Instrukcja obsługi TFA Dostmann 60.1503


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla TFA Dostmann 60.1503 (6 stron) w kategorii Radiobudzik. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/6
Kat. Nr. 60.1503
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Kat. Nr. 60.1503
Funk-Wecker mit Doppelglocke
Funk-Wecker mit Doppelglocke
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch. So werden Sie mit Ihrem neuen Get ver-
traut, lernen alle Funktionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für die Inbetrieb-
nahme und den Umgang mit dem Gerät und erhalten Tipps r den Störungsfall.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen des Geräts und
die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Lieferumfang
Funkwecker
Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
Funkuhr mit chster Genauigkeit
Analoge Anzeige mit fluoreszierenden Zeigern
Alarm mit Doppelglocke aus Metall
Snooze-Funktion
Hintergrundbeleuchtung
4. Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie
das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
Das eigenchtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Getes ist nicht gestattet.
Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentlichen Information geeignet und nur für
den privaten Gebrauch bestimmt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Bewahren Sie das Gerät und die Batterie aerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen. Explosionsge-
fahr!
Batterien enthalten gesundheitsscdliche Säuren. Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden,
sollten schwache Batterien glichst schnell ausgetauscht werden.
Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutz-
brille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
Vor Feuchtigkeit sctzen.
5. Bestandteile
Tasten
A: ON/OFF Schiebeschalter B: Alarm-Einstellknopf
C: RESET Knopf D: REC Taste
E: SET Taste SNOOZE/LIGHT TasteF:
Gehäuse
G: Batteriefach
6. Inbetriebnahme
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie eine neue Batterie 1,5 V C polrichtig ein.
Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Die Zeiger stellen sich auf 4, 8 oder 12 h. Die Uhr versucht nun (3 - 12 Minuten), das Funksignal zu
empfangen.
Wenn der Zeitcode empfangen wurde, wird die funkgesteuerte Zeit eingestellt.
Zwölfmal am Tag empngt die Uhr das Funksignal.
Sie nnen die Initialisierung auch manuell starten. Halten Sie die REC Taste für mindestens fünf
Sekunden gedrückt. Die Zeiger stellen sich auf 4, 8 oder 12 h. Die Uhr versucht nun (3 - 12 Minuten),
das Funksignal zu empfangen.
Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen Störungen, Übertragungsdistanz,
etc.), kann die Zeit manuell eingestellt werden. Die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarz-Uhr
(siehe „Manuelle Einstellung der Uhrzeit”).
Empfang der Funkzeit
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Physikalisch Technischen
Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird. Die Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde in einer
Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch
ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite von ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr
empfängt das Signal, wandelt es um und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von Som-
mer- und Winterzeit erfolgt automatisch. Der Empfang ngt hauptchlich von der geographischen
Lage ab. Im Normalfall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frankfurt bei der
Übertragung keine Probleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,52 Metern zu eventuell störenden Geten wie
Computerbildschirmen und Fernsehgeräten einzuhalten.
In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natürlicherweise schwächer. In
Extremfällen wird empfohlen, das Gerät in Fensterhe zu platzieren und/oder durch Drehen das
Funksignal besser zu empfangen.
Nachts sind die atmosprischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten llen
glich. Ein einziger Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeit zu gewährleisten und Abwei-
chungen unter 1 Sekunde zu halten.
7. Bedienung
7.1 Manuelle Einstellung der Uhrzeit
Drücken Sie die SET Taste für mindestens fünf Sekunden.
Halten Sie nun die Taste gedrückt, bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste nur kurz, ckt der Zeiger eine Minute vor.
Nach Beendigung der Einstellung bewegt sich der Sekundenzeiger weiter.
Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Signals wird die manuell eingestellte Zeit überschrieben.
7.2 Einstellung des Weckalarms
Stellen Sie mit dem Einstellrad (in Pfeilrichtung drehen) die gewünschte Weckzeit ein.
Zum Aktivieren des Alarmsignals schieben Sie den ON/OFF Schiebeschalter auf ON.
Wenn die eingestellte Weckzeit erreicht ist, beginnt der Wecker zu klingeln.
Wird der Alarm nicht unterbrochen, schaltet sich der ansteigende Alarmton automatisch aus und akti-
viert sich erneut zur gleichen Weckzeit wieder.
Wenn der Wecker klingelt, drücken Sie die SNOOOZE/LIGHT Taste, um die Snooze-Funktion zu aktivie-
ren. Der Alarm wird für die Dauer von 5 Minuten unterbrochen.
Stellen Sie den Schiebeschalter ON/OFF auf OFF, ist der Alarm ausgeschaltet.
7.3 Beleuchtung
Drücken Sie die SNOOZE/LIGHT Taste. Die Beleuchtung wird r 3 Sekunden aktiviert.
8. Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder sungsmittel
verwenden!
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät ngere Zeit nicht verwenden.
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
8.1 Batteriewechsel
Sobald die Funktionen des Weckers schcher werden, wechseln Sie bitte die Batterie.
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie eine neue Batterie 1,5 V C ein. Achten Sie auf die richtige
Polarit beim Einlegen der Batterie. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
9. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Zeigerbewegung Batterie polrichtig einlegen
Batterie wechseln
Kein DCF Empfang REC Taste 5 min. gedrückt halten und Empfangsversuch auslösen
Anderen Aufstellort für das Gerät wählen
Beseitigen der Störquellen
Empfangsversuch in der Nacht abwarten
Uhrzeit manuell einstellen
Neuinbetriebnahme von dem Gerät gemäß Anleitung oder RESET Taste mit
einem spitzen Gegenstand drücken
Unkorrekte Anzeige Batterie wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an den Händler,
bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
10. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die
recycelt und wiederverwendet werden nnen.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur
umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß
nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elek-
tronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das
Altget zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle r die
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
11. Technische Daten
Spannungsversorgung: Batterie 1 x 1,5 V C (nicht inklusive)
Gehäuseme: Ø 180 mm
Gewicht: 367 g (nur das Get)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Diese Anleitung oder Ausge daraus rfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen
Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären hiermit, dass diese Funkanlage die wesentlichen Anforderungen der R&TTE Direktive 1999/5/EG erfüllt. Eine Kopie
der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage unter info@tfa-dostmann.de.
www.tfa-dostmann.de 12/12
F
B C D E
G
A
ROHS
TFA_No_60.1503_Anleit_D_GB 17.12.2012 18:05 Uhr Seite 1
Kat. Nr. 60.1503
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Kat. Nr. 60.1503
Radio-controlled alarm clock with double alarm bells
Radio-controlled alarm clock with double alarm bells
Thank you for choosing this instrument from the firm TFA.
1. Before you use it
Please be sure to read the instruction manual carefully.This information will help you to familiarise
yourself with your new device, to learn all of its functions and parts, to find out important details
about its first use and how to operate it, and to get advice in the event of faults.
Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to your instrument
and loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of not following these instructions.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual for future reference.
2. Scope of delivery
Radio-controlled alarm clock
Instruction manual
3. Field of operation and all the benefits of your new instrument at a glance
Radio-controlled clock with highest precision
Analogue display with fluorescent pointers
Double alarm bells made of metal
Snooze function
Backlight
4. For your safety
This product is exclusively intended for the field of application described above. It should only be
used as described in your instruction manual.
Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
This product is not be used for medical purpose or for public information, it is only intended for home
use.
Caution!
Risk of injury:
Keep this instrument and its battery out of the reach of children.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as possible to prevent
damage caused leaking.
Wear chemical-resistant protective gloves and glasses when handling leaking batteries.
Important information on product safety!
Do not place your product near extreme temperatures, vibration or shock. Protect it from moisture.
5. Elements
Buttons
A: ON/OFF switch B: Dial for the alarm time
C: RESET button D: REC button
E: F:SET button SNOOZE/LIGHT button
Housing
G: Battery compartment
6. Getting started
Open the battery compartment and insert one new battery 1,5 V C, ensure that the polarity is correct.
Your clock is ready for use.
The hands will move to 4, 8 or 12 o’clock and the clock will try to receive the radio signal (3 - 12 minutes).
When the time code is received, the radio-controlled time will be shown.
Twelve times a day the clock will receive the radio signal.
Manual initialization can be helpful. Press and hold REC button for 5 seconds. The hands will move to
4, 8 or 12 o’clock and the clock will try to receive the radio signal (3 - 12 minutes) again.
If the clock cannot detect the DCF-signal (for example due to disturbances, transmitting distance,
etc.), the time can be set manually. The clock will then work as a normal quartz clock. (See: Manual
setting of the clock).
Note for radio-controlled Time DCF
The time base for the radio-controlled time is a caesium atomic clock operated by the Physikalisch Tech-
nische Bundesanstalt Braunschweig. It has a time deviation of less than one second in one million years.
The time is coded and transmitted from Mainflingen near Frankfurt via frequency signal DCF-77 (77.5
kHz) and has a transmitting range of approximately 1,500 km. Your radio-controlled clock receives this
signal and converts it to show the precise time. Changeover from summer time or winter time is auto-
matic. The quality of the reception depends mainly on the geographic location. Normally there should
be no reception problems within a 1,500 km radius around Frankfurt.
Please take note of the following:
The recommended distance to any interfering sources like computer monitors or TV sets is at least 1.5
- 2 metres.
Inside ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is naturally weakened.
In extreme cases, please place the unit close to a window to improve the reception.
During nighttime, the atmospheric interference is usually less severe and reception is possible in most
cases. A single daily reception is adequate to keep the accuracy deviation under 1 second.
7. Operation
7.1 Manual setting of the clock
Press and hold the SET button for five seconds.
Now hold the button until the desired time is indicated.
Press the button briefly and the hand will move minute by minute.
After the setting the second hand will move forward again.
The manually set time will be overwritten by the DCF time when the signal is received successfully.
7.2 Setting of the alarm clock
Turn the alarm dial and set your respective alarm time (in direction of the arrow).
To activate the alarm function, move the ON/OFF switch to ON.
When the alarm time is reached, the alarm will ring.
If it is not stopped deliberately, the alarm will automatically turn off and will be reactivated at the
same time.
When the alarm rings, press SNOOZE/LIGHT button and the snooze function will be activated. The
alarm will be interrupted for 5 minutes.
Move the ON/OFF switch to OFF, the alarm function will be deactivated.
7.3 Backlight
Press the SNOOZE/LIGHT button. The backlight will come on for 3 seconds.
8. Care and maintenance
Clean your clock with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
Remove the battery if you do not use the product for a lengthy period of time.
Keep your clock in a dry place.
8.1 Battery replacement
Replace the battery when the functions of the instrument become weak.
Open the battery compartment and insert one new battery 1,5 V C. Make sure the polarity is correct.
Close the battery compartment again.
9. Troubleshooting
Problems Solutions
No movement Ensure that the battery polarity is correct
of pointers Change battery
No DCF reception Hold REC button for 5 min. and start a new reception
Choose another place for your clock
Check if there is any source of interference
Wait for attempted reception during the night
Manual setting of clock
Restart the device according to the manual or use a pin to press the RESET
button
Incorrect indication Change battery
If your device fails to work despite these measures contact the supplier from whom you purchased it.
10. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and components which can be recycled
and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries in household waste.
As a consumer, you are legally required to take them to your retail store or to appropriate
collection sites depending to national or local regulations in order to protect the environ-
ment.
The symbols for the heavy metals contained are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equip-
ment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household waste. The user is obligated to take
end-of-life devices to a designated collection point for the disposal of electrical and electro-
nic equipment, in order to ensure environmentally-compatible disposal.
11. Specifications
Power consumption: Battery 1 x 1.5 V C (not included)
Housing dimension: Ø 180 mm
Weight: 367 g (instrument only)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time
of going to print and may change without prior notice.
DECLARATION OF CONFORMITY
Herewith we declare, that this wireless transmission device does comply with the essentials requirements of R&TTE Directive
1999/5/EC.
A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via info@tfa-dostmann.de.
www.tfa-dostmann.de 12/12
F
B C D E
G
A
ROHS
TFA_No_60.1503_Anleit_D_GB 17.12.2012 18:05 Uhr Seite 2
Kat. Nr. 60.1503
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Kat. Nr. 60.1503
Réveil radio-piloté avec deux cloches
Réveil radio-piloté avec deux cloches
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
Lisez attentivement le mode d'emploi. Pour vous familiariser avec votre nouvel appareil, découvrez
les fonctions et tous les composants, notez les détails importants relatifs à la mise en service et lisez
quelques conseils en cas de disfonctionnement.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager l'appareil et de perdre vos droits
sultant d'un défaut pour cause d'utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabili pour des dommages qui auraient é causés par le non-res-
pect du psent mode d'emploi. Suivez bien toutes les consignes de curité!
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Contenu de la livraison
Réveil radio-pilo avec deux cloches
Mode d'emploi
3. Apeu du domaine d'utilisation et tous les avantages de votre nouvel appareil
Horloge radio-pilotée de grande pcision
Affichage analogue avec aiguilles fluorescentes
Réveil deux cloches en métal
Fonction snooze
Éclairage de fond
4. Pour votre sécuri
L'appareil est desti uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins
que celles crites dans le présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer,monter ou modifier l'appareil par vous-me.
Cet appareil ne convient ni pour une utilisation médicale ni pour l'information publique, il est destiné
uniquement à un usage privé.
Attention!
Danger de blessure:
Gardez l'appareil et la pile hors de la pore des enfants.
Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez
pas. Risques d'explosion!
Les piles contiennent des acides nocifs pour la san. Une pile faible doit être remplacée le plus rapi-
dement possible, afin d'éviter une fuite.
Pour manipuler des piles qui ont cou, utilisez des gants de protection chimique spécialement adap-
s et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de curité du produit!
Évitez d’exposer votre réveil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
Protégez-le contre l'humidité.
5. Composants
Touches
A: Commutateur ON/OFF B: Molette de réglage pour l'alarme
C: Touche RESET D: Touche REC Taste
E: Touche SET Touche SNOOZE/LIGHT F:
Boîtier
G: Compartiment à pile
6. Mise en service
Ouvrez le compartiment à pile et insérez un nouvelle pile 1,5 V C, polarité +/- selon l'illustration.
L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
Les aiguilles de l'horloge se placent à 4, 8 ou 12 h et l'horloge cherche à recevoir le signal radio
pendant 3 - 12 minutes.
s la réception du code horaire, l’heure radio-pilotée s’affiche.
L’horloge reçoit le signal radio douze fois par jour.
Vous pouvez activer manuellement la ception de l’heure radio. Maintenez la touche REC appue
pendant 5 secondes. Les aiguilles de l'horloge se placent à 4, 8 ou 12 h et l'horloge cherche à nou-
veau à recevoir le signal radio pendant 3 - 12 minutes.
Si votre réveil radio-piloté ne peut pas recevoir le signal DCF (par exemple en raison de la présence de
perturbations, d’une distance de transmission excessive etc.), vous pouvez procéder à un paramétrage
manuel. Dans ce cas, l’horloge fonctionne comme une horloge à quartz normale (voir: Réglage
manuel de l'heure).
Remarque pour la réception de l’heure radio DCF
La transmission de l’heure radio seffectue via une horloge atomique au césium, exploitée par la Physi-
kalisch Technische Bundesanstalt de Braunschweig (Institut Fédéral Physico-Technique de Braun-
schweig). L’écart de pcision de cette horloge est d' 1 seconde pour un million d’anes. L’heure est dif-
fusée à partir de Mainflingen, près de Francfort sur le Main, par un signal DCF-77 (77,5 kHz), avec une
portée d’environ 1500 km. Votre horloge radio-pilotée roit ce signal, le convertit et affiche ainsi tou-
jours l’heure exacte. Le passage de l’heure d’hiver à l’heure d’été et vice-versa s’effectue également en
mode automatique. La réception est essentiellement en fonction de votre position ographique. En
gle générale, dans un rayon de 1500 km autour de Francfort, aucun problème de transmission ne
devrait apparaître.
Nous vous prions de respecter les consignes suivantes:
Nous vous recommandons de respecter une distance de 1,5 - 2 m entre l'appareil et d’éventuelles
sources de signaux parasites, comme les écrans d'ordinateur et les postes de tévision.
Dans les bâtiments en béton ar (caves, greniers aménagés), le signal reçu est affaibli. Dans les cas
extrêmes, nous vous conseillons de placez l’appareil près d’une fetre de manre à améliorer la
ception du signal radio.
La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle rale et la réception est possible dans la plupart
des cas. Un seul signal par jour suffit pour garantir la précision de l’affichage de l’heure, et pour main-
tenir d’éventuels écarts en dessous d' 1 seconde.
7. Utilisation
7.1glage manuel de l'heure
Maintenez la touche SET appuyée pendant 5 secondes.
Maintenant maintenez la touche SET appuyée jusqu'à ce que l'heure correcte soit affichée.
Appuyez sur la touche SET brièvement et l’aiguille avance d’une minute.
A la fin du paratrage, l’aiguille des secondes se déplace de nouveau.
Lorsque la ception DCF de l’heure est actie avec sucs, l’heure ajuse manuellement sera rem-
placée.
7.2glage alarme de réveil
Réglez l’heure d’alarme désie avec la molette de réglage (en direction de la fche).
Pour activer l'alarme poussez le commutateur ON/OFF vers ON.
Lorsque l'heure d’alarme fixée est atteinte, le veil commence à sonner.
Si l'alarme n'est pas coue, elle s’arrêtera automatiquement et sera de nouveau active pour l'heure
de réveil suivant.
Lorsque le réveil sonne, appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT pour activer la fonction snooze. L`alar-
me s'interrompt pendant 5 minutes.
Poussez le commutateur ON/OFF vers OFF, l'alarme sarrête.
7.3 Éclairage de fond
Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT. L'éclairage de fond est activé pendant 3 secondes.
8. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez aucun agent solvant
abrasif!
Enlevez la pile, si vous n’utilisez pas l'appareil pendant une due prolongée.
Conservez votre appareil dans un endroit sec.
8.1 Remplacement de la pile
Remplacez la pile, si les foncions de l’appareil s’affaiblissent.
Ouvrez le compartiment à pile et insérez une nouvelle pile 1,5 V C.
Assurez-vous que la pile est inrée selon la bonne polari.
Refermez le compartiment à pile.
9. Dépannage
Probme Solution
Aucun mouvement Contrôlez la bonne polarité de la pile
de l’aiguille Changez la pile
Aucune réception Maintenez la touche REC appuyée pendant 5 secondes et essayez d’activer
du signal DCF manuellement la ception de l’heure radio
Sélectionnez une autre position pour votre appareil
Éliminez les éventuelles sources de parasitage
Attendez la réception du signal de nuit
Paratrez l’heure manuellement
Remettez l’appareil en service, conformément aux instructions ou appuyez
sur la touche RESET à l'aide d’un objet pointu.
Affichage incorrecte Changez la pile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous au vendeur auquel vous
avez acheté votre appareil.
10. Traitement des chets
Ce produit a é fabriqué avec des matériaux de construction de haute quali qui peuvent être recycs
et utilis.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être jes dans les ordures ménagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et accus usas à
votre revendeur ou de les déposez dans une chetterie proche de votre domicile confor-
ment à la réglementation nationale et locale.
Les taux lourds sont désignés comme suit: Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des chets électriques
et électroniques (WEEE).
L'appareil usa ne doit pas être je dans les ordures nagères. L’utilisateur sengage,
pour le respect de l’environnement, à posez l’appareil usagé dans un centre de traitement
agé pour les déchets électriques et électroniques.
11. Caractéristiques techniques
Alimentation: Pile1 x 1,5 V C (non incluse)
Mesure de btier: Ø 180 mm
Poids: 367 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les
spécifications techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées, sans avis préalable.
EU-DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons que cet appareil émetteur récepteur d’ondes radio répond aux exigences essentielles de la directive R&TTE
1999/5/CE.
Une copie signée et datée de la déclaration de conformi est disponible sur demande auprès de info@tfa-dostmann.de.
www.tfa-dostmann.de 12/12
F
B C D E
G
A
ROHS
TFA_No_60.1503_Anleit_F_I 17.12.2012 18:06 Uhr Seite 1


Specyfikacje produktu

Marka: TFA Dostmann
Kategoria: Radiobudzik
Model: 60.1503

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z TFA Dostmann 60.1503, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Radiobudzik TFA Dostmann

Instrukcje Radiobudzik

Najnowsze instrukcje dla Radiobudzik

Insignia

Insignia NS-ALCL24 Instrukcja

15 Października 2024
Bearware

Bearware 307021 Instrukcja

9 Października 2024
Bearware

Bearware 307022 Instrukcja

9 Października 2024
Bearware

Bearware 307028 Instrukcja

9 Października 2024
Bearware

Bearware 307023 Instrukcja

9 Października 2024