 03 08
MALIN
ALADA ELEKTROK ÖMER ALAD
HOBYAR MAH. YENİ POSTANE CAD.
VALDE HAN KAT:1 NO:5/15RKECİ / İSTANBUL
0212 519 80 80
GARANTİ ŞARTLARI
1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garanti kapsamındadır. 3.
Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 20 günüdür. Bu süre, mala
ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyonunun olmaması durumunda, malın satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı, veya imalatçısından birisine
bildirim tarihinden itibaren başlar. Sanayi malının arızasının 10 iş günü içerisinde giderilmemesi halinde, imalatçı veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya
kadar, benzer özelliklere sahip başka bir sanayi malını tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. 4. Malın garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve
çilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halindeçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli p1-ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep
etmeksizin tamiri yapılacaktır.
5.
Malın; Teslim tarihinden itibaren garanti süresi içinde kalmak kaydıyla bir yıl içerisinde; aynı arızayı ikiden fazla tekrarlaması
veya farklı arızaların dörtten fazla ortaya çıkması sonucu maldan yararlanamamanın süreklililik kazanması,Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, Servis
istasyonunun mevcut olmaması halinde sırasıyla satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısından birisinin düzenleyeceği raporla arızanın
tamiri mümkün bulunmadığının belirlenmesi, durumlarında ücretsiz olarak değiştirme işlemi yapılacaktır. 6. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara
aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. 7. Garanti süresi içerisinde, servis istasyonları tarafından yapılması zorunlu olduğu,
imalatçı veya ithalatçı tarafından şart koşulan periyodik bakımlarda; verilen hizmet karşılığında tüketiciden çilik ücreti veya benzeri bir ücret talep edilemez.
8. Garanti Belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve Rekabetinin Korunması Genel Müdürlüğü’ne başvurulabilir.
T A A H H Ü T L Ü
VAR E İTA PİLLERİ TİCARET LİMİT D ŞİRKET
İSTOÇ 25. ADA SONU KUZEY PLAZA KAT:1 D.4
34217 MAHMUTBEY / İSTANBUL
Tel
: 0212 659 50 60 Fax : 0212 659 48 40
EEE Yö e Uygundurnetmeliğin .
D Wiederaufladbare Batterien. Polaritäten (+/-) beachten. Batterien nicht öffnen, nicht ins Feuer werfen
oder kurzschließen. Von Kindern fernhalten. GB Insert corr ectly. Do not disassemble. Do not dispose of in
fire. Do not short circuit. Keep away from children. FPile rechargeable. Respecter les polarités (+/-). Ne pas
ouv rir les piles. Ne pas jeter les piles au feu. Ne pas cour t-circuiter les piles. Tenir hor s de por tée des enfants.
I Bat terie ricaricabili. Rispett are la polarit à (+/-). Non aprire. N on gett are nel f uoco. Non cor tocircuitare.
Tenere lontano dalla portata dei bambini. EPila recargab le. Respetar la polaridad (+/-). No abr ir ni
desmontar. No arrojar al f uego. No provocar cortocircuito. Mantener fuera del alcance de los niños. BG
зареждащи се батерии. Пазет е от деца. Punjive bater ije. Pazite na polaritet HR SRB M NE BIH
(+/-). Ne otvarajte. Dr žite podalje od vatre. Ne izazivajt e kratki spoj. Dr žite van dohvat a djece. CZ Nabijeci
baterie. ednabité a připravené k okamž itém u pou ži. Pozor na polaritu. Neot vírat. N evhazovat do ohně.
Pozor na zkrat . Uchovávejte m imo dosah dět í. EST Taaslaetav patarei(aku). Laetud kasutamiseks. Jälgida
polaarsust (+/-). Mitte avada. Mitte visata tulle. Ärge tekitage hist. Hoidke lastele kät tesaamatus kohas.
GR Ε παναφορτιζόμενη Μπαταρία. Τοποθετήστε τη σωστά. Μην τις αποσυναρμολογείτε. Μην τις πετάτε
στη φωτιά. Μην βραχυκυκλώνετε. Φυλάσσεται μακριά από παιδιά. HÚjratölthető cella. Ügyeljen a
polaritásra (+/-). Ne nyissa szét. N e dobja tűzbe. Ne zár ja rövidre. Gyerm ekektől távol tart andó. KZ Аккумулятор. Қарама-қарсылығы н
сақта стаң ң қыз (+/-). Ашпа ыз . От а тастамаң Қыз . арым-қатынасты матастырмаңыз. Балалардан алыс ұ ңыз. LV Uzjama
baterija. Levietojiet ievērojot (+/-). Neatr t. Nemest ugunī. Nesavienot pa tiešo. Glajiet bērniem nepie ejamā vietā. LT Pakraunami
elementai. Žrėkite poliarišku. Neardy ti. Nemesti i ugnį. Nedaryti trumpo jungimo. Saugoti nuo vaikų. N Oppladbar t batteri. Set t inn r iktig
(+/-). Må ikke åpnes. Må ikke kastes i åpen ild. Må ikke kor tslut tes. Holde bort e fra barna. PL Akumulatorek. Wkład poprawnie. Nie
otwier. Nie wr zucać do ognia. Nie doprowadzać do zwarcia. Prz echowywać w miejscu niedostępnym dla dz ieci. Pilha Recarr egável. P
Respeite a polaridade (+/-), não abrir, não deitar no fogo, o provocar curto circuito. Manter f ora do alcance das crianças. RO Acumulator.
Atentie la polaritate (+/-). Nu dez asamblati. Nu ar uncati in foc. Nu scur tcircuitati. Ţineţi la distanţă de copii. RUS Акк умулятор. Соблюдать
полярность (+/-). Не вскрыват ь. Не бросать в
огонь. з амыкать ко нтак ты. Держат ь в
недоступном дл я дет ей месте. Дата
изготовления: см. на прод укте в формат е
ДДДГГ-X, где ДДД – день года, ГГ - г од.
Срок службы составляет н е менее
300 циклов перезаряд ки. SK
Nabijecie batèr ie. Pozor na + a – pól.
Neotvár. Nehádzdo o hňa. Pozor
na skrat . Uchovávajte mimo dosahu
detí. SLO Polnilne baterije. Paz ite n a
pravilno polaritet o (+/-). Ne razstavljati. Ne
izpost avljajte ognju. Ne ustvari kr atek stik. Ne
hranite v dosegu otrok. T R Şarj edilebilir pil.
Uyarı. Pil kutuplarını doğru yerltiriniz. Pillerin içini
mayınız. Ate atmayınız. K ısa devre yapmayınız.
Çocuklardan uzak tutun. Tüketici haklarına ait daha detaylı bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz www.varta-consumer.com/tr-TR/
UA акумул ятор. Дот римуватись полярності. Hе розкривати. Не кидат и у вог онь. Не замикати контак ти. Тримат и под алі від дітей.
AR
http://www.varta-consumer.com/
qr/product/57646
(+/-)
2x
AAA
800
mAh
R
E
A
D
Y
-
T
O
-
U
S
E
BG
Безопасност
Опасност от нараняване! Обикновените батерии могат да експлоадират при зареждане. Зареждайте само Ni-MH
презареждащи батерии, не обикновени батерии. Загряването на презареждащите батерии по време на зареждане
е обичайно. не зареждайте ръждясали, счупени или течащи презареждащи батерии. отваряйте, Никога Не не
хвърляйте в огън и окъсявайте презареждащите батерии. В случай на повреда/счупване, свържете се с не
търговеца на Varta. Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени
физически, сетивни или умствени способности, или липса на опит и познания, ако са наблюдавани / инструктирани и
разбират опасностите. Деца не трябва да си играят с уреда. Почистването и поддръжката не трябва да се извършват
от деца, освен ако те не са над 8-годишна възраст и са наблюдавани.
Как да използвате зарядното устройство
Фиг. 1: Поставете четен брой презареждаеми батерии от един и същи размер и капацитет. И двата края на батерията
трябва да бъдат свързани.
Фиг. 2:
Включете зарядното устройство в електрически контакт 230V/50Hz. a) LED свети: в момента се зарежда.
Фиг. 3: Вижте таблицата за продължителност на зареждане. Без таймер. Завършете ръчно процеса на зареждане.
1) Защита на околната среда
За да се избегнат проблеми с околната среда и здравето, поради опасните вещества в
електрическите и електронните
стоки, уредите, които са обозначени с този символ, не трябва да се изхвърлят с общия отпадък, а да се възстановят,
използват за друга цел или рециклират. За повече информация относно рециклирането, моля, свържете се с
оторизираните местни власти.
CZ
Bezpečnost
Nebezpečí úrazu! Primární baterie mohou při nabíjení vybuchnout. Nabíjejte pouze akumulátory NiMH, nikoliv primární
baterie. Zahřívání akumuláto při nabíjení je běžným jevem. Nepoužívejte nikdy zkorodované, poškozené nebo
vyteklé akumulátory. Akumulátory do ohně ani konce přípojek. V případě neotevírejte, neodhazujte nezkratujte
poškození nebo závady se obraťte na prodejce sortimentu zboží VARTA. Tentoístroj mohou používat děti ve věku od 8
let a osoby se sníženými fyzickými, senzoricmi či mentálními schopnostmi nebo osoby, kterérobek nikdy nepoužívaly
nebo jej neznají, pokud tak činí pod dozorem/byly poučeny a rozumí souvisejícím rizim. S přístrojem si nes hrát ti.
ti nes provádět čištění a běžnou údržbu, pokud nedosáhly věku alespoň 8 let a nejsou-li pod dozorem.
Použití nabíječky
Obrázek 1: Vložte vždy dva akumulátory
stej velikosti. Každý akumulátor se
musí dotýkat obou kontaktů.
Obrázek 2: Zastrčte nabíječku do
EU zásuvky s 230 V. a) LED zap:
akumulátory se nabíje,
Obrázek 3: Věnujte pozornost
tabulce s časy nabíjení. Bez
časovače. Ukončete nabíjení
ručně.
1) Ekologie
Předcházejte ekologickým a
zdravotním probm způsobem
nebezpmi látkami v elektrických a
elektronických zařízeních. Zařízení označe
tímto symbolem nelze likvidovat do
netřího komunálního odpadu, nýb je třeba je recyklovat či jiným způsobem využít. Za účelem získání dalších
informací o problematice recyklace se laskavě obraťte na přísl úřad.
D
Sicherheit
► ► Verletzungsgefahr! Prirbatterien können beim Laden explodieren. Nur Ni-MH Akkus, keine Primärbatterien laden. Eine
Erwärmung der Akkus beim Aufladen ist normal. korrodierte, beschädigte oder ausgelaufene Akkus aufladen. Niemals Akkus
nicht öffnen, ins Feuer werfen oder kurzschließen Bei Schäden/ Störungen VARTA-ndler kontaktieren. Dieses Gerät ist für die
Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen
higkeiten geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Instandhaltung des Geräts darf
nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.
Verwenden des Ladegerätes
Bild 1: Akkus der gleichen Baugröße paarweise einlegen. Jeder Akku muß beide Kontakte berühren.
Bild 2: Ladegerät in eine 230V EU Steckdose einstecken. a) LED leuchtet: Akkus werden aufgeladen.
Bild 3: Ladezeitentabelle beachten. Kein Timer. Ladevorgang manuell beenden.
1) Umweltschutz
Zur Vermeidung von Umwelt-und Gesundheitsproblemen durch gefährliche Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten, dürfen
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht mit dem unsortierten Hausll entsorgt werden, sondern müssen
wiederverwendet oder verwertet werden.
r weitere Informationen zum Thema Recycling wenden Sie sich bitte an die jeweils zuständige Behörde.
DK
Sikkerhed
Risiko for personskade! Primære (Alkaline, Brun stens) batterier kan eksplodere under opladning. Oplad kun Ni-MH genopladelige
batterier, ikke primære batterier. Det er normalt, at batterierne bliver varme under opladning. Oplad batterier, der er aldrig
korroderede, beskadigede eller udløbne. Batterier åbnes, brændes eller kortsluttes. Kontakt VARTA forhandleren ved ikke
skader/fejl. Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er
nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
Børnikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de holdes under opsyn.
Brug af opladeren
Fig.1: g batterier af ens størrelse og kapacitet i parvist. Hvert batteri skal berøre kontakterne i begge ender.
Fig. 2: Tilslut opladeren til en stikkontakt med 230V. a)
LED slukket
: Batterierne oplades.
Fig. 3: Overhold tiderne i opladningsskemaet. Der er ingen timer. Opladningen skal afsluttes manuelt.
1)
Milbeskyttelse
For at undgå miljø- og sundhedsproblemer på grund af farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr må apparater med dette symbol
ikke bortskaffes som husholdningsaffald. De skal afleveres til genbrug eller oparbejdning. Yderligere informationer om genbrug fås hos
de lokale ansvarlige myndigheder.
E
Seguridad
¡Peligro de lesiones! Las pilas alcalinas/zinc carbon pueden explotar al cargarlas. Cargar únicamente pilas Ni-MH, nunca
pilas alcalinas/zinc carbon. Es normal que durante la carga las pilas se calienten. pilas en estado de ► ► No cargar nunca
corrosión, dañadas o que se hayan derramado. abrir las pilas, ni lanzarlas al fuego, ni ponerlas en cortocircuito. En No
caso de daños/averías ponerse en contacto con el distribuidor de VARTA. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores
de 8 años y por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que sean
supervisadas o guiadas por otra persona y comprendan los posibles riesgos. Los niños no deben jugar con el aparato. Los
niños solo deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento si son mayores de 8os y están supervisados por un adulto.
Uso del cargador
Imagen 1: Introducir pilas del mismo tamaño de dos en dos. Cada pila tiene que tocar los dos contactos.
Imagen 2: Enchufar el cargador en un enchufe EU 230V. a)
LED encendido
: pilas en carga.
Imagen 3: Cumplir las indicaciones contenidas en la tabla de tiempos de carga. Sin temporizador. Finalizar el proceso de
carga extrayendo las pilas manualmente.
1) Protección del Medio Ambiente
Para evitar problemas medioambientales o de salud debidos a materiales peligrosos contenidos en aparatos eléctricos o
electrónicos marcados con este símbolo, dichos aparatos no pueden ser eliminados junto con la basura doméstica, sino que
deben ser reciclados o reutilizados. Para más información sobre el tema del reciclaje, diríjase a la autoridad competente.
F
Sécurité
Risque de blessure! Les piles alcalines peuvent exploser en cas de charge. Charger uniquement des batteries Ni-MH et non
les piles alcalines. Il est normal que la batterie chauffe lors de la charge. charger de batteries rouillées, Ne jamais
endommagées ou présentant une fuite. Ne ouvrir les batteries, les jeter dans le feu ou les court-circuiter. Contacter pas
le revendeur de VARTA en cas de dommages/défauts. Cet appareil peut être utili par des enfants âs de 8 ans et plus et
par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les
connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/ aient reçu des instructions et soient
conscientes des risques encourus. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur
ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient supervis.
Utilisation du chargeur
Illustration n°1 : Insérer les batteries deme taille et puissance par paires. Chaque pile doit être connectée aux deux pôles.
Illustration n°2 : Brancher le chargeur dans une prise 230V EU. a)
LED allue
: chargement des batteries.
Illustration n°3 : Respecter le tableau des tempes de charge. Pas de minuteur. Interrompre le chargement manuellement.
1) Protection de l'environnement
Pour éviter les atteintes à l'environnement et les problèmes de santé par des substances dangereuses dans les appareils
électriques et électroniques, les appareils qui sont identifiés avec ce symbole ne doivent pas être éliminés dans les déchets
nagers mais doivent être réutilis ou recycs. Pour de plus amples informations sur le recyclage, veuillez vous adresser
aux autorités responsables respectives.
FIN
Turvallisuus
Loukkaantumisvaara! Alkaliparistot
voivat räjähtää ladattaessa. Älä lataa
alkaliparistoja, vaan ainoastaan
Ni-MH-akkuja. Akkujen
lämpeneminen ladattaessa on
normaalia. ÄLÄ milloinkaan
lataa syöpyneitä,
vahingoittuneita tai vuotaneita
akkuja. Älä avaa akkua, heitä
sitä tuleen tai aseta si
oikosulkuun. Vaurioiden/virhei-
den ilmetes ota yhteys VARTA-
jälleenmyyjään. Laitetta saavat käyttää
yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden
fyysinen, aistienvarainen tai henkinen
toimintakyky on heikentynyt, tai joilla ei ole
kokemusta ja tietoa, jos heivalvotaan/ohjeistetaan, ja p2-he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai tehdä hoitotoimia, jos p2-he eivät ole yli 8-vuotiaita ja valvonnan alla.
Laturin käyttö
Kuva 1: Aseta samankokoiset akut pareittain paikalleen. Akun tulee koskettaa kumpaakin kontaktia.
Kuva 2: Työnnä laturi 230 V:n EU-pistorasiaan. a) LED päällä: akkuja ladataan.
Kuva 3: Katso latausaikataulukko. Ei ajastinta. Lopeta lataus manuaalisesti.
1) Ympäristönsuojelu
Säh- ja elektroniikkalaitteiden sisältämien vaarallisten aineiden aiheuttamien ympäristö- ja terveysongelmien välttämiseksi tällä
symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana, vaan ne tulee käyttää uudelleen tai
kierrättää. Kysy lisätietoja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta.
GB
Safety
Risk of injury! Primary batteries can burst while charging. Charge only Ni-MH rechargeable batteries, no primary batteries.
A heating of rechargeable batteries while charging is usual. charge corroded, damaged or leaking rechargeable Never
batteries. Do not open, throw into fire or short-circuit rechargeable batteries. In case of damages/failure contact a VARTA
dealer. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
How to use the charger
Fig. 1: Insert rechargeable batteries of the same size and capacity pairwise. Both contacts of the battery must be connected.
Fig. 2: Insert charger in a 230V/50Hz power outlet. a) LED on: charging in progress.
Fig. 3: Refer to charging time table. No timer. Finish the charging process manually.
1) Environmental Protection
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods,
appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled.
For further information on recycling please contact your local city council.
GR
Ασφάλεια
Κίνδυνος τραυματισμού! Οι απλές μπαταρίες μπορεί να εκραγούν σε περίπτωση επαναφόρτισης. Επαναφορτίζετε μόνο
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Ni-MH, ποτέ απλές μπαταρίες. Η αύξηση της θερμοκρασίας των επαναφορτιζόμενων
μπαταριών κατά την επαναφόρτιση θεωρείται φυσιολογική. Μην επαναφορτίζετε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που ποτέ
φέρουν ίχνη οξείδωσης, ζημίας ή διαρροής. ανοίγετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, τις ρίχνετε στη φωτιά και Μην μην
μην τις βραχυκυκλώνετε. Σε περίπτωση ζημίας/βλάβης, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της VARTA. Η παρούσα
συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή
διανοητικές ικανότητες ή άτομα που δεν διαθέτουν επαρκή εμπειρία ή γνώση, υπό την προϋπόθεση ότι θα βρίσκονται υπό
επίβλεψη ή θα λάβουν σχετικές οδηγίες και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχει η χρήση της συσκευής. Τα παιδιά δεν πρέπει
να χρησιμοποιούν τη συσκευή ως παιχνίδι. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από
παιδιά, εκτός κι αν είναι άνω των 8 ετών και βρίσκονται υπό επίβλεψη.
Χρήση της συσκευής φόρτισης
Εικόνα 1: Τοποθετήστε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ίδιου μεγέθους ανά ζεύγος. Πρέπει να κάνουν επαφή και οι δύο πόλοι
των επαναφορτιζόμενων μπαταριών.
Εικόνα 2: Συνδέστε τη συσκευή φόρτισης σε υποδοχή EU των 230 V. α) Το LED ανάβει: εκτελείται φόρτιση των
επαναφορτιζόμενων μπαταριών.
Εικόνα 3: Τηρήστε τον πίνακα διάρκειας φόρτισης. Χωρίς χρονοδιακόπτη. Ολοκληρώστε τη διαδικασία φόρτισης χειροκίνητα.
1) Προστασία του περιβάλλοντος
Προς αποφυγή πρόκλησης ενδεχόμενων προβλημάτων για το περιβάλλον και την υγεία από επικίνδυνες ουσίες που υπάρχουν
σε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές που φέρουν το σύμβολο αυτό δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με
τα οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέπει να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται. Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά
με το θέμα της ανακύκλωσης, απευθυνθείτε στην εκάστοτε αρμόδια αρχή.
H
Biztonság
Sérülésveszély! Nem újratölthető elemek a töltőben felrobbanhatnak.Csak Ni-MH akkumulátorokkal használható, nem
újratöltheelemekkel nem használható. Az akkumulátorok felmelegedése töltés közben normális. Soha ne tegyen
a töltőbe rozsdás, rült vagy kifolyt akkumulátort. Az akkumulátorokat nyissa fel, ne dobja tűzbe és ne okozzon ne
bennük rövidzárlatot. Károsodás/zavar esetén forduljon egy VARTA-kereskez.
Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és ckkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező vagy
tapasztalatlan személyek csak felügyelet alatt/mások utasításainak megfeleen és csak akkor használhatják, p2-ha tisztában
vannak a használatból eredő kockázatokkal. Gyermekek nem játszhatnak az eszközzel. A készülék tisztítását és
karbantartását gyermekek csak felügyelet alatt és csak akkor végezhetik, p2-ha 8 évesnél idősebbek.
A töltő használata
1. kép: Az azonos méreakkumulátorokat kettesével helyezze be. Mindegyik akkumulátornak mind a két érintkezőz
hozzá kell érnie.
2. kép: Csatlakoztassa a töltőt egy 230 V-os európai szabványos konnektorhoz. a) LED be: az akkumulátorok töltődnek.
3. kép: Vegye figyelembe a töltési idők táblázatát. Időzítés lkül. Altés manuális leállítása.
1)
Környezetvédelem
Az elektromos és elektronikus készülékekben található veszélyes anyagok által okozott rnyezeti és egészségkárosodás
elkerülése érdekében az ezzel a jelzéssel ellátott készülékeket nem szabad hagyományos úton a háztartási hulladékba
helyezni, hanem újra fel kell használni, illetve hasznosítani kell. Az újrahasznosítással kapcsolatos további információkért
forduljon a helyi illetékes hatósághoz.
HR
Sigurnost
Opasnost od ozljeda! Obne baterije mogu eksplodirati za vrijeme punjenja. Upotrebljavajte samo Ni-MH
baterije s mognošću punjenja, a ne
obične. Zagrijavanje baterija za
vrijeme punjenja je normalno.
Nikada ne smijete puniti
baterije koje cure, zahrđane su
ili oštećene. Baterije ne
smijete otvarati, bacati u
vatru ili dovoditi do kratkog
spoja. U slučaju
tećenja/smetnji obratite se
prodavu proizvoda VARTA.
Az
eszközt 8 éves (vagy idősebb)
gyermekek és csökkent fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességekkel
rendelkező vagy tapasztalatlan személyek csak felügyelet alatt/mások utasításainak megfelelően és csak akkor
használhatják, p2-ha tisztában vannak a használatl ere kockázatokkal. Gyermekek nem játszhatnak az eszközzel. A
szük tisztít és karbantartát gyermekek csak felügyelet alatt és csak akkor végezhetik, p2-ha 8 évesnél
idősebbek.
Uporaba punjača
Slika 1: Baterije jednake veline i kapaciteta umetnite u parovima. Svaka baterija mora dotaknuti oba kontakta.
Slika 2: Umetnite punj u europsku utičnicu od 230V/50Hz. a) LED be: baterije se pune.
Slika 3: Obratite pozornost na tablicu vremena punjenja. Nema sata. Postupak punjenja morate zaustaviti ručno.
1) Zaštita okoliša
Kako bi se sprječilo ugrožavanje zdravlja ili okoliša opasnim tvarima koje luče električni i eletronki uređaji, te
uređaje - označene ovim simbolom - nije dopušteno bacati u kućni otpad, nego ih je potrebno preraditi za ponovnu
uporabu ili reciklirati. Više informacija o temi recikliranja možete dobiti od lokalnih nadležnih organa.
I
Sicurezza
Attenzione! C’è il rischio di ferirsi. Non utilizzare l’apparecchio per caricare batterie primarie, in quanto potrebbero
esplodere. Caricare soltanto batterie Ni-MH. Un leggero surriscaldamento delle batterie durante la ricarica è normale.
Non Non utilizzare mai l’apparecchio per ricaricare batterie corrose, danneggiate e che presentino perdite. aprire le
batterie, non gettarle nel fuoco o provocare corto-circuiti. In caso di danni/malfunzionamenti contattare il rivenditore
VARTA. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o senza esperienza e conoscenza a condizione che vengano controllate/istruite e capiscano i pericoli in cui si può
incorrere. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono
essere effettuate da bambini di età inferiore agli 8 anni se non sotto il controllo di un adulto.
Utilizzo del caricabatterie
Fig. 1: Inserire batterie di uguali dimensioni, sempre in numero pari. Ogni batteria deve fare contatto ad entrambe le
estremità.
Fig. 2: Collegare il caricabatterie ad una presa EU da 230V/ 50Hz. a) LED acceso: le batterie si stanno ricaricando.
Fig. 3: Attenersi alla tabella dei tempi di carica. Timer non presente. Terminare il processo di carica in manuale.
1)
Protezione dell’ambiente
Per evitare che le sostanze nocive contenute negli apparecchi elettrici ed elettronici possano causare danni all’ambiente o
alla salute pubblica, le apparecchiature contrassegnate con questo simbolo non devono essere gettate nei rifiuti domestici
indifferenziati p2-ma devono essere riutilizzate o recuperate. Per maggiori informazioni in tema di riciclaggio vogliate rivolgervi
alle autorità competenti del vostro paese.
KZ
Қауіпсіздік
Жарақ қат алу аупі бар! Зарядтау кезінде негізгі батареялар жарылуы м мкін. Негізгі емес, тек Ni-MH ү қайта
зарядталатын батареяларын зарядтаңыз.
Зарядтау кезінде қ ңайта зарядталатын батареяларды қызуы қалыпты. Тот басқан, зақымдал атын ған немесе ағ
қ қ ңайта зарядталатын батареяларды еш ашан зарядтама ыз. Қайта зарядталатын батареяларды ашпа ыз, отң қа
тастама ысңыз немесе қ қа тұйы тама ыз. қ ң Зақ қымдар/а аулы ыз. қ болса VARTA дилеріне хабарласың8 жастан асқан
балаларға және физикалы , сенсорлық қ немесе ақыл-ой қабілетттері т мен не тәжірибесі мен білімі аз адамдар ө
оларды ба ылау ж ргізілгенде немесе қ ү қолдану туралы н ау берген және байланысты ұ қсқауіп- а қатерлер оларғ
түсіндірілген жағдайда ана ғ құ ұқ құрылғыны пайдалануға р сат беріледі. Балалар рылғымен ойнамауы тиіс. Балаларға
құрылғыны қадағалаусыз тазалау а және к тім кғ ү өрсетуге болмайды.
Зарядта ыштығ пайдалану әдісі
1-сур.: Өлшемі мен сыйымдылы ы бірдей батареялар ж бын салы ыз. Батареянығ ұ ң ң екі контактісі де ан болуы қосылғ
керек.
2-сур.: Зарядта ышты 230В/5ц уат розеткасына ғ қ қосыңыз. а) ЖШД жанып тұр: зарядтау орындалуда.
3-сур.: Зарядтау уа ытын кестеде кқ өрсетілгендей қ ң қ үара ыз. Таймер жо . Зарядтау рдісін тақолмен аяқ ңыз.
1) Қоршаған ортаны қорғау
Электр және электрондық тауарлардағы қ ғ қ ғауіпті заттар а байланысты орша ан орта және денсаулы мәселелеріне қ
жол бермеу шін осы та бамен белгіленген ү ң құрылғыларды тұрмыстық қ қо ыспен бірге тастамау керек. Оны қалпына
келтіріп, қайта пайдалану керек.
Қ қ қайта пайдалану туралы осымша а парат алу шін жергілікті ала әкімшілігіне хабарласыү қ ңыз.
N
Sikkerhet
Fare for personskade! Prirbatterier kan eksplodere ved opplading. Lad kun opp Ni-MH-batterier, ikke
primærbatterier. Det er normalt at batteriet blir varmt under opplading. Korroderte, skadede batterier, eller batterier
som lekker lades opp. Batterier åpnes, kastes i åpen ild eller kortsluttes. Kontakt en VARTA- aldri aldri
forhandler ved skader/feil. Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller
mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått oppring eller blir holdt under oppsyn
og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengring og vedlikehold skal
ikke utføres av barn med mindre de er over åtte år og holdes under oppsyn.
Slik bruker du laderen
Ill.1: Legg inn oppladbare batterier av samme størrelse parvis. Hvert batteri berøre begge kontaktene.
Ill.2: Koble laderen til en 230V/50Hz stikkontakt. a) LED tent: Batteriene lades opp.
Ill.3: Se på ladetidtabellen. Ikke tidsur. Avslutt ladeprosessen manuelt.
1)
Miljøvern
For å unngå mil- og helseproblemer som følge av farlige stoffer som finnes i elektriske og elektroniske apparater, skal
apparater som er merket med dette symbolet ikke kastes sammen med husholdningsavfall, men gjenvinnes eller brukes
nytt. Du kan få mer informasjon om gjenvinning på milstasjonen i kommunen der du bor.
NL
Veiligheid
Gevaar op letsel! Niet-oplaadbare
batterijen kunnen bij het opladen
exploderen. Alleen Ni-MH batterijen
en geen niet-oplaadbare batterijen
opladen. Het is normaal dat
batterijen tijdens het opladen
warm worden. Nooit
roestige, beschadigde of
lekkende batterijen opladen.
Batterijen openen, in het niet
vuur gooien of kortsluiten. Bij
schade/ storingen contact opnemen
met de VARTA dealer. Dit toestel kan
gebruikt worden door kinderen van 8 jaar
en ouder en personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben, indien zij onder
toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico’s begrijpen. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Schoonmaak en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden, tenzij ze ouder dan 8 zijn en onder
toezicht staan.
Hoe de lader te gebruiken
Afb. 1: Batterijen van hetzelfde type paarsgewijs plaatsen. Elke batterij moet aan beide kanten contact maken.
Afb. 2: Sluit de oplader aan op een 230 V EU stopcontact. a) LED aan: de batterijen worden opgeladen.
Afb. 3: Let op de tabel met de laadtijden. Geen timer. Het opladen handmatig beëindigen.
1)Milieubescherming
Ter voorkoming van milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektro- en elektronische
apparaten, mogen apparaten die zijn voorzien van dit symbool niet met het reguliere huisvuil worden afgevoerd, maar
moeten worden hergebruikt of gerecycled. Voor meer informatie over het thema recycling kunt u zich wenden tot de
daarvoor aangewezen instantie.
P
Segurança
Perigo de ferimentos! As pilhas galvânicas primárias podem explodir durante o carregamento. Recarregar apenas
pilhas recarregáveis de Ni-MH, nunca pilhas galvânicas pririas. O aquecimento das pilhas recarregáveis durante o
carregamento é normal. carregar pilhas recarregáveis corroídas, danificadas ou a verter ácido. abrir, Nunca Não
deitar no fogo ou curto-circuitar as pilhas recarregáveis. Em caso de danos/avarias, contatar o distribuidor VARTA. Este
aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que supervisionadas/ instrdas e que
compreendam os riscos envolvidos. As criaas não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção por parte
do utilizador não deverão ser feitas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
Utilização do carregador
Figura 1: Introduzir pilhas recarregáveis do mesmo tamanho, aos pares. Cada pilha recarregável tem
de tocar em ambos os contatos.
Figura 2: Colocar o carregador numa tomada 230 V/50 Hz. a) LED ligado: pilhas recarreveis estão a ser carregadas.
Figura 3: Ter em atenção a tabela dos tempos de carga. Sem temporizador. Terminar manualmente o processo de
carregamento.
1)
Proteção do ambiente
Para evitar problemas no ambiente e para a saúde, causados por substâncias perigosas presentes nos equipamentos
elétricos e eletrónicos, os equipamentos identificados com este símbolo não podem ser eliminados junto com o lixo
doméstico não separado, devendo ser reencaminhados para reutilização ou reciclagem. Para mais informações sobre
reciclagem, contate os servos municipalizados.
PL
Bezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo obrażeń! Baterie galwaniczne (jednorazowego użytku) moeksplodować podczas ładowania.
Ładow tylko akumulatory Ni-MH, nie ładow baterii galwanicznych (tj.alkalicznych, cynkowo-węglowych).
Nagrzewanie się akumulatow podczas ładowania jest normalnym zjawiskiem. W żadnym razie nie ładować
akumulatorów skorodowanych i uszkodzonych lub takich, z których wyciekł elektrolit. Akumulatow otwierać, nie nie
zwieri nie wrzucdo ognia. W razie uszkodzeń/usterek skontaktowsię ze sprzedawVARTA. Urządzenie może być
używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych lub
umysłowych lub pozbawionych doświadczenia i wiedzy, jeżeli są one pod nadzorem lub wcześniej otrzymały instrukcje
dotyczące obsługi urządzenia i zrozumiały zagrożenia, którym mogą podlegać. Dzieci nie powinny baw się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że mają powyżej 8 lat i nadzorowane.
1
2
A
2a)
3~6 ~22 ~17 ~21 h h h h
A
http://www.varta-consumer.com/qr/product/57646
2x


Specyfikacje produktu

Marka: Varta
Kategoria: ładowarka akumulatorów
Model: Mini Charger
Kolor produktu: Czarny
Czas ładowania: 10 h
Pojemność baterii: 2100 mAh
Technologia baterii: Niklowo-metalowo-wodorkowa (NiMH)
Napięcie: - V
Częstotliwość danych wejściowych: - Hz
Model: Domowa ładowarka akumulatorów
Liczba baterii: 2
Baterie w zestawie: Tak
Napięcie baterii: 1.2 V
Zgodne rodzaje baterii: AA, AAA
Ilość komór baterii: 2
Zgodne technologie baterii: Niklowo-metalowo-wodorkowa (NiMH)

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Varta Mini Charger, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje ładowarka akumulatorów Varta

Instrukcje ładowarka akumulatorów

Najnowsze instrukcje dla ładowarka akumulatorów

Alecto

Alecto BL-179 Instrukcja

4 Października 2024
Oukitel

Oukitel P1201 Instrukcja

25 Września 2024
Hilti

Hilti C 4/12-50 Instrukcja

17 Września 2024
E-flite

E-flite Celectra Instrukcja

13 Września 2024
Panasonic

Panasonic BQ-CC63 Instrukcja

31 Sierpnia 2024
Panasonic

Panasonic BQ-CC55 Instrukcja

31 Sierpnia 2024
Dymond

Dymond Mini Duo Instrukcja

26 Sierpnia 2024
DeWalt

DeWalt DW0246 Instrukcja

23 Sierpnia 2024