Instrukcja obsługi TriStar BQ-6389

TriStar Rożen BQ-6389

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla TriStar BQ-6389 (84 stron) w kategorii Rożen. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/84
BQ-6389
EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode demploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
PL Instrukcja obsługi
IT Manuale utente
SV Användare
3
Instruction manual
When smelling gas:
1. Shut o the gas supply to the barbecue.
2. Extinguish any ames.
3. If the gas smell doesn’t disappear, keep your distance from the
barbecue and contact your gas supplier or re department straight
away.
Gas leakage can cause re or explosions, which can lead to serious or
fatal injuries or damage of properties.
An incorrect installation can be dangerous, that’s why all instructions in
this manual must be strictly followed.
Not paying attention to the dangers, warnings and precautions in this
user manual can lead to serious or fatal injuries, or to re or explosions
causing damage to property.
Changing the appliance can be extremely dangerous.
Never store or use gasoline or other ammable liquids near this or other
barbecues.
Check the barbecue rst for leakages according to the instructions in
this manual before starting to use it. Perform these checks also when
the barbecue was mounted at the dealer.
Do not try to ignite this barbecue without rst having read chapter
“barbecue ignition instructions” in this manual.
Keep this user manual for future reference.
Follow the instructions for connecting the gas pressure regulator to
your Barbecue.
Never store a backup gas cylinder or disconnected cylinder underneath
or near this barbecue.
Never put barbecue covers or other inammable materials on top or in
the storage space of the barbecue.
After a long period in which the Brixton barbecue has not been used, it
must be checked for gas leaks and obstructions of the burners. Refer to
the instructions in this manual for the correct procedure.
Never check for gas leaks using a lighter.
Never use your Brixton barbecue in case of gas leaks at the gas
connections points.
Keep inammable materials at a minimum distance of 100 cm from the
sides or rear of the barbecue. Don’t store these inammable materials in
the storage space of the barbecue!
Your Brixton barbecue may not be used by children. The accessible
components of the barbecue can become very hot. Keep young
children away from the barbecue when using your Brixton barbecue.
Be careful when using your Brixton barbecue. During use or cleaning
the barbecue can still be hot, so always stay near the barbecue and
never move it while in use.
If one the burners turn o while preparing a dish, close all gas valves.
Wait ve minutes before you re-ignite the burners, following all ignition
instructions when doing so.
When preparing food, never lean over the barbecue or put your hands
or ngers on the front edge of the gas cylinder.
When cleaning the valves or burners, never enlarge the openings or
connections.
Keep your distance from ignition sources when replacing the gas
cylinder.
A dented or rusty gas cylinder can be dangerous. Have it checked by
your gas supplier. Never use a gas cylinder with a damaged valve.
EN
4
The gas cylinder can seemingly be empty, but still contain some gas.
Keep this in mind when moving or storing the cylinder.
Never disconnect the pressure regulator or any gas connection while
using the barbecue.
Always wear heat-resistant oven gloves when using the barbecue.
The fat tray on the front could get hot. Please only take this tray o
when it has cooled down.
Your barbecue is designed for use with gas none other than that indicated
on the type plate. Never use your barbecue with other gasses. Not heeding
this warning can lead to re hazards and personal injuries. Moreover, it will
void the warranty.
Never store backup gas cylinders underneath or nearby the barbecue. Do
not ll the gas cylinder over 80 percent; and in case this information is not
strictly observed, a re can be the result which can lead to fatal or serious
injuries.
Keep power cables and the fuel hose away from hot surfaces.
Never place the Brixton barbecue under a heat-resistant shelter or
sunscreen.
This barbecue is not intended for installation or placement in a camper/
caravan, nor is it intended for installation in or on a boat.
For your own safety, never store or use gasoline or other combustible
fumes or liquids near this or other barbecues. Non-observance of this
warning can lead to re, explosions and personal injuries.
5
Instruction manual
Keep an open space around the barbecue, and keep inammable
materials, gasoline and other combustible gasses at a safe distance.
Make sure that the holes on the bottom side of the device stay open to
keep the air supply and ventilation from being blocked.
This barbecue needs to be cleaned regularly. Make sure the barbecue is
dry and clean and grease the metal parts with oil or Vaseline to avoid rust.
Always store the barbecue after use. Don’t use abrasive cleaning agents
and/or anti-corrosion products to clean the control panel with the
pictures. Such aggressive cleaning materials can remove the pictures.
The grill surface can be simply cleaned with a mild detergent, after that
clean with hot water. Food rests can be removed with a ber brush.
Make sure that the gas tap and knobs are set to the position “OFF.
Check whether the barbecue is cooled down.
Clean the exterior of the burner with a brush. Remove persisting debris
with a metal scraper. Never use a wooden toothpick as it can break and
obstruct the opening.
Note that you must call our customer service line when the gas supply
to the burner is being blocked by insects or other objects.
The opening of the gas tap must be placed in the center of the burner
after you have removed and cleaned it. If not, this can lead to serious
injuries or damage to properties. Lightly move the burner back and
forth after replacing it to make sure it’s in its place. How often the burner
requires cleaning depends on how often you use the barbecue.
The drip tray must be emptied and cleaned regularly, and washed with
water and a mild detergent. You could put a small amount of sand or cat
litter in the bottom of the drip tray to absorb grease.
Store the barbecue outdoors on a dry and well-ventilated spot, out
of reach of children, when the gas cylinder is still connected to the
barbecue
ONLY store the barbecue indoors after closing and removing the
gas cylinder. The gas cylinder must be stored outside, out of reach of
children, NEVER store the cylinder in a building, garage or in other
conned space.
EN
6
Check whether your barbecue is installed correctly.
For a correct functioning of this barbecue, it is important to place the
barbecue on an even surface.
This barbecue is set up to be used with butane or propane gas bottles
from 5 kg till 15 kg, with an appropriate gas pressure regulator.
For replacement of the gas pressure regulator and hose please see
below table for the correct specications:
Tristar Europe B.V.
Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg, The Netherlands
0063/11
Product name /
Productnaam / Nom de produit / Produkt
n
ame
/
del prod
ucto
/
Nome do Produto
/ Nazwa produktu / Nome del prodotto /
Produktnamn:
Gas barbecue
Gasbarbecu
e
Barbecue à gaz
Barbacoa a
Gas – Barbecue a Gás – Grill gazowy – Barbecue a gas – Gasolgrill
Item nr. /
Model nr. / Réf. modèle / Artikel Nr. / Referencia / Referência
/
Numer pozycji / numero di articolo / Artikelnummer
:
BQ
-
6
389
Product Identification Nr. /
Productidentificatie nr
.
/ Num
éro d'identification produit /
Produkt
-
Identifikations Nr
.
/
Número de identifación del
producto / Número de identificação do produto / Nr identyfikacyjny produktu / Numero di identificazione del prodotto / Produktidentifierings-
nummer:
0063CL3170
Appliance category /
Toestelcategorie / Type de gaz / Geräte
-
Kategorie / Categoria del Dispositivo /
Categoria do Aparelho
/
K
ategorii urządzeń /
categoria di apparecchio / Apparatkategori:
I
3B/P (30)
I
3+ (28-30/37)
Gas type /
Gassoort / Type du gaz / Gasart / Tipo de Gas /
Tipo de Gás
/
Rodzaju gazu /
Tipo di
gas /
Gastyp
:
Butane
-
Propane
Butaan – Propaan
Butane – Propane
Butan - Propan
Butano - Propano
Butano – Propano
Butan – Propan
Butano – Propano
Butan - Propan
Butane
Butaan
Butane
Butan
Butano
Butano
Butan
Butano
Butan
Propane
Propaan
Propane
Propan
Propano
Propano
Propan
Propano
Propan
Gas pressure /
Gasdruk / Pressio
n gaz / Gasdruck / Presión de Gas /
Pressão de Gás
/ Ciśnienie gazu / Pressione gas / Gastryck:
30
mb
ar
28
-
30
mb
ar
37
mb
ar
Total Heat input /
Totaal gasverbruik / Consommation de gaz / Total Gasverbrauch / Consumo de gas /
Consumo de Gás
/ Całkowite zużycie gazu /
Consumo totale gas / Total gasförbrukning: 4,8 kW (345 gr/h) 4,8 kW (345 gr/h)
Injector size /
Injectorafmeting / Taille injecteur / Größe der Einspritzdüse / Tamaño del inyector /
Tamanho do Injector
/ Rozmiar wtryskiwacza /
Dimensioni iniettore / Insprutarens storlek: 0,78 mm 0,78 mm
Country
of Destination /
Land van bestemming /
Pays de destination / Land von Bestimmung / Pais de destino /
País de destino
/ Kraj docelowy /
Nazione di destinazione / Bestämmelseland: DK, FI, GR, LU, NL, NO & SE GB, IE, BE, CH, ES, FR, GR, IT & PT
Order Numbe
r /
Ordernummer / Numéro de commande / Auftrags
-
Nummer / Número de pedido / Número de Encomenda
/ Numer zamówienia /
Numero d’ordine / Ordernummer:
TRISTAR EUROPE B.V.
Jules Verneweg 87
5015 BH TILBURG
THE NETHERLANDS
TRISTAR SERVICE CENTER
+31 (0) 13 594 0351
service@tristar.eu
WARNING USE OUTDOORS ONLY - READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE - ACCESSIBLE PARTS MAY BE VERY HOT; KEEP YOUNG CHILDREN AWAY!
WAARSCHUWING UITSLUITEND VOOR GEBRUIK BUITENSHUIS - LEES VOOR GEBRUIK DE GEBRUIKSAANWIJZING - TOEGANKELIJKE DELEN KUNNEN ZEER HEET ZIJN; HOUD KINDEREN UIT DE BUURT!
ATTENTION EXCLUSIVEMENT POUR USAGE EN EXTERIEUR - LISEZ LA NOTICE D’UTILISATION AVANT USAGE - CERTAINES PIÈCES ACCESSIBLES PEUVENT ÊTRE TRÈS CHAUDES; VEILLEZ À TENIR VOS ENFANTS ÉLOIGNÉS!
WARNUNG NUR FUR DIE VERWENDUNG IM FREIEN - LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG - ZUGÄNGLICH TEILEN KÖNNEN SEHR HEISS SEIN; BITTE KINDER FERN HALTEN!
IMPORTANTE USAR EXCLUSIVAMENTE EN ETERIORES - LEA DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO - CIERTAS PIEZAS ACCESIBLES PUEDEN LLEGAR A TEMPERATURAS ELEVADAS; MANTENER
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS!
AVISO USAR APENAS NO EXTERIOR - LER O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO - ALGUMAS PEÇAS ACESSÍVEIS PODEM FICAR MUITO QUENTER; MANTER AS CRIANÇAS AFAS TADAS DO APARELHO!
UWAGA UŻYCIA TYLKO NA ZEWTRZ - PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z TEGO URZĄDZENIA NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI - NIEKTÓRE CZĘŚCI MOGĄ SIĘ BARDZO NAGRZEWAĆ; NALEŻY UWAŻAĆ, ABY
DZIECI NIE PODCHODZIŁY ZBYT BLISKO!
ATTENZIONE USARE SOLO ALL'APERTO - LEGGETE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO - ALCUNE PARTI POSSONO ESSERE MOLTO CALDE; TENETE LONTANI I BAMBINI!
VARNING A NVÄNDS ENDAST UTOMHUS - LÄS ANVISNINGARNA INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN - NÅGRA DELAR KAN BLI MYCKET VARMA; LÅT INTE BARN VARA I NÄRHETEN AV APPARATEN!
The gas hose must not be longer than 1.5 meter. Only use approved
connections.
The gas hose needs to be adjusted if this is required by national
circumstances.
The gas hose needs to be tted in such a way that it cannot be twisted.
Connect the pressure regulator to your gas cylinder.
The temperature of the regulator may not exceed 60°C (140 0F).
The regulator must be equipped with a safety valve or pressure limiter.
The opening of the regulator must t on the connection of the gas tap
of the cylinder.
Check whether the gas tap of the tank is completely closed (turn
clockwise until the knob stops).
Check whether the gas tap of the gas cylinder is provided with suitable
outer threads.
Make sure that all burner knobs are set to position o.
Remove the protective cover from the gas tap of the gas cylinder.
Always use the protective cover supplied with the gas tap.
Inspect the connection between the gas tap and the pressure regulator.
Look for damage and dirt. Remove any debris. Check the hose for any
damage. Never try using damaged or blocked equipment. Contact your
local L.P. gas supplier for repairs.
When connecting the pressure regulator to the gas tap, manually turn
the nut clockwise until it doesn’t go any further. Do not use a wrench
to tighten the nut. Using a wrench can damage the joints, which can be
dangerous (as illustrated in the picture below).
Turn the gas tap of the cylinder fully open (counter-clockwise). Use a
solution of water and soap to check for any leakage before trying to
ignite the grill. If you encounter a leak, you must shut o the gas tap
and only use the grill after the leak is repaired by a local L.P. gas supplier.
Rotary knob with overll
protection.
7
1. Never try to insert objects into the opening of the gas tap. This can
damage the gas tap causing it to start leaking. Leaking gas can cause
re, explosions, serious personal injuries and even death.
2. Do not use this barbecue before performing a leak test.
3. If you have found a gas leak, turn o the gas cylinder immediately.
Dismount the gas pressure regulator from the gas cylinder. Place the
gas cylinder in a cool, well ventilated area. Contact your dealer or gas
supplier for further assistance.
4. If you can’t stop the gas leak contact the re department or supplier of
the gas cylinder.
1. NEVER store an extra gas cylinder underneath or close to the barbecue
or in conned spaces.
2. NEVER ll the gas cylinder over 80%. Overlling a gas cylinder is
dangerous, because excess gas can leak out of the safety valve. Gas
can escape from the safety valve causing a re.
3. The connection openings of the gas cylinder must be provided with
protective covers.
4. In case you discover a gas leak in the extra gas cylinder, immediately
keep your distance and call the re department.
Turn o all knobs.
Completely close the gas tap of the gas cylinder (turn clockwise until
the knob stops).
Remove the pressure regulator from the gas tap by turning the quick-
connect nut counterclockwise.
Replace the protective cover on the gas tap of the gas cylinder.
Instruction manual EN
8
All gas connections of the barbecue are tested for leaks in the factory prior
to shipment. Nevertheless, when mounting the device, it must be checked
entirely for gas leaks, because of possible damages during transportation
or due to exposure to extreme pressure. Regularly check the device for
leakage, or check whether you can smell any gas.
Make sure to remove all packing materials from the barbecue, including
the straps keeping the burnerin its place.
Do not smoke while checking for leakage.
Never check for leakage with open re.
Prepare a solution of water and soap of one part detergent and one
part water. Use a spray can, brush or cloth to apply the solution to the
connections. Make sure the gas cylinder is full before the rst leak test.
Checking for leaks must be performed outdoors on a well-ventilated
spot, away from ignition sources such as gas or electrical devices and
combustible materials.
Keep the barbecue away from open re and/or sparks during the test.
Make sure all control knobs are set to position “OFF.
Make sure the pressure regulator is properly connected to the gas
cylinder.
Completely open the gas tap of the gas cylinder by turning the knob
counter-clockwise. In case you hear a hissing sound, IMMEDIATELY turn
o the gas; this indicates a serious leak in the connection. Contact your
gas supplier or re department.
Check each connection of the gas cylinder all the way through to the
taps part (the hose leading to the burner) by spraying or brushing the
soap solution on the connections.
There is a leak when soap bubbles appear. IMMEDIATELY close the gas
tap of the gas cylinder and carefully check all connections. Open the gas
tap again and perform a new check.
Always close the gas tap of the gas cylinder after the leak test by turning
the knob clockwise.
Only use the parts recommended by the manufacturer for this
barbeque. The warranty will become void when using other parts. Do
not use the barbeque until all connections are inspected and you are
certain these show no signs of leakage.
Always check for leakage every time you replace the gas cylinder.
Always check all connections for leakage before each use.
Use long barbecue tools to prevent burns.
In case grease or hot objects drop from the barbecue on the gas
tap, pressure regulator, hose or any other part that contains gas,
immediately shut o the gas supply.
Do not remove the drip tray before the barbecue has not suciently
cooled down.
Close all control knobs and the gas tap of the gas cylinder when not
using the barbecue
Push the barbecue forward when moving, never pull it.
A disconnected gas cylinder being stored or moved must be equipped
with a protective cover. Do not store a gas cylinder in conned spaces
such as a carport, covered patio, veranda, garage or other structures.
Never leave a gas cylinder behind in a vehicle or boat that can get
overheated by the sun.
Do not store the gas cylinder in or near a place where children play.
9
There is an open space of at least 100 cm between combustible
substances and the sides and rear of this grill.
There are no unprotected combustible substances above the grill.
All internal packing materials are removed.
The burners t well on the openings.
The knobs can rotate freely.
The device has been checked and is free of leakage.
The user knows the location of the gas tap.
Check the gas supply hose before turning the gas “ON”. In case of visible
damage or rips, the hose must be replaced before use. The new gas supply
hose must be according national regulations.
1. Read all instructions before igniting the burners.
2. Turn all knobs to OFF” and open the gas tap of the gas cylinder. Keep
your face and body as far as possible from the barbecue when igniting it.
3. Press and turn the control knobs slowly to the position. The built-in
igniter clicks and simultaneously ignites the pilot ame and burner.
If the burner does not ignite within 5 seconds, IMMEDIATELY turn the
control knob to “OFF, wait for 5 minutes until all gas has disappeared
and repeat the ignition procedure.
Check whether the characteristics of the ame are in order. Each burner
is preset prior to shipment, but due to the many variations in local gas
supplies, small adjustments might be required.
The ames of the burners must be blue and stable, without yellow tips,
noise or sudden increases.
A yellow ame indicates insucient presence of air. A noisy ame with
sudden increases from the burner means there is too much air present.
NOTE: small yellow tips are ok.
1. Regularly clean the barbecue. If the barbecue is not cleaned regularly,
the grease can start burning which can cause damages to the barbecue.
2. NEVER leave the barbecue unattended when in use.
3. Do not use water to extinguish ames when the grease is burning, this
can cause injuries. Turn o all knobs and the gas cylinder in case of
burning grease.
4. IMMEDIATELY turn o all knobs and the gas cylinder when grease
starts to burn.
Instruction manual EN
10
For safe use of the barbecue:
1. Leave enough free space around the barbecue and keep
inammable materials out of the way.
2. NEVER let children use the barbecue or play near the barbecue.
3. This barbecue is intended for outdoor use ONLY. NEVER use the
barbecue in conned spaces such as a carport, veranda, covered
patio, garage, or underneath inammable materials.
4. Do not obstruct the vents on the bottom side of the barbecue, this
could aect the burning power of the burner due to insucient air
supply.
5. Place the barbecue at least 100 cm away from walls or other surfaces.
Place the barbecue at least 100 cm away from objects that could ignite
the gas such as electrical equipment, pilot ames of gas water heaters,
etc.
6. Do not use this barbecue on or underneath wooden balconies.
7. This barbecue is designed for use with butane/propane gas, do NOT
use lava stone, briquettes or charcoal with this barbecue.
8. Regularly check the ames of the burners.
9. Shut down the gas supply when the barbecue is not in use.
10. Always shut o the gas cylinder completely and disconnect it from
the barbecue before moving the barbecue.
Grilling requires a high temperature for the meat to nicely burn and
brown. Most dishes are constantly grilled on position . However, when
grilling large pieces of meat or chicken, it might be necessary to lower
the temperature after the rst browning. This ensures the food to get well
done, without burning the outside. For food requiring long grill times
or containing sugar marinade you might have to lower the temperature
nearing the end of the grilling time.
Make sure the barbecue is checked for leaks and is properly placed.
Remove all packing materials.
Ignite the burners according to the instructions in this user manual.
Turn the control knob to and preheat the barbecue for 15 minutes.
Put the food on the grill and grill it until it’s properly prepared.
The control knobs can be set to any position between and .
The hot grill will brown the outside of the meat, keeping the juices
inside. The longer the barbecue is preheated, the quicker the meat will
brown.
11
We guarantee the original customer/buyer of any Brixton Gas barbecue
that, when used for normal domestic purposes, this barbecue is free of
material and production defects for the period stipulated below. Grills
being rented or used for commercial purposes are excluded from this
warranty. Costs for sending and delivering warranty parts will not be
charged.
Burners: 1 Year
Grill racks: 1 Year
Taps: 1 Year
Frame, Housing, Cover, Control panel, Igniter and
similar parts: 1 Year
All stainless steel parts: 1 Year
Our obligation under this warranty is limited to repair or replacement,
according to our judgment, ofthe product during the warranty period.
The scope of our liability under this warranty is limited to repair and
replacement. This warranty does not cover normal wear and tear of
parts, or damage as a result of the following: neglect or misuse of the
product, use with unsuitable fuel/gas supply, use in contradiction with
the instructions for use, or adjustments made by anyone other than the
service centre of our factory. The warranty period will not be extended by
the above mentioned repairs or replacements.
Where can I purchase a gas cylinder, approved and suitable for this
Brixton barbecue?
At your local gas supplier or any large camping shops.
Can the barbecue stay outside in any weather condition?
We recommend storing your barbecue after use in a dry and well-
ventilated place. Always disconnect the gas cylinder according to the
instructions in this manual. You can also purchase a protective cover. These
are available at your point of sales.
After opening the packaging, barbecue parts are damaged or missing,
what to do now?
Contact Tristar (T +31 (0) 13 – 594 0351, service@tristar.eu) they will help
you further.
Can I simultaneously use the barbecue and side burner?
Yes, this barbecue is specically designed for simultaneous use of both the
main burner and side burner.
Can I wash the grill and/or baking trays in the dishwasher?
This is possibly, however, cleaning with a barbecue cleaning agent or
soapy water is also sucient.
Grease is leaking from underneath the and/or on the foundation, barbecue
what to do now?
Clean the barbecue and foundation. Move your barbecue to a at or
straight surface. Also make sure to regularly empty the grease drip tray.
Instruction manual EN
12
Wanneer u gas ruikt:
1. Sluit het gas naar de barbecue af.
2. Doof eventuele vlammen.
3. Wanneer de gaslucht niet verdwijnt, bewaar dan afstand tot de
barbecue en neem direct contact op met de gasleverancier of de
brandweer.
Lekkend gas kan brand of een explosie veroorzaken, met ernstig of
fataal lichamelijk letsel of beschadigingen van eigendommen tot
gevolg.
Een incorrecte installatie kan gevaarlijk zijn, daarom moeten alle
instructies in deze gebruiksaanwijzing strikt opgevolgd worden.
Het niet opvolgen van de waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen in
deze gebruikershandleiding, kan leiden tot ernstig of fataal lichamelijk
letsel, of tot brand of explosie met schade aan eigendommen als
gevolg.
Het wijzigen van het toestel kan gevaarlijk zijn!
Bewaar of gebruik geen benzine of andere ontvlambare dampen of
vloeistoen in de buurt van deze of andere barbecues.
Controleer de barbecue eerst zorgvuldig op lekkage aan de hand van de
instructie in deze handleiding voordat u de barbecue gebruikt. Voer deze
controles ook uit wanneer de barbecue bij de dealer gemonteerd is.
Deze barbecue niet proberen aan te steken zonder het hoofdstuk
Aanwijzingen aansteken Barbecue in deze handleiding te hebben gelezen.
Bewaar deze handleiding voor gebruik in de toekomst.
Volg de instructies voor het aansluiten van de gasdrukregelaar voor uw
Barbecue op.
Bewaar geen reserve gascilinder of ontkoppelde cilinder in de
opbergruimte onder de barbecue of in de buurt van deze barbecue.
Leg geen barbecuehoezen of andere brandbare materialen op of in de
opslagruimte van deze barbecue.
Wanneer deze barbecue gedurende een langere periode niet
gebruikt is, moet deze gecontroleerd worden op gas lekkage en op
belemmeringen van de brander, voordat de barbecue weer wordt
gebruikt. Raadpleeg de instructies in deze handleiding voor de juiste
procedure.
Zoek niet met een aansteker naar gaslekken.
Gebruik uw barbecue niet wanneer er sprake is van een gaslek bij de
aansluitingen.
Houd brandbaar materiaal minimaal 100 cm uit de buurt van de
bovenzijde, onderzijde, achterzijde of zijkanten van de barbecue.
Bewaar dit ook niet in de opbergruimte van de barbecue!
Uw barbecue mag niet door kinderen worden gebruikt. De
toegankelijke onderdelen van de barbecue kunnen erg heet zijn.
Houd jongere kinderen uit de buurt van de barbecue wanneer u deze
gebruikt.
Wees voorzichtig als u uw barbecue gebruikt. Tijdens het gebruik of
tijdens het schoonmaken kan de barbecue heet zijn. Blijf daarom altijd
in de buurt van de barbecue en verplaats de barbecue niet tijdens het
gebruik of wanneer deze nog heet is.
Wanneer de branders tijdens het bereiden van de gerechten uitgaan,
draai dan alle gas kleppen dicht en wacht vijf minuten voordat u de
branders weer aansteekt. Neem daarbij de ontstekingsinstructies in acht.
Buig tijdens het bereiden van eten niet over de barbecue en leg uw
13
Gebruiksaanwijzing NL
handen of vingers niet op de voorste rand van de lekbak.
Maak tijdens het reinigen van de kleppen of branders de openingen of
aansluitingen niet groter
Blijf uit de buurt van ontstekingsbronnen bij het verwisselen van de
gascilinder.
Een gedeukte of roestige gascilinder kan gevaarlijk zijn. Laat deze
controleren door uw gasleverancier. Gebruik geen gascilinder met een
beschadigde klep.
De gascilinder kan ogenschijnlijk leeg zijn, maar toch nog wat gas
bevatten. Hiermee dient rekening gehouden te worden bij het
transporteren en opslaan van de cilinder.
Ontkoppel de gasdrukregelaar of een willekeurige gasaansluiting nooit
wanneer u de barbecue gebruikt.
Draag tijdens het bedienen van de barbecue hittebestendige wanten of
ovenhandschoenen.
De lekbak aan de voorzijde kan heet worden. Neem deze lekbak pas af
als deze afgekoeld is.
Uw barbecue is ontworpen voor gebruik met
alleen het gas dat wordt aangeduid op de rating plaat. Uw barbecue niet
gebruiken met andere gassen! Het niet opvolgen van deze waarschuwing
kan leiden tot brandgevaar en lichamelijk letsel. Tevens wordt de garantie
ongeldig.
Bewaar geen reserve gascilinder onder of in de
buurt van de barbecue en vul de cilinder nooit verder dan 80%. Indien dit
niet nauwkeurig wordt opgevolgd, kan er brand optreden met overlijden
of ernstig letsel tot gevolg.
Houd stroomkabels en de brandstofslang uit de
buurt van warme oppervlakken.
Plaats de barbecue nooit onder een niet-
hittebestendig afdak of zonnescherm.
Deze barbecue is niet bedoeld voor installatie of
plaatsing in of op een boot, camper of caravan.
Bewaar of gebruik, voor uw eigen veiligheid, geen benzine of andere
ontvlambare dampen of vloeistoen in de buurt van deze of andere
barbecues. Het niet opvolgen van deze waarschuwing kan leiden tot
brand, explosie en lichamelijk letsel.
14
Houd de ruimte rond de barbecue vrij en houd brandbare materialen,
benzine en andere ontvlambare gassen en vloeistoen uit de buurt.
Zorg ervoor dat de gaten aan de onderkant standaard open blijven,
zodat de luchttoevoer voor verbranding en ventilatie niet geblokkeerd
wordt.
Deze barbecue dient regelmatig schoongemaakt te worden.
Zorg dat de barbecue droog en schoon is en vet de metalen delen
regelmatig in met een olie of vaseline om eventuele roestvorming te
voorkomen. Berg de barbecue na gebruik altijd droog op.
Gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen en/of antiroest middelen
om het bedieningspaneel met de afbeeldingen te reinigen. Zulke sterke
schoonmaakmiddelen kunnen de afbeeldingen verwijderen.
De bakplaat is eenvoudig te reinigen met behulp van een mild
afwasmiddel, waarna deze goed afgespoeld moet worden met heet water.
Gebruik voor hardnekkige etensresten een ber borstel.
Zorg ervoor dat de gaskraan en de knoppen op de "UIT"-stand staan.
Controleer of de barbecue koel is.
Reinig de buitenkant van de brander met een borstel. Verwijder
hardnekkig vuil met een metalen schraper. Open verstopte openingen
met een rechtgebogen paperclip. Gebruik nooit een houten
tandenstoker, deze kan afbreken en de opening verstoppen.
Bel onze klantenservicelijn als de gastoevoer door de brander
geblokkeerd wordt door insecten of andere voorwerpen.
De opening van de gaskraan moet in het midden van de brander geplaatst
worden nadat u deze afgenomen en gereinigd heeft. Anders kan deze
ernstige lichamelijke verwondingen en schade aan eigendommen
veroorzaken. Beweeg de brander licht heen en weer nadat u hem
teruggezet heeft om te kijken of hij goed op zijn plaats zit.
Hoe vaak de brander schoongemaakt moet worden, hangt af van hoe vaak
u de barbecue gebruikt.
De lekbak moet regelmatig geleegd en schoongeveegd worden en
afgewassen met water en een mild afwasmiddel. U kunt een kleine
hoeveelheid zand of kattengrit op de bodem van de lekbak leggen om het
vet op te nemen.
Sla de grill buitenshuis op in een droge, goed geventileerde plaats
buiten bereik van kinderen, wanneer de gases nog aan de barbecue
bevestigd is.
Sla de barbecue ALLEEN binnenshuis op nadat de gases dichtgedraaid
en verwijderd is. De gases moet buitenshuis opgeslagen worden
buiten bereik van kinderen. Sla de es NOOIT op in een gebouw, garage
of andere gesloten ruimte.
Controleer of uw barbecue goed is gemonteerd. In deze handleiding is
een gedetailleerde montage-instructie opgenomen waarin specieke
montageprocedures worden vermeld. Volg deze instructies nauwgezet
op om een juiste en veilige montage van de barbecue te waarborgen.
Voor een goede werking van de barbecue is het noodzakelijk dat de
barbecue op een vlakke ondergrond staat.
15
Dit toestel is ontwikkeld om gebruikt te worden in combinatie met
butagas- of propaangasessen van 5 kg tot 15 kg, voorzien van een
geschikte drukregelaar.
Bij vervanging van de gasdrukregelaar of gasslang zie onderstaande
tabel voor gas en druk:
Tristar Europe B.V.
Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg, The Netherlands
0063/11
Product name /
Productnaam / Nom de produit / Produkt
n
ame
/
del prod
ucto
/
Nome do Produto
/ Nazwa produktu / Nome del prodotto /
Produktnamn:
Gas barbecue
Gasbarbecu
e
Barbecue à gaz
Barbacoa a
Gas – Barbecue a Gás – Grill gazowy – Barbecue a gas – Gasolgrill
Item nr. /
Model nr. / Réf. modèle / Artikel Nr. / Referencia / Referência
/
Numer pozycji / numero di articolo / Artikelnummer
:
BQ
-
6
389
Product Identification Nr. /
Productidentificatie nr
.
/ Num
éro d'identification produit /
Produkt
-
Identifikations Nr
.
/
Número de identifación del
producto / Número de identificação do produto / Nr identyfikacyjny produktu / Numero di identificazione del prodotto / Produktidentifierings-
nummer:
0063CL3170
Appliance category /
Toestelcategorie / Type de gaz / Geräte
-
Kategorie / Categoria del Dispositivo /
Categoria do Aparelho
/
K
ategorii urządzeń /
categoria di apparecchio / Apparatkategori:
I
3B/P (30)
I
3+ (28-30/37)
Gas type /
Gassoort / Type du gaz / Gasart / Tipo de Gas /
Tipo de Gás
/
Rodzaju gazu /
Tipo di
gas /
Gastyp
:
Butane
-
Propane
Butaan – Propaan
Butane – Propane
Butan - Propan
Butano - Propano
Butano – Propano
Butan – Propan
Butano – Propano
Butan - Propan
Butane
Butaan
Butane
Butan
Butano
Butano
Butan
Butano
Butan
Propane
Propaan
Propane
Propan
Propano
Propano
Propan
Propano
Propan
Gas pressure /
Gasdruk / Pressio
n gaz / Gasdruck / Presión de Gas /
Pressão de Gás
/ Ciśnienie gazu / Pressione gas / Gastryck:
30
mb
ar
28
-
30
mb
ar
37
mb
ar
Total Heat input /
Totaal gasverbruik / Consommation de gaz / Total Gasverbrauch / Consumo de gas /
Consumo de Gás
/ Całkowite zużycie gazu /
Consumo totale gas / Total gasförbrukning: 4,8 kW (345 gr/h) 4,8 kW (345 gr/h)
Injector size /
Injectorafmeting / Taille injecteur / Größe der Einspritzdüse / Tamaño del inyector /
Tamanho do Injector
/ Rozmiar wtryskiwacza /
Dimensioni iniettore / Insprutarens storlek: 0,78 mm 0,78 mm
Country
of Destination /
Land van bestemming /
Pays de destination / Land von Bestimmung / Pais de destino /
País de destino
/ Kraj docelowy /
Nazione di destinazione / Bestämmelseland: DK, FI, GR, LU, NL, NO & SE GB, IE, BE, CH, ES, FR, GR, IT & PT
Order Numbe
r /
Ordernummer / Numéro de commande / Auftrags
-
Nummer / Número de pedido / Número de Encomenda
/ Numer zamówienia /
Numero d’ordine / Ordernummer:
TRISTAR EUROPE B.V.
Jules Verneweg 87
5015 BH TILBURG
THE NETHERLANDS
TRISTAR SERVICE CENTER
+31 (0) 13 594 0351
service@tristar.eu
WARNING USE OUTDOORS ONLY - READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE - ACCESSIBLE PARTS MAY BE VERY HOT; KEEP YOUNG CHILDREN AWAY!
WAARSCHUWING UITSLUITEND VOOR GEBRUIK BUITENSHUIS - LEES VOOR GEBRUIK DE GEBRUIKSAANWIJZING - TOEGANKELIJKE DELEN KUNNEN ZEER HEET ZIJN; HOUD KINDEREN UIT DE BUURT!
ATTENTION EXCLUSIVEMENT POUR USAGE EN EXTERIEUR - LISEZ LA NOTICE D’UTILISATION AVANT USAGE - CERTAINES PIÈCES ACCESSIBLES PEUVENT ÊTRE TRÈS CHAUDES; VEILLEZ À TENIR VOS ENFANTS ÉLOIGNÉS!
WARNUNG NUR FUR DIE VERWENDUNG IM FREIEN - LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG - ZUGÄNGLICH TEILEN KÖNNEN SEHR HEISS SEIN; BITTE KINDER FERN HALTEN!
IMPORTANTE USAR EXCLUSIVAMENTE EN ETERIORES - LEA DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO - CIERTAS PIEZAS ACCESIBLES PUEDEN LLEGAR A TEMPERATURAS ELEVADAS; MANTENER
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS!
AVISO USAR APENAS NO EXTERIOR - LER O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO - ALGUMAS PEÇAS ACESSÍVEIS PODEM FICAR MUITO QUENTER; MANTER AS CRIANÇAS AFAS TADAS DO APARELHO!
UWAGA UŻYCIA TYLKO NA ZEWTRZ - PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z TEGO URZĄDZENIA NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI - NIEKTÓRE CZĘŚCI MOGĄ SIĘ BARDZO NAGRZEWAĆ; NALEŻY UWAŻAĆ, ABY
DZIECI NIE PODCHODZIŁY ZBYT BLISKO!
ATTENZIONE USARE SOLO ALL'APERTO - LEGGETE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO - ALCUNE PARTI POSSONO ESSERE MOLTO CALDE; TENETE LONTANI I BAMBINI!
VARNING A NVÄNDS ENDAST UTOMHUS - LÄS ANVISNINGARNA INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN - NÅGRA DELAR KAN BLI MYCKET VARMA; LÅT INTE BARN VA RA I NÄRHETEN AV APPARATEN!
De slang dient niet langer te zijn dan 1,5 meter. Slechts goedgekeurde
aansluitingen gebruiken.
De gasslang dient gewijzigd te worden indien de nationale
omstandigheden dit vereisen.
De gasslang dient op een dergelijke wijze geplaatst te worden, dat ze
niet verwrongen kan worden.
Sluit de drukregelaar aan op uw gases.
De temperatuur van de regelaar mag niet boven de 60°C (140 0F) stijgen.
De regelaar moet voorzien zijn van een veiligheidsklep of
drukbeveiliging.
De opening van de drukregelaar moet passen op de aansluiting van de
gaskraan van de es.
Controleer dat de gaskraan van de tank helemaal dicht staat (draai met
de klok mee totdat de knop stopt).
Controleer of de gaskraan van de gases geschikte uitwendige
schroefdraden heeft .
Zorg ervoor dat alle branderknoppen op de uit-stand staan.
Verwijder de beschermkap van de gaskraan van de gases. Gebruik
altijd de bijgeleverde beschermkap met de gaskraan.
Inspecteer de aansluiting van de gaskraan, drukregelaar en de slang.
Controleer op beschadigingen of vuil, verwijder eventueel vuil.
Controleer de slang op beschadigingen. Probeer nooit beschadigd of
geblokkeerde uitrustingsstukken. Neem contact op met uw plaatselijke
gasleverancier voor vervanging of reparatie.
Bij het aansluiten van de drukregelaar aan de gaskraan draait u de moer
handmatig met de klok mee totdat hij niet verder kan. Gebruik geen
sleutel om de moer aan te draaien. Met het gebruik van een sleutel
kunt u de snelkoppeling beschadigen, wat gevaarlijk kan zijn. (zoals
aangegeven op de volgende afbeelding).
Draai de gaskraan van de es helemaal open (tegen de klok in). Gebruik
een water-en-zeepoplossing om alle aansluitingen te controleren op
lekken, voordat u de grill probeert aan te steken. Als u een lek vindt
moet u de gaskraan dichtdraaien en de grill niet gebruiken, totdat het
lek gerepareerd is door uw dealer of gasleverancier.
Gebruiksaanwijzing NL
Draaiknop met
overvulbeveiliging
16
1. Probeer nooit voorwerpen in de opening van de gaskraan te
duwen. Hierdoor kan de gaskraan beschadigd raken en gaan lekken.
Lekkend gas kan brand, explosie, zware lichamelijke verwonding en
zelfs dood veroorzaken.
2. Gebruik de barbecue niet, totdat u op lekken getest heeft.
3. Als er een lekkage gevonden is, schakel dan ONMIDDELLIJK de
gases uit (met de klok mee) en ontkoppel de regelaar van de
gases. Plaats de gases in een koele, goed geventileerde ruimte.
Neem contact op met uw dealer of gasleverancier voor assistentie.
4. Als u een gaslek niet kunt stoppen bel dan meteen uw gases
leverancier of de brandweer.
1. Bewaar NOOIT een extra gases onder of vlakbij de barbecue of in
een gesloten ruimte.
2. Vul de gases NOOIT voor meer dan 80%. Een overvolle extra gases
is gevaarlijk, omdat erovertollig gas uit de veiligheidsklep kan
lekken. Er kan gas ontsnappen uit de veiligheidsklep op de gases,
wat brand kan veroorzaken.
3. Er moeten beschermkappen zitten op de aansluitingsopening van
de extra gases.
4. Als u een gaslek vindt in de extra gases, ga er dan onmiddellijk uit
de buurt en bel de brandweer.
Draai alle knoppen uit.
Draai de gaskraan van de gases helemaal dicht (draai met de klok mee
totdat de knop stopt).
Haal de drukregelaar van de gaskraan af door de snelkoppelingsmoer
tegen de klok in te draaien.
Plaats de beschermkap terug op de gaskraan van de gases.
17
Alle gasaansluitingen van de barbecue worden getest op lekken in
de fabriek voordat ze verzonden worden, maar bij montage moet
het apparaat toch helemaal op gaslekken worden gecontroleerd. Er
kan schade ontstaan zijn tijdens het verzenden of het apparaat kan
blootgesteld zijn aan extreme druk. Controleer het apparaat regelmatig op
lekken en controleer of u de geur van gas kunt waarnemen.
Zorg ervoor dat alle verpakkingsmateriaal van de barbecue verwijderd
is, ook de riemen die de branders op zijn plaats houden.
Rook niet terwijl u op lekken controleert.
Controleer nooit op lekken met open vuur.
Maak een water-en-zeepoplossing van één deel afwasmiddel en één
deel water. Gebruik een spuites, borstel, of doek om de oplossing
op de aansluitingen aan te brengen. Zorg dat de gases vol is voor de
eerste lekcontrole.
Het controleren op lekken moet buitenshuis gebeuren op een goed
geventileerde plaats, uit de buurt van ontstekingsbronnen zoals gas- of
elektrische apparaten en brandbaar materiaal.
Houd de grill uit de buurt van open vuur en/of vonken tijdens de
controle.
Zorg ervoor dat alle regelknoppen in de “UIT”-stand staan.
Zorg ervoor dat de drukregelaar goed aangesloten is op de gases.
Open de gaskraan van de gases helemaal door de knop tegen de
klok in te draaien. Als u een sissend geluid hoort, draai dan het gas
ONMIDDELLIJK UIT; dit geeft een lek in de aansluiting aan. Bel uw
gasleverancier of de brandweer.
Controleer elke aansluiting van de gases tot en met de aansluiting
van het kranengedeelte (de slang die naar de brander loopt) door de
zeepoplossing op de aansluitingen te spuiten of te borstelen.
Als er zeepbelletjes ontstaan is er een lek. Draai de gaskraan van de
gases ONMIDDELLIJK dicht en kijk alle aansluitingen goed na. Open
dan de gaskraan weer en controleer opnieuw.
Sluit altijd de gaskraan van de gases na de lekcontrole door de knop
met de klok mee te draaien.
Gebruik alleen door de fabrikant aanbevolen onderdelen met deze
barbecue. Als u andere onderdelen gebruikt kan de garantie komen te
vervallen. Gebruik de barbecue niet totdat alle aansluitingen nagekeken
zijn en u er zeker van bent dat ze niet lekken.
Controleer altijd op lekken na elke keer dat u de gases verwisselt.
Controleer altijd alle aansluitingen op lekken voor elk gebruik.
Gebruik lang barbecuebestek om verbrandingen te voorkomen.
Als er vet of hete voorwerpen van de barbecue afvallen op de gaskraan,
drukregelaar, slang of een ander onderdeel dat gas bevat, sluit het gas
dan onmiddellijk.
Verwijder de lekbak niet als de barbecue nog niet helemaal afgekoeld is.
Sluit alle regelknoppen en de gaskraan van de gases wanneer u de
barbecue niet gebruikt.
Duw de barbecue vooruit wanneer u hem verplaatst, trek er niet aan.
Een ontkoppelde gases die opgeslagen is of vervoerd wordt, moet
voorzien zin van een beschermkap. Bewaar een gases niet in een
gesloten ruimte zoals een carport, overdekte patio, veranda, garage of
andere gebouwen.
Laat nooit een gases achter in een voertuig of boot waar deze
oververhit kan raken door de zon.
Bewaar de gases niet of vlakbij een plaats waar kinderen spelen.
Gebruiksaanwijzing NL
18
Er zit tenminste 100 cm ruimte tussen brandbare stoen en de zijkanten
en achterkant van de grill.
Er bevinden zich geen onbeschermde brandbare stoen boven de grill.
Alle interne verpakkingsmateriaal is verwijderd.
De branders zitten goed op de openingen.
De knoppen kunnen vrij draaien.
Het apparaat is gecontroleerd en lekvrij.
De gebruiker is op de hoogte van de locatie van de gaskraan.
Controleer de gastoevoerslang voordat u het gas AAN” draait. Als er
beschadigingen of scheuren te zien zijn moet de slang vervangen worden
voor gebruik. De nieuwe gastoevoerslang moet voldoen aan de nationale
eisen.
1. Lees de aanwijzingen voordat u de branders aansteekt.
2. Draai alle knoppen op “UIT, en open dan de gaskraan van de gases.
Houd altijd uw gezicht en lichaam zo ver mogelijk van de barbecue af
wanneer u deze aansteekt.
3. Druk en draai de regelknoppen langzaam naar de stand. De
ingebouwde aansteker klikt en steekt tegelijkertijd de waakvlam en de
brander aan. Draai de regelknop ONMIDDELLIJK op UIT als de brander
niet binnen 5 seconden gaat branden, wacht 5 minuten tot al het gas
verdwenen is en herhaal de aansteekprocedure.
Controleer of de eigenschappen van de vlam in orde zijn. Elke brander
wordt voor het verzenden ingesteld, maar door variaties in de
plaatselijke gastoevoer kunnen kleine aanpassingen nodig zijn.
De vlammen van de branders moeten blauw en stabiel zijn, zonder gele
uiteinden, lawaai, of oplaaien.
Als de vlam geel is, betekent dit dat er onvoldoende lucht aanwezig is.
Als de vlam lawaai maakt en van de brander oplaait, betekent dit dat er
teveel lucht aanwezig is.
OPMERKING: kleine gele uiteinden zijn in orde.
1. Reinig de barbecue regelmatig, als de barbecue niet vaak genoeg
schoongemaakt wordt kan het vet in de brand vliegen, wat de
barbecue kan beschadigen.
2. Laat de barbecue NOOIT zonder toezicht, wanneer deze in gebruik is.
3. Gebruik geen water om het vuur te doven als het vet in brand staat, dit
kan verwondingen veroorzaken.
4. Draai alle knoppen en de gases ONMIDDELLIJK uit als het vet in
brand vliegt.
19
Voor een veilig gebruik van de barbecue:
1. Laat de ruimte rondom de barbecue vrij en houd brandbaar
materiaal uit de buurt.
2. Laat kinderen NOOIT de barbecue bedienen of vlakbij de barbecue
spelen.
3. Deze barbecue is ALLEEN bedoeld voor gebruik buitenshuis. Gebruik
de barbecue NOOIT in een gesloten ruimte zoals een carport,
veranda, overdekte patio, garage, of onder brandbaar materiaal.
4. Blokkeer de ventilatiegaten aan de onderzijde van de barbecue niet,
dit kan het brandvermogen van de brander beïnvloeden doordat er
te weinig lucht bij komt.
5. Plaats de barbecue tenminste 100 cm van muren of andere
oppervlakken vandaan. Plaats de barbecue tenminste 100 cm
vandaan van voorwerpen die het gas in de brand kunnen steken,
zoals elektrische apparaten, waakvlammen van geisers, enz.
6. Gebruik deze barbecue niet op of onder houten balkons.
7. Deze barbecue is alleen ontworpen voor gebruik met butaan/
propaangas.
8. Controleer de vlammen van de branders regelmatig.
9. Draai de gastoevoer uit wanneer u de barbecue niet gebruikt.
10. Sluit de gases altijd helemaal en ontkoppel deze van de barbecue
voordat u de barbecue verplaatst.
Voor grillen is een hoge temperatuur nodig, zodat het vlees
dichtgeschroeid en goed bruin kan worden. De meeste etenswaren
worden de hele tijd op de stand gegrild. Wanneer u grote
stukken vlees of kip grilt, kan het echter nodig zijn om de temperatuur
lager te zetten na de eerste bruining. Hierdoor kan het voedsel goed gaar
worden, zonder dat de buitenkant verbrandt. Etenswaren die lang gegrild
worden of voedsel met een suikermarinade kunnen aan het einde van de
griltijd een lagere temperatuur nodig hebben.
Zorg ervoor dat de barbecue gecontroleerd is op lekken en goed
geplaatst is.
Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
Steek de branders aan volgens de aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing.
Draai de regelknop op en verwarm de barbecue 15 minuten lang
voor.
Leg de etenswaren op de grill en grill ze totdat ze gaar zijn.
De regelknop kan op elke stand tussen en gezet worden.
De hete grill schroeit het voedsel dicht, zodat de sappen
erin blijven. Hoe langer de barbecue voorverwarmd wordt, hoe sneller het
vlees bruint.
Gebruiksaanwijzing NL
20
Wij garanderen de originele klant/koper van elke Brixton gasbarbecue
dat deze bij normaal huishoudelijk gebruik vrij is van materiaal- en
fabricagefouten gedurende de hieronder aangegeven periode. Grillen
die verhuurd worden of commercieel gebruikt worden zijn uitgesloten
van deze garantie. Er wordt geen prijs gerekend voor het verzenden en
aeveren van de garantieonderdelen.
Branders: 1 Jaar
Grillroosters: 1 Jaar
Kranen: 1 Jaar
Frame, Behuizing, Kar, Bedieningspaneel, Aansteker en
dergelijke onderdelen: 1 Jaar
Alle roestvrijstalen onderdelen: 1 Jaar
Onze verplichting onder deze garantie is beperkt tot reparatie of
vervanging, naar ons oordeel, van het product tijdens de garantieperiode.
Onze mate van aansprakelijkheid onder deze garantie is beperkt tot
reparatie of vervanging. Deze garantie dekt geen normale slijtage van
onderdelen en schade veroorzaakt door het volgende: verwaarlozing
of misbruik van het product, gebruik met ongeschikte brandstof/
gastoevoer, gebruik in tegenstelling met de gebruiksaanwijzingen, of
aanpassing door iemand anders dan het service centrum van onze fabriek.
Indien de barbecue niet volgens de aanwijzingen in deze handleiding is
onderhouden, vervalt iedere aanspraak op garantie.
De garantieperiode wordt niet verlengd door genoemde reparaties of
vervangingen.
Waar kan ik een goedgekeurde en voor deze Brixton barbecue geschikte
gases kopen?
Bij uw plaatselijke gasleverancier en bij iedere grote kampeervakhandel.
Kan de barbecue in weer en wind buiten blijven staan?
U kunt uw barbecue het beste na gebruik op een droge en goed
geventileerde plaats opbergen. Koppel altijd de gases los, zoals
beschreven in deze handleiding. Tevens kunt u een beschermhoes
aanschaen. Deze zijn verkrijgbaar bij uw verkooppunt.
Er zijn barbecue onderdelen beschadigd of niet aanwezig na het openen van
de verpakking, wat nu te doen?
Neem contact op met Tristar (T 013 – 594 0351, service@tristar.eu) zij
zullen u verder helpen.
Kunnen de grill en/of bakplaten in de afwasmachine?
Dit is mogelijk, echter het schoonmaken met een barbecue
reinigingsmiddel of sopje volstaat ook.
Er lekt vet onder in de barbecue en/of op de ondergrond, wat nu te doen?
Reinig de barbecue en de ondergrond. Verplaats uw barbecue naar een
vlakke en rechte ondergrond. Zorg er tevens voor dat u regelmatig de
vetopvang bak leegt.
21
Lorsque vous détectez une odeur de gaz :
1. Fermez l’alimentation du gaz du barbecue.
2. Eteignez toutes les ammes.
3. Si l'odeur de gaz ne disparaît pas, restez éloigné du barbecue et
contactez immédiatement votre fournisseur de gaz ou les pompiers.
Les fuites de gaz peuvent provoquer des incendies ou des explosions
susceptibles de causer des blessures graves ou fatales ou des dégâts
matériels.
Ne jamais élargir les ouvertures ou les connexions lors du nettoyage des
valves ou brûleurs.
Ignorez les dangers, avertissements et précautions mentionnés dans ce
guide d’utilisateur peut entrainer des blessures sérieuses ou fatales, ou
des incendies ou des explosions provoquant des dégâts matériels.
Le déplacement de l’appareil peut être extrêmement dangereux.
Ne conservez ni n’utilisez jamais de lessence ou tout autre liquide
inammable à proximité d’un barbecue y compris celui-ci.
Vériez d'abord que le Barbecue n’ait pas de fuite, conformément aux
instructions de ce guide avant de commencer à l’utiliser. Procédez
également à ces vérications lorsque le barbecue est assemblé chez le
détaillant.
Ne tentez pas d'allumer le barbecue avant d'avoir lu le chapitre
"Instructions d'allumage du Barbecue" de ce guide.
Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Suivez les instructions de branchement du régulateur de pression du
gaz à votre Barbecue.
Ne conservez jamais une bonbonne de gaz en réserve ou une
bonbonne débranchée sous ou à proximité de ce barbecue.
Ne mettez jamais de couvercles de barbecue ou tout autre matériau
inammable au-dessus ou dans l'espace de rangement du barbecue.
Lorsque le Barbecue Brixton n'a pas été utilisé durant une longue période,
il faut vérier qu'il n'y ait pas de fuites de gaz ni d'obstruction du brûleur.
Consultez les instructions dans ce guide pour la bonne procédure.
Ne vériez jamais les fuites de gaz à l'aide d'un briquet.
N'utilisez jamais votre Barbecue Brixton en cas de fuites de gaz au
niveau des joints.
Conservez les matériaux inammables à une distance minimale d'1
mètre des côtés ou de l'arrière du barbecue. Ne les conservez pas dans
l’espace de rangement du barbecue !
Votre Barbecue Brixton ne peut pas être utilisé par les enfants. Les
parties accessibles du barbecue peuvent devenir très chaudes.
Gardez les jeunes enfants hors de proximité du barbecue lors de son
fonctionnement.
Soyez prudent lors de l’utilisation de votre Barbecue Brixton. Le
barbecue peut être chaud lors de son fonctionnement ou lors du
nettoyage, par conséquent restez toujours à proximité du barbecue et
ne le déplacez jamais pendant son utilisation.
Si les brûleurs s'éteignent pendant la préparation de la nourriture, fermez
toutes les vannes de gaz. Patientez cinq minutes avant de rallumer les
brûleurs en respectant toutes les instructions dallumage durant la procédure.
Lors de la préparation de nourriture, ne vous penchez jamais au-dessus
du barbecue, ou ne mettez jamais vos mains ou doigts sur le rebord
avant de la bonbonne à gaz.
Une installation incorrecte peut être dangereuse, suivre rigoureusement
les instructions dans le mode d´emploi.
Restez hors de proximité des sources d’allumage pendant le
changement de la bonbonne à gaz.
Une bonbonne à gaz cabossée ou rouillée peut être dangereuse. Faites-
la vérier par votre fournisseur de gaz. N'utilisez jamais une bonbonne à
gaz avec une vanne endommagée.
Mode d’emploi FR
23
Mode d’emploi FR
Conservez un espace libre autour du barbecue, et gardez éloignés les
matériaux inammables, essence et autres gaz combustibles.
Veillez à ce que les orices au bas du barbecue restent ouverts an de
permettre l’arrivée de l’air et de ne pas obstruer la ventilation.
Ce barbecue doit être nettoyé régulièrement. Veillez à ce que le barbecue
soit sec et propre et huilez les parties métalliques avec de l’huile ou de la
vaseline pour lempêcher de rouiller. Rangez toujours le barbecue
après utilisation. N'utilisez pas de détergents abrasifs et/ou de produits
antirouille pour nettoyer le panneau de contrôle avec les images. Des
produits détachants agressifs peuvent eacer les illustrations.
La grille de surface peut être nettoyée avec un détergent doux, puis
nettoyer avec de l'eau chaude. Les restes peuvent être enlevés avec une
brosse en bres.
Assurez-vous que le robinet du gaz et tous les boutons soient sur la
position "OFF". Vériez que le barbecue soit refroidi.
Nettoyez l'extérieur du brûleur à l'aide d'une brosse. Eliminez les
déchets diciles avec un grattoir métallique. N’utilisez jamais de cure-
dents en bois car ils peuvent boucher les orices en se cassant.
A savoir quil vous faut appeler notre service clientèle lorsque
l'alimentation du gaz du brûleur est bouchée par des insectes ou autres
objets.
L'orice du robinet du gaz doit être mis au milieu du brûleur après l’avoir
retiré et nettoyé. Sinon, des blessures sérieuses ou des dégâts matériels
peuvent en résulter. Après avoir remis le brûleur en place, veillez à son
bon positionnement en le bougeant légèrement d'avant en arrière.
La fréquence de nettoyage du brûleur dépend de votre fréquence
d'utilisation du barbecue.
La cuvette d'égouttage doit être régulièrement vidée et nettoyée et
lavée avec de l'eau et un détergent doux. Il vous serait possible de mettre
une petite quantité de sable ou de litière pour chat aufond de la cuvette
d’égouttage pour absorber la graisse.
Rangez le grill à l'extérieur, dans un lieu sec et bien aéré, hors de la
portée des enfants lorsque la bonbonne à gaz est encore branchée au
barbecue.
Rangez SEULEMENT le barbecue à l'intérieur après avoir fermé et enlevé
la bonbonne à gaz. La bonbonne à gaz doit être rangée à l'extérieur,
hors de portée des enfants ; NE gardez JAMAIS la bonbonne à gaz dans
un bâtiment, un garage ou un autre endroit réduit.
24
Vériez que votre barbecue soit correctement monté. Ce guide indique
des instructions de montage détaillées comprenant des procédures
d’assemblage précises. Respectez strictement ces instructions an de
garantir un assemblage correct et sécurisé du barbecue.
Pour le bon fonctionnement du barbecue, il est important de le placer
sur une surface plane.
Ce barbecue est destiné à être utilisé avec des bonbonnes à gaz butane
ou propane de 5 à 15kg, avec le régulateur conforme de pression à gaz.
Pour changer le régulateur de pression à gaz et le tuyau, veuillez
consulter le tableau ci-dessous pour les spécications exactes:
Tristar Europe B.V.
Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg, The Netherlands
0063/11
Product name /
Productnaam / Nom de produit / Produkt
n
ame
/
del prod
ucto
/
Nome do Produto
/ Nazwa produktu / Nome del prodotto /
Produktnamn:
Gas barbecue
Gasbarbecu
e
Barbecue à gaz
Barbacoa a
Gas – Barbecue a Gás – Grill gazowy – Barbecue a gas – Gasolgrill
Item nr. /
Model nr. / Réf. modèle / Artikel Nr. / Referencia / Referência
/
Numer pozycji / numero di articolo / Artikelnummer
:
BQ
-
6
389
Product Identification Nr. /
Productidentificatie nr
.
/ Num
éro d'identification produit /
Produkt
-
Identifikations Nr
.
/
Número de identifación del
producto / Número de identificação do produto / Nr identyfikacyjny produktu / Numero di identificazione del prodotto / Produktidentifierings-
nummer:
0063CL3170
Appliance category /
Toestelcategorie / Type de gaz / Geräte
-
Kategorie / Categoria del Dispositivo /
Categoria do Aparelho
/
K
ategorii urządzeń /
categoria di apparecchio / Apparatkategori:
I
3B/P (30)
I
3+ (28-30/37)
Gas type /
Gassoort / Type du gaz / Gasart / Tipo de Gas /
Tipo de Gás
/
Rodzaju gazu /
Tipo di
gas /
Gastyp
:
Butane
-
Propane
Butaan – Propaan
Butane – Propane
Butan - Propan
Butano - Propano
Butano – Propano
Butan – Propan
Butano – Propano
Butan - Propan
Butane
Butaan
Butane
Butan
Butano
Butano
Butan
Butano
Butan
Propane
Propaan
Propane
Propan
Propano
Propano
Propan
Propano
Propan
Gas pressure /
Gasdruk / Pressio
n gaz / Gasdruck / Presión de Gas /
Pressão de Gás
/ Ciśnienie gazu / Pressione gas / Gastryck:
30
mb
ar
28
-
30
mb
ar
37
mb
ar
Total Heat input /
Totaal gasverbruik / Consommation de gaz / Total Gasverbrauch / Consumo de gas /
Consumo de Gás
/ Całkowite zużycie gazu /
Consumo totale gas / Total gasförbrukning: 4,8 kW (345 gr/h) 4,8 kW (345 gr/h)
Injector size /
Injectorafmeting / Taille injecteur / Größe der Einspritzdüse / Tamaño del inyector /
Tamanho do Injector
/ Rozmiar wtryskiwacza /
Dimensioni iniettore / Insprutarens storlek: 0,78 mm 0,78 mm
Country
of Destination /
Land van bestemming /
Pays de destination / Land von Bestimmung / Pais de destino /
País de destino
/ Kraj docelowy /
Nazione di destinazione / Bestämmelseland: DK, FI, GR, LU, NL, NO & SE GB, IE, BE, CH, ES, FR, GR, IT & PT
Order Numbe
r /
Ordernummer / Numéro de commande / Auftrags
-
Nummer / Número de pedido / Número de Encomenda
/ Numer zamówienia /
Numero d’ordine / Ordernummer:
TRISTAR EUROPE B.V.
Jules Verneweg 87
5015 BH TILBURG
THE NETHERLANDS
TRISTAR SERVICE CENTER
+31 (0) 13 594 0351
service@tristar.eu
WARNING USE OUTDOORS ONLY - READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE - ACCESSIBLE PARTS MAY BE VERY HOT; KEEP YOUNG CHILDREN AWAY!
WAARSCHUWING UITSLUITEND VOOR GEBRUIK BUITENSHUIS - LEES VOOR GEBRUIK DE GEBRUIKSAANWIJZING - TOEGANKELIJKE DELEN KUNNEN ZEER HEET ZIJN; HOUD KINDEREN UIT DE BUURT!
ATTENTION EXCLUSIVEMENT POUR USAGE EN EXTERIEUR - LISEZ LA NOTICE D’UTILISATION AVANT USAGE - CERTAINES PIÈCES ACCESSIBLES PEUVENT ÊTRE TRÈS CHAUDES; VEILLEZ À TENIR VOS ENFANTS ÉLOIGNÉS!
WARNUNG NUR FUR DIE VERWENDUNG IM FREIEN - LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG - ZUGÄNGLICH TEILEN KÖNNEN SEHR HEISS SEIN; BITTE KINDER FERN HALTEN!
IMPORTANTE USAR EXCLUSIVAMENTE EN ETERIORES - LEA DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO - CIERTAS PIEZAS ACCESIBLES PUEDEN LLEGAR A TEMPERATURAS ELEVADAS; MANTENER
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS!
AVISO USAR APENAS NO EXTERIOR - LER O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO - ALGUMAS PEÇAS ACESSÍVEIS PODEM FICAR MUITO QUENTER; MANTER AS CRIANÇAS AFAS TADAS DO APARELHO!
UWAGA UŻYCIA TYLKO NA ZEWTRZ - PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z TEGO URZĄDZENIA NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI - NIEKTÓRE CZĘŚCI MOGĄ SIĘ BARDZO NAGRZEWAĆ; NALEŻY UWA ŻAĆ, ABY
DZIECI NIE PODCHODZIŁY ZBYT BLISKO!
ATTENZIONE USARE SOLO ALL'APERTO - LEGGETE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO - ALCUNE PARTI POSSONO ESSERE MOLTO CALDE; TENETE LONTANI I BAMBINI!
VARNING A NVÄNDS ENDAST UTOMHUS - LÄS ANVISNINGARNA INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN - NÅGRA DELAR KAN BLI MYCKET VARMA; LÅT INTE BARN VARA I NÄRHETEN AV APPARATEN!
Le tuyau du gaz ne doit pas dépasser 1,5 mètre de longueur. N’utilisez
que des branchements certiés.
Le tuyau du gaz doit être ajusté, si requis par les normes du pays.
Le tuyau du gaz doit être branché de manière à ce quil ne puisse pas
être entortillé.
Branchez le régulateur de pression à votre bonbonne de gaz.
La température du régulateur ne doit pas dépasser 60°C (140 0F).
Le régulateur doit être équipé d'une vanne de sécurité ou d'un limiteur
de pression.
L'ouverture du régulateur doit correspondre au branchement du robinet
de gaz de la bonbonne.
Vériez si le robinet de gaz du réservoir est complètement fermé
(tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le
bouton s'arrête).
Vériez si le robinet de gaz de la bonbonne est doté du bon letage
extérieur.
Assurez-vous que tous les boutons des brûleurs soient placés en
position d'arrêt.
Retirez le couvercle de protection du robinet de gaz de la bonbonne.
Utilisez toujours le couvercle de protection fourni avec le robinet de gaz.
Inspectez la connexion entre le robinet de gaz et le régulateur de
pression. Recherchez les traces de dommages et de saletés. Retirez les
débris. Vériez l'absence de dommages sur le tuyau. Ne tentez jamais
d'utiliser un équipement endommagé ou obstrué. Contactez votre
fournisseur local de gaz GPL pour les réparations.
Lorsque vous branchez le régulateur de pression sur le robinet à gaz,
tournez manuellement le bouton dans le sens de aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'il arrive en bout de course. N'utilisez pas de clé pour serrer
l'écrou. L'utilisation d'une clé peut endommager les joints, ce qui peut
s'avérer dangereux (comme illustré sur l'image ci-dessous).
Tournez le robinet à gaz de la bonbonne pour l'ouvrir complètement
(dans le sens inverse des aiguilles d'une montre). Utilisez une solution
d'eau savonneuse pour vérier qu'il n'y ait pas de fuites avant de tenter
d'allumer le grill. Si vous constatez une fuite, vous devez refermer le
robinet à gaz et n'utiliser le grill qu'une fois la fuite réparée par votre
fournisseur de gaz GPL local.
Bouton Robinet avec protection
anti debordement
25
1. Ne tentez jamais d'insérer des objets dans l'orice du robinet du gaz.
Ceci peut endommager le robinet de gaz provoquant une fuite. Des
fuites de gaz peuvent occasionner des incendies, des explosions, des
blessures corporelles graves et même la mort.
2. N’utilisez pas ce barbecue avant d’avoir eectué un test de tection de
fuites.
3. Fermez immédiatement la bonbonne à gaz si vous découvrez une fuite
de gaz. Débranchez le régulateur de pression de gaz de la bonbonne.
Mettez la bonbonne à gaz dans un endroit frais et bien aéré. Contactez
votre fournisseur de gas pour plus d’assistance.
4. S’il vous est impossible d’arrêter la fuite de gaz, contactez les pompiers
ou le fournisseur de la bonbonne à gaz.
1. NE conservez JAMAIS une bonbonne supplémentaire sous ou à
proximité du barbecue ou dans des endroits réduits.
2. NE JAMAIS remplir la bonbonne de gaz au-delà de 80%. Il est
dangereux de trop remplir une bonbonne de gaz car le gaz en excès
peut s'échapper de la vanne de sécurité. Le gaz s'échappant de la
vanne est susceptible de provoquer un incendie.
3. Les orices de connexion de la bonbonne de gaz doivent disposer de
couvercles de protection.
4. Si vous constatez une fuite de gaz dans une bonbonne de gaz
supplémentaire, gardez immédiatement vos distances et appelez
les pompiers.
Fermez tous les boutons.
Fermez complètement le robinet de gaz de la bonbonne (tournez dans
le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en bout de course).
Retirez le régulateur de pression du robinet de gaz en tournant l'écrou
de verrouillage rapide dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Replacez le couvercle de protection sur le robinet de gaz de la
bonbonne.
Mode d’emploi FR
26
Tous les branchements de gaz du grill sont testés en usine avant la
livraison de l'appareil. Il est toutefois nécessaire de vérier tout l'appareil
lors de son montage an de rechercher des fuites de gaz au cas ou
l'appareil ait été endommagé au cours du transport où qu'il ait été soumis
à une pression excessive. Vériez régulièrement qu'il n'y ait pas de fuites et
vériez si vous percevez une odeur de gaz.
Prenez soin de retirer tous les éléments de l'emballage du barbecue, y
compris les sangles maintenant le brûleur en position.
Ne fumez pas lorsque vous recherchez des fuites de gaz.
Ne recherchez jamais les fuites de gaz avec une amme nue.
Préparez une solution d'eau savonneuse avec une dose detergent
pour une dose d'eau. N'utilisez pas d'aérosols ni de brosses ou de chions
pour appliquer la solution sur les connexions. Assurez vous que la
bonbonne de gaz soit pleine avant de procéder au premier test de fuite.
La recherche des fuites doit être eectuée en extérieur, dans un endroit
bien ventilé, loin de toute sources de feu comme les équipements à gaz
ou électriques et les matériaux combustibles.
Gardez le grill à distance des ammes nues et des étincelles au cours du test.
Assurez-vous que tous les boutons de contrôle soient en position "OFF".
Assurez-vous que le régulateur de pression soit bien branché sur la
bonbonne de gaz.
Ouvrez complètement le robinet du gaz de la bonbonne en le tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si vous entendez un siement,
fermez IMMEDIATEMENT le gaz ; cela signie une fuite importante du
branchement. Contactez votre fournisseur de gaz ou les pompiers.
Vériez complètement chaque connexion de la bonbonne, jusqu'aux
éléments du robinet (le tuyau menant au brûleur) en aspergeant ou en
brossant la solution savonneuse sur les connexions.
Il y a une fuite lorsque vous voyez des bulles de savon apparaître. Refermez
IMMEDIATEMENT le robinet du gaz de la bonbonne et riez attentivement
toutes les connexions. Rouvrez le robinet et prodez à une nouvelle
vérication.
Fermez toujours le robinet de gaz de la bonbonne après un test de fuite
en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.
N'utilisez que les éléments recommandés par le constructeur de ce
barbecue. La garantie est annulée si vous utilisez d'autres éléments.
N'utilisez pas le barbecue tant que toutes les connexions ne sont pas
inspeces et qu vous n'êtes pas certain qu'il n'y ait pas de signes de fuites.
Vériez toujours qu'il n'y ait pas de fuites lorsque vous remplacez la
bonbonne de gaz.
Vériez toujours toutes les connexions pour vous assurer qu'il n'y ait pas
de fuites avant de vous en servir.
Utilisez des ustensiles longs pour barbecue an de ne pas vous brûler.
Si de la graisse ou des objets chauds tombent du barbecue sur le
robinet de gaz, le régulateur de pression ou tout autre élément
contenant du gaz, coupez immédiatement l'alimentation en gaz.
Ne retirez pas le plateau d'égouttage avant que le barbecue ait
susamment refroidi.
Fermez tous les boutons de contrôle ainsi que le robinet de gaz de la
bonbonne lorsque vous ne vous servez pas du barbecue.
Poussez le barbecue vers l'avant lorsque vous désirez le déplacer. Ne le
tirez jamais.


Specyfikacje produktu

Marka: TriStar
Kategoria: Rożen
Model: BQ-6389
Kolor produktu: Stal nierdzewna
Wysokość produktu: 230 mm
Szerokość produktu: 500 mm
Głębokość produktu: 626 mm
Waga produktu: 23000 g
Układ: Blad
Model: Grill
Kółka: Nie
Typ górnej powierzchni: Patelnia grillowa
Liczba palników/stref gotowania: 2 stref(y)
Zapłon elektroniczny: Tak
Źródło ciepła: Gaz
Usuwalna misa ociekowa: Tak
Moc w sumie: 4800 W
nogi: Tak
Liczba nóg: 4 x noga
Kształt płyty grzewczej: Prostokątny
Wbudowana wydajność: Nie
Powierzchnia gotowania: 580 x 450 mm
Pokrywka: Nie
Funkcja wędzenia: Nie
Układ zapłonowy: Brzęczyk piezo

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z TriStar BQ-6389, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Rożen TriStar

TriStar

TriStar SA-2146 Instrukcja

4 Października 2024
TriStar

TriStar BQ-2880REWE Instrukcja

26 Września 2024
TriStar

TriStar BQ-2814 Instrukcja

21 Września 2024
TriStar

TriStar BQ-2817 Instrukcja

21 Września 2024
TriStar

TriStar BQ-2883ER Instrukcja

17 Września 2024
TriStar

TriStar GR-2840 Instrukcja

10 Września 2024
TriStar

TriStar BP-2987 Instrukcja

9 Września 2024
TriStar

TriStar BP-2825 Instrukcja

5 Września 2024
TriStar

TriStar BQ-2884 Instrukcja

5 Września 2024
TriStar

TriStar BQ-6391F Instrukcja

4 Września 2024

Instrukcje Rożen

Najnowsze instrukcje dla Rożen