Instrukcja obsługi Tripp Lite RBC54

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Tripp Lite RBC54 (4 stron) w kategorii nieskategoryzowany. Ta instrukcja była pomocna dla 22 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
Owner’s Manual
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Replacement Battery Cartridge (R.B.C.)
Congratulations! Your new long-lasting, high-performance Replacement Battery Cartridge (R.B.C.), properly selected, is designed to extend the life of
your UPS system. All R.B.C.s are valve-regulated and employ spill-proof construction. No special handling is required. R.B.C. cases (constructed of either
ABS plastic, styrene or polypropylene) are non-conductive and have a high resistance to shock, vibration, chemicals and heat. State-of-the-art design
techniques and high quality plate production processes used to construct your R.B.C. provide a battery with an extremely high energy density and a
superior power-to-volume and power-to-weight ratio. All R.B.C.s are certified to provide:
SAFETY
Read before attempting battery
replacement! Important Safety Instructions!
Save these instructions!
This manual contains important instructions
and warnings that should be followed during
the installation and operation of all Tripp Lite
Replacement Battery Cartridges (R.B.C.s).
WARNING!
Follow the original UPS system manufacturer’s
instructions and safety information thoroughly
before attempting replacement.
To eliminate high voltage shock hazard,
be sure the UPS system is turned off and
the power cord is unplugged from the AC
outlet prior to battery replacement. Some
manufacturers permit “hot swap” battery
replacement while the UPS system is
powered. Consult your UPS system’s owner’s
manual for guidance.
Do not dispose of batteries in a fire; they may
explode.
Do not open or mutilate the battery.
Chemicals released are harmful to the skin
or eyes and may be toxic. Follow first-aid
procedures for chemical burns in the event of
exposure. Use appropriate protective clothing
when handling a leaking battery.
A battery can present a risk of high current
in the event of a short circuit. High discharge
can lead to severe burns and/or the risk
of fire. Observe the following precautions
when working around high capacity storage
batteries: 1) remove watches, rings or other
metal objects that might come in contact with
battery terminals; 2) use tools with insulated
handles; 3) do not lay tools or metal parts on
top of the battery or near the terminals.
BATTERY REPLACEMENT
After following the safety procedures listed
above:
1) Disconnect UPS system from power source.
2) Open battery compartment.
3) Disconnect and recycle used batteries.
Connect new Replacement Battery
Cartridge(s).
Note: in order to properly reconnect multiple
batteries, first take note of battery position and
cable connections (by drawing a sketch) before
disconnection.
4) Close battery compartment.
UPS AND BATTERY RECYCLING
Please recycle Tripp Lite Products. The batteries
used in Tripp Lite products are sealed Lead-Acid
batteries. These batteries are highly recyclable.
Please refer to your local codes for disposal
requirements.
You can call Tripp Lite for recycling info at
773.869.1234.
You can go the Tripp Lite Website for up-to-date
information on recycling the batteries or any
Tripp Lite product. Please follow this link:
http://www.tripplite.com/en/support/recycling-
program.cfm
ADDITIONAL RBC SELECTION
Tripp Lite provides a wide range of additional
Replacement Battery Cartridges (R.B.C.s).
Consult www.tripplite.com for the most popular
battery recommendations. When making your
selection, whether or not your manufacturer
and/or UPS system model number is listed,
it is prudent to verify the following information:
battery voltage* [example, 12 V (Volts)]; battery
capacity* when optimally charged [example,
7.2 AH (Amp Hours)]; battery dimensions;**
and battery quantity.***
* Usually marked on the battery.
** This is important because manufacturers sometimes
change battery content without changing model numbers.
*** In multiple battery systems, manufacturers recommend
that all batteries be replaced at the same time.
Compatibility with all UPS systems, when
properly selected
Completely maintenance-free operation
Economical pricing
Rugged construction for long service life
High discharge rate with deep discharge
recovery
Wide operating temperature range
PROTECT YOUR INVESTMENT!
Register your product for quicker service and ultimate peace of mind.
You could also win an ISOBAR6ULTRA surge protector—a $100 value!
www.tripplite.com/warranty
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2018 Tripp Lite. All rights reserved.
2
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Manual del propietario Manuel de l’utilisateur
¡INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES!
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Cartucho de batería de reemplazo (R.B.C.) Cartouche de Batterie de Remplacement
(Replacement Battery Cartridge) (R.B.C.)
¡Felicitaciones! Su cartucho de batería de reemplazo (R.B.C). de alto rendimiento y larga
duración, apropiadamente escogido, está diseñado para prolongar la vida de su sistema UPS.
Todos los R.B.C. son regulados por válvula y emplean fabricación a prueba de derrames. No se
requiere ningún manejo especial. Las cubiertas del R.B.C. (fabricadas de plástico ABS, estireno
o polipropileno) son no conductivas y tienen una alta resistencia al impacto, a la vibración, a
las sustancias químicas y al calor. Las técnicas de diseño de última tecnología y los procesos
de producción de alta calidad usados para fabricar su R.B.C. proporcionan una batería con
una densidad de energía extremadamente alta y superiors relaciones potencia-volumen y
potenciapeso. Se garantiza que todos los R.B.C. proporcionarán:
licitations ! Votre Cartouche de Batterie de Remplacement (Replacement Battery Cartridge) à
hautes performances et de longue durée (R.B.C.) neuve, sélectionnée de manière appropriée,
est conçue pour prolonger la durée de service de votre système d’onduleur. Toutes les R.B.C.
sont régulées par soupapes et fabriquées pour ne pas êtreversées. Aucune manipulation
spéciale n’est nécessaire. Les boîtiers R.B.C. (en plastique ABS, styrène ou polypropylène) sont
non conducteurs et offrent une haute résistance aux chocs, vibrations, produits chimiques, et à la
chaleur. Des techniques de conception suivant les règles de l’art et des procédés de production
de plaque de haute qualité utilisés pour fabriquer votre R.B.C. produisent une capacité d’énergie
extrêmement élevée et un rapport supérieur de puissance à volume et de puissance à poids.
Toutes les R.B.C. sont garanties pour assurer :
Compatibilidad con todos los sistemas UPS,
cuando se han seleccionado correctamente
Operación completamente libre de
mantenimiento
Precio económico
Robusta fabricación para una larga vida de
servicio
Alta tasa de descarga con recuperación de
descarga profunda
Amplio rango de temperatura de operación
La compatibilité avec tous les systèmes
d’onduleur, pour une selection appropriée
Une utilisation sans aucune maintenance
Un coût économique
Une fabrication robuste pour une longue
durée de service
Une taux de décharge élevé avec une reprise
de décharge importante
Une échelle étendue de température de
fonctionnement
SEGURIDAD
¡Lea antes de intentar reemplazar la batea! ¡Instrucciones de seguridad importantes!
¡Guarde estas instrucciones!
Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que se deben seguir durante la
instalación y operación de todo Cartucho de batería de reemplazo (R.B.C.) de Tripp Lite.
¡ADVERTENCIA!
Siga detalladamente las instrucciones y la información de seguridad del fabricante original del
sistema UPS antes de intentar el reemplazo.
Para eliminar el riesgo del choque de alto voltaje, asegúrese de que el sistema UPS esté
apagado y de que el cable de alimentación esté desconectado de la salida de corriente alterna
antes del reemplazo de la batería. Algunos fabricantes permiten el reemplazo de la batería con
“intercambio en caliente” mientras el sistema UPS está con energía. Consulte el manual del
propietario de su sistema UPS para más orientación al respecto.
No deseche baterías en fuego; pueden explotar.
No abra ni destruya la batería. Las sustancias químicas liberadas son perjudiciales para la piel
y ojos y pueden ser tóxicas. Siga los procedimientos de primeros auxilios para quemaduras
químicas en caso de contacto. Use ropa de protección apropiada cuando maneje una batería
que tiene una fuga.
Una batería puede presentar un riesgo de alta corriente en caso de un cortocircuito. La
alta descarga de corriente puede producir quemaduras severas y/o peligro de incendio.
Observe las siguientes precauciones al trabajar alrededor de baterías de gran capacidad de
almacenamiento: 1) quítese el reloj, los anillos u otros objetos de metal que podrían entrar en
contacto con los terminales de la batería; 2) use herramientas con mangos asideros aislados;
3) no coloque herramientas o piezas metálicas encima de la batería o cerca de las terminales.
REEMPLAZO DE BATERÍAS
Después de seguir los procedimientos de seguridad listados arriba:
1) Desconecte el sistema UPS de la fuente de alimentación.
2) Abra el compartimiento de la batería.
3) Desconecte y recicle las baterías usadas. Conecte los nuevos cartuchos de baterías de
reemplazo.
Nota: para reconectar apropiadamente varias baterías, primero anote la posición de
las baterías y de las conexiones de los cables (dibujando un esquema) antes de la desconexión.
4) Cierre el compartimiento de la batería.
RECICLAJE DE UPS Y BATERÍAS
Por favor recicle los productos de Tripp Lite. Las baterías usadas en los productos de Tripp Lite
son baterías selladas de Plomo-Ácido. Estas baterías son altamente reciclables. Refiérase por
favor a sus códigos locales para requerimientos de desecho.
Puede llamar a Tripp Lite para reciclar, información al +1.773.869.1234.
Puede acudir al sitio Web de Tripp Lite en busca de información actualizada sobre el reciclaje de
baterías o cualquier producto de Tripp Lite. Siga por favor este enlace:
http://www.tripplite.com/en/support/recycling-program.cfm
SELECCION ADICIONAL DE RBC
Tripp Lite proporciona una gran variedad de cartuchos de baterías de reemplazo (R.B.C.s).
Consulte www.tripplite.com para las recomendaciones para las baterías más populares. Cuándo
haga su selección, p2-ya sea que su fabricante y/o sistema UPS estén listados o no, es prudente
verificar la siguiente información: voltaje de la batería* [ejemplo, 12 V (Voltios)]; capacidad de
la batería* cuando está cargada óptimamente [ejemplo, 7.2 AH (Amp-hora)]; dimensiones de la
batería; ** y la cantidad de baterías. ***
* Generalmente marcado en la batería. ** Esto es importante porque a veces los fabricantes cambian
el contenido de la batería sin cambiar los números de modelo. *** En múltiples sistemas de batería, los
fabricantes recomiendan que todas las baterías sean reemplazadas al mismo tiempo.
SECURITE
Lire avant d’effectuer le remplacement de la batterie ! Instructions de sécuri
importantes ! Conservez ces instructions !
Ce manuel contient des instructions et des avertissements importants qui doivent être observés
durant l’installation et l’utilisation de toutes les Cartouches de Batterie de Remplacement
Tripp Lite (Replacement Battery Cartridges) (R.B.C.).
ATTENTION!
Suivre strictement les instructions du fabricant du système d’onduleur d’origine et les consignes
de sécurité avant de procéder au remplacement.
Pour éliminer tous risques de chocs à haute tension, s’assurer que le système d’onduleur
est hors service et que le cordon électrique est débranché de la prise CA avant d’effectuer le
remplacement de la batterie. Certains fabricants permettent le remplacement de la batterie “à
chaud” quand le système d’onduleur est sous tension. Consultez le manuel de l’utilisateur de
votre système d’onduleur pour informations.
Ne pas jeter les batteries dans le feu ; elle peuvent exploser.
Ne pas ouvrir ou abîmer les batteries. Les produits chimiques libérés sont nuisibles pour la peau
ou les yeux et peuvent être toxiques. Suivre les procédures de premier secours pour les brûlures
par produits chimiques en cas d’exposition. Porter des vêtements de protection appropriés lors
de manipulation d’une batterie qui fuit.
Une batterie peut comporter un risque de courant élevé en cas de court-circuit. Une décharge
élevée peut provoquer des brûlures graves et/ou un incendie. Observer les précautions
suivantes lors de travaux à proximité de batteries avec un stockage de haute capacité :
1) enlever les montres, bagues ou autres objets métalliques pouvant entrer en contact avec
les bornes de la batterie ; 2) utiliser des outils avec des manches isolés ; 3) ne pas poser des
outils ou des parties métalliques sur le dessus de la batterie ou près des bornes.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Après avoir suivi les procédures de sécurité ci-dessus :
1) Déconnecter le système d’onduleur de l’alimentation électrique.
2) Ouvrir le compartiment de la batterie.
3) Déconnecter et recycler les batteries usées. Connecter une(des) Cartouche(s) de Batterie de
Remplacement.
Remarque : afin de reconnecter correctement plusieurs batteries, noter d’abord l’emplacement des
batteries et des connexions de câbles (en faisant un dessin) avant d’effectuer la déconnexion.
4) Fermer le compartiment de la batterie.
RECYCLAGE DE L’ONDULEUR ET DES BATTERIES
Veuillez recycler les produits Tripp Lite. Les batteries utilisées dans les produits Tripp Lite sont des
batteries au plomb scellées. Ces batteries sont hautement recyclables. Se reporter aux codes
locaux pour les exigences en ce qui a trait à l’élimination.
Vous pouvez appeler Tripp Lite pour des informations concernant le recyclage au +1.773.869.1234.
Vous pouvez vous rendre sur le site Web de Tripp Lite pour des informations actualisées sur le
recyclage des batteries et des produits Tripp Lite. Veuillez suivre ce lien :
http://www.tripplite.com/en/support/recycling-program.cfm
SELECTION RBC SUPPLEMENTAIRE
Tripp Lite fournit une gamme étendue de Cartouches de Batterie de Remplacement
(Replacement Battery Cartridges) (R.B.C.) supplémentaires. Consultez www.tripplite.com pour les
recommandations les plus courantes sur les batteries. Quand vous faites votre sélection, que votre
fabricant et/ou votre numéro de modèle de système d’onduleur soit listé ou pas, il est prudent de
vérifier les points suivants : tension de batterie* [exemple, 12 V (Volts)] ; capacité de batterie*
quand elle est à la charge optimale [exemple, 7,2 AH (Amp Heures)] ; dimensions de la batterie
;** et quantité de batteries.***
* Habituellement marqué sur la batterie. ** Ceci est important car les fabricants changent parfois le
contenu des batteries sans changer les numéros de modèle. *** Dans les systèmes à plusieurs batteries,
les fabricants recommandent que toutes les batteries soient remplacées en même temps.
3
Руководство пользователя
Benutzerhandbuch
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩИЕ УКАЗАНИЯ.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE.
BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
Сменный батарейный картридж (СБК)
Ersatzbatteriekassette (R.B.C.)
Поздравляем! Приобретенный вами сменный батарейный картридж (СБК), являющийся
долговечным и высокоэффективным устройством, обеспечивает (при условии правильного
подбора) продление срока службы ИБП. Все СБК имеют клапанно-регулируемый принцип
работы и защищенную от протечек конструкцию. Особого ухода за ними не требуется. Корпуса
СБК (изготавливаемые из АБС-пластмассы, стирола или полипропилена) обладают хорошими
диэлектрическими характеристиками и высокой устойчивостью к механическим, вибрационным,
химическим и тепловым воздействиям. Благодаря применению самых современных методов
проектирования и высококачественных технологий производства СБК обеспечивает батареям
чрезвычайно высокий уровень удельной энергии и превосходные соотношения мощности к объему
и мощности к весу. Все СБК сертифицированы и обеспечивают:
Herzlichen Glückwunsch! Ihre neue langlebige, leistungsstarke Ersatzbatteriekassette
(Replacement Battery Cartridge, R.B.C.) ist, sofern sachgemäß ausgewählt, dafür konzipiert,
die Lebensdauer Ihrer USV-Anlage zu verlängern. Alle Ersatzbatteriekassetten verfügen über ein
Sicherheitsventil und einen Auslaufschutz. Eine besondere Handhabung ist nicht notwendig. Die
R.B.C.-Gehäuse (aus ABS-Kunststoff, Styrol oder Polypropylen) sind nicht leitend und extrem
beständig gegen Stöße, Vibrationen, Chemikalien und Hitze. Modernste Designtechniken und
qualitativ hochwertige Plattenherstellungsprozesse, die für die Herstellung Ihrer R.B.C. eingesetzt
wurden, gewährleisten eine Batterie mit extrem hoher Energiedichte und besonders hohem
Leistungs-/Volumenverhältnis und Leistungsgewicht. Alle R.B.C. sind zertifiziert für:
совместимость со всеми ИБП при условии
правильного подбора;
полное отсутствие необходимости в
техническом обслуживании;
экономическую выгоду;
высокую прочность конструкции для
продления срока службы;
высокий ток разряда с эффективным
восстановлением после глубокой разрядки;
широкий диапазон рабочих температур.
Kompatibilität mit allen USV-Anlagen (bei
sachgemäßer Auswahl)
Völlig wartungsfreier Betrieb
Günstiger Beschaffungspreis
Widerstandsfähige Konstruktion für eine
lange Lebensdauer
Hohe Selbstentladung mit
Tiefentladungsrückgewinnung
Großer Betriebstemperaturbereich
БЕЗОПАСНОСТЬ
Перед заменой батарей изучите данное руководство! Важные указания по технике
безопасности Сохраните настоящие указания!
В настоящем руководстве содержатся важные указания и предупреждения, которые необходимо
соблюдать в процессе установки, эксплуатации и хранения всех сменных батарейных картриджей
(СБК) марки Tripp Lite.
ВНИМАНИЕ!
Перед заменой батарей выполните указания производителя ИБП и внимательно ознакомьтесь с
требованиями техники безопасности.
Во избежание поражения электрическим током высокого напряжения обязательно выключайте
питание ИБП и отсоединяйте шнур питания от розетки сети переменного тока перед заменой
батарей. Некоторые производители разрешают производить “горячую” замену батарей без
отключения питания ИБП. Соответствующие указания изложены в руководстве пользователя ИБП.
Не утилизируйте батареи путем сжигания, поскольку в этом случае они становятся
взрывоопасными.
Не вскрывайте корпуса батарей и не допускайте их повреждения. Утечка из них химических
продуктов опасна для кожи и глаз, эти продукты также могут являться токсичными. В случае
поражения окажите пострадавшему первую помощь, необходимую при химических ожогах. При
работе с протекающей батареей пользуйтесь подходящей для данной цели защитной одеждой.
В случае короткого замыкания контактов батареи существует опасность поражения электрическим
током. Сильный разряд тока может вызвать серьезные ожоги и/или опасность возгорания. При
выполнении каких-либо работ вблизи аккумуляторных батарей высокой емкости: 1) снимите с
себя наручные часы, кольца и другие металлические предметы, которые могут соприкасаться
с клеммами батареи; 2) используйте инструменты с изолированными ручками; 3) не кладите
инструменты или металлические детали на верхние поверхности батареи или вблизи ее клемм.
ЗАМЕНА БАТАРЕЙ
После выполнения вышеперечисленных правил техники безопасности:
1) Отсоедините ИБП от источника питания.
2) Откройте батарейный отсек.
3) Отсоедините и утилизируйте использованные батареи. Подсоедините один или несколько
новых сменных батарейных картриджей.
Примечание. Для обеспечения правильного порядка при замене нескольких батарей зафиксируйте
расположение батарей и кабельных соединений (изобразив схему) перед их отключением.
4) Закройте батарейный отсек.
УТИЛИЗАЦИЯ ИБП И БАТАРЕЙ
Утилизируйте изделия Tripp Lite. В качестве батарей для изделий марки Tripp Lite используются
герметичные свинцово-кислотные аккумуляторные батареи. Батареи пригодны для глубокой
вторичной переработки. Требования по утилизации определяются местными нормами и правилами.
За информацией по утилизации обращайтесь в компанию Tripp Lite по телефону +1.773.869.1234.
Самая актуальная информация об утилизации батарей и прочих изделий Tripp Lite содержится на
веб-сайте компании Tripp Lite. Для получения этой информации перейдите по следующей ссылке:
http://www.tripplite.com/en/support/recycling-program.cfm
ПОДБОР ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ СБК
Компания Tripp Lite предлагает широкий ассортимент дополнительных сменных батарейных
картриджей (СБК). Наиболее распространенные рекомендации в отношении батарей представлены
на сайте www.tripplite.com. При подборе СБК (независимо от того, указан ли производитель и/или
номер модели ИБП в качестве совместимого) целесообразно проверить следующее: напряжение
батарей* [например: 12 В (вольт)]; емкость батарей* при оптимальном уровне заряда [например:
7,2 А·ч (ампер-часов)]; габаритные размеры батарей** и количество батарей***.
* Обычно указывается на корпусе батареи. ** Важность проверки данного параметра объясняется тем,
что производители время от времени меняют содержимое батарей без изменения их номеров моделей.
*** В системах с несколькими батареями производители рекомендуют производить замену всех батарей
одновременно.
SICHERHEIT
Bitte vor dem Batteriewechsel lesen! Wichtige Sicherheitshinweise! Bitte bewahren Sie
diese Sicherheitshinweise auf!
Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen und Warnungen, die während der Installation und
des Betriebs aller Tripp Lite-Ersatzbatteriekassetten einzuhalten sind.
WARNUNG!
Befolgen Sie die Sicherheitshinweise und Anweisungen des USV-Anlagenherstellers genau,
bevor Sie die Batterie austauschen.
Stellen Sie sicher, dass die USV-Anlage ausgeschaltet ist und das Netzkabel aus der Steckdose
gezogen ist, bevor Sie die Batterie austauschen, um die Gefahr eines Stromschlags zu
vermeiden. Manche Hersteller erlauben einen „Hot Swap“-Batteriewechsel bei laufendem
Betrieb der USV-Anlage. Lesen Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihrer USV-Anlage.
Werfen Sie die Batterien zur Entsorgung nicht ins Feuer, sie könnten explodieren.
Die Batterie darf weder geöffnet noch beschädigt werden. Die dabei freigesetzten Chemikalien
sind schädlich für Haut und Augen und können toxisch sein. Sollte es zu einem Kontakt
kommen, wenden Sie Erste-Hilfe-Maßnahmen für Verbrennungen mit Chemikalien an. Beim
Hantieren mit einer undichten Batterie muss geeignete Schutzkleidung getragen werden.
Eine Batterie kann die Gefahr von Hochstrom im Falle eines Kurzschlussstroms in sich bergen.
Hoher Entladestrom kann zu schweren Verbrennungen und/oder Brandgefahr führen. Beachten
Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Batterien mit hoher Speicherkapazität:
1) Entfernen Sie Armbanduhren, Ringe oder andere Metallgegenstände, die mit den
Batterieklemmen in Kontakt kommen könnten, 2) Verwenden Sie Werkzeuge mit Isoliergriffen,
3) Legen Sie keine Werkzeuge oder Metallteile auf der Batterie oder in der Nähe der Klemmen
ab.
BATTERIEWECHSEL
Nachdem Sie die oben aufgeführten Sicherheitsmaßnahmen befolgt haben:
1) Trennen Sie die USV-Anlage von der Stromquelle.
2) Öffnen Sie das Batteriefach.
3) Klemmen Sie gebrauchte Batterien ab und recyceln Sie sie. Schließen Sie die neue/n
Ersatzbatteriekassette/n an.
Anmerkung: Um mehrere Batterien sachgemäß wieder anzuschließen, achten Sie vor dem
Abklemmen zunächst auf die Position der Batterie und die Kabelverbindungen (durch Zeichnen einer
Skizze).
4) Schließen Sie das Batteriefach.
USV- UND BATTERIE-RECYCLING
Bitte führen Sie die Batterien Ihrer Tripp Lite-Produkte dem Recycling zu. Die in Tripp Lite-
Produkten verwendeten Batterien sind geschlossene Blei-Säure-Batterien. Diese Batterien sind
sehr gut recyclingfähig. Bitte halten Sie sich an Ihre örtlichen Entsorgungsvorschriften.
Rufen Sie Tripp Lite unter +1 773 869 1234 an, um Recyclinginformationen zu erhalten.
Aktuelle Informationen zum Recycling von Batterien oder Tripp Lite-Produkten finden Sie auf
der Tripp Lite-Website. Bitte verwenden Sie folgenden Link: http://www.tripplite.com/en/support/
recycling-program.cfm
ANGEBOT AN ZUSÄTZLICHEN RBC
Tripp Lite bietet ein breites Angebot an zusätzlichen Ersatzbatteriekassetten (R.B.C.). Auf www.
tripplite.com finden Sie die beliebtesten Empfehlungen zu den Batterien. Wenn Sie Ihre Auswahl
treffen, ist es ratsam, die folgenden Informationen zu überprüfen, unabhängig davon, ob die
Modellnummer Ihres Herstellers und/oder Ihrer USV-Anlage aufgeführt ist: Batteriespannung*
[Bsp. 12 V (Volt)], Batteriekapazität* bei optimaler Ladung [Bsp. 7,2 Ah (Amperestunden)],
Abmessungen der Batterie** und Batteriemenge.***
* Ist normalerweise auf der Batterie vermerkt. ** Das ist wichtig, weil Hersteller manchmal den
Batterieinhalt ändern, ohne die Modellnummern zu ändern. *** Bei Anlagen, die mit mehreren Batterien
betrieben werden, empfehlen die Hersteller, alle Batterien gleichzeitig auszutauschen.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support

Specyfikacje produktu

Marka: Tripp Lite
Kategoria: nieskategoryzowany
Model: RBC54
Kolor produktu: Czarny
Wysokość produktu: 94 mm
Szerokość produktu: 63.5 mm
Głębokość produktu: 152.4 mm
Waga produktu: 12156 g
Szerokość opakowania: 178 mm
Wysokość opakowania: 173 mm
Głębokość opakowania: 348 mm
Ilość: 4
Kraj pochodzenia: Wietnam
Pojemność baterii: - mAh
Waga wraz z opakowaniem: 12160 g
Wysokość skrzyni wzorcowej (zewnętrznej): 172.7 mm
Długość skrzyni głównej (zewnętrznej): 348 mm
Waga brutto obudowy głównej (zewnętrznej): 12160 g
Szerokość skrzyni zbiorczej (zewnętrznej): 177.8 mm
Dopuszczalna wilgotność względna: 0 - 95 %
Wymiary produktu (SxGxW): 191 x 305 x 152 mm
Dopuszczalna wysokość podczas eksploatacji (n.p.m.): 0 - 3000 m
Czas eksploatacji baterii: 3 lat(a)
Napięcie baterii: 12 V
Produkty w skrzyni głównej (zewnętrznej): 1 szt.
Dopuszczalna wysokość (n.p.m.): 0 - 15200 m

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Tripp Lite RBC54, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje nieskategoryzowany Tripp Lite

Instrukcje nieskategoryzowany

Najnowsze instrukcje dla nieskategoryzowany

Meec Tools

Meec Tools 010-084 Instrukcja

6 Października 2024
Outwell

Outwell Scenic Road 250 Instrukcja

5 Października 2024
Impact

Impact QuikBalance Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact CA-112 Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact LS-BHA Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact LKB-5C Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact RST-001 Instrukcja

4 Października 2024