Instrukcja obsługi Topcom TE-5736 Twin
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Topcom TE-5736 Twin (4 stron) w kategorii telefon. Ta instrukcja była pomocna dla 11 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/4
TOPCOM MANUAL TE-5735 + TE-5736 WWW.TRISTAR.EU
TE-5735/TE-5736
Visit our website - www.tristar.eu
V1.0 - 01/2014
In this short manual you can find a brief explanation of how to install and use your telephone. If you would to discover all information
about this product, you can download the full user guide from our website www.tristar.eu.
1 Getting started
1.1 Installing the base (Picture 1)
For installation, do the following:
1 Plug one end of the adaptor into the mains power outlet and the other end into the adaptor jack on the back of the base. !!!
The mains power must be close and easy accesible.
2 Connect one end of the telephone cord with the wall phone jack and the other end to the bottom of the base.
3 Put the telephone- and AC power line cord in the base guides as shown on picture 1A.
1.2 Installing the handset (Picture 2)
1 Open the battery compartment.
2 Insert the supplied rechargeable NiMH batteries respecting the polarity (+ and -).
3 Close the battery compartment.
4 Leave the handset on the base unit for 15 hours before use.
1.3 Installing the charger (Only for TE-5736) (Picture 3)
1 Plug one end of the adaptor in the power outlet and the other end into the adaptor jack at the bottom of the charger.!!! The
mains power must be close and easy accesible.
1.4 Keys / LED’s
Handset + Base (Picture 4+5)
1.5 Icons descriptions
* For this feature to work, subscribe to the caller ID from the network operator. A subscription fee may be payable.
2 Using the telephone
2.1 Switching the handset on/off
1 Press and hold the On/Off key (I) until the display turns on. The handset will search the base.
2 Press and hold the On/Off key (I) for 5 seconds. The display will go off.
2.2 Changing the menu language
1 Press Menu (D), scroll down (J) to [handset] and press Menu (D) to confirm.
2 Scroll down to [language] and press Menu (D).
3 Press up or down to select the preferred language and press menu (D) to confirm.
2.3 Receiving a telephone call
Press talk (E) to answer the call, or simply lift up the handset from the charger to answer the call. Press End call (I) to finish the call.
2.4 Making a telephone call
Press talk (E). When there is the dial tone, dial the number.
2.5 Call from the redial list
The last 10 entries dialed are stored in the redial list.
1 Press redial (M) to open the redial list.
2 Press up (C) or down (J) to scroll through the list.
3 Press talk (E) to dial the displayed entry. Press End call (I) to return to standby.
3 Date and time
3.1 Set the date
1 Press menu (D). Scroll down to [date-time] and press menu (D) to confirm. The display shows date set.
2 Press menu (D) to select.
3 Enter the date (e.g. 12-08 for 12th of August) and press menu (D) to confirm.
3.2 Set the time
1 Press menu (D) , scroll down to [date time] and press menu (D) to confirm.
2 Scroll down to [clock set] and press menu (D).
3 Enter the time in 24 hour format (e.g. 18--30 for 6.30pm) and press menu (D) to confirm.
4 Phonebook store a name and number
1 Press menu (D). Scroll down to [phonebook].
2 Press menu (D) to select. The display show [add entry]
3 Press menu (D) to select. The display shows [name?]
4 Enter the name using the alphanumerical keypad and press menu (D). The display shows [number?].
5 Enter the number and press menu (D). The display shows [melody1]
6 Press up (C) or down (J) to select the required ringer melody and press menu (D). the display shows [add entry]
7 Enter the next name and number entry that needs to be stored in the phonebook or press end call (I) to return to standby.
To dial a number from the phonebook. Press the phonebook key (H), press up (C) or down (J) to scroll and press talk (E). The number
will be dialed automatically.
5 Answering machine
5.1 Turning it On/Off
Base: press the on/off button (T) on the base
Handset:
1 Press menu (D), scroll to [tam settings] and press menu (D).
2 [ans on/off] is displayed, pres menu (D).
3 Press up (C) or down (J) to select either [on] or [off] and press menu (D).
5.2 Playback messages
Base: press play/pause (R). The number of new messages is announced, then the new messages will be played.
Handset:
1 Press menu (D), [play message] is displayed, press menu (D).
2 [newmsg] is diplayed and the number of new messages, press menu (D) to play new messages only or scroll down to [all msg] and
pres menu (D) to play all of the messages. Listen into the handset earpiece to hear the messages.
6 Waste disposal (environmental protection)
Dispose of the equipment in accordance with the provisions of European Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment (WEEE), regarding discarded electrical and electronic equipment. Contact your municipal waste disposal
department for information. Dispose of batteries (regular or rechargeable) in an environmentally friendly manner in accordance
with local regulations.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on: www.tristar.eu
In deze beknopte handleiding treft u een korte uitleg aan over het installeren en gebruiken van uw telefoon. Als u de beschikking wilt
hebben over alle informatie over dit product, dan kunt u de volledige gebruiksaanwijzing downloaden van onze website www.tristar.eu.
1 Hoe te beginnen
1.1 Het installeren van de basis (Afbeelding 1)
Installeer hem als volgt:
1 Steek de adapter in een stopcontact en sluit de kabel aan op de aansluiting aan de achterkant van de basis!!! Het stopcontact
dient dichtbij en gemakkelijk bereikbaar te zijn.
2 Sluit een kant van het telefoonsnoer aan op de wandcontactdoos en het andere eind op de connector aan de achterkant van
de basis.
3 3Leid de snoeren van de telefoonaansluiting en de adapter door de geleidingen zoals getoond in afbeelding 1A.
1.2 Het installeren van de handset (Afbeelding 2)
1 Open het batterijvak.
2 Plaats de meegeleverde herlaadbare NiMH batterijen met inachtneming van de polariteit (+ en -).
3 Sluit het batterijvak.
4 Laat de handset voor gebruik gedurende 15 uur op de basiseenheid.
1.3 Het installeren van de oplader (Uitsluitend voor TE-5736) (Afbeelding 3)
1 Steek de adapter in een stopcontact en sluit de kabel aan op de aansluiting voor de adapter aan de onderkant van de lader!!!
Het stopcontact dient dichtbij en gemakkelijk bereikbaar te zijn.
1.4 Toetsen / LED's
Handset + Basis (Afbeelding 4+5 )
1.5 Omschrijving iconen
* Deze functie werkt alleen met een abonnement op belleridentificatie. Het kan zijn dat hiervoor apart moet worden betaald.
2 Gebruik van de telefoon
2.1 In-/uitschakelen van de handset
1 Houd de aan-/uittoets (I) ingedrukt totdat het scherm aan gaat. De handset zoekt contact met de basis.
2 Houd de aan-/uittoets (I) gedurende 5 seconden ingedrukt. Het scherm gaat uit.
2.2 Wijzigen van de taal van het menu
1 Druk Menu (D), rol naar beneden (J) naar [handset] en druk Menu (D) om de keuze te bevestigen.
2 Rol naar beneden naar [taal] en druk Menu (D).
3 Rol naar boven of beneden om de gewenste taal te selecteren en druk Menu (D) om de keuze te bevestigen.
2.3 Het aannemen van een telefoongesprek
Druk opnemen (E) om het gesprek aan te nemen of neem gewoon de handset van de lader om het gesprek aan te nemen.
Druk gesprek beëindigen (I) om het gesprek te beëindigen.
2.4 Het voeren van een telefoongesprek
Druk de toets voor opnemen (E). Kies zodra u de kiestoon hoort het nummer.
2.5 Bellen van de herhaallijst
De laatste 10 nummers die zijn gekozen worden opgeslagen in de herhaallijst.
1 Druk herhalen (M) om de herhaallijst te openen.
2 Druk op (C) of neer (J) om door de lijst te rollen.
3 Druk de toets voor opnemen (E) om het weergegeven nummer te kiezen. Druk gesprek beëindigen (I) om terug te keren naar stand-
by.
3 Datum en tijd
3.1 Instellen van de datum.
1 Druk menu (D). Rol naar beneden naar [datum-tijd] en druk menu (D) om de keuze te bevestigen. Het scherm geeft de ingestelde
tijd weer.
2 Druk menu (D) om te selecteren.
3 Voer de datum in (bijv. 12-08 voor 12 augustus) en druk menu (D) om de keuze te bevestigen.
3.2 Instellen van de tijd
1 Druk Menu (D), rol naar beneden naar [datum tijd] en druk Menu (D) om de keuze te bevestigen.
2 Rol naar beneden naar [klok instellen] en druk Menu (D).
3 Voer de tijd in in 24-uursformaat (bijv. 18--30 voor 6.30 's avonds) en druk menu (D) om de keuze te bevestigen.
4 Opslaan naam en nummer in telefoonboek
1 Druk menu (D). Rol naar beneden naar [telefoonboek]
2 Druk menu (D) om te selecteren. Het scherm geeft weer: [post toevoegen].
3 Druk menu (D) om te selecteren. Het scherm geeft weer: [naam?].
4 Voer de naam in m.b.v. het alfanumerieke toetsenbord en druk menu (D). Het scherm geeft weer: [nummer?].
5 Voer het nummer in en druk menu (D). Het scherm geeft weer: [melodie1].
6 Druk op (C) of neer (J) om de gewenste beltoon en druk Menu (D) . Het scherm geeft weer: [Post toevoegen].
7 Voer de volgende naam en het volgende nummer in die u in het telefoonboek wilt opslaan of druk gesprek beëindigen (I) om terug
te keren naar stand-by.
Het kiezen van een nummer uit het telefoonboek. Druk de toets voor het telefoonboek (H), druk op (C) of neer (J) om het gewenste num-
mer te selecteren en druk de toets voor opnemen (E). Het nummer wordt automatisch gekozen.
5 Antwoordapparaat
5.1 Apparaat in-/uit-schakelen
Basis: Op de aan/uit-toets (T) op de basis drukken
Handset:
1 Druk op menu (D), blader naar [tam-instellingen] en druk op menu (D).
2 [antw aan/uit] verschijnt, druk op menu (D).
3 Druk op (C) of lager (J) toets om [aan] of [uit] te selecteren en druk op (D).
5.2 Berichten afspelen
Basis: druk op afspelen/pauze (R). Het aantal nieuwe berichten wordt gemeld, waarna de nieuwe berichten worden afgespeeld.
Handset:
1 Druk op menu (D), [bericht afspelen] wordt getoond, druk op menu (D).
2 [nieuw bericht] wordt getoond en het aantal berichten wordt aangegeven. Druk op menu (D) of de nieuwe berichten af te spelen of
blader lager naar [alle berichten] en druk op menu (D) om alle berichten af te spelen. Luister in de oortelefoon van de handset om
de berichten te beluisteren.
6 Afvalverwijdering (milieubescherming)
Voer het toestel af in overeenstemming met de Europese Richtlijn 2002/96/EG betreffendeafgedankte elektrische en elek-
tronische apparatuur (AEEA). Neem contact op met uw plaatselijke instantie voor gemeentelijk afval voor meer informatie.
(Gewone of oplaadbare) batterijen moeten op een milieuvriendelijke manier en in overeenstemming met de plaatselijke
voorschriften worden weggegooid.
Dit product voldoet aan de belangrijkste eisen en andere relevante voorzieningen van de richtlijn eindapparatuur voor radio- en
telecommunicatie 1999/5/EC. U treft de verklaring van conformiteit aan op: www.tristar.eu
Vous trouverez dans ce petit guide une explication rapide de la méthode d’installation et d’utilisation de votre téléphone. Si vous désirez
trouver toutes les informations sur ce produit, il vous est possible de télécharger le guide d’utilisateur complet depuis notre site internet
www.tristar.eu.
1 Pour commencer
1.1 Installation de la base (Image 1)
Procédez comme suit pour l’installation :
1 Branchez une extrémité de l’adaptateur à une prise de secteur et l’autre extrémité dans la prise de l’adaptateur à l’arrière de
la base. !!! La prise de secteur doit être à proximité et facilement accessible.
2 Branchez une extrémité du cordon du téléphone à la prise de téléphone murale et l’autre extrémité sous la base.
3 Mettez les cordons du téléphone et d’alimentation CA dans les rainures de la base tel affiché sur l'image 1A.
1.2 Installation du combiné (Image 2)
1 Ouvrez le compartiment des piles.
2 Insérez les piles rechargeables NiMH fournies en respectant la polarité (+ et -).
3 Refermez le compartiment des piles.
4 Laissez le combiné sur la base pendant 15 heures avant l’utilisation.
1.3 Installation du chargeur (Uniquement pour TE-5736) (Image 3)
1 Branchez une extrémité de l’adaptateur à une prise de secteur et l’autre extrémité dans la prise de l’adaptateur au bas du
chargeur !!! La prise de secteur doit être à proximité et facilement accessible.
1.4 Touches / DEL
Combiné + Base (Images 4+5)
Descriptions des Icones
* Pour que cette fonction soit opérationnelle, souscrivez à l’ID d’appel entrant de l’opérateur du réseau. Des frais de souscription peuvent
être redevables.
2 Utilisation du téléphone
2.1 Allumer/Eteindre le combiné
1 Maintenez la touche Marche/Arrêt (I) enfoncée jusqu’à ce que l’écran s’allume. Le combiné recherchera la base.
2 Maintenez la touche Marche/Arrêt (I) enfoncée pendant 5 secondes. L’écran s’éteindra.
2.2 Changer la langue du menu
1 Appuyez sur Menu (D), défilez vers le bas (J) jusqu’à [combiné] et appuyez sur Menu (D) pour valider.
2 Défilez vers le bas sur [langue] et appuyez sur Menu (D).
3 Appuyez vers le haut ou bas pour sélectionner la langue préférée et appuyez sur menu (D) pour valider.
2.3 Réception d’un appel téléphoniquel
Appuyez sur ‘Appel’ (E) pour répondre à l’appel ou levez simplement le combiné du chargeur pour répondre à l’appel.
Appuyez sur ‘Fin d’appel (I) pour terminer l’appel.
2.4 Effectuer un appel téléphonique
Appuyez sur ‘Appel’ (E).Lorsque la tonalité est entendue, composez le numéro.
2.5 Appel de la liste de Rappel
Les 10 derniers numéros composés sont mémorisées dans la liste de rappel.
1 Appuyez sur ‘Rappel’ (M) pour ouvrir la liste de rappel.
2 Appuyez vers haut (C) ou bas (J) pour faire défiler la liste.
3 Appuyez sur ‘Appel’ (E). pour composer le numéro affiché. Appuyez sur ‘Fin d’appel’ (I) pour revenir en veille.
3 Date et heure
3.1 Réglage de la date
1 Appuyez sur menu (D). Faites défiler vers le bas [date-heure] et appuyez sur menu (D) pour valider. L’écran affiche le format de la
date.
2 Appuyez sur menu (D) pour sélectionner.
3 Saisissez la date (ex : 12-08 pour le 12 Août) et appuyez sur menu (D) pour valider.
3.2 Réglage de l’heure
1 Appuyez sur Menu (D), faites défiler vers le bas sur [date heure] et appuyez sur Menu (D) pour valider.
2 Faites défiler vers le bas sur [réglage d’heure] et appuyez sur Menu (D).
3 Saisissez l’heure en format de 24 heures (ex : 18--30 pour 18h30) et appuyez sur menu (D) pour valider.
4 Mémorisation d’un nom et numéro dans le répertoire
1 Appuyez sur menu (D). Faites défiler vers le bas sur [répertoire].
2 Appuyez sur menu (D) pour sélectionner. L’écran affiche [ajouter contact]
3 Appuyez sur menu (D) pour sélectionner. L’écran affiche [nom ?]
4 Saisissez le nom en utilisant le pavé alphanumérique et appuyez sur menu (D). L’écran affiche [numéro ?]
5 Saisissez le numéro et appuyez sur menu (D). L’écran affiche [mélodie1]
6 Appuyez vers le haut (C) ou bas (J) pour sélectionner la mélodie de sonnerie souhaitée et appuyez sur menu (D), l’écran affiche
[ajouter contact]
7 Saisissez le nom et le numéro suivants qui doivent être mémorisés dans le répertoire et appuyez sur ‘Fin d'appel’ (I) pour revenir
sur veille.
Pour composer un numéro du répertoire Appuyez sur la touche Répertoire (H), appuyez vers le haut (C) ou bas (J) pour faire défiler et
appuyez sur 'Appel' (E). Le numéro sera automatiquement composé.
5 Répondeur
5.1 L’allumer/l’éteindre
Base : Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (T) sur la base
Combiné :
1 Appuyez sur menu (D), défilez sur [réglages option] et appuyez sur menu (D).
2 [Marche/Arrêt] s’affiche, appuyez sur menu (D).
3 Appuyez sur Haut (C) ou Bas (J) pour sélectionner [marche] ou [arrêt] et appuyez sur menu (D).
5.2 Lecture des messages
Base : Appuyez sur lecture/pause (R). Le nombre de nouveaux messages est annoncé puis les nouveaux messages sont lus.
Combiné :
1 Appuyez sur menu (D), [lire message] est affiché, appuyez sur menu (D).
2 [nouveau message] s’affiche avec le nombre de nouveaux messages, appuyez sur menu (D) pour lire uniquement les nouveaux
messages ou défilez vers le bas pour [tous les messages] et appuyez sur menu (D) pour lire tous les messages. Ecoutez les messages
avec le combiné.
6 Mise au rebut (protection de l'environnement)
Éliminez l'appareil conformément aux dispositions de la directive 2002/96/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE), concernant les appareils électriques et électroniques
mis au rebus. Contactez votre service municipal chargé des collectes de déchets pour en savoir davantage.
Éliminez les piles (courantes ou rechargeables) de manière écologique, selon les réglementations en vigueur dans votre
pays.
Cet appareil est conforme aux conditions requises et autres provisions en vigueur de la Directive R & TTE 19999/5/CE. La Décla-
ration de conformité peut être trouvée sur : www.tristar.eu
In diesem kurzen Handbuch finden Sie eine kurze Erklärung, wie Sie Ihr Telefon installieren und benutzen. Wenn Sie alle Informationen
zu diesem Produkt lesen möchten, können Sie den vollständigen Benutzerleitfaden von unserer Internetseite, www.tristar.eu, herunter-
laden.
1 Erste Schritte
1.1 Installation der Basisstation (Bild 1)
Zur Installation gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Stecken Sie ein Ende des Adapters in die Netzsteckdose und das andere Ende in die Adpaterbuchse an der Rückseite der
Basisstation. !!! Das Netz muss in der Nähe und einfach zugänglich sein.
2 Schließen Sie ein Ende des Telefonkabels an die Wand-Telefondose und das andere Ende an den Boden der Basisstation an.
3 Stecken Sie das Telefon- und das Wechselstrom-(AC)-Kabel in die Führungen der Basisstation, wie gezeigt in Abbildung
1A.
1.2 Installation des Handgeräts (Abbildung 2)
1 Öffnen Sie das Batteriefach.
2 Legen Sie die gelieferten, wiederaufladbaren NiMH-Batterien unter Berücksichtigung der Polarität (+ und -) ein.
3 Schließen Sie das Batteriefach.
4 Lassen Sie das Handgerät vor der Verwendung für 15 Stunden in der Basisstation.
1.3 Installation des Ladegeräts (nur für TE-5736) (Abbildung 3)
1 Stecken Sie ein Ende des Adapters in die Netzsteckdose und das andere Ende in die Adapterbuchse am Boden des
Ladegeräts !!! Das Netz muss in der Nähe und einfach zugänglich sein.
1.4 Tasten / LEDs
Handgerät + Basis (Abbildungen 4+5)
1.5 Beschreibung der Symbole
Icon Meaning
Flashes to indicate an incoming external call
External call in progress
Flashes to indicate an incoming internal call
Internal call in progress
3-way call in progress or transfer an external call to another handset registered to the base
Eco mode is ON
Flashes to indicate new voicemail messages received Off when there is no voicemail messages
Indicates signal strength Flashes when handset is not registered to the base or if it goes out of range
Menu is opened
Phone book is opened
Flashes to indicate new calls list entries received*
Answered call (when viewing the Calls list)*
Unanswered call (when viewing the Calls list)*
Keypad is locked
Answer machine is switched on
Displayed number is longer than 12 digits
Battery power level
Press
down
Slide
MENU
OK
LNRR
A
B
D
C
E
F
G
H
I
J
K
L
M
1
2
3
4
5
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
ENGLISH
A Earpiece speaker
B Display
C Up key
D Menu / OK / Mute key
E Talk key
F */Pulse to Tone dialling/Keylock
G Recall key
H Phonebook / delete / back key
I End call / Menu Exit / handset On/Off key
J Down / Enter calls list key
K # / Pause key
L Internal call key
M Redial key
N Skip backward/Message alert
O Volume up
P Volume down
Q Delete
R Play/Pause
S Skip forward/answer delay
T On/off
U Page
V Stop
W New message indicator
Icoon Betekenis
Knippert om een inkomend extern gesprek aan te geven.
Extern gesprek is bezig.
Knippert om een inkomend intern gesprek aan te geven.
Intern gesprek is bezig.
3-weggesprek bezig of overdragen van een extern gesprek naar een andere op de basis geregistreerde
handset.
Eco-stand is uit.
Knippert om aan te geven dat er nieuwe voicemailberichten zijn ontvangen; Uit als er geen
voicemailberichten zijn.
Geeft de signaalsterkte aan. Knippert wanneer de handset niet is geregistreerd bij de basis of buiten bereik is.
Menu wordt geopend
Telefoonboek wordt geopend
Knippert om aan te geven dat er nieuwe posten op de lijst met gesprekken zijn*
Beantwoord gesprek (in de lijst met gesprekken)*
Niet beantwoord gesprek (in de lijst met gesprekken)*
Toetsenbord vergrendeld
Antwoordapparaat is ingeschakeld
Weergegeven nummer is langer dan 12 cijfers
Niveau batterij
NEDERLANDS
A Luidspreker
B Beeldscherm
C Toets “op”
D Toets menu / OK / Dempen
E Toets voor opnemen
F */Wisselen van puls- naar toonkiezen/
Vergrendelen toetsen
G Geheugentoets
H Toets voor telefoonboek / verwijderen / terug
I Toets voor beëindigen gesprek / Verlaten menu /
handset aan/ uit
J Toets neer / ga naar gesprekkenlijst
K # / pauzetoets
L Toets voor intern gesprek
M Herhaaltoets
N Achteruit springen / Berichtmelding
O Volume hoger
P Volume lager
Q Wissen
R Afspelen/Pauze
S Vooruit springen/vertraging beantwoording
T Aan/uit
U Pagina
V Stop
W Nieuw bericht-indicator
Icone Signification
Clignote pour signaler un appel entrant externe
Appel externe en cours
Clignote pour signaler un appel entrant interne
Appel interne en cours
Conférence à 3 en cours ou transfert d’un appel externe vers un autre combiné mémorisé sur la base.
L’Eco mode est en MARCHE
Clignote pour signaler de nouveaux messages vocaux reçus. Arrêté lorsqu'aucun message vocal.
Signale la puissance de signal. Clignote lorsque le combiné n’est pas mémorisé sur la base ou lorsqu’il est hors
de portée.
Le menu est ouvert
Le répertoire est ouvert
Clignote pour signaler la liste de nouveaux appels entrants reçus’.
Appel répondu (lors de la visualisation de la liste des Appels)*
Appel manqués (lors de la visualisation de la liste des Appels)*
Le pavé est bloqué
FRANÇAIS
A Ecouteur micro
B Ecran
C Touche Haut
D Menu / OK/Touche Sourdine
E Touche d’appel
F */Composition pulsation à tonalité/Verrouillage
de touche
G Touche de Rappel
H Touche Répertoire/Supprimer/Retour
I Touche Fin d’appel/Quitter le menu/Marche/Arrêt
du combiné
J Touche Bas/Accès liste d’appels
K Toets voor intern gesprek
L Touche #/Pause
M Touche appel interne
N Touche Rappel
O Saut arrière/Alerte Message
P Volume Haut
Q Volume bas
R Supprimer
S Lecture/Pause
T Saut avant/réponse retardée
U Marche/Arrêt
V Page
W Arrêt
X Indicateur de Nouveau Message
Le répondeur est allumé
Le numéro affiché est plus long que 12 chiffres.
Niveau de puissance de la batterie
Symbol Bedeutung
Blinkt, um ein eingehenden externen Anruf anzuzeigen
Externer Anruf
Blinkt, um einen eingehenden internen Anruf anzuzeigen
Interner Anruf
Dreierkonferenz oder Übertragung eines externen Anrufs an ein anderes Handgerät, das an der Basisstation
registriert ist
DEUTSCH
A Hörmuschel-Lautsprecher
B Display
C Taste Aufwärts
D Menu / OK / Taste Stumm
E Sprechtaste
F */Impuls zu Tonwahl/Tastenverriegelung
G Rückruftaste
H Telefonbuch / löschen / Taste Zurück
I Anruf beenden / Menü verlassen / Taste
Handgerät Ein / Aus
J Abwärts / Taste Anrufliste eingeben
K # / Pausentaste
L Interne Ruftaste
M Taste Wahlwiederholung
N Rückwärts springen/Benachrichtigungsalarm
O Lautstärke erhöhen
P Lautstärke verringern
Q Löschen
R Play/Pause
S Vorwärts springen/Antwortverzögerung
T Ein / Aus
U Seite
V Stopp
W Anzeige Neue Nachricht
TOPCOM MANUAL TE-5735 + TE-5736 WWW.TRISTAR.EU
TE-5735/TE-5736
Visit our website - www.tristar.eu
V1.0 - 01/2014
* Damit diese Funktion arbeiten kann, abonnieren Sie die Anrufer-ID vom Netzbetreiber. Eventuell muss eine Beitragsgebühr bezahlt
werden.
2 Benutzung des Telefons
2.1 Das Handgerät ein- und ausschalten
1 Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste (I), bis das Display aufleuchtet. Das Handgerät sucht die Basisstation.
2 Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste (I) 5 Sekunden lang. Das Display erlischt.
2.2 Änderung der Menüsprache
1 Drücken Sie Menu (D), scrollen Sie nach unten(J) zu [Handgerät] und drücken Sie Menu (D) zur Bestätigung.
2 Scrollen Sie nach unten zu [Sprache] und drücken Sie Menu (D).
3 Drücken Sie Aufwärts oder Abwärts, um die gewünschte Sprache auszuwählen, dann drücken Sie Menu (D) zur Bestätigung.
2.3 Einen Anruf annehmen
Drücken Sie Sprechen (E), um einen Anruf anzunehmen oder heben Sie einfach das Handgerät aus dem Ladegerät, um den Anruf
anzunehmen.
Drücken Sie Anruf beenden (I), um den Anruf zu beenden.
2.4 Einen Anruf tätigen
PDrücken Sie Sprechen (E). Wenn Sie das Freizeichen hören, wählen Sie die Nummer.
2.5 Anruf aus der Wahlwiederholungsliste
Die letzten 10 gewählten Einträge werden in der Wahlwiederholungsliste gespeichert.
1 Drücken Sie Wahlwiederholung (M), um die Wahlwiederholungsliste zu öffnen.
2 Drücken Sie Aufwärts (C) oder Abwärts (J), um durch die Liste zu scrollen.
3 Drücken Sie Sprechen (E), um den angezeigten Eintrag zu wählen. Drücken Sie Anruf beenden (I), um in den Standby-Modus
zurückzukehren.
3 Datum und Uhrzeit
3.1 Das Datum einstellen
1 Drücken Sie Menu (D). Scrollen Sie nach unten zu [Datum-Zeit] und drücken Sie Menu (D) zur Bestätigung. Das Display zeigt
das eingestellte Datum.
2 Drücken Sie Menu (D) zur Auswahl.
3 Geben Sie das Datum ein (z.B. 12-08 für den 12. August), dann drücken Sie Menu (D) zur Bestätigung.
3.2 Die Zeit einstellen
1 Drücken Sie Menu (D), scrollen Sie nach unten zu [Datum Zeit] und drücken Sie Menu (D) zur Bestätigung.
2 Scrollen Sie nach unten [Einstellung der Uhrzeit] und drücken Sie Menu (D).
3 Geben Sie die Zeit im 24-Stunden-Format ein (z.B. 18--30 für 6:30Uhr) und drücken Sie Menu (D) zur Bestätigung.
4 Einen Namen und eine Nummer im Telefonbuch speichern
1 Drücken Sie Menu (D). Scrollen Sie nach unten zu [Telefonbuch].
2 Drücken Sie Menu (D) zur Auswahl. Das Display zeigt [Eintrag hinzufügen]
3 Drücken Sie Menu (D) zur Auswahl. Das Display zeigt [Name?]
4 Geben Sie den Namen mithilfe der alphanumerischen Tastatur ein und drücken Sie Menu (D). Das Display zeigt [Nummer?]
5 Geben Sie die Nummer ein und drücken Sie Menu (D). Das Display zeigt [Melodie1]
6 Drücken Sie Aufwärts (C) oder Abwärts (J), um die erforderliche Klingeltonmelodie auszuwählen und drücken Sie Menu (D). Das
Display zeigt [Eintrag hinzufügen]
7 Geben Sie den nächsten Namen und die nächste Nummer ein, die gespeichert werden sollen, oder drücken Sie Anruf beenden (I),
um in den Standby-Modus zurückzukehren.
Wählen einer Nummer aus dem Telefonbuch. Drücken Sie die Telefonbuchtaste (H), zum Scrollen drücken Sie Aufwärts (C) oder
Abwärts (J), dann drücken Sie Sprechen (E). Die Nummer wird automatisch gewählt.
5 Anrufbeantworter
5.1 Ein- und Ausschalten
Basis: Drücken Sie die Ein-/Austaste (T) an der Basis
Handgerät:
1 Drücken Sie Menü (D), scrollen Sie nach unten zu [tam-Einstellung] und drücken Sie Menü (D) zur Bestätigung.
2 [AB ein/aus] wird angezeigt, drücken Sie Menü (D).
3 Drücken Sie Aufwärts (C) oder Abwärts (J), um entweder [ein] oder [aus] und drücken Sie Menü (D).
5.2 Nachrichten abspielen
Basis: Drücken Sie Play/Pause (R). Die Anzahl der Nachrichten wird gemeldet, dann wird die neue Nachricht abgespielt.
Handgerät:
1 Drücken Sie Menü (D), [Nachricht abspielen] wird angezeigt, drücken Sie Menü (D).
2 [neueNachricht] wird angezeigt, ebenso wie die Anzahl der Nachrichten, drücken Sie Menü (D), um nur neue Nachrichten
abzuspielen oder scrollen Sie nach unten zu [alleNachrichten] und drücken Sie Menü (D), um alle Nachrichten anzuzeigen.
Verwenden Sie die Hörmuschel des Handgeräts, um die Nachrichten anzuhören.
6 Entsorgung (Umweltschutz)
Entsorgen Sie alte Elektro- und Elektronikgeräte gemäß den Vorgaben der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE-Richtlinie). Weitere Informationen erhalten
Sie bei Ihrer Müllsammelstelle vor Ort. Entsorgen Sie Batterien/Akkus auf umweltfreundliche Art gemäß
der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt stimmt mit den essenziellen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC
überein. Die Konformitätserklärung ist zu finden auf: www.tristar.eu
En este manual encontrará una breve explicación sobre cómo instalar y utilizar su teléfono. Si desea conocer toda la información sobre
este producto, puede descargar la guía del usuario completa desde nuestro sitio web www.tristar.eu.
1 Inicio
1.1 Instalación de la base (Imagen 1)
Para la instalación, realice lo siguiente:
1 Conecte un extremo del adaptador en la salida de la fuente de alimentación y el otro extremo en la clavija del adaptador en
la parte trasera de la base. !!! La fuente de alimentación debe estar cerca y en un lugar de fácil acceso.
2 Conecte un extremo del cable del teléfono con la clavija de pared del teléfono en el otro extremo en la parte inferior de la
base.
3 Coloque el teléfono y la línea de alimentación CA en las guías de la base como se muestra en la imagen 1 A.
1.2 Instalación del teléfono (Imagen 2)
1 Abra el compartimento de la batería.
2 Introduzca las baterías recargables NiMH proporcionadas respetando la polaridad
(+ y -)
3 Cierre el compartimento de las baterías.
4 Deje el teléfono sobre la base durante 15 horas antes de utilizarlo.
1.3 Instalación del cargador (solamente para TE-5736) (Imagen 3)
1 Conecte un extremo del adaptador en la salida de la fuente de alimentación y el otro extremo en la clavija del adaptador en
la parte inferior del cargador.!!! La fuente de alimentación debe estar cerca y en un lugar de fácil acceso.
1.4 Teclas / Indicadores LED
Auricular + Base (Imágenes 4+5)
1.5 Descripción de los iconos
* Para que funcione esta característica, suscríbase a la función de ID de llamada con el operador de la red. Puede que le apliquen una tar-
ifa de suscripción.
2 Utilización del teléfono
2.1 Encender/Apagar el teléfono
1 Presione y mantenga presionadas la tecla Encendido/apagado (I) hasta que se encienda la pantalla. El teléfono buscará la base.
2 Presione y mantenga presionada la tecla Encendido/apagado (I) durante 5 segundos. La pantalla se apagará.
2.2 Cambiar el idioma del menú
1 Presione Menu (D), deslícese hasta (J) [teléfono] y presione Menu (D) para confirmar.
2 Deslícese hasta [idioma] y presione Menu (D).
3 Presione hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el idioma preferido y presione menu (D) para confirmar.
2.3 Recibir una llamada de teléfono
Presione Hablar (E) para responder la llamada, o simplemente levante el teléfono del cargador para responder la llamada.
Pulse Finalizar llamada (I) para finalizar la llamada.
2.4 Realizar una llamada de teléfono.
Presione Hablar (E). Cuando suene el número de marcado, marque el número.
2.5 Llamar desde la lista de rellamada
Los últimos 10 números a los que p2-ha llamado se almacenan en la lista de rellamada.
1 Presione Volver a marcar (M) para abrir la lista de rellamada.
2 Pulse arriba (C) o abajo (J) para desplazarse por la lista.
3 Presione Hablar (E) para marcar la entrada que se muestra. Presione Finalizar llamada (I) para volver al modo pausa.
3 Fecha y hora
3.1 Establecer la fecha
1 Presione menu (D). Deslícese hasta [fecha-hora] y presione Menu (D) para confirmar. La pantalla muestra ahora la fecha
establecida.
2 Presione menu (D) para seleccionar.
3 Introduzca la fecha (por ejemplo, 12-08 para el 12 de agosto) y presione menu (D) para confirmar.
3.2 Establecer la hora
1 Presione menu (D), deslícese hasta [fecha hora] y presione Menu (D) para confirmar.
2 Deslícese hasta [ajustar reloj] y presione Menu (D).
3 Introduzca la hora en formato 24 horas (por ejemplo, 18—30 para las 6:30 pm) y presione menu (D) para confirmar.
4 Guardar un número de teléfono y un nombre
1 Presione menu (D). Deslícese a [agenda telefónica]
2 Presione menu (D) para seleccionar. La pantalla muestra [añadir número]
3 Presione menu (D) para seleccionar. La pantalla muestra [nombre?]
4 Introduzca el nombre utilizando el teclado alfanumérico y presione Menú (D). La pantalla muestra [número?]
5 5Introduzca el número y presione Menú (D). La pantalla muestra [melodía1]
6 6Pulse arriba (C) o abajo (J) para seleccionar la melodía deseada y presione Menú (D). La pantalla muestra [añadir número]
7 7Introduzca el siguiente número y nombre que desea guardar en la agenda o presione finalizar llamada (H) para volver al modo
espera.
Para marcar un número de la agenda, pulse la tecla de agenda (I), pulse arriba (C) o abajo (J) para desplazarse y pulse hablar (E). El
número se marcará automáticamente.
5 Contestador automático
5.1 Encendido/Apagado
Base: pulse el botón de apagado/encendido (T) en la base
Auricular:
1 Pulse menú (D), seleccione [tam settings] y pulse menú (D).
2 Aparecerá [ans on/off], pulse menú (D).
3 3 Pulse arriba (C) o abajo (J) para seleccionar [on] u [off] y pulse menú (D).
5.2 Reproducir mensajes
Base: pulse reproducir/pausar (R). Se anunciará el número de mensajes nuevos y, a continuación, se reproducirán los mensajes.
Auricular:
1 Pulse menú (D), aparecerá [play message], pulse menú (D).
2 Aparecerá [newmsg] y el número de mensajes nuevos. Pulse menú (D) para reproducir los mensajes nuevos únicamente o
seleccione [all msg] y pulse menú (D) para reproducir todos los mensajes. Escuche los mensajes con los auriculares.
6 Eliminación (protección medioambiental)
Deseche el equipo de conformidad con las disposiciones de la Directiva europea 2002/96/CE
de gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Póngase en contacto con su servicio municipal de rec-
ogida de basuras y reciclado para obtener más información. Las pilas (normales o recargables) deben desecharse sin contami-
nar el medio ambiente, de acuerdo con la normativa de su país.
Este producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva R&TTE 1999/5/EC. Puede leer
la Declaración de conformidad en: www.tristar.eu
Este manual abreviado fornece-lhe uma rápida explicação de como instalar e utilizar o seu telefone. Se necessitar de obter toda a infor-
mação acerca deste produto poderé baixar o manual do utilizador completo do nosso site www.tristar.eu.
1 Por a funcionar
1.1 Instalar o suporte (Figura 1)
Para instalar, siga os seguintes passos:
1 Ligue uma das extremidades do transformador à tomada da corrente eléctrica e a outra extremidade à entrada para o
transformador na base do suporte. !!! A tomada da corrente eléctrica deve ficar perto e ser facilmente acessível.
2 Ligue uma das extremidades do cabo do telefone à tomada para telefone na parede e a outra extremidade à base do suporte.
3 Ligue o cabo do telefone e o cabo de alimentação-AC à base, de acordo com os passos da figura 1A.
1.2 Instalar o telefone (Figura 2)
1 Abra o compartimento das pilhas.
2 Insira as pilhas NiMH recarregáveis fornecidas respeitando a polaridade (+ e -).
3 Feche o compartimento das pilhas.
4 Deixe o telefone na unidade de suporte cerca de 15 horas antes de o utilizar.
1.3 Instalar o carregador (apenas para os modelos TE-5736) (Figura 3)
1 Ligue uma das extremidades do transformador à tomada eléctrica e a outra extremidade à entrada para o transformador na
base do suporte.!!! A tomada da corrente eléctrica deve ficar perto e ser facilmente acessível.
1.4 Teclas / LED’s
Auscultador + Base (Figuras 4+5)
1.5 Descrição dos ícones
* Para esta função funcionar, subscreva a Identificação de utilizador no operador da rede. A subscrição poderá ser paga.
2 Utilizar o telefone
2.1 Ligar/Desligar o telefone
1 Mantenha premida a tecla de Ligar/Desligar (I) até o visor se acender. O telefone irá efetuar uma busca da rede.
2 Mantenha premida a tecla de Ligar/Desligar (I) durante 5 segundos. O visor ir-se-á apagar.
2.2 Mudar o menu de idioma
1 Prima Menu (D), ir para baixo (J) para [telefone] e prima Menu (D) para confirmar.
2 Ir para baixo para [idioma] e prima Menu (D).
3 Prima ir para cima ou para baixo para selecionar o idioma de preferência e prima menu (D) para confirmar.
2.3 Atender uma chamada
Prima falar (E) para atender a chamada, ou simplesmente levante o telefone do carregador para atender a chamada.
Prima Terminar chamada (I) para terminar a chamada.
2.4 Fazer uma chamada
Prima marcação (E). Quando ouvir o sinal, marque o número.
2.5 Fazer uma chamada da lista de remarcação
Os últimos 10 números marcados ficam memorizados na lista de remarcação.
1 Prima remarcar (M) para abrir a lista de remarcação.
2 Prima ir para cima (C) ou para baixo (J) para navegar pela lista.
3 Prima marcação (E) para marcar o número que se encontra no visor. Prima Terminar chamada (I) para voltar ao modo de espera.
3 Data e hora
3.1 Acertar a data
1 Prima menu (D). Vá para baixo para [data-hora] e prima menu (D) para confirmar. Irá aparecer o campo da data no visor.
2 Prima menu (D) para selecionar.
3 Insira a data (por ex. 12-08 para 12 de Agosto) e prima menu (D) para confirmar.
3.2 Acertar a hora
1 Prima menu (D) , vá para baixo para [data-hora] e prima menu (D) para confirmar.
2 Vá para baixo para [acertar relógio] e prima menu (D).
3 Insira as horas no formato de 24h (por ex. 18--30 for 6.30 da tarde) e prima menu (D) para confirmar.
4 Guardar um nome e número na Agenda Telefónica
1 Prima menu (D). Vá para baixo para [agenda telefónica].
2 Prima menu (D) para selecionar. Irá aparecer [adicionar contato] no visor.
3 Prima menu (D) para selecionar. Irá aparecer [nome?] no visor.
4 Insira o nome utilizando o teclado alfanumérico e prima menu (D). Irá aparecer [número?] no visor.
5 Insira o número e prima menu (D). Irá aparecer [melody1] no visor.
6 Prima ir para cima (C) ou para baixo (J) para selecionar o toque desejado e depois prima menu (D). irá aparecer [inserir contato]
no visor.
7 Insira o nome e o número do próximo contato a ser guardado na agenda telefónica ou prima terminar chamada (I) para voltar ao
modo de espera.
Para marcar um número da agenda telefónica. Prima a tecla da agenda telefónica (H), prima ir para cima (C) ou para baixo (J) para
navegar e depois prima marcação (E). O número irá ser marcado automaticamente.
5 Atendedor de chamadas
5.1 Ligar/Desligar
Base: prima o botão ligar/desligar (T) na base
Auscultador:
1 Prima menu (D), seleccione [tam settings] e depois prima menu (D).
2 Aparecerá [ans on/off] no visor, prima menu (D).
3 Vá para cima (C) ou para baixo (J) para seleccionar [on] ou [off] e prima menu (D).
5.2 Reproduzir as mensagens
Base: prima reproduzir/pausar (R). Irá ser anunciado o número de mensagens novas e depois as novas mensagens irão ser reproduzidas.
Auscultador:
1 Prima menu (D), irá aparecer [play message] no visor, prima menu (D) novamente.
2 Irá aparecer [newmsg] no visor com o número de mensagens novas, prima menu (D) para ouvir as novas mensagens ou seleccione
[all msg] e depois prima menu (D) para ouvir todas as mensagens. Oiça as mensagens com o auricular do auscultador.
6 Eliminação (protecção ambiental)
Elimine o equipamento em nos termos da Directiva CE 2002/96/CE sobre Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos
(REEE) que respeita à eliminação deste tipo de resíduos. Contacte o departamento municipal responsável pela eliminação de
resíduos para mais informações. As pilhas (normais ou recarregáveis) devem ser eliminadas de modo a não danificar o ambi-
ente, em conformidade com os regulamentos locais.
Este produto está em conformidade com os principais requisitos e outras normas importantes da Diretiva R&TTE (Equipamen-
tos de Rádio e Terminais de Telecomunicações) 1999/5/EC. A Declaração de Conformidade poderá ser encontrada em www.tris-
tar.eu
Nel presente manuale è riportata una breve spiegazione dell'installazione e dell'utilizzo del telefono. Per ulteriori informazioni sul pro-
dotto, è possibile scaricare la guida completa dal nostro sito Web: www.tristar.eu.
1 Operazioni preliminari
1.1 Installazione della base (Figura 1)
Per l'installazione, attenersi a quanto segue:
1 Inserire la spina dell'adattatore di corrente nella presa di rete e l'altra estremità nella presa posta sul retro della base. !!! La
presa di rete deve essere vicina e facilmente accessibile.
2 Collegare un'estremità del cavo telefonico alla presa telefonica a muro e l'altra estremità alla parte inferiore della base.
3 Disporre il cavo telefonico e quello di alimentazione CA all'interno delle guide della base, come illustrato nella Figura 1A.
1.2 Installazione del micro ricevitore (Figura 2)
1 Aprire lo scomparto batterie.
2 Inserire le batterie ricaricabili NiMH in dotazione rispettando la polarità (+ e -).
3 Chiudere lo scomparto batterie.
4 Lasciare il micro ricevitore sull'unità base per 15 ore prima dell'uso.
1.3 Installazione del caricatore (solo per TE-5736) (Figura 3)
1 Inserire la spina dell'adattatore di corrente nella presa di rete e l'altra estremità nella presa posta sulla parte inferiore del
caricatore.!!! La presa di rete deve essere vicina e facilmente accessibile.
1.4 Tasti / LED
Microricevitore + Base (Figura 4+5)
1.5 Descrizione icone
* Affinché questa funzione sia operativa, abbonarsi al servizio ID chiamante dell'operatore telefonico. Potrebbe trattarsi di un servizio a
pagamento.
2 Utilizzo del telefono
2.1 Accensione/spegnimento del micro ricevitore
1 Premere e tenere premuto il tasto On/Off (I) finché il display non si accende. Il micro ricevitore esegue la ricerca della base.
2 Premere e tenere premuto il tasto On/Off (I) per 5 secondi. Il display si spegne.
2.2 Modifica della lingua del menu
1 Premere Menu (D), scorrere verso il basso (J) su [micro ricevitore] e premere Menu (D) per confermare.
2 Scorrere verso il basso su [lingua] e premere Menu (D).
3 Premere Su o Giù per selezionare la lingua desiderata, quindi premere menu (D) per confermare.
2.3 Ricezione di una chiamata telefonica
Premere il tasto di conversazione (E) per rispondere alla chiamata o sollevare semplicemente il micro ricevitore dal caricatore per
rispondere.
Premere Fine chiamata (I) per terminare la telefonata.
2.4 Esecuzione di una chiamata telefonica
Premere il tasto di conversazione (E). Al tono di centrale, comporre il numero.
2.5 Chiamata dall'elenco di richiamata
Nell'elenco di richiamata sono memorizzati gli ultimi 10 numeri chiamati.
1 Premere ricomponi (M) per aprire l'elenco di richiamata.
2 Premere Su (C) o Giù (J) per scorrere l'elenco.
3 Premere il tasto di conversazione (E) per comporre il numero visualizzato. Premere fine chiamata (I) per tornare in standby.
3 Data e ora
3.1 Impostazione della data
1 Premere menu (D). Scorrere in basso su [data-ora] e premere menu (D) per confermare. Il display visualizza la data impostata.
2 Premere menu (D) per selezionare.
3 Immettere la data (es. 12-08 per il 12 agosto), quindi premere menu (D) per confermare.
3.2 Impostazione dell'ora
1 Premere menu (D), scorrere in basso su [data ora], quindi premere menu (D) per confermare.
2 Scorrere in basso su [impostazione orologio], quindi premere menu (D).
3 Immettere l'ora nel formato a 24 ore (es. 18--30 per 6.30pm), quindi premere menu (D) per confermare.
4 Memorizzazione di un nome e di un numero nella rubrica
1 Premere menu (D). Scorrere in basso su [rubrica].
2 Premere menu (D) per selezionare. Il display mostra la dicitura [aggiungi voce]
3 Premere menu (D) per selezionare. Il display mostra la dicitura [nome?]
4 Immettere il nome mediante il tastierino alfanumerico e premere menu (D). Il display mostra la dicitura [numero?].
5 Immettere il numero e premere menu (D). Il display mostra la dicitura [melodia1]
6 Premere Su (C) o Giù (J) per selezionare la suoneria desiderata, quindi premere menu (D). Il display visualizza la dicitura [aggiungi
voce]
7 Immettere la voce di nome e numero successiva da memorizzare nella rubrica o premere fine chiamata (I) per tornare in standby.
Per comporre un numero dalla rubrica. Premere il tasto rubrica (H), premere Su (C) o Giù (J) per scorrere e premere il tasto conversazi-
one (E). Il numero viene composto automaticamente.
5 Segreteria telefonica
5.1 Accensione/spegnimento
Base: premere il pulsante di accensione/spegnimento (T) sulla base
Microricevitore:
1 Premere menu (D), scorrere alla voce [tam settings] (impostazioni) e premere menu (D).
2 Viene visualizzata la dicitura [ans on/off] (accensione/spegnimento); premere menu (D).
3 Premere Su (C) o Giù (J) per selezionare [on] (accesa) o [off] (spenta) e premere menu (D).
Der Eco-Modus ist EIN
Blinkt, um anzuzeigen, dass neue Sprachnachrichten vorliegen, Aus, wenn keine Sprachnachrichten
vorliegen
Zeigt die Signalstärke an. Blinkt, wenn das Handgerät nicht an der Basisstation registriert ist, oder wenn das
Handgerät außerhalb der Reichweite ist.
Das Menü ist geöffnet
Das Telefonbuch ist geöffnet
Blinkt, um anzuzeigen, dass neue Anruflisten-Einträge vorliegen*
Beantworteter Anruf (beim Betrachten der Anrufliste)*
Unbeantworteter Anruf (beim Betrachten der Anrufliste)*
Tastatur ist verriegelt
Der Anrufbeantworter ist eingeschaltet
Die angezeigte Nummer ist länger als 12 Ziffern
Batteriestandsanzeige
ESPAÑOL
Icono Significado
Parpadea para indicar una llamada externa entrante
Llamada externa en progreso
Parpadea para indicar una llamada interna entrante
Llamada interna en progreso
Llamada de 3 vías en progreso o transferencia de una llamada externa a otro teléfono registrado en la base
Modo eco ENCENDIDO
Parpadea parea indicar la recepción de nuevos mensajes de voz. Apagado cuando no hay mensajes de voz
Indica la fortaleza de la señal. Parpadea cuando el teléfono no está registrado en la base o queda fuera de
alcance
El menú está abierto
La agenda telefónica está abierta
Parpadea para indicar que se han recibido nuevas entradas de la lista de llamada*
Llamada respondida (cuando se está viendo la lista de llamadas)*
Llamada sin responder (cuando se está viendo la lista de llamadas)*
Teclado bloqueado
El contestador automático está encendido
El número mostrado tiene más de 12 dígitos
Nivel de carga de la batería
A Altavoz del auricular
B Pantalla
C Tecla subir
D Tecla Silencio/Menu / OK
E Tecla Hablar
F */Pulse para marcación de tonos/bloqueo de teclas
G Tecla de rellamada
H Tecla teléfono/borrar/volver
I Tecla finalizar llamada / Salir de menú / activar/
desactivar auricular
J Tecla bajar / Acceder a lista de llamadas
K # / Tecla pausa
L Tecla llamada interna
M Tecla remarcar
N Saltar atrás/Aviso de mensaje
O Subir volumen
P Bajar volumen
Q Borrar
R Reproducir/Pausar
S Saltar adelante/Retraso de respuesta
T Encendido/apagado
U Página
V Detener
W Indicador de nuevo mensaje
PORTUGUES
Ícone Significado
Pisca para indicar chamada externa
Chamada externa em curso
Pisca para indicar chamada interna
Chamada interna em curso
Chamada tri-direcional em curso ou transferência de chamada externa para outro telefone registado na base.
Modo de economia Ligado
Pisca para indicar que foram recebidas novas mensagens de voz Desligado quando não existem mensagens
de voz.
Indicador de força do sinal Pisca quando o telefone não está registado na base de dados ou se ficar fora do
alcance da rede
Menu aberto
Agenda aberta
Pisca para indicar novas entradas no registo de chamadas recebidas*
Chamada atendida (vista do Registo de chamadas)*
Chamada não atendida (vista do Registo chamadas)*
Teclado bloqueado
O atendedor de chamadas está ligado
O número exibido é maior do que 12 dígitos
Indicador do nível das pilhas
A Auscultador
B Visor
C Tecla de ir para cima
D Menu / OK / Tecla de silêncio
E Tecla de marcação
F */Marcação por multifreqüência ou impulso /
Tecla de bloquear
G Tecla de memória
H
Tecla de agenda telefónica / apagar / recuar
I Tecla de terminar chamada / Saída do Menu /
Telefone Ligado/ Tecla de desligar
J Tecla de ir para baixo / Registo de chamadas
K # / Tecla de pausa
L Tecla de chamada interna
M Tecla de remarcação
N Voltar atrás/Aviso de Mensagem
O Aumentar Volume
P Baixar Volume
Q Apagar
R Reproduzir/Pausar
S Avançar/Tempo de espera
T Ligar/Desligar
U Página
V Parar
W Aviso de Nova Mensagem
Icona Significato
Lampeggia per indicare una chiamata esterna in arrivo
Chiamata esterna in corso
Lampeggia per indicare un chiamata interna in arrivo
Chiamata interna in corso
Chiamata a 3 in corso o trasferimento di una chiamata esterna a un altro micro ricevitore registrato con la
base
Modalità Eco ATTIVA
Lampeggia per indicare la ricezione di nuovi messaggi vocali, spento quando non ci sono messaggi vocali
Indica l'intensità del segnale. Lampeggia quando il micro ricevitore non è registrato con la base oppure
quando fuoriesce dal raggio d'azione
Il menu è aperto
La rubrica è aperta
Lampeggia per indicare la ricezione di nuove voci di elenco chiamate*
Chiamate con risposta (durante la visualizzazione dell'elenco chiamate)*
Chiamate senza risposta (durante la visualizzazione dell'elenco chiamate)*
La tastiera è bloccata
La segreteria telefonica è accesa
Il numero visualizzato è più lungo di 12 cifre
Livello di energia delle batterie
ITALIAN
A Auricolare
B Display
C Tasto Su
D Tasto Menu / OK / Muto
E Tasto conversazione
F */Composizione da impulso a toni/Blocco tastiera
G Tasto richiamata
H Tasto rubrica / elimina / indietro
I Tasto fine chiamata / Uscita menu / On/Off micro
ricevitore
J Tasto Giù / Immissione elenco chiamate
K # / Tasto pausa
L Tasto chiamata interna
M Tasto ricomposizione
N Salta all'indietro/Allarme messaggio
O Volume su
P Volume giù
Q Elimina
R Riproduci/Pausa
S Salta in avanti/ritardo risposta
T Acceso/spento
U Pagina
V Arresto
W Indicatore nuovo messaggio
TOPCOM MANUAL TE-5735 + TE-5736 WWW.TRISTAR.EU
TE-5735/TE-5736
Visit our website - www.tristar.eu
V1.0 - 01/2014
5.2 Riproduzione messaggi
Base: premere riproduzione/pausa (R). Viene annunciato il numero di nuovi messaggi; successivamente i nuovi messaggi vengono ripro-
dotti.
Microricevitore:
1 Premere menu (D); viene visualizzata la dicitura [play message] (riproduci messaggio); premere menu (D).
2 Viene visualizzata la dicitura [newmsg] (nuovo messaggio) e il numero del messaggio; premere menu (D) per riprodurre solo i
nuovi messaggi o scorrere in basso alla dicitura [all msg] (tutti i messaggi) e premere menu (D) per riprodurre tutti i messaggi.
Ascoltare i messaggi sul microricevitore.
6 Smaltimento rifiuti (protezione ambientale)
Smaltire il dispositivo conformemente a quanto stabilito dalla Direttiva europea 2002/96/CE, Rifiuti di Apparecchiature
Elettriche ed Elettroniche (RAEE), in materia di smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici. Contattare il centro di smal-
timento rifiuti locale per ulteriori informazioni. Le batterie (normali o ricaricabili) devono essere smaltite in modo
ecologico secondo le norme locali.
Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre clausole relative della direttiva R&TTE 1999/5/EC. La dichiarazione
di conformità è reperibile su: www.tristar.eu
I denna korta handbok hittar du en kortfattad beskrivning av hur man installerar och använder telefonen. För att få tillgång till all infor-
mation om denna produkt kan du ladda ner den fullständiga användarhandboken från vår webbplats tristar.eu.
1 Komma igång
1.1 Installera basen (bild 1)
Installera enligt följande:
1 Koppla in ena änden av adaptern i eluttaget och den andra änden i adapteruttaget bak på basen. !!! Strömförsörjningen
måste finnas nära och vara enkelt tillgänglig.
2 Anslut ena änden av telefonkabeln i telefonuttaget på väggen, och den andra änden längst ner på basen.
3 Dra telefon- och strömkabeln i kabelguiderna på basen, enligt bild 1A.
1.2 Installera telefonluren (bild 2)
1 Öppna batterifacket.
2 Sätt i de medföljande uppladdningsbara NiMH-batterierna, med rätt polaritet (+ och -).
3 Stäng batterifacket.
4 Låt telefonluren ligga på basenheten i 15 timmar innan den används.
1.3 Installera laddaren (endast för TE-5736) (bild 3)
1 Koppla in ena änden av adaptern i eluttaget och den andra änden i adapteruttaget längst ner på laddaren.!!!
Strömförsörjningen måste finnas nära och vara enkelt tillgänglig.
1.4 Tangenter / LED-lampor
Telefonlur + Bas (Bild 4+5)
1.5 Beskrivning av ikoner
* För att använda denna funktion, beställ nummerpresentation från telefonoperatören. En avgift kan tas ut för detta.
2 Använda telefonen
2.1 Slå på/av telefonluren
1 Håll in på/av-tangenten (I) tills displayen slås på. Telefonluren söker efter basen.
2 Håll in på/av-tangenten (I) i 5 sekunder. Displayen stängs av.
2.2 Ändra menyspråk
1 Tryck på Menu (D), bläddra nedåt (J) till [handset] (telefonlur) och tryck på Menu (D) för att bekräfta.
2 Bläddra ner till [language] (språk) och tryck på Menu (D).
3 Tryck upp eller ner för att välja önskat språk och tryck på menu (D) för att bekräfta.
2.3 Ta emot ett telefonsamtal
Tryck på tala (E) för att svara på samtalet, eller lyft bara upp telefonluren från laddaren för att svara på samtalet.
Tryck på avsluta samtal (I) för att avsluta samtalet.
2.4 Ringa ett telefonsamtal
Tryck på tala (E). När en samtalston hörs, ring numret.
2.5 Ringa från återuppringning-listan
De senaste 10 numren som ringts sparas i återuppringning-listan.
1 Tryck på återuppringning (M) för att öppna återuppringning-listan.
2 Tryck upp (C) eller ner (J) för att bläddra genom listan.
3 Tryck på tala (E) för att ringa det nummer som visas. Tryck på avsluta samtal (I) för att återgå till standby-läge.
3 Datum och tid
3.1 Ställ in datum
1 Tryck på menu (D). Bläddra ner till [date-time] (datum-tid) och tryck på menu (D). Displayen visar datuminställningen.
2 Tryck på menu (D) för att välja.
3 Ange datumet (t.ex. 12-08 for 12:e augusti) och tryck på menu (D) för att bekräfta.
3.2 Ställ in tiden
1 Tryck på menu (D), bläddra ned till [date-time] (datum-tid) och tryck på menu (D) för att bekräfta.
2 Bläddra ner till [clock set] (ställ in klockan) och tryck på menu (D).
3 Ange tiden i 24-timmarsformat (t.ex. 18.30) och tryck på menu (D) för att bekräfta.
4 Spara ett namn och nummer i telefonboken
1 Tryck på menu (D). Bläddra ner till [phonebook] (telefonbok).
2 Tryck på menu (D) för att välja. Displayen visar [add entry] (lägg till post)
3 Tryck på menu (D) för att välja. Displayen visar [name?] (namn?)
4 Ange namnet med det alfanumeriska tangentbordet och tryck på menu (D). Displayen visar [nummer?] (nummer?)
5 Ange numret och tryck på menu (D). Displayen visar [melody1] (melodi1)
6 Tryck upp (C) eller ner (J) för att välja melodi för ringsignalen och tryck på menu (D). Displayen visar [add entry] (lägg till post)
7 Ange nästa namn och nummer som ska sparas i telefonboken eller tryck på avsluta samtal (I) för att återgå till standby-läge.
För att ringa ett nummer från telefonboken. Tryck på telefonbok-tangenten (H), tryck upp (C) eller ner (J) för att bläddra och tryck på tala
(E). Numret rings upp automatiskt.
5 Telefonsvarare
5.1 Slå på/av den
Bas: tryck på på/av-knappen (T) på basen
Tel efo nl ur:
1 Tryck på meny (D), bläddra till [tam settings] och tryck på meny (D).
2 [ans on/off] visas, tryck på meny (D).
3 Tryck upp (C) eller ner (J) för att välja antingen [on] eller [off] och tryck på meny (D).
5.2 Spela upp meddelanden
Bas: tryck på play/paus (R). Antalet nya meddelanden anges, sedan spelas de nya meddelandena.
Tel efo nl ur:
1 Tryck på meny (D). [play message] visas, tryck på meny (D).
2 [newmsg] och antalet nya meddelanden visas. Tryck på meny (D) för att endast spela nya meddelanden, eller bläddra ner till [all
msg] och tryck på meny (D) för att spela alla meddelanden. Lyssna på meddelandena i telefonluren.
6 Återvinning (miljöskydd)
Utrustningen ska återvinnas enligt EU-direktiv WEEE 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment) om återvin-
ning av elektriska och elektroniska komponenter. Kontakta din lokala återvinningscentral för mer information.
Lämna batterierna (vanliga eller uppladdningsbara) till en miljöstation eller i enlighet med lokala föreskrifter.
Denna produkt uppfyller de grundläggande kraven och andra relevanta delar av R&TTE-direktiv 1999/5/EG. Deklarationen om
överensstämmelse finns på: www.tristar.eu
W tych krótkich instrukcjach użytkowania znajdziemy zwię łz e wyjaśnienie tego, jak zainstalować i użytkować telefon. Jeśli chcą
Państwo poznać wszystkie informacje na temat tego produktu, możliwe jest pobranie pełnych instrukcji użytkowania z naszej strony
www.tristar.eu.
1 Początek
1.1 Instalowanie bazy (rysunek 1)
Celem instalacji należy:
1 Podłączyć ą ń ę jedn ko cówk adaptera do gniazdka zasilania sieciowego a drugą koń ęcówk do gniazdka adaptera typu jack,
w tylnej części bazy. !!! Zasilanie sieciowe musi znajdować się blisko i być ł atwo dostępne.
2 Podłączyć ą ń ę jedn ko cówk przewodu telefonicznego do ściennego gniazdka telefonicznego typu jack, a drugą do dolnej
części bazy.
3 Uł ż ćo y przewód telefoniczny oraz zasilania AC na prowadnicach bazy jak pokazano na rysunku 1A.
1.2 Instalowanie słuchawki (rysunek 2)
1 Otworzyć ł przedzia baterii.
2 Wł ż ć ż ś ą ł ęo y dołączone baterie NiMH z mo liwo ci do adowania z uwzgl dnieniem biegunów (+ oraz -).
3 Zamknąć przedział baterii.
4 Pozostawić ł ę s uchawk na bazie przez 15 godzin przed rozpoczę żciem u ytkowania.
1.3 Instalowanie ładowarki (tylko dla TE-5736) (rysunek 3)
1 Podłączyć ą ń ę ą ń ę jedn ko cówk adaptera do gniazdka sieciowego, a drug ko cówk do gniazdka adaptera typu jack, w dolnej
części ładowarki.!!! Zasilanie sieciowe musi znajdować ę ć ł ę si blisko i by atwo dost pne.
1.4 Przyciski/diody LED
Słuchawka (rysunek 4)
1.5 Opis ikon
* Aby dział ła a ta funkcja, należy przypisać ID rozmówcy od operatora sieciowego. Być może konieczne jest wniesienie odpowiedniej
opłaty.
2 Korzystanie z telefonu
2.1 Włączanie/wyłączanie słuchawki
1 Nacisnąć i przytrzymać przycisk wł/wył ż ś ę ł (I) a wy wietlacz włączy si . S uchawka szuka bazy.
2 Nacisnąć i przytrzymać przycisk wł/wył ś (I) przez 5 sekund. Wy wietlacz wyłączy się.
2.2 Zmiana języka menu
1 Nacisnąć Menu (D), przewinąć (J) do [słuchawki] i nacisnąć Menu (D) aby potwierdzić.
2 Przewinąć do [języka] i nacisnąć Menu (D).
3 Nacisnąć góra lub dół, aby wybrać preferowany j menu (D) aby potwierdzięzyk i nacisnąć ć.
2.3 Odbieranie połączenia telefonicznego
Nacisnąć przycisk rozmowa (E) aby odebrać połączenie lub po prostu podnieść sł ęuchawk z ładowarki, aby odebrać połączenie.
Nacisnąć przycisk koniec rozmowy (I), aby zakoń ćczy połączenie.
2.4 Tworzenie połączenia telefonicznego
Nacisnąć przycisk rozmowy (E). W trybie wyboru tonowego, należy wykr numer.ę ćci
2.5 Połączenie z listy pamięci
Ostatnie 10 wybranych połączeń zapisanych jest w pamięci.
1 Nacisnąć przycisk pamięci (M) aby otworzyć listę.
2 Nacisnąć przycisk góra (C) lub dół (J), aby przewinąć listę.
3 Nacisnąć przycisk rozmowy (E) aby wybrać wyświetlone połączenie. Nacisnąć Koniec rozmowy (I) aby powrócić do trybu
czuwania.
3 Data i czas
3.1 Ustawianie daty
1 Nacisnąć przycisk menu (D). Przewinąć ąć w dół do [data-czas] i nacisn menu (D) aby potwierdzić. Wyświetlacz pokazuje
zestawienie dat.
2 Nacisnąć przycisk menu (D), aby wybrać.
3 Wprowadzić datę (np.12-08 jako 12 sierpnia) i nacisnąć menu (D) aby potwierdzić.
3.2 Ustawianie czasu
1 Nacisnąć menu (D), przewinąć do [data czas] i nacisnąć menu (D) aby potwierdzić.
2 Przewinąć do [ustawienia zegara] i nacisnąć menu (D).
3 Wprowadzić czas w formacie 24- godzinnym (np. 18--30 jako 6.30 po południu) i nacisnąć menu (D) aby potwierdzić.
4 Zapisywanie nazwy oraz numeru
1 Nacisnąć przycisk menu (D). Przewinąć do [książka telefoniczna].
2 Nacisnąć przycisk menu (D), aby wybrać ś. Wy wietlacz pokazuje [dodaj wpis]
3 Nacisnąć przycisk menu (D), aby wybrać ś. Wy wietlacz pokazuje [nazwa?]
4 Wprowadzić nazwę za pomocą przycisków alfanumerycznych i nacisnąć menu (D). Wyświetlacz pokazuje [numer?]
5 Wprowadzić numer i nacisn wietlacz pokazuje [dąć przycisk menu (D). Wyś ź ęwi k?]
6 Nacisnąć góra (C) lub dół (J) aby wybrać dany dź ęwi k dzwonka i nacisnąć menu (D). wyświetlacz pokazuje [dodaj wpis]
7 Wprowadzić kolejny wpis z nazwą i numerem, który należy zapisać w książce telefonicznej lub nacisnąć koniec rozmowy (I) aby
wrócić do trybu czuwania.
Aby wybrać numer z książki telefonicznej. Nacisnąć przycisk książki telefonicznej (H), nacisnąć góra (C) lub dół (J) aby przewinąć i
nacisnąć przycisk rozmowy (E). Numer zostanie wybrany automatycznie.
5 Automatyczna sekretarka
5.1 Włączanie i wyłączanie
Baza: naciśnij przycisk włączania/wyłączania (T) na bazie
Słuchawka:
1 Naciśnij menu (D), przewiń to [tam settings] i naciśnij menu (D).
2 Wyś ęwietli si [ans on/off], naciśnij menu (D).
3 Naciśnij przycisk kierunkowy w górę (C) lub d dół (J), aby wybrać albo [on] lub [off] i naciśnij menu (D).
5.2 Odtwarzanie wiadomości
Baza:
naciśnij odtwórz/pauza (R). Usłyszysz informację o ilości nowych wiadomości, a następnie nowe wiadomości zostaną odtworzone.
Słuchawka:
1 Naciśnij menu (D), wyświetli się [play message], naciśnij menu (D).
2 Pojawi się ś ś komunikat [newmsg] oraz ilość nowych wiadomo ci, naci nij menu (D), aby odtworzyć tylko nowe wiadomości lub
przewiń w dół do [all msg] i naciśnij menu (D), aby odtworzyć wszystkie wiadomości. Użyj słuchawki do odsłuchania wiadomości.
6Utylizacja odpadów (ochrona środowiska)
Urządzenie należy usunąć zgodnie z ustaleniami Dyrektywy Europejskiej 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equip-
ment (WEEE), dotyczącej niepotrzebnego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Skontaktować się z lokalną instytucją
odpowiedzialną za usuwanie odpadów w celu uzyskania informacji. Baterie (zwykłe lub akumulatorki) należy utylizować w
sposób przyjazny dla środowiska, zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisa
mi.
Ten produkt pozostaje w zgodności z podstawowymi wymogami oraz innymi ważnymi postanowieniami dyrektywy R&TTE
1999/5/EC. Deklarację zgodności znaleźć można na:
www.tristar.eu
V tomto krátkém návodu naleznete rychlé vysvětlení, jak instalovat a používat váš telefon. Pokud se chcete dozvě ěd t veškeré informace
o tomto výrobku, stáhněte si celý Návod k obsluze z naší webové stránky www.tristar.eu.
1 Začínáme
1.1 Instalace podstavce (Obrázek 1)
P :ři instalaci postupujte následovně
1 Zasuňte jeden konec adaptéru do síťové zásuvky a druhý konec do konektoru pro adaptér na zadní straně podstavce. !!!
Síťová zásuvka musí být blízko a snadno přístupná.
2 Připojte jeden konec telefonní šňůry do telefonní přípojky na stě ěn a druhý konec do spodku podstavce.
3 Vložte telefon síťovou šňůru ST do vodítek na podstavci, jak je uvedeno na
Obrázku 1A.
1.2 Instalace telefonu (Obrázek 2)
1 Otevřete schránku pro baterie.
2 Vložte dodanou nabíjecí baterii NiMH se správnou polaritou (+ a -).
3 Zavřete schránku pro baterie.
4 Ponechejte telefon na podstavci 15 hodin před použitím.
1.3 Instalace nabíječky (pouze pro TE-5736) (Obrázek 3)
1 Zasuň ťte jeden konec adaptéru do sí ové zásuvky a druhý konec do konektoru pro adaptér na spodku nabíječky.!!! Síťová
zásuvka musí být blízko a snadno přístupná.
1.4 Tlačítka/ kontrolky LED
Mikrotelefon + báze (Obrázek 4+5)
1.5 Popis ikon
* Aby tato vlastnost fungovala, zapiště se do ID volajících síťového operátora. Možná zaplatíte poplatek za zápis.
2 Používání telefonu
2.1 Zapnutí/vypnutí telefonu
1 Stiskně čte a podržte tla ítko Zap/Vyp (I), dokud se nezpane displej. Telefon vyhledá podstavec.
2 Stiskněte a podržte tlačítko Zap/Vyp (I), na 5 sekund. Displej zhasne.
2.2 Změna jazyka v menu
1 Stiskně ů ěte Menu (D), listujte dol (J) na [Telefon ] a stiskn te Menu (D) pro potvrzení.
2 Listujte na [Jazyk] a stiskněte Menu (D).
3 Stiskněte nahhoru nebo dolů na vybraný jazyk a stiskněte menu (D) pro potvrzení.
2.3 Přijetí telefonního hovoru
Stiksněte Hovoř řit (E), abyste p ijali hovor nebo jednoduše zvedněte telefon z nabíječky, abyste přijali hovor.
Stiskněte Ukončit hovor (I), abyste hovor ukončili.
2.4 Uskuteč ěn ní telefonního hovoru
Stiskněte Hovořit (E). Když se ozve oznamovací tón, vytoč čte íslo.
2.5 Volat ze seznamu znovuvolaných
Posledních 10 vytoč čených ísel je uloženo na seznamu pro opětovné volání.
1 Stiskněte Znovu volat (M), abyste otevřeli seznam znovu volaných.
2 Stiskněte nahoru (C) nebo dolů (J), čímž listujete seznamem.
3 Stiskněte Hovořit (E), abyste vytočili zobrazené číslo. Stiskněte Ukončit hovor (I), abyste se vrátili do pohotovostního režimu.
3 Datum a čas
3.1 Nastavit datum
1 Stiskněte menu (D). Listujte na [datum-čas] a stiskněte menu (D) pro potvrzení. Displej zobrazí nastavené datum.
2 Stiskněte menu (D) pro výběr.
3 Vložte datum (např. 12-08 pro 12. srpna) a stiskněte menu (D) pro potvrzení.
3.2 Nastavit čas
1 Stiskněte menu (D) , listujte dolů na [datum-čas] a stiskněte menu (D) pro potvrzení.
2 Listujte na [nastavit čas] a stiskněte menu (D).
3 Vložte čas v 24 hiodinovém formátu (např. 18-30 pro 6,30p.m.) a stiskněte menu (D) pro potvrzení.
4 Uložit telefonní číslo a jméno do telefonního seznamu
1 Stiskněte menu (D). Listujte na [Telefonní seznam].
2 Stiskněte menu (D) pro výběr. Na displeji se zobrazí [Př čidat íslo]
3 Stiskněte menu (D) pro výběr. Na displeji se zobrazí [Jméno?]
4 Vložte jméno použitím alfanumerické klávesnice a stiskněte menu (D). Na displeji se zobrazí [Číslo?]
5 Vložte číslo a stiskněte menu (D). Na displeji se zobrazí [Melodie1]
6 Stiskněte nahoru (C) nebo dolů (J), abyste vybrali požadovanou melodii zvonění a stisněte menu (D). Na displeji se zobrazí [Přidat
vstup]
7 Vložte další jméno a číslo, které chcete uložit do telefonního seznamu a stiskněte konec hovoru (I) pro návrat do pohotovostního
režimu.
Pro vytoč čení ísla z telefonního seznamu Stiskněte tlačítko telefonní seznam (H), stiskněte nahoru (C) nebo dolů (J) pro listování a stisk-
něte Hovor (E). Číslo se vytočí automaticky.
5 Telefonní záznamník
5.1 Zapnutí/Vypnutí
Báze: stiskněte tlačítko zap/vyp (T) na bázi
Mikrotelefon:
1 Stiskněte Menu (D), listujte na [tam nastavení] a stiskněte Menu (D).
2 Zobrazí se [Zázn zap/vyp], stiskněte Menu (D).
3 Stiskněte nahoru (C) nebo dolů (J) pro výběr [zap] nebo [vyp] a stiskněte menu (D).
5.2 Přehrávání zpráv
Báze: Stiskněte Přehrát/Pauza (R). Uslyšíte počet nových zpráv, potom budou nové zprávy přehrány.
Mikrotelefon:
1 Stiskněte Menu (D), zobrazí se [Přehrát zprávu] a stiskněte Menu (D).
2 Zobrazí se [novazpr] a počet nových zpráv, stiskněte menu (D) pro přehrání pouze nových zpráv nebo listujte dolů na [všechny
zprávy] a stiskněte menu (D) pro přehrání všech zpráv. Nasaďte si sluchátka mikrotelefonu, abyste zprávy slyšeli.
6 Likvidace odpadu (ochrana životního prostředí)
Likvidace přístroje je v souladu s ustanoveními evropské směrnice 2002/96/ES pro likvidaci elektrického a elektronického
zařízení (WEEE) s ohledem na vyřazené elektrické a elektronické přístroje. Kontaktujte vaše místní oddělení pro informace o
ukládání odpadu.
Likvidace baterií (běžných nebo dobíjecích) ekologickým způsobem v souladu s místními nařízeními.
Tento výrobek je ve shodě se základními požadavky a dalšími relevantními podmínkami Směrnice R&TTE 1999/5/EC.
Prohlášení o shodě lze nalézt na: www.tristar.eu
V tomto krátkom manuále môžete nájsť stručné vysvetlenie, ako nainštalovať a používať váš telefón. Ak by ste chceli ohdaliť všetky
informácie o tomto výrobku, môžete si stiahnuť celý užívateľský manuál z našej webovej stránky www.tristar.eu.
1 Začíname
1.1 Inštalácia základu (Obrázok 1)
Pre inštaláciu vykonajte nasledujúce:
1 Zapojte jeden koniec adaptéra do zásuvkyzdroja a druhý koniec do konektora adaptéra na zadnej strane základne. !!!
Zásuvka zdroja musí byť blízko a ľahko prístupná.
2 Pripojte koniec šnúry telefónu s konektorom telefónu v stene a druhý koniec do spodnej časti základne.
3 Vložte telefónny a napájací kábel striedavého prúdu do vedení základne, ako je to zobrazené na obrázku 1A.
1.2 Inštalácia slúchadiel (Obrázok 2)
1 Otvorte priehradku batérií.
2 Vložte dodané dobíjateľné NiMH batérie so zohľadnením polarity (+ a -).
3 Zatvorte priehradku batérií.
4 Slúchadlá ponechajte na jednotke základne po dobu 15 hodín pred použitím.
1.3 Nainštalujte nabíjačku (Len pre TE-5736) (Obrázok 3)
1 Zapojte jeden koniec adaptéra do zásuvky v stene a druhý koniec do konektoru adaptéra na spodnej časti nabíjačky.!!!
Zásuvka zdroja musí byť blízko a ľahko prístupná.
1.4 Klávesy / LED
Slúchadlá + základ (Obrázok 4+5)
1.5 Popis ikon
* Aby táto funkcia fungovala, prihláste sa na ID volajúceho od sieťového operátora. Môže sa aplikovať poplatok za prihlásenie.
2 Používanie telefónu
2.1 Zapnutie/vypnutie slúchadiel
1 Stlačte a podržte Kláves Zapnúť/Vypnúť (I) , pokým sa zapne displej. Slúchadlá vyhľadajú základňu.
2 Stlačte a podržte Kláves Zapnúť/Vypnúť (I) po dobu 5 sekúnd. Displej sa vypne.
2.2 Zmena jazykového menu
1 Stlačte Menu (D), rolujte dolu (J) na [slúchadlá] a stlačte Menu (D) pre potvrdenie.
Ikon Betydelse
Blinkar för att indikera ett inkommande externt samtal
Externt samtal pågår
Blinkar för att indikera ett inkommande internt samtal
Internt samtal pågår
3-partssamtal pågår eller överför ett externt samtal till en annan telefonlur som är registrerad till basen
Eko-läge är PÅ
Blinkar för att indikera att ett nytt röstmeddelande mottagits. Avstängd om inga röstmeddelanden finns
Indikerar signalstyrkan. Blinkar om telefonluren inte är registrerad till basen eller är utanför räckvidden
Menyn är öppen
Telefonboken är öppen
Blinkar för att indikera att nya samtal finns på samtalslistan*
Mottaget samtal (när samtalslistan visas)*
Missat samtal (när samtalslistan visas)*
Knapplåset är aktiverat
Telefonsvararen är påslagen
Det visade numret är längre än 12 siffror
Batterinivån
SVENSKA
A Högtalare
B Display
C Upp-tangent
D Menu/OK/Mute-tangent
E Tala-tangent
F */Puls- till ton-uppringning/knapplås
G Hämta-tangent
H Telefonbok-/radera-/bakåt-tangent
I Avsluta samtal/stäng meny/telefonlur på/av-
tangent
J Ner/gå in i samtalslista-tangent
K #-/paus-tangent
L I t t t l t t
M Återuppringning-tangent
N Hoppa bakåt/Meddelandevarning
O Volym upp
P Volym ner
Q Radera
R Play/Paus
S Hoppa framåt/fördröj svar
T På/av
U Sida
V Stopp
W Nytt meddelande-indikator
Ikona Znaczenie
Miga wskazując przychodzące połączenie zewnętrzne
Połączenie zewnętrzne w toku
Miga wskazując przychodzące połączenie wewnętrzne
Połączenie wewnętrzne w toku
3- kierunkowe połączenie w toku lub transfer po trznego na innłączenia zewnę ą ł ę s uchawk zarejestrowaną do
bazy
Tryb eco (ekologiczny) jest WŁĄCZONY
Miga wskazując nowe wiadomości głosowe Wył kiedy nie ma wiadomoś łci g osowych
Wskazuje siłę sygnału Miga, kiedy słuchawka nie jest zarejestrowana do bazy lub przekracza zasięg
Menu jest otwarte
Książka telefoniczna jest otwarta
Miga wskazując otrzyman nowych poą listę łączeń*
Połączenie odebrane (podczas przeglądania listy połączeń)*
Połączenie nieodebrane (podczas przeglądania listy połączeń
)*
Klawiatura jest zablokowana
Automatyczna sekretarka jest włączona
Wyświetlany numer przekracza 12 cyfr
Poziom baterii
POLSKI
A Gł śo nik przy uchu
B Wyświetlacz
C Przycisk góra
D Przycisk Menu / OK / wyciszenia
E Przycisk rozmowy
F */Tryb pulsacyjny i tonowy/Blokada przycisków
G Przycisk ponownego wywołania
H Przycisk książki telefonicznej / kasowania /
powrotu
I Przycisk końca rozmowy / opuszczenia menu /
włączania/wyłączania
J
Przycisk dół / wprowadzenia listy połączeń
K Przycisk # / pauzy
L Przycisk połączenia wewnętrznego
M Przycisk pamięci
N Przeskocz do tyłu/Powiadomienie o wiadomości
O Zwię ł śksz g o ność
P Zmniejsz gł śo ność
Q Usuń
R Odtwarzaj/pauza
S Przeskocz do przodu/opóźnienie automatycznej
sekretarki
T Włą łącz/wy cz
U Strona
V Stop
W Wskaź śnik nowej wiadomo ci
Ikona Význam
Bliká, aby indikovala přicházející externí hovor
Probíhá externí hovor
Bliká, aby indikovala přicházející interní hovor
Probíhá interní hovor
Probíhá 3-cestný hovor nebo transfér externího hovoru na jiný telefon registrovaný k podstavci
Režim Eco je ZAP
Bliká, aby indikovala nově ř p ijaté hlasové zprávy / Vyp, když nejsou žádné hlasové zprávy
Indikuje sílu signalu, bliká, když telefon není registrován k podstavci nebo je-li mimo dosah
Menu je oetveřené
Telefonní seznam je otevřený
Bliká, aby indikovala přijaté vstupy seznamu nových volání*
Odchozí hovor (když prohlížíte seznam hovorů)*
Hovor, na který jste nereagovali (když prohlížíte seznam hovorů)*
Tlačítka jsou zamknutá
Režim záznamníku je zapnutý.
Zobrazené číslo je delší než 12 číslic
Úroveň nabití baterie
ČESKY
A Reproduktor telefonu
B Displej
C Tlačítko nahoru
D Menu / OK / Tlačítko Ztišit
E Tlač řítko Hovo it
F */Impuls k tónovému vytáčení/zámek tlačítek
G Tlačítko Opakované volání
H Telefonní seznam/ Vymazat/ Zpět
I Konec hovoru/ Opustit menu/ Zapnout / Vypnout
telefon
J Dolů ů č/Vložit seznam hovor tla ítko
K # / Pauza
L Tlač řítko vnit ní hovor
M Tlač čítko Opakované vytá ení
N Skok zpě ět/upozorn ní na zprávu
O Hlasitost +
P Hlasitost -
Q Smazat
R Přehrát/Pauza
S Skok vpř ěed/zpožd ní odpovědi
T Zap/Vyp
U Strana
V Stop
W Indikátor nové zprávy
Ikona Význam
Bliká pre indikáciu prichádzajúceho externého hovoru
Prebieha externý hovor
Bliká pre indikovanie prichádzajúceho interného hovoru
Prebieha interný hovor
Prebieha 3-smerný hovor alebo transfer externého hovoru na ďalšie slúchadlá registrované na základni
Eco režim je ZAPNUTÝ
Bliká pre indikovanie obdržaných nových hlasových správ Vypnuté, keď nie sú žiadne hlasové správy
Indikuje silu signálu Bliká, keďslúchadlá nie sú registrované na základni alebo ak idú mimo rozsahu
Menu je otvorené
Telefónny zoznam je otvorený
Bliká pre indikovanie obdržaných nových zápisov zoznamu hovorov*
Prijatý hovor (pri náhľade na Zoznam hovorov)*
Neprijatý hovor (pri náhľade na Zoznam hovorov)*
Klávesnica je uzamknutá
Odkazovač je zapnutý
Zobrazené číslo je dlhšie ako 12 číslic
Energia batérie je nízka
SLOVENSKY
A Reproduktor slúchadla
B Displej
C Horný kláves
D Menu / OK / Kláves stlmenia
E Kláves hovoru
F */Impulz pre tón vytáčenia/Zámok klávesu
G Kláves opätovné zavolanie
H Telefónny zoznam / vymazať / kláves naspäť
I Ukonč ť č ťi hovor / Ukon i menu / kláves zapnutia/
vapnutia slúchadiel
J
Dolu / Kláves zadania zoznamu hovorov
K # / Kláves pauzy
L Kláves vnútorného hovoru
M Kláves opätovného vytáčania
N Preskoč ť ťi naspä /Ohlasujúca správa
O Zvýšiť ť hlasitos
P Znížiť ť hlasitos
Q Vymazať
R Prehrať/Pauza
S Preskoč ťi dopredu/zdržanie odpovede
T Zapnúť ť/vypnú
U Strana
V Zastaviť
W Ukazovateľ novej správy
Specyfikacje produktu
Marka: | Topcom |
Kategoria: | telefon |
Model: | TE-5736 Twin |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Topcom TE-5736 Twin, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje telefon Topcom
13 Września 2024
10 Września 2024
5 Września 2024
27 Sierpnia 2024
19 Sierpnia 2024
15 Sierpnia 2024
6 Sierpnia 2024
4 Lipca 2024
Instrukcje telefon
- telefon Sony
- telefon Yamaha
- telefon Samsung
- telefon AEG
- telefon LG
- telefon Motorola
- telefon Xiaomi
- telefon MyPhone
- telefon Huawei
- telefon Pioneer
- telefon Philips
- telefon Plantronics
- telefon Realme
- telefon Xblitz
- telefon Gigaset
- telefon Roland
- telefon Geemarc
- telefon Nokia
- telefon Infiniton
- telefon Panasonic
- telefon Crestron
- telefon Asus
- telefon TRENDnet
- telefon Audioline
- telefon Marquant
- telefon D-Link
- telefon Alcatel-Lucent
- telefon Yealink
- telefon GE
- telefon Blaupunkt
- telefon Profoon
- telefon Siemens
- telefon Evolveo
- telefon Grundig
- telefon Alcatel
- telefon Honor
- telefon Cisco
- telefon Scosche
- telefon ZTE
- telefon Lindy
- telefon MaxCom
- telefon Bang & Olufsen
- telefon Flex
- telefon Linksys
- telefon Oricom
- telefon Oppo
- telefon Dartel
- telefon Krüger&Matz
- telefon Marshall
- telefon Uniden
- telefon Netgear
- telefon Thomson
- telefon AVM
- telefon BT
- telefon Pyle
- telefon CTA Digital
- telefon Sennheiser
- telefon Jabra
- telefon Vtech
- telefon Emporia
- telefon TriStar
- telefon Bogen
- telefon Avaya
- telefon AirLive
- telefon EnGenius
- telefon SPC
- telefon Planet
- telefon NEC
- telefon Prestigio
- telefon LevelOne
- telefon Telefunken
- telefon Oregon Scientific
- telefon OnePlus
- telefon Olympia
- telefon Hama
- telefon Marmitek
- telefon MXL
- telefon Sagemcom
- telefon Clarity
- telefon HTC
- telefon CAT
- telefon Cortelco
- telefon AVerMedia
- telefon RCA
- telefon Trevi
- telefon Lexibook
- telefon Grandstream
- telefon Sencor
- telefon Binatone
- telefon Allview
- telefon Oukitel
- telefon XD Enjoy
- telefon Snom
- telefon Tecdesk
- telefon KPN
- telefon Swissvoice
- telefon Fenton
- telefon Lewitt
- telefon Fysic
- telefon Wiko
- telefon Aastra
- telefon Amplicomms
- telefon AGFEO
- telefon Amplicom
- telefon Archos
- telefon Ascom
- telefon Proximus
- telefon BeeWi
- telefon GPO
- telefon Doro
- telefon Sagem
- telefon Sunstech
- telefon Sylvania
- telefon Patton
- telefon Jacob Jensen
- telefon Nordmende
- telefon Blackberry
- telefon Steren
- telefon Envivo
- telefon Belgacom
- telefon Auerswald
- telefon ArtDio
- telefon Teledex
- telefon Valcom
- telefon Switel
- telefon Chacon
- telefon RugGear
- telefon Innovaphone
- telefon AT&T
- telefon Sweex
- telefon Hagenuk
- telefon Essentiel B
- telefon Logicom
- telefon Peaq
- telefon MT Logic
- telefon Mitel
- telefon Fanvil
- telefon Spectralink
- telefon Gigaset Pro
- telefon Vogtec
- telefon VXi
- telefon Tiptel
- telefon Unify
- telefon Edenwood
- telefon Telstra
- telefon Premier
- telefon CSL
- telefon HUMANTECHNIK
- telefon Polycom
- telefon Primare
- telefon Syco
- telefon SMC
- telefon Legrand
- telefon Digium
- telefon Davolink
- telefon KONFTEL
- telefon Mitsai
- telefon Clear Sounds
- telefon ALLO
- telefon On-Q
- telefon Canyon
- telefon Tecno
- telefon Olitech
- telefon Dopod
- telefon Hamlet
- telefon Sedna
- telefon Cubot
- telefon AudioCodes
- telefon 3Com
- telefon British Telecom
- telefon CyberData Systems
- telefon Bintec-elmeg
- telefon Wantec
- telefon Algo
- telefon Future Call
- telefon 4family
- telefon FlyingVoice
Najnowsze instrukcje dla telefon
14 Października 2024
14 Października 2024
13 Października 2024
10 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024