Instrukcja obsługi Ufesa AC5518

Ufesa odkurzacz AC5518

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ufesa AC5518 (2 stron) w kategorii odkurzacz. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
ES INSTRUCCIONES DE USO
GB OPERATING INSTRUCTIONS
FR MODE D'EMPLOI
PT INSTRUÇÕES DE USO
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS
RU
РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CZ NÁVOD K POUÎITÍ
BU
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
AR ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ ﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
AЯ46
AT4218
AC5518
Die gewünschte Bürste oder Düse in das Saugrohr stecken.
• Das Kabel herausziehen und den Stecker in die Steckdose
stecken.
• Den Ein-/Aus-Taste betätigen.
• Mit dem Regler die Leistungsstärke einstellen.
Die Räder, das um 36 drehbare Winkelstück und der
Transportgriff ebenso wie die kompakte Form verleihen
diesem Sauger eine hervorragende Mobilität.
• Während kürzerer Saugpausen kann das Rohr wie in Abb.
"Parking" am Sauger befestigt werden.
BÜRSTE FÜR HOLZFUSSBÖDEN (Mod. AC5518)
Diese Bürste wurde speziell zum Reinigen von
Holzfußböden entwickelt. Die weichen Borsten bürsten die
Oberfläche und nehmen den Staub auf, ohne den Boden zu
beschädigen. Die Gummiräder erleichtern die Pflege dieser
Art Böden.
NACH DEM SAUGEN
Nach dem Saugen die Ein-/Aus-Taste betätigen. Den Stecker
aus der Dose ziehen.
Zum Einziehen des Kabels bitte leicht am Kabel ziehen und
es dann loslassen. Es wird automatisch auf die Kabeltrommel
aufgewickelt. Die vertikale Parkposition erleichtert das
Aufbewahren des Saugers .
AUSTAUSCH DES FILTERBEUTELS
Ist, bei vom Teppich abgehobener Düse und chster
Saugleistungseinstellung, die Filterwechselanzeige komplett
gelb ausgefült, m der Papierfilter gewechselt werden,
auch wenn er noch nicht voll sein sollte. In diesem Fall macht
die Art des Füllgutes den Wechsel erforderlich. se,
Saugrohr und Schlauch dürfen dabei nicht verstopft sein.
Wichtig:Wichtig:
Wichtig:Wichtig:Wichtig:
Der Deckel läßt sich nicht schließen, wenn kein Filterbeutel
vorhanden ist. Versuchen Sie nicht, ihn mit Gewalt zu
schließen und überprüfen Sie den einwandfreien Sitz des
Filterbeutels.
Sollte nach einem Austausch des Beutels die Saugkraft nicht
gleichmäßig sein und die Filterwechselanzeige auf gelb
stehen, überprüfen Sie bitte, ob der Schlauch, das Rohr oder
die Düse verstopft sind.
• Nehmen Sie den Sauger nicht ohne Filterbeutel in Betrieb.
Der Filterbeutel darf nicht entleert und erneut verwendet
werden.
Um einen einwandfreien Betrieb sicherzustellen,
verwenden Sie bitte ausschließlich Originalbeutel von Ufesa,
die in den offiziellen Verkaufsstellen erhältlich sind.
Austauschteil: FA0111
FILTERWECHSEL
Es wird empfohlen, den Motorschutzfilter bei jedem fünften
Wechsel des Filterbeutels auszutauschen.
Nachdem der Filterbeutel aus dem Sauger entfernt ist,
entnehmen Sie bitte den Motorschutzfilter und setzten Sie
einen neuen ein. Verwenden Sie das Gerät nie ohne Filter.
INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG
Die Zubehörteile und der Sauger können mit einem feuchten
Tuch gereinigt werden. Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
Für die Reinigung keine Lösungs- oder Scheuermittel
verwenden.
ENTSORGUNGSHINWEISE
Unsere Waren werden r den Transport mit optimierten
Verpackungen versehen. Diese sind grundsätzlich
umweltfreundlich und sollten als Sekundärrohstoffe dem
örtlichen Entsorgungsservice zugeführt werden. Ihre Stadt-
oder Gemeindeverwaltung gibt Ihnen Auskunft über die
Entsorgung unbrauchbarer Geräte.
Натиснете прекъсвача за включване/изключване.
• Изберете мощността чрез регулатора.
Комплекта колелца, въртящото се на 360° коляно и
дръжката за преместване, заедно с компактния й размер,
правят тази прахосмукачка отлично подвижна.
По време на паузите в чистенето, можете да прикрепите
тръбата на прахосмукачката така както е показано на фигура
"Parking".
ЧЕТКА ЗА ДЪРВЕНИ ПОДОВЕ од. AC5518)
Тази четка е специално проектирана за почистването на
дървени подови настилки. Меките косми прибират праха и
почистват повърхността без да я повреждат. Гумените
колелца са благоприятни за този вид подове.
ПРИ СВЪРШВАНЕ НА РАБОТАТА
Когато свършите чистенето, натиснете пед ала за
включване/изключване. Изключете от електрическата
мрежа.
За да приберете кабела, дръпнете го леко и го пуснете.
Барабанната система за прибиране на кабела ще го прибере
автоматично. Поставянето му във вертикално положение ще
улесни съхранението му.
СМЯНА НА ТОРБИЧКАТА
Ако индикатора на напълването свети интензивно и
постоянно, когато всмукателният накрайник е вдигнат от пода
и мошността е на максималното положение, е необходимо да
смените хартиената торбичка дори и все още да не е пълна.
В този случай, смяната зависи от вида материал, който се
всмуква. Всмукателният накрайник, тръбата и маркуча не
трябва да са запушени. За да смените торбичката постъпете
както е показано на фигурите.
Важно:
- Капакът на главното отделение няма да може да се затвори,
ако няма торбичка. Не насилвайте механизма за затваряне, а
проверете дали е поставена торбичка.
- Ако след смяната на торбичката, всмукването е затруднено
и индикаторът на напълване продължава да свети в
жълто проверете дали маркучът, тръбата или входа за
въздух не са запушени.
- Не включвайте прахосмукачката без поставена торбичка
нито пък се опитвайте да изпразните пълна торбичка и
повторно да я използвате.
- За да се гарантира перфектна работа, използвайте
единствено оригиналните торбички и филтри на Уфеса, които
ще откриете в упълномощените търговски обекти.
Резервни: FA0111.
СМЯНА НА ФИЛТРИТЕ
Препоръчва се да ги подменяте на всяка пета смяна на
хартиената торбичка.
Махнете торбичката от прахосмукачката, отворете
държателя на филтри и извадете използвания филтър, и
поставете нов такъв. Никога не използвайте
прахосмукачката без да е поставен този филтър.
ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ
Аксесоарите и прахосмукачката може да се чистят с влажен
парцал. Никога не потапяйте уреда във вода. Не използвайте
разтворители или абразивни продукти за почистването му.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА СКЛАДИРАНЕ /
ИЗХВЪРЛЯНЕ
Нашите стоки са снабдени с оптимален амбалаж за
транспортиране. По принцип, той се състои от
незамърсяващи материали, които трябва да се предават като
вторична суровина в местния пункт за отпадъчни материали.
Вашата община ще Ви уведоми за евентуалните места,
където има възможност за складиране/изхвърляне на
остарели уреди.
1. Четка
2. Накрайник за ъгли
3. Четка за тапицерия
4. Тръба
5. Маркуч
6. Главно отделение
7. Кутия-държач на торбичката
8. Торбичка
9. Филтър
10. Бутон вкл./изкл. - Електронен регулатор на мощността
11. Индикатор за напълване
12. Четка за дървени подови настилки (Мод. AC5518)
ВАЖНИ ЗАБЕЛЕЖКИ
- Прочетете внимателно тези указания. Запазете ги за
бъдещи справки.
- Преди да включите уреда в електрическата мрежа се
убедете, че напрежението отговаря на посоченото върху
пластината с техн. характеристики.
- Както при вкарване, така и при изкарване от контакта,
уредът не трябва да работи.
- Не ползвайте прахосмукачката с навит кабел.
- Никога не изключвайте чрез дърпане на кабела.
- Изключете прахосмукачката от мрежата, когато не я
използвате и преди пристъпване към почистване или смяна
на торбичка и филтри.
- Този уред не трябва да се използва без книжна торбичка и
защитен филтър.
- Този уред е предназначен само за домашна употреба.
- Никога не използвайте прахосмукачката за чистене на
незагасева пепел, предмети на парченца или течности.
- Не оставяйте прахосмукачката до работещи фурни, печки или
радиатори.
- Не използвайте прахосмукачката, ако някой отвор е запушен,
тъй като ще намалее притокът на въздух и това ще
предизвика прегряване, което може да повреди уреда.
- Не хващайте аспиратора, нито ключа с мокри ръце. Не
потапяйте апарата във вода.
- Не премествайте прахосмукачката чрез дърпане на кабела
или смукателната тръба. Използвайте дръжката за
пренасяне.
- Избягвайте деца да използват уреда.
- Не използвайте уреда при повреден кабел или ключ.
- Когато затваряте врата, убедете се, че тя не притиска кабела.
- Не включвайте прахосмукачката, ако шнурът или
щепселът са повредени или, ако забележите, че уредът не
работи правилно.
- Поправките и смяната на кабел трябва да се извършват
само от Упълномощен Технически Сервиз.
Внимание: Не използвайте прахосмукачката за
прибиране на следремонтен остатъци (прах,
стърготини, мазилка и т.).
Подобни частици прах могат бързо да задръстят
порите на торбичката, довеждайки до прегряване на уреда.
ВКЛЮЧВАНЕ И РАБОТА
• Нагласете към отвора за смукване маркуча, докато чуете
щракване.
За да си помогнете да нагласите маркуча или за да го извадите,
натиснете двете езичета.
• Нагодете тръбата към маркуча за всмукване и нагласете
дължината му да достигне височината на потребителя.
Нагласете четката или нужния аксесоар към тръбата на
прахосмукачката.
Издърпайте кабела и го включете в мрежата.
БЪЛГАРИЯ
1ﺮﻓ .ةﺎﺷ 2ﻞﺻﺎﻔﻤﻟ ﺔﺤﺘ.3ﻓ .ثﺎﺛﻸﻟ ةﺎﺷ 4ﻮﺒﻧأ .ب 5ﺮﺧ .ﻮﻃم 6ﻮﺘﺴﻣ .مﺎﻋ عد 7سﺎﻴﻛﻷا ﻞﻣﺎقوﺪ.
8ﺲﻴ.9ةﺎﻔﺼ.
10ﻮﺗ/ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻂﻐﻀﻣ .ﻮﻘﻟا لﺪﻌﻣ - ﻴوﺮﺘﻟإ ةﻲﻧ 11ﺲﻴﻟا ءﻼﺘﻣإ ﻞﻴﻟد .
12ﺮﻓ ﺐﺸﳋا ﻦﻣ طﻼﺒﻠﻟ ةﺎﺷ(AC5518)
ﺔﻣﺎﻫ تﻈﺣﺔﻣﺎﻫ تﻈﺣﺔﻣﺎﻫ تﻈﺣﺔﻣﺎﻫ تﻈﺣﺔﻣﺎﻫ تﻈﺣ
ﺮﻗإ -رإ ﻦـﻌﻤﺑ أﺮـﳌ ﺎـﻬـﻴﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ .لﺎﻤﻌﺳﻹا تادﺎﺷﻲـﻓ ﺎﻬﺘا
.ﻞﺒﻘﺘﺴﳌا
- - - - -ر ﻞـﺒﺮـﻬـﻜـﻟا رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ زﺎﻬﳉا ﻂﺑﻮـﻗ نﻮـﻜـﺗ نأ ﻦﻣﻛﺄﺗ ﻲﺋﺎﺑة .تﺎﻧﺎﻴﻟا ﺔﺤﻴﻔﺻ ﻲﻓ ﺎﻬﻟإ رﺎﺸﻤﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻣ رﺎﻴﻟا
ﻮﺳ -ﺮﺧإ وأ لﺎﺧدإ ﺪءاﺮـﻬﻟا ﺔﻠﺻﻮﻟا جاﺮـﻟا ةﺪﺎﻗ ﻦﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﻂﺑ ﺮﻬﻟا.ﻼﻐﺸﻣ زﺎﻬﳉا نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳﻻ ﻲﺋﺎﺑ
ﺮﻬﻟا ﻂﻴﳋﺎﺑ زﺎﻬﳉا ﻞﻐﺸﺗﻻ -ﻮﻔﻠﻣ ﻲﺋﺎﺑ.ﺎﻓ
ﺮﻬﻜﻟا ﺔﻠﺻﻮﻟا ﻞﺼﻔﺗﻻ -ﺮﻟا ةﺪﻋﺎﻗ ﻦﻣ ﺔﻴﺋﺎﻬﻜﻟا ﻂﺑﺮﻃ ﻦﻋ ﻲﺋﺎﺑﻖﻳ ﺮﻬﻟا ﻂﻴﳋا ﺮﺟ.ﻲﺋﺎﺑ
و لﺎـﻤـﻌـﺘـﺳﻹا مﺪـﻋ ـﻨـﻋ رﺎﻴﺘﻟا ﻦﻋ ﺔﺴﳌا ﻞﺼﻓأ -عوﺮـﺸـﻟا ﻞﺒﻗ
و ﺲﻴﻟا ﺮﻐﺗ ﺪ وأﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ﻲ.تﺎﻔﺼﳌا
رﻮﻟا ﺲﻴﻟا نوﺪﺑ ﺔﺴﻨﳌا هﺬﻫ لﺎﻤﻌﺘﺳإ ﺐﺠﻳﻻ -و ﻲﻗنوﺪ ﻮﻟا ةﺎﻔﺼﳌا.ﺔﻴﻗا
ﺰﻨﳌا لﺎﻤﻌﺘﻺﻟ ﻢﻤﺼزﺎﻬﳉا اﺬﻫ -.ﺔﺻﺎﺔﻔﺼﺑ ﻲ ﺮـﻤـﺟ صﺎـﺼـﺘﻣﺈﺑ اﺪﺑأ ﻢﻘﺗﻻ -ﻮﺘتاو ﺔـﺠودأﻻوأ ﺔـﻨـﻨﺴﻣ تا ﻮﺳ.ﻞﺋا
ﺮﺘﺗﻻ -ﻘﻟﺎﺑ زﺎﻬﳉا كﺮﻓأ ﻦﻣ بو ﺔﻧ.ﺔﻨﺎﺳ تﺂﻓﺪﻣ ﻦ
وﺪﺴﻣ تﺎﺤﻔﻟا ىﺪإ ﺖﻧﺎﻛ اذإ زﺎﻬﳉا ﻞﻤﻌﺴﺗﻻ -ﻚﻟذ نﻷ ةد ﺆـﻴﻮـﻬـﻟا روﺮـﻣ ضﺎـﻔﺨﻧإ ﻰﻟإ يدو ءاﻮـﺨـﺳ ﻰﻟإ ﻚﻟﺬﺑقﻮـﻓ ﺔﻧ
.زﺎﻬﳉا ﻲﻓ ﺎﺑﺎﻄﻋأ ثﺪنأﳝ ةدﺎﻌﻟا
و زﺎــﻬــﳉا ﺲـﻤـﻠـﺗﻻ -ﺮــﻬــﻜــﻟا ﺔـﻠـﺻﻮـﻟاا.ﺔــﻠــﻠــﺒــﻣ يدﺎـﻳﺄـﺑ ﺔـﻴـﺋﺎـﺑ .ءﺎﳌا ﻲﻓ زﺎﻬﳉا ﺲﻄﻐﺗﻻ
ﺮـﲢﻻ -ﺮـﻃـﻋ زﺎـﻬﳉا كﺮـﻬـﻜـﻟا ﻂـﻴـﳋا ﻦـﻣ ـﳉا ﻖـﻳﻦـﻣ وأ ﻲـﺋﺎﺑ ﻮﺒﻧأ.ﻞﻘﻨﻟا ﺾﺑﺎﻘﻣ ﻞﻤﻌﺘإ .صﺎﺼﺘﻹا ب
.زﺎﻬﳉا لﺎﻤﻌﺘﺳﺈﺑ لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴﺗﻻ -
ﺮــﻬــﻜــﻟا ﻂــﻴــﳋا نﺎــﻛ اذإ ﺔـﺴـﻨـﻜـﳌا ﻞـﻤـﻌـﺘـﺴـﺗﻻ -ﺔــﻠــﺻﻮـﻟا وأ ﻲـﺋﺎـﺑ ﺮﻬﻟا.ﻦﻳﺪﺳﺎﻓ ﺔﻴﺋﺎﺑ
ﻮﺑﻷا قﻼﻏإ -ﺮﻬﻜﻟا ﻂا ﻰﻋ ﻂﻀﺗ نأ ﻦ ﻛﺄﺗ ,با.ﻲﺋﺎﺑ
ﺮـﻬـﻜـﻟا ﻂـﻴـﳋا نﺎـﻛ اذإ زﺎـﻬـﳉا ﻞـﻴـﻐـﺸـﺘﺑ ﻢﻘﺗﻻ -ﺔـﻠـﺻﻮـﻟا وأ ﻲـﺋﺎﺑ ﺮﻬﻜﻟاروﺮﻀﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺔﻔﺼﺑ ﻞﻐﺘﺸﻳﻻ زﺎﻬﳉا نﺄﺑ ﻈﺣﻻ اذإ وأ ﻦﻳ ﻮﺒﻀﻣ.ﺔﻃ
و تﺎﺣﻼﺻﻹا -ﻮﻘﺗ نأ ﺐﺠﻳ ﻂﻴﳋا ﺮﻴﺔﺤﻠﺼﳌا ﻂﻘﻓ ﺎﻬﺑ م ﺮﳌا ﺔﻘﺘﻟا.ﺔﺼﺧ
ﺎﻳﺎﻘ صﺎﺼﺘﻣﻹ ﺔﻴﺎﺑﺮﻬا ﺴﻨﻜاﺴﺗ:ﻪﻴﺒﻨﺗﺎﻳﺎﻘ صﺎﺼﺘﻣﻹ ﺔﻴﺎﺑﺮﻬا ﺴﻨﻜاﺴﺗ:ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺎﻳﺎﻘ صﺎﺼﺘﻣﻹ ﺔﻴﺎﺑﺮﻬا ﺴﻨﻜاﺴﺗ:ﻪﻴﺒﻨﺗﺎﻳﺎﻘ صﺎﺼﺘﻣﻹ ﺔﻴﺎﺑﺮﻬا ﺴﻨﻜاﺴﺗ:ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺎﻳﺎﻘ صﺎﺼﺘﻣﻹ ﺔﻴﺎﺑﺮﻬا ﺴﻨﻜاﺴﺗ:ﻪﻴﺒﻨﺗ
ــــﳋا رــــ ,مــر ــــا رﺎـــ) ءـــا لﺎــأــــﳋا رــــ ,مــر ــــا رﺎـــ) ءـــا لﺎــأــــﳋا رــــ ,مــر ــــا رﺎـــ) ءـــا لﺎــأــــﳋا رــــ ,مــر ــــا رﺎـــ) ءـــا لﺎــأــــﳋا رــــ ,مــر ــــا رﺎـــ) ءـــا لﺎــأ
.(ﺦﻟإ ,ﻊﻄﻘﳌا.(ﺦﻟإ ,ﻊﻄﻘﳌا.(ﺦﻟإ ,ﻊﻄﻘﳌا.(ﺦﻟإ ,ﻊﻄﻘﳌا.(ﺦﻟإ ,ﻊﻄﻘﳌا
مﺎـﺴـﺔـﺮـﺴـــﲢ رﺎـا عا اﺬتﺎﺌﺰﺟ مﺎـﺴــﻋﺮــﺑ ـﺒـرﺎـﺒا ﻦﻣ عﻮا اﺬ تﺎﺌﻳﺰﺟ مﺎـﺴـﺔـﺮـﺴـــﲢ رﺎـا عا اﺬتﺎﺌﺰﺟ مﺎـﺴــﻋﺮــﺑ ـﺒـرﺎـﺒا ﻦﻣ عﻮا اﺬ تﺎﺌﻳﺰﺟ مﺎـﺴـﺔـﺮـﺴـــﲢ رﺎـا عا اﺬتﺎﺌﺰﺟ
.زﺎﻬﺠﻠﻟ ﳊا ﻦﻋ ﺪﺋاز ﺨﺴﺗ ﻰﻟإ ﺔﻳدﺆﻣ صﺎﺼﺘﻣﻹا ﺲﻴﻛ.زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺪﳊا ﻦﻋ ﺋاز ﲔﺨﺴﺗ ﻰﻟإ ﺔﻳدﺆﻣ صﺎﺼﺘﻣﻹا ﺲﻴﻛ.زﺎﻬﺠﻠﻟ ﳊا ﻦﻋ ﺪﺋاز ﺨﺴﺗ ﻰﻟإ ﺔﻳدﺆﻣ صﺎﺼﺘﻣﻹا ﺲﻴﻛ.زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺪﳊا ﻦﻋ ﺋاز ﲔﺨﺴﺗ ﻰﻟإ ﺔﻳدﺆﻣ صﺎﺼﺘﻣﻹا ﺲﻴﻛ.زﺎﻬﺠﻠﻟ ﳊا ﻦﻋ ﺪﺋاز ﺨﺴﺗ ﻰﻟإ ﺔﻳدﺆﻣ صﺎﺼﺘﻣﻹا ﺲﻴﻛ
ﻞﻴﻟا ﻘﻳﻞﻴﻟا ﻘﻳﻞﻴﻟا ﻘﻳﻞﻴﻟا ﻘﻳﻞﻴﻟا ﻘﻳ
ر .ﺮﳋا ﺐﻛﻮﻃﻮﺻ ﻊﻤﺴﺗ ﻰﺘﺣ صﺎﺼﺘﻣﻹا ﺔﺤﺘﻲﻓ مﻞﻴﻬﺴﺘ.ﺎﺗ
ﺮﺗ ﺔﻴﺮﳋا ﺐﻴﻮﻃزإ وأ م. ﲔﺴﻠﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿإ ﻪﺘﻟا
. رﺐـ اـﻮـب ﻲــ ـﻮـم اـﺼـﺎـص ﻢــ إﺿـﻂـ ﻮـﻪـ ﻊـ ل ا ).
ر .ﺮﻔﻟا ﺐﻛﻮﺒﻧأ ﻲﻓ جﺎﺘﲢ يﺬﻟا ﻞﻤﻜﳌا وأ ةﺎﺷ.ﺔﺴﻨﳌا ب
ﺮﻬﻟا ﻂﻴﳋا جﺮﺧأ .و ﻲﺋﺎﺑرأ.رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﻪﻄﺑ
. إﺿﻂـ زر اﺘـﻞـ / اـ ).
ﻮﻘﻟا رﺎﻴﺧﺈﺑ ﻢﻗ .. لﺪﳌا ﻲﻓ ة
و تﻼــﺠـﻌـﻟا ﻦـﻣ نﻮـﻜـﺘـﳌا عﻮـﻤـا .ﺮـﳌاوﺪـﻟا ﻖـﻓ ب را360رد ﺔـﺟ
وﻮـﻳ ﻚﺳﺎﻤﺘﳌا ﺔﺴﻨﳌا ﻢﺠﺣ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿإ ﻞﻴﻘﻨﻟا ﺾﺒﻘﻣﺮﻓنا ﺮﺣ ﺔﺴﻨﻜﻠﻟﺮﲢﻻ .ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺔﻴﻛﻮﺑ ﺔﺴﻨﳌا كﺮﺟ ﺔﻄﺳاﺮﳋا ﻦﻣ ﺎﻫﻮﻃم وﻮـﺑ ﺎﻬﻠﻘﻨﺑ ﻢﻘﺗﻻـﺘﻓ ءﺎﻨﺛأ . ﺔﻄﺳاﻮﺘﻟا تاصﺎـﺼﺘﻣﻹا ﻦﻋ 
ﻮﺒﻧﻷا ﺖﻴﺗ ﻚﻨﻮـﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﺔﺴﻨﺎﺑ برﻮﺼﻟا ﻲﻓ ﺢﺿة "Parking".
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟاﺔﻴﺑﺮﻌﻟاﺔﻴﺑﺮﻌﻟاﺔﻴﺑﺮﻌﻟاﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
ع) ا طة ع) ا طة
ع) ا طة ع) ا طة ع) ا ط ة
A C 5 5 1 8A C 5 5 1 8A C 5 5 1 8A C 5 5 1 8A C 5 5 1 8
((
(((
ﺮـﻔـﻟا هﺬـﻫ ﻢـﻴـﻤـﺼﺗ ﰎﻦـﻣ نﻮـﻜـﳌا طﻼـﺒـﻟا ـﻴـﻈـﻨـﺘـﻟ ﺔـﺻﺎـﺧ ةﺎـﺷ
ﺮـﻟا ﺮـﻌـﺸـﻟا فﺎﻴﻟأ .ﺐﺸﳋاو طﻼـﺒـﻟا ﺢـﻄـﺳ ـﻈﺗ ﺔﺒﺺـﺘﲤ ﺮﺿﻹا نود رﺎﺒﻐﻟاﻰـﻠـﻋﺎﺴﺗ ﺔﺴﻤﻠﻟ ﺔﻴﺎﻄﳌا تﻼﺠﻟا .ﻪﺑ را
.طﻼﺒﻟا ﻦﻣ عﻮﻨﻟا اﺬﻬﺑ ظﺎﻔﺘﻹا
صﺎﺼﻹا ﻦ ءﺎﻬﻧﻹا ﺪصﺎﺼﻹا ﻦ ءﺎﻬﻧﻹا ﺪ
صﺎﺼﻹا ﻦ ءﺎﻬﻧﻹا ﺪصﺎﺼﻹا ﻦ ءﺎﻬﻧﻹا ﺪ
صﺎﺼﻹا ﻦ ءﺎﻬﻧﻹا ﺪ
/ ﻞﻴﻐﺸﻟا ﻂﻐﻀﻰﻠﻋﺿإ صﺎﺼﺘﻹا ﺔﻴﻠﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻹا ﺪﻨ
ﻮﺘﻟاﺮﻬﻜﻟا ﺔﻠﻮﻟا ﻞﺼﻓأ .ﻴﺮﻬﻟا ﺔﻜﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑ.ﺔﻴﺋﺎﺑ
ﺮﻟا ﻊﻤﳉﺮﻬﻟا ﻂﺑﺠﺑ ﻢﻗ ﻲﺋﺎﺑﻊﻤﺟ مﺎﻈﻧ .ﻪﻘﻠﻃإ ﻢﺛ ﻼﻴﻠﻗ ه ﺮﻬﻜﻟا ﻂﻴﳋاﻮﺗأ ﻪﻌﻤﺟ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﻴﻲﺋﺎﺑو . ﺎﻴﻜﻴﺗﺎﻣﺰﺨﺘﻟا ﺔﻴﻌﺿﻦﻳ
ﻮﻤﻌﻟا) ﻪﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻹا ﻞﻬﺴﺗ يد
ﺲﻴﻟا ﺮﻴﺲﻴﻜﻟا ﺮﻐﺗﺲﻴﻟا ﺮﻴﺲﻴﻜﻟا ﺮﻐﺗﺲﻴﻟا ﺮﻴ
ﻮﻗ ﻞﻜﺸﺑ ﺲﻴﻜﻟا ءﻼﺘﻣإ ﻞﻴﻟد لﺎﻌﺘﺷإ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو يﺔﺤﺘﻓ ﻊﻣ ﻢﺋاد ﺮـﻣ صﺎـﺼـﺘـﻣﻹاﻮـﻓو ةدﺎــﺠـﺴـﻟا ﻦـﻋ ﺔـﻮـﻗﻮـﻟا ﻲـﻓ صﺎـﺼـﺘـﻣﻹا ةﻊـﺿ رﻮﻟا ﺲﻴﻜﻟا ﺮﻴﺐﺠﻳ ,ﻰﺼﻗﻷاو ﻰﺘﺣ ﻲﻗﻮﻠﳑ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ نإ.اء
روﺮـﺿ ,ﺔـﻟﺎـﳊا هﺬـﻫ ﻲـﻓر ﺲـﻴـﻜـﻟا ﺮـﻴـﻴـﻐـﺗ ةﻮـﳌا عﻮـﻧ ﻰـﻟإ ﻊﺟادا و صﺎـﺼـﺘـﻣﻹا ﺔـﺤـﺘـﻓ .ﺔﺼﺘﳌاﻮـﺒﻧﻷاو بﳋاﻮـﻃنأـﺠﻳﻻ م ﻮـﻜﻮـﻧﻮـﻄـﳋا ﻊـﺒـﺗإ ﺲـﻴـﻜـﻟا ﺮـﻴـﻴـﻐـﺘـﺑ مﺎـﻴـﻘﻠﻟ .ﲔﺴﺤﻨ اتا
.رﻮﺼﻟا ﻲﻓ ﺔﻨﻴا
:م:م
:م:م:م
ﻮـﺘـﺴـﳌا ءﺎـﻄـﻏ .و مﺪـﻋ ﺔـﻟﺎـﺣ ﻲـﻓ ﻖـﻠـﻐـﻨـﻳﻻ مﺎـﻌـﻟا عدﻮـﺟ.ﺲـﻴـﻜـﻟا د ﻮﻘﻟﺎﺑ ﻪﻗﻼﻏإ لوﺎﲢﻻو ةﺮﺗ ﻦﻛﺄ.ﺲﻴﻟا ﺐﻴ .
و ﺲﻴﻜﻟا ﺮﻐﺘﺖﻤﻗ اذإﻏ صﺎﺼﺘﻹا نأ ﻚﻟذ ﻌﺑ ﺖﻈﺣ
ﻮـﺒﻀﻣو طنأزﻻ ءﻼـﺘﻣﻹا ﺪﺷو ﻦـﻣـﻛﺄﺗ ,ﺮﻔﺻأ نﻮﻠﺑ لاﻮﺟد
ﺮﳋا ﻲﻓ سﺎﺒﺤﻧإﻮﻃﻮﺒﻧﻷا ﻲﻓ ,مﻮﻬﻟا ﻞﺧﺪ ﻲﻓ وأ ب.ءا
و ﺲﻴﻛ نوﺪﺔﺴﻨﳌا ﻞﻴﺸﺘﻢﻘﺗﻻ .ﻓإ لوﺎﲢﻻﻸﺘﺎﺴﻴﻛ غا
و.ﻪﻟﺎﻤﻌﺘإ ةدﺎﻋإ
ﻮﺼﳋﺎﺑ ﻞﻤﻌﺳإ ,ﺔﺴﻤﻠ ﻦﺴﺣأ لﺎﻐﺘﺷإ نﺎﻤﻀﻟ .سﺎﻴﻛﻷا ص ﺮﺸﻟ ﺔﻴﺻﻷاوأ ﺔ ﺎﺴ UFESAﻮﳌا ﻮـﺟر ﺖﲢ ةدرﺎﺷإ ﻦﻫﻚﺗ ﺮﳌا ﻊﻴﻟا تﻼﺤﻣ ﻲﻓ.ﺔﺼﺧ : رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗFA0111
ةﺎﻔﺼﳌا ﺮﻴةﺎﻔﺼﳌا ﺮﻴ
ةﺎﻔﺼﳌا ﺮﻴةﺎﻔﺼﳌا ﺮﻴ
ةﺎﻔﺼﳌا ﺮﻴ
ﺮﻣ ﺲﻤ ﺲﻴﻟا ﺮﺗ ﺪﻌﺑ تﺎﻔﺼﳌا ﺮﻴﺑ ﺢﺼا
ةﺎﻔﺼﳌا جﺮﺧأ ﻢﺛ سﺎﻴﻛﻷا ﻞﻣﺎﺣ ﺢﺘﻔﺑ ﻢﻗ ﺲﻴﻛ نوﺪﺑ ﺔﺴﻨﳌا ﻊﻣ
و ﺔـﻠـﻤـﻌﺴﳌاﺮـﺧأ ﻊـﺿنوﺪـﺑ ﺔـﺴـﻨـﻜـﳌا اﺪـﺑأـﻤﻌﺴﺗﻻ .ةﺪﻳﺪ ى ﺮﺗ.ةﺎﻔﺼﳌا هﺬﻫ ﺐ
ﻴﻟاو ﻓﺎﶈاﻟاو ﺔﻈﻓﺎا
ﻴﻟاو ﻓﺎﶈاﻟاو ﺔﻈﻓﺎا
ﻴﻟاو ﻓﺎﶈا
و تاﺪﻌﳌا ﻴﻮﺑ ﺔﺴﻨﳌاﻮﺛ ﺔﻄﺳاﺲﻄﻐﺗﻻ .ﻞﻠﺒ ب و تﻼﻠﺤﻣ ﻞﻤﻌﺴﺗﻻ .ءﺎﳌا ﻲﻓ زﺎﻬﳉا اﺪﺑأﻮﻣ ﺮﺘﺣﻺﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ داقا
.ﻪﻔﻴﻈﻨ
1. Bürste
2. Fugendüse
3. Polsterbürste
4. Rohr
5. Schlauch
6. Hauptfach
7. Filterhalter
8. Filterbeutel
9. Motorschutzfilter
10. Ein-/Aus-Taste Elektronische Leistungseinstellung
11. Filterwechselanzeige
12. Bürste für Holzfußböden (AC5518)
WICHTIGE HINWEISE
Lesen Sie diese Anleitungen aufmerksam und bewahren Sie
sie zum späteren Nachschlagen auf.
Bevor Sie das Gerät ans Netz schließen, überprüfen Sie,
dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild
angegebenen Spannung übereinstimmt.
• Sowohl beim Einführen des Steckers in die Steckdose, als
auch beim Herausziehen muss das Gerät ausgeschaltet sein.
Der Sauger darf nicht mit aufgerolltem Kabel in Betrieb
genommen werden.
• Den Stecker nicht am Kabel aus der Dose ziehen.
Bei Nichtbenutzung, vor seiner Reinigung und beim
Austausch von Filterbeutel oder Filtern ist der Netzanschluss
des Gerätes zu unterbrechen.
Dieser Sauger darf nicht ohne den Filterbeutel und den
Schutzfilter benutzt werden.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch
ausgelegt.
Saugen Sie nie glühende Asche, spitze Gegenstände oder
Flüssigkeiten auf.
Stellen Sie das Gerät nicht neben heißen Herden, Öfen
oder Heizungen ab.
Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn eine der
Öffnungen verstopft ist, da dadurch der Luftstrom reduziert
wird und eine Überhitzung entsteht, die das Gerät
beschädigen kann.
Get und Stecker dürfen nicht mit feuchten Händen
gehandhabt werden. Das Gerät nicht in Wasser tauchen.
Den Sauger nicht am Kabel oder Saugschlauch tragen.
Verwenden Sie bitte die Transportgriffe.
Halten Sie das Gerät ausserhalb der Reichweite von Kindern.
• Das Gerät darf nicht mit beschädigtem Kabel oder Stecker
verwendet werden.
• Wenn Sie eine Tür schließen, stellen Sie bitte sicher, dass
das Kabel nicht eingeklemmt wird.
Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn das Kabel oder
der Stecker bescdigt sind oder das Gerät nicht einwandfrei
funktioniert.
• Reparaturen und Kabelwechsel dürfen ausschließlich von
einem zugelassenen Technischen Kundendienst ausgeführt
werden.
Achtung: Bitte mit dem Sauger keinen Bauschutt (Staub,Achtung: Bitte mit dem Sauger keinen Bauschutt (Staub,Achtung: Bitte mit dem Sauger keinen Bauschutt (Staub,Achtung: Bitte mit dem Sauger keinen Bauschutt (Staub,Achtung: Bitte mit dem Sauger keinen Bauschutt (Staub,
Schutt, Sägespäne, etc.) aufsaugen.Schutt, Sägespäne, etc.) aufsaugen.Schutt, Sägespäne, etc.) aufsaugen.Schutt, Sägespäne, etc.) aufsaugen.Schutt, Sägespäne, etc.) aufsaugen.
Derartige Staubpartikel verstopfen schnell die Poren desDerartige Staubpartikel verstopfen schnell die Poren desDerartige Staubpartikel verstopfen schnell die Poren desDerartige Staubpartikel verstopfen schnell die Poren desDerartige Staubpartikel verstopfen schnell die Poren des
Saugbeutels und führen zur Überhitzung des Geräts.Saugbeutels und führen zur Überhitzung des Geräts.
Saugbeutels und führen zur Überhitzung des Geräts.Saugbeutels und führen zur Überhitzung des Geräts.Saugbeutels und führen zur Überhitzung des Geräts.
INBETRIEBNAHME
Setzen Sie den Schlauch in die Saugöffnung, bis sie mit
einem “Klick” einrastet.
Zum leichteren Einsetzen bzw. Herausnehmen des
Schlauches, bitte auf die beiden Federkeile drücken.
• Das Rohr an den Saugschlauch schließen und seine Länge
auf die für den Benutzer angemessene Höhe einstellen.
DEUTSCH
Extrageti cablul si conectati la retea.
Apãsati întrerupãtorul de punere în functiune/oprire.
Selectionati puterea la regulatorul de putere.
Totalul rotilor, cotul giratoriu la 360° si mânerul pentru
transport împreunã cu mãrimea compactã, doteazã acest
aparat cu o excelentã mobilitate.
În timpul pauzelor de aspirare puteti sprijini tubul
aspiratorului asa cum se aratã la fig. "Parking".
PERIE PENTRU SUPRAFETELE DE LEMN
(Mod. AC5518)
Aceastã perie a fost conceputã special pentru a curãta
suprafetele de lemn. Perii de pãr fin periazã suprafata si adunã
praful fãrã lase urme. Rotile de cauciuc ajutã la mentinerea
acestor tipuri de suprafete.
LA TERMINAREA ASPIRATULUI
Când ati terminat de aspirat apãsati pedala de punere în
miscare/oprire. Deconectati de la prizã.
Pentru a strânge cablul, trageti usor de el si lãsati-l. Sistemul
pentru însurarea cablului îl va aduna în mod automat. Pozitia
de parcare pe verticalã va facilita pãstrarea lui.
SCHIMBAREA PUNGII
Dacã indicatorul de umplere rãmãne în mod intensiv si
constant la culoarea galbenã cu gura de aspirare ridicatã de
pe covor si cu puterea de aspirare în pozitia maximã, este
necesarã schimbarea pungii de hârtie, chiar dacã aceasta
încã nu s-a umplut de tot. În acest caz, tipul de material care
se aspirã obligã schimbarea pungii. Gura de aspirare, tubul
si furtunul nu trebuie fie astupate. Pentru schimbarea pungii
proceda ti cum se aratã în figuri.
Important :Important :
Important :Important :
Important :
Capacul compartimentului general nu se poate închide
dacã punga nu se aflã în interior. Nu fortati închiderea si
verificati pozitia pungii.
Dadupã terminarea schimbãrii pungii, aspirarea este
neregulatã si indicatorul de umplere rãmâne în galbenã,
verificati nu existe vreo înfundare a furtunului, a tubului
sau a intrãrii de aer.
Nu puneti în functiune aspiratorul fãrã pungã, si nu încercati
sã goliti punga veche ti din nou.si s-o folosi
Pentru a garanta perfecta functionare, folositi doar pungi
originale ale mãrcii UFESA, pe care le veti gãsi în magazinele
autorizate.
Piese de schimb: FA0111
SCHIMBAREA FILTRELOR
Se recomandã schimbarea filtrului când s-au schimbat de
cinci ori pungile de hârtie.
Cu aspiratorul fãrã pungã scoateti filtrul si puneti altul nou.
Nu folositi aspiratorul fãrã a avea acest filtru.
PÃSTRAREA SI CURÃTIREA
Accesoriile si aspiratorul se pot curãti cu o cârpã umedã.
Niciodatã nu trebuie scufundat aparatul în apã. Nu folositi
dizolvanti, nici produse abrazive pentru curãtirea aparatului.
AVERTIZARE PENTRU DEPOZITARE /ELIMINARE
Pentru transportul lor, mãrfurile noastre sunt dotate cu un
ambalaj optimizat. Acesta constã - în principiu -din materiale
nepoluante care ar trebui predate ca materie primã
secundarã serviciului local pentru eliminarea gunoaielor.
Primãria sau municipiul Dumneavoastrã vã va informa despre
posibilitãtile de depunere/eliminare a aparatelor uzate.
1. Perie
2. Tub pentru îmbinare
3. Perie pentru mobile
4. Tub
5. Furtun
6. Compartimentul general
7. Cutie pentru pungã
8. Pungã
9. Filtru
10. Pedalã pornire / oprire -
Regulator de putere electronic
11. Indicator de umplere
12. Perie pentru suprafatã de lemn (AC5518)
AVERTIZORI IMPORTANTE
Citi tiuni. Pãstrati cu atentie aceste instruc ti-le pentru viitoare
consultatii.
• Înainte de a conecta aparatul la reteaua electricã, verificati
ca tensiunea corespundã cu cea indicatã pe placa cu
caracteristici.
Atât la instroducerea cât si la scoaterea fisei de contact
din prizã, aparatul nu trebuie sã functioneze.
• Nu folositi aparatul cu cablul încolãcit.
Nu deconectati fisa de contact trãgând de cablu.
Deconectati aspiratorul de la retea când nu se foloseste
sau înainte de a proceda la curãtirea sau la schimbarea filtrelor
si a pungii.
• Nu trebuie folosit acest aspirator fãrã punga de hârtie sau
fãrã filtru de protectie.
Acest aparat este conceput în mod exclusiv pentru uz
casnic.
Nu aspirati niciodatã cenusi incandescente, obiecte cu
vârf sau lichide.
Nu lãsati aspiratorul alãturi de cuptoare, resouri sau
radiatoare calde.
Nu folositi aspiratorul dacã are vreo deschidere acoperitã,
pentru astfel se reduce trecerea aerului, provocând o
supraîncãlzire care poate dãuna aparatului.
Nu apuca ti aspiratorul sau fisa de contact cu mâinile
umede. Nu scufundati aparatul în apã.
• Nu deplasati aparatul trãgând de cablu sau de furtunul de
aspirare. Folositi toarta de transport.
• Evitati manipularea aparatului de cãtre copii.
• Nu folositi aparatul cu fisa de contact sau cu cablul stricat.
Când închide ti o usã, verificati ca aceasta nu prindã
cablul.
Nu puneti în functiuneaspiratorul dacã priza sau cablul
sunt stricate sau dacã observati aparatul nu functioneazã
corect.
Reparatiile sau schimbãrile de cablu trebuiesc efectuate
în mod exclusiv de cãtre un Serviciu Tehnic Autorizat.
Atentie: Nu utilizati aspiratorul pentru a aspira resturi deAtentie: Nu utilizati aspiratorul pentru a aspira resturi deAtentie: Nu utilizati aspiratorul pentru a aspira resturi deAtentie: Nu utilizati aspiratorul pentru a aspira resturi deAtentie: Nu utilizati aspiratorul pentru a aspira resturi de
zidãrie (praf de zidãrie, moloz, praf de rumegus etc.).zidãrie (praf de zidãrie, moloz, praf de rumegus etc.).zidãrie (praf de zidãrie, moloz, praf de rumegus etc.).zidãrie (praf de zidãrie, moloz, praf de rumegus etc.).zidãrie (praf de zidãrie, moloz, praf de rumegus etc.).
Particulele de acest tip blocheazã rapid porii sacului deParticulele de acest tip blocheazã rapid porii sacului deParticulele de acest tip blocheazã rapid porii sacului deParticulele de acest tip blocheazã rapid porii sacului deParticulele de acest tip blocheazã rapid porii sacului de
aspirare, provocând supraîncãlzirea aparatului.aspirare, provocând supraîncãlzirea aparatului.aspirare, provocând supraîncãlzirea aparatului.aspirare, provocând supraîncãlzirea aparatului.aspirare, provocând supraîncãlzirea aparatului.
PUNEREA ÎN FUNCTIUNE
Introduceti furtunul la gura de aspirare pânã când se aude
un "click".
Pentru introducerea corectã sau extragerea furtunului,
apãsati cele douã clavete.
Cuplati tubul la furtunul de aspirare si fixati lungimea la talia
celui care-l foloseste.
Introduceti peria sau accesoriul pe care-l doriti în tubul
aspiratorului.
ROMÂN
âESKY
1. Kartáã
2. ·tûrbinová hubice
3. Hubice na ãalounûní
4. Trubice
5. Hadice
6. Hlavní vnitfiní prostor
7. Pouzdro na sáãky
8. Prachov˘ sáãek
9. Filtr
10. Ná‰lapn˘ pedál pro ovládání vypínaãe -
Elektronick˘ ovladaã v˘konu
11. Ukazatel naplnûní sbûraãe prachu
12. Hubice na dfievûné podlahy (AC5518)
DÒLEÎITÁ UPOZORNù
Pfieãte si peãlivû vod k pouÏi. Uschovejte ho pro
pfiípadné konzultace.
Pfied zapojením spotfiebiãe se pfiesvûdãte, zda napûtí v síti
odpovídá hodnotû, uvedené v tabulce s technick˘mi údaji.
• Pfii zapojení a odpojení spotfiebiãe do/ze sítû elektrického
proudu dbejte, aby nebyl v provozu.
Neuvádûjte do chodu vysavaã se svinutou pfiipojovací
‰ÀÛrou.
Pfii odpojení spotfiebiãe ze sítû netrhejte ‰ÀÛrou.
Odpojte spotfiebiã ze sítû v okamÏiku, kdy ho pfiestanete
pouÏívat. Odpojujte ho také pfii ãi‰tûní a v˘mûnû sáãkÛ nebo
filtrÛ.
Vysavaã nelze uvést do chodu bez prachového sáãku ãi
ochranného filtru.
Spotfiebiã je urãen v˘hradnû k pouÏití v domácnosti.
Nikdy nevysávejte rozÏhaven˘ popel, ostré pfiedmûty nebo
kapaliny.
Neodkdejte vysavaã v bzkosti kuchyÀské trouby, horho
topení nebo radiátoru.
NepouÏívejte vysavaã v pfiípadû, Ïe nûkter˘ z jeho otvo
je zahrazen. Omezen˘ prÛchod vzduchu zpÛsobí pfiehfiátí
spotfiebiãe, které by mohlo zapfiíãinit jeho závadu.
Nedot˘kejte se spotfiebe nebo pfiipojova ‰ÀÛry vlhk˘ma
rukama. Nevkládejte vysavaã do kapalin.
• Neposouvejte vysavaã trháním ‰ÀÛry nebo sací trubice. Pfii
pfiená‰ení spotfiebiãe pouÏívejte drÏák.
Nedovolte dûtem manipulovat se spotfiebiãem.
• NepouÏívejte spotfiebs vadnou ‰ÀÛrou nebo zástrãkou.
Dbejte, aby jste nepfiivfieli pfiipojovací ‰ÀÛru pfii zavírání
dvefií.
Neuvádûjte vysavaã do chodu, jsou-li ÀÛra ãi zástrãka
po‰kozeny nebo zjistíte-li na spotfiebiãi závadu.
• Opravy a v˘mûnu ‰ÀÛry jsou oprávnûni provádût v˘hradnû
pracovníci autorizované technické sluÏby.
Pozor: nepoívejte vysavaã na uklíze zbylé suti poPozor: nepoívejte vysavaã na uklíze zbylé suti poPozor: nepoívejte vysavaã na uklíze zbylé suti poPozor: nepouÏívejte vysavaã na uklíze zbylé suti poPozor: nepoívejte vysavaã na uklíze zbylé suti po
pfiestavbû bytu (stavební prach, cihelná drÈ, piliny apod.)pfiestavbû bytu (stavební prach, cihelná drÈ, piliny apod.)pfiestavbû bytu (stavební prach, cihelná drÈ, piliny apod.)pfiestavbû bytu (stavební prach, cihelná drÈ, piliny apod.)pfiestavbû bytu (stavební prach, cihelná drÈ, piliny apod.)
âástice tohoto druhu prachu rychle zanesou prachov˘ sáãekâástice tohoto druhu prachu rychle zanesou prachov˘ sáãekâástice tohoto druhu prachu rychle zanesou prachov˘ sáãekâástice tohoto druhu prachu rychle zanesou prachov˘ sáãekâástice tohoto druhu prachu rychle zanesou prachov˘ sáãek
a mohou zpÛsobit pfiehfiátí spotfiebiãe.a mohou zpÛsobit pfiehfiátí spotfiebiãe.a mohou zpÛsobit pfiehfiátí spotfiebiãe.a mohou zpÛsobit pfiehfiátí spotfiebiãe.a mohou zpÛsobit pfiehfiátí spotfiebiãe.
UVEDENÍ DO CHODU
ZasuÀte hadici do ústí sacího otvoru tak, abyste zaslechli
písluné kliknutí. Pi zasouvání i vysouvání hadice si
pomáhejte stisknutím obou dvou jaz˘ãkÛ .
Na sací hadici nasaìte trubici a její délku nastavte podle
v˘‰ky uÏivatele.
Na trubici vysavaãe nasaìte hubici, kterou budete
potfiebovat v závislosti na vysávaném povrchu.
Vytáhnûte pfiívodní kabel a zapojte spotfiebiã do sítû.
Stisknûte tlaãítko na zapnutí/vypnutí.
Regulaãním ovladaãem zvolte v˘konnosthladinu.
Celkové provedení koleãek, kloubu otoãného o 36a
pfienosného drÏadla, vãetnû zmen‰ené velikosti vysavaãe,
umoÏÀují velmi snadné pfiemísÈování spotfiebiãe.
Pi peruení vysávání mÛÏete trubici zasunout do
vysavaãe podle znázornûní na obrázku "Parking".
HUBICE NA D¤EVùNÉ PODLAHY
(Mod. AC5518)
Tato hubice je speciálnû urãena pro údrÏbu dfievûn˘ch
podlah. ·tûtiny kartáãe zlehka zametají podlahu a odstraÀují
prach, aniÏ by pokodily povrch. Gumová koleãka
napomáhají péãi o uveden˘ druh podlah.
PO SKONâENÍ PRÁCE
Po skonãení vysávání stisknûte tlaãítko na zapnutí/vypnutí.
Vyjmûte zástrãku ze zásuvky elektrického proudu.
Pfiívod kabel navinete tím zpÛsobem, Ïe za nûj zlehka
zatáhnete a pustíte ho. Tímto systémem navíjení na buben se
kabelsamoãinnû uloÏí. Svislá parkovací poloha vám usnadní
uloÏení spotfiebiãe.
V¯MùNA SÁâKU
Jakmile ukazatel naplnûní sbûraãe prachu zaãne nepfietrÏitû
svítit, sací hubice se odch˘lí od koberce a kon sání je v
nejvy‰‰í poloze, je nezbytvymûnit prachov˘ sáãek i za
pfiedpokladu, Ïe není zcela naplnûn. V tomto pfiípadû vysát˘
materiál vyÏaduje v˘mûnu sáãku. Sa hubice, trubice a
hadice nesmí zÛstat zaneseny. Pfii v˘mûnû sáãku postupujte
podle znázornûn˘ch obrázkÛ.
DÛleÏité:DÛleÏité:DÛleÏité:DÛleÏité:DÛleÏité:
Pokud ve vysavi chy prachov˘ sáãek, nelze víko
hlavního vnitfiního prostoru zaklapnout. Nestlaãujte ho silou
a pfiesvûdãte se, zda je sáãek skuteãnû vloÏen˘.
Pokud vysavaã po v˘mûnû prachového sáãku vysává
nepravidel a ukazatel naplsáãku zÛs oznen
Ïlutû, zkontrolujte, zda nezÛstala zahrazena hadice, trubice
ãi vstup vzduchu.
• Neuvádûjte vysavaã do chodu bez sáãku a nevkládejte do
nûho pouÏité vyprázdnûné sáãky.
Dokonal˘ chod vysavaãe zabezpeãíte pouÏíváním
hradnû originálních sáãkÛ zn. Ufesa, ktenaleznete ve
v‰ech autorizovan˘ch prodejnách.
hradní souãástky: FA0111
NÁHRADA FILT
Doporuãujeme nahrazovat filtry po kaÏdé páté v˘mû
prachového sáãku.
Vyjmûte z vysavaãe prachov˘ sáãek, následnû vyjmûte filtr a
uloÏte nov˘. Nikdy nepouÏívejte vysavaã bez filtru.
ÚDRÎBA A âI·TùNÍ
Pfiíslu‰enství a vysavaã se mohou ãistit vlhm hadfiíkem.
Nikdy spotfiebnevkládejte do vody. K ãi‰tûní nepouÏívejte
rozpou‰tûdla ani drátûnku.
UPOZORNùNÍ PRO UÎIVATELE
Nae v˘robky jsou za úãelem pepravy baleny do
optimalizovaného obalu. Tento obal je tvofien pfieváÏnû
ekologicky nezávadn˘mi materiály, které by mûly b˘t
odloÏeny jako druhotná surovina do písluné srny
odpadÛ. O moÏnostech uloÏení / odstranûní spotfiebiãÛ,
vyazen˘ch z provozu, do vhodn˘ch sbûren získáte
podrobné informace na místním úfiadû.
BSH PAE, S.L.
Portal de Gamarra, 60 01013 Vitoria - Spain
Tel. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88
100% recycled paper
17-04
45
6
10
11
1
2
3
7
8
9
12
Mod. AC5518
d
. AC5518
Mod. AT4218
1
45
6
10
11
1
2
3
7
8
9
1
2
34
5
6
12
2
1
3
45
1
2
1
4
2
3
5
Mod. AC5518
Mod. AC5518
Mod. AT4218
1
ESPAÑOL ENGLISH
FUNCIONAMIENTO FONCTIONNEMENT FUNCIONAMENTO OPERATION • • BEKAPCSOLÁS
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
UVEDENÍ DO CHODU
РА Б ОТА FUNCTIONAREA FUNKTION
لﺎــــــﻐـــــﺘـــــﺷﻹا
CAMBIO DE FILTRO CHANGING THE FILTER REPLACEMENT DU FILTRE O DO FILTRO • • SUBSTITUÇÃ •
A SZÙRÃK CSERÉJE NÁHRADA FILTRÒ ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ
СМЯНА НА ФИЛТРИТЕ SCHIMBAREA FILTRELOR
FILTERWECHSEL
ةﺎﻔﺼﳌا ﺮﻴﻴﻐﺗ
RECOGECABLES CABLE COILER ENROULEUR DE CORDON
RECOLHEDOR DO CABO KÁBELFELCSÉVÉLÃ • КНОПКА ДЛЯ
СМАТЫВАНИЯ ЗЛЕКТРОШНУРА ДЪPЖATEЛ HA • NÁ·LAPN¯
KAБEЛИTEK LOC PENTRU STRÂ • •NGEREA CABLULUI KABELEINZUG
ﺮﻬﻜﻟا ﻂﻴﳋا ﻊﻤﺟ ﻂﻐﻀﻲﺋﺎﺑ
PARKING
CAMBIO DE LA BOLSA CHANGING THE BAG REPLACEMENT DU SAC PORZS C CSERE • • MUDAN A DO SACO Ç • Á
ЗАМЕНА МЕШКА СМЯНА НА ТОРБИЧКАТА• • V¯MùNA SÁâKU SCHIMBAREA PUNGII AUSTAUSCH DES FILTERBEUTEL
ﺲﻴﻜا ﺮﻴﻐﺗ
ACCESORIOS ZEKOK ACCESSORIES ACCESSOIRES TARTÓ •
ПРИСПОСОБЛЕНИЯ АКСЕСОАРИ • • DOPLÅKY • • ACCESORII
ZUBEHÖR ﻮﻠﻟازاﺔﻴﻓﺎﺿﻹا م Extraiga el cable y conecte a la red.
Presione el interruptor de puesta en marcha/paro.
Seleccione la potencia en el regulador.
• º El conjunto de ruedas, el codo giratorio de 360 y el asa
de transporte, junto a su tama o compacto, dotan a este as-ñ
pirador de una excelente movilidad.
• ó Durante las pausas de aspiraci n puede sujetar el tubo al
aspirador como muestra la figura "Parking".
CEPILLO PARA SUELOS DE MADERA
(Mod. AC5518)
Este cepillo p2-ha sido especialmente dise ado para limpiar losñ
suelos de madera. Las cerdas de pelo suave cepillan la su-
perficie y recogen el polvo sin da arla. Las ruedas de gomañ
favorecen el cuidado de este tipo de suelos.
AL TERMINAR
Cuando haya terminado de aspirar presione el pedal de
puesta en marcha/paro. Desconecte la clavija de la red.
Para recoger el cable, tire de l suavemente y sué éltelo. El sistema
de recogecables de tambor lo recoger automá áticamente. La
posición de parking vertical facilitará su guardado.
CAMBIO DE LA BOLSA
Si el indicador de llenado se mantiene amarillo de forma
constante con la boquilla de aspiraci n levantada de la al-ó
fombra y con la potencia de aspiraci n en posici n mó ó áxima,
es necesario cambiar la bolsa de papel, incluso si todavía no
estuviese llena. En este caso, el tipo de material aspirado
hace necesario el cambio. La boquilla de aspiraci n, el tuboó
y la manguera no deben estar obstruidos. Para cambiar la
bolsa proceda como muestran las imágenes.
Importante:Importante:Importante:Importante:Importante:
• á La tapa del compartimento general no podr cerrarse cuan-
do no haya bolsa. No fuerce su cierre y compruebe la colo-
cación de la bolsa.
• é ó Si despu s de haber cambiado la bolsa la aspiraci n es
irregular y el indicador de llenado permanece en color ama-
rillo, compruebe si existe alg n atasco en la manguera, tuboú
o entrada de aire.
No haga funcionar el aspirador sin bolsa ni intente vaciar
una bolsa llena y volver a utilizarla.
Para garantizar el perfecto funcionamiento, utilice exclusi-
vamente bolsas originales de Ufesa que encontrar en losá
establecimientos autorizados.
Recambios: FA0111.
SUSTITUCION DEL FILTRO
Se recomienda sustituirlo cuando se haya cambiado cinco
veces la bolsa de papel.
Con el aspirador sin bolsa, abra el portafiltro y extraiga el fil-
tro usado y coloque uno nuevo. Nunca utilice el aspirador
sin tener este filtro colocado.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Los accesorios y el aspirador pueden limpiarse con un paño
húmedo. Nunca debe sumergirse el aparato en agua. No
utilice disolventes, ni productos abrasivos para su limpieza.
ADVERTENCIAS DE DEPOSICIÓ ÓN/ELIMINACI N
Para su transporte, nuestras mercanc as cuentan con un em-í
balaje optimizado. Este consiste - por principio- en mate-
riales no contaminantes que deber an ser entregados comoí
materia prima secundaria al servicio local de eliminaci n deó
basuras. Su Ayuntamiento o Municipio le informar sobre po-á
sibilidades de deposici n para los aparatos enó ón/eliminaci
desuso.
1. Cepillo
2. Boquilla para juntas
3. Cepillo para tapicerías
4. Tubo
5. Manguera
6. Compartimento general
7. Cajet n portabolsaí
8. Bolsa
9. Filtro
10. Pulsador puesta en marcha / paro -
Regulador de potencia electrónico
11. Indicador de llenado
12. Cepillo para suelos de madera (mod. AC5518)
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
• é Lea atentamente estas instrucciones. Cons rvelas para fu-
turas consultas.
é ú Antes de conectar el aparato a la red el ctrica, aseg rese
de que la tensi n corresponde a la indicada en la placa deó
caracter sticas.í
Tanto al introducir como al sacar la clavija del enchufe, el
aparato debe no debe estar en funcionamiento.
No haga funcionar el aspirador con el cable enrollado.
No desconecte la clavija tirando del cable.
Desconecte el aspirador de la red cuando no se use y an-
tes de proceder a su limpieza o al cambio de bolsa y filtros.
No se debe utilizar este aspirador sin la bolsa de papel y
el filtro protector.
á ñ é Este aparato est dise ado exclusivamente para uso dom -
stico.
Nunca aspire cenizas incandescentes, objetos en punta o
líquidos.
No deje el aspirador al lado de hornos, estufas o radiado-
res calientes.
No utilice el aspirador si tiene alguna abertura obstruida,
ya que se reducir a el paso del aire, provocandoí
sobrecalentamientos que pueden da ar el aparato.ñ
No coja el aspirador ni la clavija con las manos mojadas.
No sumerja el aparato en agua.
No desplazar el aspirador tirando del cable o del tubo de
aspiración. Utilice el asa de transporte.
• ñ Evite que los ni os manipulen el aparato.
• ñ No utilice el aparato con el cable o la clavija da ada.
ó é Cuando cierre una puerta, cerci rese de que sta no pilla
el cable.
• ó No ponga en marcha el aspirador si el cord n o el enchu-
fe est n da ados o si observa que el aparato no funciona co-á ñ
rrectamente
• á Las reparaciones y cambios de cable deber n ser efectua-
das exclusivamente por un Servicio T cnico Autorizado.é
Atención: No utilice el aspirador para recoger restos deAtención: No utilice el aspirador para recoger restos de
Atención: No utilice el aspirador para recoger restos deAtención: No utilice el aspirador para recoger restos deAtención: No utilice el aspirador para recoger restos de
obra (polvo de obra, cascotes, polvo de serr n, etc.).obra (polvo de obra, cascotes, polvo de serr n, etc.).ííobra (polvo de obra, cascotes, polvo de serr n, etc.).obra (polvo de obra, cascotes, polvo de serr n, etc.).ííobra (polvo de obra, cascotes, polvo de serr n, etc.).í
Las part culas de este tipo de polvo bloquean con rapi-Las part culas de este tipo de polvo bloquean con rapi-ííLas part culas de este tipo de polvo bloquean con rapi-Las part culas de este tipo de polvo bloquean con rapi-ííLas part culas de este tipo de polvo bloquean con rapi-í
dez los poros de la bolsa de aspiraci n provocando eldez los poros de la bolsa de aspiraci n provocando elóódez los poros de la bolsa de aspiraci n provocando eldez los poros de la bolsa de aspiraci n provocando elóódez los poros de la bolsa de aspiraci n provocando eló
sobrecalentamiento del aparato.sobrecalentamiento del aparato.
sobrecalentamiento del aparato.sobrecalentamiento del aparato.sobrecalentamiento del aparato.
PUESTA EN MARCHA
• ó Encaje la manguera a la boca de aspiraci n hasta escuchar
un click .“ ”
Para ayudarse a encajar la manguera o para extraerla, presio-
ne sobre las dos lengüetas.
• ó Acople el tubo a la manguera de aspiraci n y ajuste su lon-
gitud a la altura del usuario .
Ajuste el cepillo o accesorio que necesite al tubo del as-
pirador.
1. Brush
2. Crevice nozzle
3. Upholstery brush
4. Tube
5. Hose
6. General compartment
7. Dust bag holder
8. Dust bag
9. Motor protection filter
10. On / Off button - Electronic power regulator.
11. Bag-change indicator.
12. Brush for wooden floors (AC5518)
IMPORTANT PRECAUTIONS
Read these instructions carefully. Safeguard them for future
reference.
Before plugging the appliance into the mains, make sure that
the mains voltage corresponds to that stated on the
specification plate
The appliance must be switched off both when plugging
it in and when unplugging it.
Do not operate the vacuum with the cable still coiled up.
Do not tug on the cable to unplug the appliance.
Unplug the vacuum from the mains when not in use and
before cleaning it or changing the bag or filters.
This vacuum must not be used without the dust bag and
the protective filter.
This appliance has been designed exclusively for domestic
use.
Never use the vacuum to suck up hot ashes, sharp objects
or liquids.
Do not leave the vacuum beside hot ovens, heaters or
radiators.
Do not use the vacuum if it has any passage obstructed,
given that this will reduce the air flow, causing it to overheat
which may damage the appliance.
Do not handle either the vacuum or the plug with wet
hands. Do not immerse the appliance in water.
Do not pull on either the cable or the suction hose to carry
the vacuum. Use the carry handle.
Do not let children handle the appliance.
The appliance must not be used if the plug or cable are
damaged.
When closing a door, make sure it does not pinch the ca-
ble.
Do not switch the vacuum on if the cable or the plug are
damaged or if it can be detected that the appliance is not
working correctly.
Cable repairs and replacements must be carried out
exclusively by an Authorised Technical Service Centre.
Attention: Do not use the vacuum cleaner to suck up buildingAttention: Do not use the vacuum cleaner to suck up buildingAttention: Do not use the vacuum cleaner to suck up buildingAttention: Do not use the vacuum cleaner to suck up buildingAttention: Do not use the vacuum cleaner to suck up building
waste (cement, brick dust, rubble, sawdust, etc.).waste (cement, brick dust, rubble, sawdust, etc.).waste (cement, brick dust, rubble, sawdust, etc.).waste (cement, brick dust, rubble, sawdust, etc.).waste (cement, brick dust, rubble, sawdust, etc.).
These types of particles quickly clog up the pores in the dustThese types of particles quickly clog up the pores in the dustThese types of particles quickly clog up the pores in the dustThese types of particles quickly clog up the pores in the dustThese types of particles quickly clog up the pores in the dust
bag causing the appliance to overheat.bag causing the appliance to overheat.bag causing the appliance to overheat.bag causing the appliance to overheat.bag causing the appliance to overheat.
SWITCHING ON
Insert the hose into the suction hole so that it clicks into
position..
Pressing the two side clips in will help you to insert or remove
the hose.
Attach the telescopic tube to the suction hose and adjust
the length to suit the user.
Fit the brush, or whichever accessory is required, to the
vacuum tube.
Pull the cable out and plug it into the mains supply.
Press the On/Off button.
Select the power setting.
• ºThe wheels, the 360 swivel joint and the carrying handle,
along with its compactness, make this vacuum cleaner
extremely mobile.
During pauses in vacuuming you can clip the tube onto the
vacuum as shown in figure "Parking".
BRUSH FOR WOODEN FLOORS
(Mod. AC5518)
This brush has been specially designed to clean wooden
floor surfaces. The soft hair bristles brush over the surface
picking up the dust but without damaging the floor. The
rubber wheels are especially suitable for this type of floor.
WHEN FINISHED
When you have finished using the appliance press the On/
Off button. Unplug it from the electric socket.
To rewind the cable give it a gentle tug and then release it.
The cable reel system will wind it back in automatically. The
vertical parking position makes it easier to store away.
CHANGING THE BAG
If the bag-full indicator indicator is completely yellow with
the suction nozzle lifted up off the carpet and at the
maximum suction setting, then it will be necessary to change
the dust bag, even if it is not full. Under these circumstances
the need to change the bag has been caused by the type
material sucked up. The suction nozzle, tube and hose
should not be blocked. Proceed as shown in the diagrams
to change the bag.
Important:Important:Important:Important:Important:
The lid of the vacuum cleaner will not close if there is no
bag fitted. Do not force it closed; check the fitting of the bag.
If after having changed the bag the suction is irregular and
the bag change indicator stays yellow, check that there is no
blockage in the hose, tube or air intake.
Never use the vacuum without a bag, nor try to empty a full
bag and reuse it.
To guarantee perfect operation, only use original dust bags
from Ufesa, these can be found at authorised establishments.
Replacements: FA0111.
REPLACING THE FILTERS
It is advisable to change this after the dust bag has been
changed five times.
With no bag fitted in the vacuum, take out used motor
protection filter and put in a new one. Never use the vacuum
cleaner without this filter fitted.
MAINTENANCE AND CLEANING
The accessories and the vacuum may be cleaned by using a
damp cloth. Never immerse the appliance in water. Do not
use solvents nor abrasive products for cleaning it.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimised packaging. This basically
consists in using non-contaminating materials which should
be handed over to the local waste disposal service as
secondary raw materials. Your local town council can give
you information about how to dispose of obsolete
appliances.
1. Brosse
2. Suceur pour les coins
3. Brosse pour tapisseries
4. Tube
5. Tuyau
6. Compartiment gé én ral
7. Syst me porte-sacè
8. Sac
9. Filtre
10. P dale marche/arré êt - Régulateur de puissance
électronique
11. Indicateur de remplissage
12. Brosse pour les sols bois (AC5518)
REMARQUES IMPORTANTES
Lire attentivement ces instructions. Les conserver pour de
futures consultations.
’ é Avant de brancher l appareil au r seau é ’lectrique, s assurer
que la tension correspond bien e sur la plaqueà celle indiqué
signal tique.é
• ’ Pour introduire ou enlever la fiche de la prise, l appareil ne
doit pas fonctionner.
• ’ é Ne pas faire fonctionner l appareil avec le cordon enroul .
• é Ne jamais d brancher la prise en tirant du cordon.
• é é é D branchez l appareil du r seau lectrique lorsque vous
ne l utilisez pas et avant de proc son nettoyage ou au é àder
changement du sac ou des filtres.
Ne jamais utiliser cet aspirateur sans le sac papier et le fil-
tre de protection.
é é ç Cet appareil a t exclusivement con u pour une utilisation
ménagère.
• ’ Ne jamais aspirer de cendres incandescentes, d objets
pointus ou des liquides.
’ à Ne pas laisser l appareil cô é êt de fours, po les ou
radiateurs chauds.
• ’ é Ne pas utiliser l appareil avec une ouverture obstru e. Cela
réduirait le passage de lair provoquant des surchauffes qui
risquent d endommager l’ ’appareil.
• ’ Ne pas toucher l aspirateur ni la prise avec les mains
mouill eau.ées. Ne pas plonger lappareil dans l
é ’ Ne pas d placer l appareil en tirant le cordon ou le tube
daspiration. Utilisez la poignée de transport.
• É viter que les enfants manipulent l appareil.
• ’ Ne pas utiliser l appareil si le cordon ou la prise sont
endommag s.é
• à Veillez ne pas coincer le cordon en fermant les portes.
• ’ Ne pas faire fonctionner l appareil si vous remarquez que
le cordon ou la fiche sont ab s ou si vous remarquez queî ém
lappareil ne fonctionne pas correctement.
• é ê Les r parations et remplacements de cordon devront tre
exclusivement r s par un Centre de Service Apré éalis ès-Ven-
te agr Ufesa.éé
Attention: Ne pas utiliser cet appareil pour aspirer des res-Attention: Ne pas utiliser cet appareil pour aspirer des res-Attention: Ne pas utiliser cet appareil pour aspirer des res-Attention: Ne pas utiliser cet appareil pour aspirer des res-Attention: Ne pas utiliser cet appareil pour aspirer des res-
tes de gros travauxtes de gros travauxtes de gros travauxtes de gros travauxtes de gros travaux (poussière de chantier, déblais, sciure, etc).(poussière de chantier, déblais, sciure, etc).(poussière de chantier, déblais, sciure, etc).(poussière de chantier, déblais, sciure, etc).(poussière de chantier, déblais, sciure, etc).
Les particules de ce type de poussi re bouchentLes particules de ce type de poussi re bouchentèèLes particules de ce type de poussi re bouchentLes particules de ce type de poussi re bouchentèèLes particules de ce type de poussière bouchent
rapidement les pores du sac de l aspirateur ce qui se traduitrapidement les pores du sac de l aspirateur ce qui se traduit
rapidement les pores du sac de l aspirateur ce qui se traduitrapidement les pores du sac de l aspirateur ce qui se traduitrapidement les pores du sac de l aspirateur ce qui se traduit
par une surchauffe de lappareil.par une surchauffe de lappareil.par une surchauffe de lappareil.par une surchauffe de lappareil.par une surchauffe de lappareil.
MISE EN MARCHE
• î Embo tez le tuyau dans la bouche d aspiration jusqu’à
entendre un . Pour faciliter l introduction et le retrait du“ ”clic
tuyau, appuyez sur les deux languettes.
’ é Accouplez le tube au tuyau d aspiration et r glez la
longueur utilisateur.à la taille de l
• ’ Ajustez la brosse ou l accessoire requis sur le tuyau de
laspirateur.
Retirez le cordon et branchez au courant.
FRAN AISÇ
• ê Appuyez sur le bouton de mise en marche/arr t.
• é é S lectionnez la puissance sur le r gulateur.
• ’ à ° L ensemble roulettes, le coude pivotant 360 et la
poignée de transport et lencombrement réduit, dotent cet
aspirateur d une excellente mobilit’ é.
• ’ Durant les pauses d aspirateur, vous pouvez retenir le tuyau
daspiration comme indiqué sur la figure "Parking".
BROSSE POUR SOLS EN BOIS (Mod. AC5518)
Cette brosse a sp cialement con ue pour l entretien desé été ç ’
sols en bois. Les poils doux brossent la surface et récup rentè
la poussi re sans endommager le rev tement. Les roulettesè ê
en caoutchouc favorisent l entretien de ce type de sols.
A LA FIN DE L’ ÉOP RATION
Après avoir terminé les opérations daspiration, appuyer sur
la pédale de mise en marche/arr t. Retirez la fiche de la priseê
de courant.
Pour enrouler le cordon, tirez-le l rement et lé ègâchez-le. Le
syst enrouleraème enrouleur de cordon à tambour l
automatiquement. La position parking vertical simplifie le
rangement de lappareil.
REMPLACEMENT DU SAC
Si l indicateur de remplissage reste au jaune constamment
avec l embout d aspiration lev du tapis alors que la’ ’ é
puissance d aspiration sur trouve sur la position maximum,
il faut remplacer le sac papier, m me s il n est pas encore toutê ’ ’
à é é fait plein, car dans ce cas, le type du mat riel aspir pro-
voque le besoin de remplacer le sac. L embout d’ ’aspiration,
le tube et le tuyau ne doivent pas s. Pourêtre bouché
remplacer le sac, faire comme indiqu sur les sché émas.
Important :Important :Important :Important :Important :
é é Le couvercle du compartiment g n ral ne se ferme pas z il
ny a pas de sac. Ne forcez donc pas sa fermeture et vérifiez
la mise en place du sac.
è é é è Si, apr s avoir remplac le sac, l aspiration est irr guli re
et l indicateur de plain reste au jaune, v rifiez alors si quelque’ é
chose bouche le tuyau, le tube ou l e d’ éentr air.
• ’ Ne faites fonctionner l aspirateur sans sac et ne videz jamais
un sac plein pour le réutiliser.
Pour garantir un fonctionnement parfait, utilisez
exclusivement les sacs et filtres d origine UFESA que vous
trouverez dans tous les tablissements agré éés.
REF. Rechanges: FA0111.
REMPLACEMENT DU FILTRE
Il est conseill de remplacer les filtres tous les 5é
remplacements de sacs papier.
Avec l aspirateur sans sac, enlevez le filtre et placez un
nouveau filtre. Nutilisez jamais l aspirateur sans ce filtre
correctement placé.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L saspirateur ainsi que ses accessoires peuvent être nettoyé
avec un chiffon humide. Ne jamais plonger l appareil dans
leau. Pour le nettoyer, ne pas utiliser de dissolvants, ni de
produits abrasifs.
REMARQUES CONCERNANT LE DÉ ÔP T/
É ÉLIMINATION DES D CHETS
Toutes nos marchandises sont conditionn es dans uné
emballage optimisé pour le transport. En principe, ces
emballages sont compos s de mat riaux non polluants quié é
devront ê é é è ètre d pos s comme mati re premi re secondaire
au Service Local d limination des D’É échets.
Pour toute information concernant le d t et lé ôp’élimination
des appareils usag s, adressez- vous la mairie de votreé à
commune ou la pr fecture de votre dà é épartement.
1. Escova
2. Boquilha para juntas
3. Escova para tapeçaria
4. Tubo
5. Mangueira
6. Compartimento geral
7. Caixa porta-saco
8. Saco
9. Filtro
10. Pedal Interruptor On / Off - Regulador de pot ncia elecê
trónico
11. Indicador de saco cheio.
12. Escova para ch o de madeira (AC5518)ã
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES
• çõ Leia atentamente estas instru es. Guarde-as para futuras
consultas.
Antes de ligar o aparelho na tomada, assegure-se de que
a tens o corresponde a indicada na placa de caracterã ísticas.
Tanto ao introduzir como ao tirar a ficha da tomada, o
aparelho n o dever estar em funcionamentoã á
• ã N o ponha o aspirador em funcionamento com o cabo
enrolado.
• ã Para desligar o aspirador n o puxe o fio da tomada pelo
cabo.
• ã Desligue o aspirador da tomada quando n o estiver a utilizar
e antes de proceder sua limpeza ou ao trocar o saco e filtros.à
• ã N o se deve utilizar este aspirador sem saco de papel ou
filtro protector.
• á Este aparelho est desenhado exclusivamente para uso
dom stico.é
Nunca aspire cinzas incandescentes, objectos de ponta ou
líquidos.
• ã N o deixe o aspirador ao lado de fornos, estufas ou radia-
dores quentes.
• ã í N o utilize o aspirador se tem alguma abertura obstru da,
já que se reduzir a passagem de ar pode provocar um
sobreaquecimento o que poderia danificar o aparelho.
• ã ã N o segure o aspirador pela tomada com as m os
molhadas. N o ponha o aparelho em ã água.
• ã Para mover o aspirador n o puxe pelo cabo ou tubo de
aspiração. Utilize as pegas de transporte.
• ç Evite que as crian as manipulem o aparelho.
• ã N o utilize o aparelho com o cabo ou com a tomada
danificada.
• ã Quando fechar a porta, certifique-se de que o cabo n o
fica preso.
• ã N o ponha o aspirador em funcionamento se o cabo ou a
ficha estiverem estragados ou se observa que o aparelho não
funciona correctamente.
• ã As reparações e trocas de cabo dever o ser efectuadas
exclusivamente por um Serviço T cnico Autorizado.é
Atenção: Não utilize o aspirador para aspirar restos deAtenção: Não utilize o aspirador para aspirar restos deAtenção: Não utilize o aspirador para aspirar restos deAtenção: Não utilize o aspirador para aspirar restos deAtenção: Não utilize o aspirador para aspirar restos de
obra (pó de obra, entulho, serradura, etc.).obra (p de obra, entulho, serradura, etc.).óobra (p de obra, entulho, serradura, etc.).obra (p de obra, entulho, serradura, etc.).óóobra (p de obra, entulho, serradura, etc.).ó
As part culas deste tipo de pí ó bloqueiam rapidamenteAs partículas deste tipo de p bloqueiam rapidamenteóAs part culas deste tipo de pí ó bloqueiam rapidamenteAs partículas deste tipo de p bloqueiam rapidamenteóAs part culas deste tipo de p bloqueiam rapidamenteí ó
os poros do saco de aspira o provocando umos poros do saco de aspira o provocando umçãçã
os poros do saco de aspira o provocando umos poros do saco de aspira o provocando umçãçã
os poros do saco de aspira o provocando umçã
aquecimento excessivo do aparelho.aquecimento excessivo do aparelho.aquecimento excessivo do aparelho.aquecimento excessivo do aparelho.aquecimento excessivo do aparelho.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
çã é Encaixe a mangueira Na boca de aspira o at ouvir um
“ ”click .
Para ajudar a encaixar a mangueira ou para retir -la, aperte asá
duas linguetas.
• à junte o tubo mangueira de aspiração e adapte o seu
comprimento rio.à altura do usuá
• ó Adapte a escova ou acess rio que necessitar ao tubo do
aspirador.
• à Retire o cabo e ligue-o rede.
Aperte o pedal interruptor On / Off.
• ê Seleccione a pot ncia no regulador.
ó º O conjunto de rodas, o cotovelo girat rio de 360 e pega
de transporte, juntamente com o seu tamanho compacto,
capacitam este aspirador com uma excelente mobilidade.
• á Durante as pausas de aspiração poder prender o tubo ao
aspirador como mostra a figura "Parking".
ESCOVA PARA CH O DE MADEIRAÃ
(Mod. AC5518)
Esta escova foi especialmente desenhada para limpar chão
de madeira. A escova de pelo suave varre a superf cie eí
recolhe o p -la. As rodas de borracha ajudamó sem estragá
a cuidar este tipo de chão.
QUANDO TERMINAR
Quando tiver acabado de aspirar, aperte o pedal interrup-
tor On / Off. Desligue a ficha da rede eléctrica.
Para recolher o cabo, puxe por ele suavemente e depois
solte-o. O sistema de recolher o cabo desde o tambor con-
seguirá recolhê-lo automaticamente. A posição de parking
vertical facilitar a sua arrumaá ção.
MUDANÇA DE SACO
Se o indicador de saco cheio se acende de forma intensiva
e constante com a boquilha de aspira o levantada do ta-çã
pete e com a pot ncia de aspira o na posi o mê çã çã á éxima,
preciso mudar o saco de papel, inclusive se ainda n o estiverã
cheio. Neste caso, o tipo de material aspirado torna
necessária a mudança. A boquilha de aspiração, o tubo e a
mangueira n o dever o estar obstruã ã ídos. Para mudar o saco
proceda como mostram as imagens.
Importante:Importante:Importante:Importante:Importante:
ã á A tampa do compartimento geral n o poder fechar-se
quando n o houver saco. N o force o fecho e verifique aã ã
colocação do saco.
• çã Se depois de ter mudado o saco a aspira o for irregular
e o indicador de saco cheio continuar amarelo, verifique se
a mangueira, o tubo ou a entrada de ar est o obstruã ídos.
• ã N o ponha o aspirador em funcionamento sem saco nem
tente esvaziar um saco j cheio para voltar a utilizá á-lo.
Para garantir um funcionamento perfeito, utilize exclusiva-
mente os sacos e os filtros originais de Ufesa, que encontra-
rá nos estabelecimentos autorizados.
Acessórios FA0111.
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO
É á ó ç recomed vel a sua substituição ap s cada 5 mudan as de
saco de papel. Com a aspirador sem saco retire o filtro e
coloque um filtro novo. Nunca utilize o aspirador sem ter este
filtro colocado.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Os acess rios e o aspirador podem ser limpos com um panoó
h oúmido. Nunca deverá mergulhar o aparelho em água. Nã
utilize dissolventes, nem produtos abrasivos para a sua
limpeza.
ADVERT O:ÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO / ELIMINAÇÃ
Para o seu transporte, as nossas mercadorias possuem uma
embalagem optimizada. Esta consiste em princ pio- em– í
materiais n o contaminantes que dever o ser entreguesã ã
como mat ria prima secund ria ao servié á ço local de
eliminação de lixos. A sua Câmara ou Município informar-lhe-
á sobre as possibilidades de deposiçã ção / elimina o dos
aparelhos em desuso.
PORTUGUES
1. Kefe
2. Résszívó fej
3. Bútorkefe
4. CsŒ
5. GégecsŒ
6. Rekesz
7. Porzsákot tartalmazó rekesz
8. Porzsák
9. SzırŒ
10. Kapcsoló pedál -
Elektromos teljesítmény szabályozó
11. Telítettség jelzŒ
12. Padlókefe fapadlókhoz (AC5518)
FONTOS ADATOK
Olvassa el figyelmesen ez eísokat, miett elŒsr
haszlatba veszi a készüket, tartsa meg az útmutatót
késŒbbi problémák tisztázása érdekében.
A készülék használata elŒtt ellenŒrizze az adattábn, hogy
a készülék megadott feszültsége megegyezik-e a hálózati
feszültséggel. Ajánlatos földelt konnektorok használata.
• Mind a hálózati vezeték bedugásakor és mind kihúzásakor
gyŒzŒdjön meg arról, hogy a készülék ki legyen kapcsolva.
Ne használja feltekert kábellel.
Soha ne húzza ki a csatlakozó dugót rángatva és ne hagyja
lógatott helyzetbe .
Használat után , tisztítás elŒtt illetve a porzsák cseréje elŒtt
húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból.
Ne használja a szüléket a porzsák illetve a védŒ szırŒ
nélkül.
Ne használja a porszívót más célra, csak háztartási célra
tervezték.
Soha ne porszívózzon forró hamut, hegyes dolgokat illetve
folyadékot.
Soha ne hagyja a készüléket forró felületek mellett.
Soha ne haszlja a porszívót ha a szívófej eltömŒdött, mert
ez készülék túlmelegedését okozhatja és megronlhatja azt.
Ne érintse a porszívót illetve az elektromos vezetéket vizes
kézzel. Ne helyezze a porszívót vízbe.
Ne szállítsa a készüléket a vezeték rángatásával. Használja
a fogantyút illetve a vállszíjat.
Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne használják a készüléket.
Soha ne használja a készüléket ha a vezeték vagy a
csatlakozó dugó megrongálódott állapotban van.
Ha bezár egy ajtót ügyeljen arra, hogy a vezeték ne
csípŒdjön be.
Ne használja a késléket, p2-ha a csatlako kábel vagy a
konnektor rmilyen károsodást szenvedett, illetve ha
rmilyen mıködési rendellenességet vagy károsodást
észlelt.
Ha a hálózati vezeték vagy maga a készülék megrongálódik
csak szakember javíthatja meg; ezért forduljon ezekben az
esetekben a jótállási javításokkal megbízott szervízhez.
Figyelem: ne használja a porszívót munkahulladékokFigyelem: ne használja a porszívót munkahulladékok
Figyelem: ne használja a porszívót munkahulladékokFigyelem: ne használja a porszívót munkahulladékokFigyelem: ne használja a porszívót munkahulladékok
(kŒpor, törmelék, fırészpor stb.) összegyıjtésére.(kŒpor, törmelék, fırészpor stb.) összegyıjtésére.(kŒpor, törmelék, fırészpor stb.) összegyıjtésére.(kŒpor, törmelék, fırészpor stb.) összegyıjtésére.(kŒpor, törmelék, fırészpor stb.) összegyıjtésére.
Az ilyen fajta porok részecskéi gyorsan eltömítik aAz ilyen fajta porok részecskéi gyorsan eltömítik a
Az ilyen fajta porok részecskéi gyorsan eltömítik aAz ilyen fajta porok részecskéi gyorsan eltömítik a
Az ilyen fajta porok részecskéi gyorsan eltömítik a
porszívózsák pórusait, és a készülék túlmelegedését idézikporszívózsák pórusait, és a készülék túlmelegedését idézikporszívózsák pórusait, és a készülék túlmelegedését idézikporszívózsák pórusait, és a készülék túlmelegedését idézikporszívózsák pórusait, és a készülék túlmelegedését idézik
elŒ.elŒ.elŒ.elŒ.elŒ.
A KÉSZÜLÉK ELINDÍTÁSA
Illessze a csövet a szívónyílásba, amíg csak a helyére nem
kattan.
A csŒ beilleszkedéséhez vagy kivételekor nyomja le kissé a
két fület.
MAGYAR
Illessze be a toldócsövet a tömlŒbe, és állítsa be a
megfelelŒ hosszúságra.
Illessze a szívófejet, vagy a kívánt alkatrészt a csŒre.
Húzza ki a vezetéket, és kapcsolja a készüléket az
elektromos áramra.
Nyomja be az indító gombot.
Állítsa be a kívánt teljesítményt.
A kerekek, a 360º -os forgást biztosító könyök, a
szállífogantk, és a készülék kis mérete megkönnyítik a
takarítás folyamatát.
A porszízás zben tárolhatja a csövet a porszívón a
"Parking". ábrán jelöltek szerint.
PADLÓKEFE FAPADLÓKHOZ (AC 5518 modell)
Ez a kefe fapadlók tisztítására alkalmas. A finom szálú
szŒrszálak tisztítják a felszínt és összeszedik a port a padló
megsértése nélkül. A gumikerekek elŒnyösek az ilyen típusú
padlók ápolására.
A PORSZÍVÓZÁS UTÁN
Ha befejezte a porsvózást, nyomja le a BE/KI kapcso
gombot. Húzza ki a hálózati vezetéket a konnektorból.
A vezeték feltekeréséhez, húzza meg ezt enyhén és engedje
el. A vezetékfeltekerŒ szisztéma automatikusan feltekeri a
vezetéket . A porszívót függŒleges helyzetben is tárolhatja.
PORZSÁK CSERE
Ha a telítettség jelfolyamatosan és erŒteljesen jelez mialatt
a szívófejet felemeli a szŒnyegrŒl és a porszívót maximális
teljesítményre állította szükséges a porzsák cseréje, abban az
esetben is, p2-ha a porzsák még nem telt meg teljesen. Ebben
az esetben a felszívott anyag teszi szükségessé a cserét. A
szívófej, a tömlŒ és a gégecsŒ ne legyen eldugulva. A
cséréhez járjon el az ábrázoltak szerint.
Figyelem:Figyelem:Figyelem:Figyelem:Figyelem:
Ha porzsákot elfelejtett a készülékbe helyezni, akkor a fedél
nem zárható le. Ne erŒltesse. EllenŒrizze, hogy a porzsákot
megfelelŒen helyezte el.
Ha a zsák kicserélése után is szabálytalan a szívás és a
fényjelzŒ állandóan sárga fénnyel világít, ellenŒrizze, hogy
nincsen-e valamilyen dugulás a tömlŒben, a csŒben vagy a
légbemeneti nyílásnál.
Ne használja a készüléket porzsák nélkül, és ne próbálja a
már megtelt és kiürített porzsákot még egyszer használni.
A porszítökéletes mıködésének érdekében csak eredeti
UFESA porzsákokat és szıket használjon, amelyeket
megtalál a felhatalmazott üzletekben.
FA0111 cserék.
A SZÙRÃK CSERÉJE
Ajánlatos a szırŒk cseréje minden ötödik papírporzsák után.
A porzsák nélküli porszívóból vegye ki a szırŒt és helyezzen
be egy újat. Ne használja soha a porszívót a szırŒ nélkül.
ROLÁS ÉS TISZTÍTÁS
A tartozékokat és a porszívót tisztíthatja egy vizes ruhával.
Soha ne merítse a készüléket vízbe. Ne használjon maró és
csiszoló anyagokat a tisztításnál.
FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK ELTÁVOLÍTÁSÁRA
/ MEGSEMMISÍTÉSÉRE
A szállításhoz áruink egy optimális csomagolással
rendelkeznek. Ez - lényegében - nem szennyezŒ anyagokból
áll, amelyeket a helyi szemétlerakodó helyeken kell, mint
másodlagos nyersanyagként leadni. A helyi polgármesteri
hivatalban érdeklŒdhet a már nem használtszülék
eltávolítási lehetŒségérŒl.
РУССКИЙ
• Размотайте электрический шнур и включите аппарат в сеть.
Нажмите на переключатель пуска / остановки.
Выберите мощность на регуляторе.
• Комплект колес, вращающееся на 360Љ колено и ручка для
транспортировки, а также его компактный размер,
обеспечивают хорошую подвижность данного пылесоса.
В перерывах работы аппарата можете размещать трубу
пылососа таким образом, как показано на рисунке "Parking".
ЩЕТКА ДЛЯ ДЕРЕВЯННОГО ПОЛА (Мод. AC5518)
Данная щетка была специально разработана для чистки
деревянного пола. Мягкая щетина чистит поверхность и
собирает пыль, не повреждая пол. Резиновые колеса
также способствуют сохранению данного типа пола.
ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
Когда вы закончили пылесосить нажмите на педаль
пуска / остановки аппарата. Выключите аппарат из сети.
Чтобы смотать электрический шнур слегка потяните за
него и отпустите его. Система барабанной смотки
электрического шнура автоматически смотает его.
Вертикальная позиция облегчает его перемотку.
ЗАМЕНА МЕШКА
При интенсивном, постоянном горении индикатора заполнения
и всасывающем сопло, приподнимающимся от ковра, а
также при мощности всасывания в максимальной позиции,
необходимо произвести замену бумажного мешка, даже если
бумажный мешок еще не заполнен полностью. В данном
случае, тип всасываемого материала делает необходимой
замену. Всасывающее сопло, труба и шланг не должны
быть забиты. Замену бумажного мешка проводить так,
как показано на рисунке.
Внимание:
• При неправильном размещении мешка на приспособлении,
силой основного отделения не закрывается. Не пытаться
закрыть крышку, а проверить правильность
размещения мешка.
Если после замены мешка процесс всасывания
нерегулярный и индикатор заполнения продолжает быть
желтого цвета, следует проверить возможное засорение
шланга, трубы или подачи воздуха.
Не рекомендуется включать пылесос без мешка и
пытаться освободить мешок для его повторного
использования.
Для обеспечения пылесоса, следует использовать,
мешки и фильтры только производства Ufesa.
Запасные части FA0111.
ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ
Рекомендуется заменять фильтры после того, как были
заменены пять раз бумажные мешки.
Пылесос находится без мешка, вынуть фильтр и
установить новый. Запрещается использовать пылесос
без установленного данного фильтра.
УХОД И ЧИСТКА
Допускается проводить чистку приспособлений и пылесоса
влажной тканью. Запрещается погружать аппарат в воду.
Не рекомендуется применять растворители и абразивные
продукты для чистки аппарата.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СДАЧЕ/ВЫБРОСУ УПАКОВКИ
И СТАРЫХ АППАРАТОВ
Для транспортировки наших продуктов используется
оптимизированная упаковка, выполненная из материалов, не
наносящих вред состоянию окружающей среды. Упаковку
следует сдавать в качестве вторичного сырья в местную
службу по переработке отходов. В вашей мэрии вас
проинформируют о месте сдачи/выброса старых аппаратов.
1. Щетка
2. Сопло для насадок
3. Щетка для мебели
4. Труба
5. Шланг
6. Основное отделение
7. Отделение для мешка
8. Мешок
9. Фильтр
10. Кнопка пуска / остановки - Электронный регулятор
мощности
11. Индикатор заполнения
12. Щетка для деревянного пола (AC5518)
ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ
Внимательно прочтите настоящую инструкцию по
эксплуатации. Сохраняйте ее для последующих
консультаций.
Перед включением аппарата в сеть, убедитесь в
соответствии напряжения в сети указанному на аппарате.
Как при включении аппарата в сеть, так и при его
отключении от сети, аппарат должен находиться в
положении выключено.
Не след ует приводить аппарат в действие с
неразмотанным электрошнуром.
При отключении аппарата от сети не дергать за
электрошнур.
• При не использовании аппарата и перед чистой или замены
мешков и фильтров, следует отключать аппарат от сети.
Запрещается использовать данный пылесос без
бумажного мешка и предохранительного фильтра.
Данный аппарат предусмотрен, исключительно, для
использования в домашних условиях.
Запрещается пылесосить раскаленную золу, острые
предметы или жидкости.
Не следует оставлять пылесос вблизи кухонных печей,
плит или горячих радиаторов.
Не использовать пылесос в случае засорения одного из
отверстий, так как это уменьшает д оступ воздуха,
вызывая перегрев аппарата, что может привести к
выходу аппарата из строя.
Не следует соприасаиься с пылесосом и вилкой мокрыми
руками. Запрещается погружать аппарат в воду.
Не перемещать пылесос, дергая за электрошнур или
всасывающую трубу. Использовать ручку для
транспортировки.
Не позволяйте детям пользоваться аппаратом без присмотра.
Не использовать пылесос при повреждении
электрошнура или вилки.
При закрывании двери, следует убедиться, что дверь не
зажимает электрошнур.
Запрещается привод ить в действие пылесос с
поврежденными электрошнуром или вилкой, а также при
обнаружении дефектов или отклонений в функционировании
аппарата.
Ремонт аппарата и замену электрошнура следует
осуществлять в соответствующей ремонтной мастерской.
• Внимание: Не используйте пылесос для чистки остатков
каменной кладки (каменной пыли, булыжника, опилок
и т.).
Такого типа частицы быстро блокируют поры
мешка пылесоса, этим провоцируя перегрев аппарата.
ПУСК В РАБОТУ
Вставьте шланг во всасывающее отверстие д о
раздавания "щелчка".
Для облегчения вставления шланга или для его извлечения,
нажмите на два выступа.
Вставьте трубу во всасывающий шланг и отрегулируйте
ее длину на высоте потребителя.
• Установите щетку или необходимое приспособление на трубу
п ы л е со с а .


Specyfikacje produktu

Marka: Ufesa
Kategoria: odkurzacz
Model: AC5518

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Ufesa AC5518, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje odkurzacz Ufesa

Ufesa

Ufesa Antek Instrukcja

9 Października 2024
Ufesa

Ufesa Kalahari Instrukcja

9 Października 2024
Ufesa

Ufesa Wadi AS4046 Instrukcja

9 Października 2024
Ufesa

Ufesa AC4416 Instrukcja

5 Października 2024
Ufesa

Ufesa AS2100 Instrukcja

20 Września 2024
Ufesa

Ufesa AS1915 Instrukcja

20 Września 2024
Ufesa

Ufesa AC4516 Instrukcja

20 Września 2024
Ufesa

Ufesa AE4416 Instrukcja

17 Września 2024
Ufesa

Ufesa AM4325 Instrukcja

16 Września 2024
Ufesa

Ufesa AS3016E Instrukcja

16 Września 2024

Instrukcje odkurzacz

Najnowsze instrukcje dla odkurzacz

Hoover

Hoover BV71_BV30011 Instrukcja

15 Października 2024
Ulsonix

Ulsonix ASHCLEAN 20B Instrukcja

15 Października 2024
Adler

Adler AD 7064 Instrukcja

15 Października 2024
Ulsonix

Ulsonix ASHCLEAN 20B_18V Instrukcja

15 Października 2024
AEG

AEG AEF150 Instrukcja

14 Października 2024
Shark

Shark Pursuit EP724 Instrukcja

14 Października 2024
Grundig

Grundig VCP 9431 PRO Instrukcja

14 Października 2024
DeLonghi

DeLonghi XLF1200NB Instrukcja

13 Października 2024
AEG

AEG ARSB2 Instrukcja

13 Października 2024