Instrukcja obsługi Tefal Tweeny 2-in-1 NI5010

Tefal odkurzacz parowy Tweeny 2-in-1 NI5010

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Tefal Tweeny 2-in-1 NI5010 (147 stron) w kategorii odkurzacz parowy. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/147

¸®Uœ« ≥‡‡‡‡‡W ö±‡‡W
2
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these instructions carefully. Please keep
this instruction manual for future reference.
Never leave the appliance unattended when it is
plugged into the mains and if has not yet cooled down
completely (approximately 1 hour).
The device must be placed on a flat, stable and heat-
resistant surface.
When you place the iron on the iron-rest, make sure
that the surface on which you place it is stable.
Always unplug the appliance: before cleaning it, before
filling or rinsing the reservoir and after each use.
It is advisable that you supervise children to ensure
that they do not play with the appliance.
Keep the iron and its power cord out of reach of
children under 8 years of age while it is switched on or
while it is cooling.
This appliance can be used by children from 8 years
of age and above and persons with reduced physical,
sensory or mental abilities or lack of experience and
knowledge on the condition that they have been
given supervision or instructions concerning use of the
appliance in a safe way and that they understand the
hazards involved.
Cleaning and servicing your appliance must not be
carried out by children unless they are supervised.
EN
3
The appliance must not be used if it has fallen, if
it appears to be damaged, if it leaks or has any
operational anomalies. Never disassemble your
appliance: have it examined at an approved service
centre to avoid any risk.
The surfaces of your appliance can reach very
high temperatures when in use, which can cause
burns. Do not touch the hot surfaces of the
appliance (the accessible metal parts and
adjacent plastic parts).
IMPORTANT RECOMMENDATIONS
Always remember to plug in your appliance:
In a power socket whose voltage is between 220 V and 240 V (AC only),
An earthed power socket.
Any power connection error may cause irreparable damage to the
appliance and void your warranty.
If you use an extension cable, check that it is suited to the intensity of the
current in the socket (16A) with an earth connection and that it is fully
uncoiled.
If the power cord of your appliance is damaged, it must be replaced by an
approved service centre in order to avoid any risk.
Do not unplug your appliance by pulling on the power cord.
Do not immerse the appliance or in water or any other liquid. Never place
the appliance under running water.
Never touch electrical cords with the soleplate of the iron.
The soleplate of your iron and the iron-rest placed on the base can reach
very high temperatures and can cause burns: do not touch them. Be careful
of the hot steam which escape out the edges of the board when ironing
and also during steaming.
Never direct the steam toward persons or animals.
For your safety, this appliance is compliant with all regulations in force
(Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environment, etc.).
6
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
Traces of water appear
on the laundry.
You are using the steam
button too much.
Take breaks between each time you
press the steam-control button.
The appliance is
making a loud noise.
There is not enough water in
the reservoir. Fill the reservoir.
The process for first use has
not been followed, or not
followed correctly.
Carry out the process for using for
the first time (see the paragraph
concerning first use).
The internal system needs to
be refilled.
Press the steam button for longer.
Do not empty the water reservoir
completely.
The appliance
produces steam
continuously without
pressing the steam
control button.
The process for using for the
first time is in progress. Press the On/Off switch.
7
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam durch
und heben sie gut auf, um später darin nachlesen zu
können.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es
an das Stromnetz angeschlossen und nicht abgekühlt
ist (ca. 1 Stunde).
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile und
hitzebeständige Fläche.
Wenn Sie das Bügeleisen auf die Bügeleisenablage
stellen, achten Sie darauf, dass diese auf einer stabilen
Unterlage steht.
Ziehen Sie immer den Stecker des Gerätes aus der
Steckdose: Vor dem Reinigen, vor dem Befüllen oder
Spülen des Wassertanks sowie nach jedem Gebrauch.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie Bügeleisen und Kabel von Kindern
unter 8 Jahren fern, wenn es an eine Stromquelle
angeschlossen ist oder noch abkühlt.
Dieses Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder von Personen mit
mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden Kenntnissen
verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden
und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
DE
8
Die Reinigung und Pflege des Gerätes darf nicht von
unbeaufsichtigten Kindern ausgeführt werden.
Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es
heruntergefallen ist, sichtbare Beschädigungen
aufweist, Wasser austritt oder Funktionsstörungen
auftreten. Nehmen Sie niemals das Gerät
auseinander: Lassen Sie es von einer autorisierten
Kundendienstwerkstatt untersuchen, um jegliches
Risiko auszuschließen.
Die Oberflächen des Gerätes können im Betrieb
sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen.
Berühren Sie nicht die heißen Flächen des Gerätes
(zugängliche Metallteile und angrenzende
Kunststoffteile).
WICHTIGE HINWEISE
Denken Sie daran, Ihr Gerät immer folgendermaßen anzuschließen:
an eine Steckdose mit einer Netzspannung zwischen 220 V und 240 V
(nur Wechselstrom),
an eine geerdete Steckdose.
Fehler beim Anschließen können irreparable Schäden am Gerät verursachen
und führen zum Erlöschen Ihrer Garantie.
Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, vergewissern Sie sich, dass
es für die Stromstärke der geerdeten Steckdose (16 A) geeignet und
vollständig entrollt ist.
Wenn das Netzkabel des Gerätes beschädigt ist, muss es von einer
autorisierten Kundendienstwerkstatt ersetzt werden, um jegliches Risiko
auszuschließen.
Ziehen Sie den Netzstecker Ihres Geräts nicht am Kabel aus der Steckdose.
Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
Halten Sie das Gerät niemals unter fließendes Wasser.
Berühren Sie niemals das Netzkabel mit der Sohle des Bügeleisens.
10
WELCHES WASSER KANN VERWENDET WERDEN?
Dieses Gerät ist für die Verwendung mit unbehandeltem Leitungswasser ausgelegt.
Im Zweifelsfall fragen Sie bei den zuständigen örtlichen Behörden nach. Falls Ihr
Wasser eine hohe Härte aufweist, können Sie 50 % demineralisiertes oder destilliertes
Wasser mit 50 % unbehandeltem Leitungswasser mischen.
WICHTIG
Bei der Verdampfung konzentriert die Hitze die im Wasser enthaltenen Elemente.
Verwenden Sie kein Wasser aus dem Wäschetrockner, parfümiertes oder
enthärtetes Wasser, Wasser aus Kühlschränken, Batterien oder Klimaanlagen,
Regenwasser, abgekochtes oder filtriertes Wasser oder Mineralwasser. Kein
reines destilliertes oder reines demineralisiertes Wasser verwenden. Alle oben
genannten Arten von Wasser können organische oder mineralische ckstände
oder Chemikalien enthalten, die zu Spritzern, braunen Flecken oder vorzeitigem
Verschleiß des Geräteshren können.
PROBLEME URSACHE LÖSUNGEN
Das Gerät ist an
das Stromnetz
angeschlossen, aber
die Bügeleisensohle
heizt nicht auf.
Kein Strom.
Vergewissern Sie sich, dass der
Stecker richtig in der Steckdose
steckt oder schließen Sie das Gerät
an eine andere Steckdose an.
Die Ein/Aus-Taste ist nicht
gedrückt. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
Die Kontrollleuchte „Ein/
Aus“ blinkt: „Auto OFF“ ist
aktiviert.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
Ihr Bügeleisen gibt nur
wenig oder gar keinen
Dampf ab.
Der Wassertank ist leer. Füllen Sie den Wasserbehälter auf.
Die Dampftaste wurde nicht
betätigt. Betätigen Sie die Dampftaste.
Die Antikalk-Kassette ist nicht
oder nicht richtig im Gerät
eingesetzt oder verbraucht.
Tauschen Sie die Kassette aus.
Das interne System muss
erneut befüllt werden.
Halten Sie die Dampftaste
gedrückt.
Leeren Sie den Wassertank nicht
vollständig.
12
CONSIGNES DE SECURITE
Veuillez lire attentivement ces instructions. Veuillez
conserver ce manuel d’instructions pour consultation
ultérieure.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il
est branché sur le secteur et qu’il n’a pas refroidi
(environ 1 heure).
L’appareil doit être posé sur une surface plane, stable
et résistante à la chaleur.
Lorsque vous posez le fer sur le repose-fer, assurez-vous
que la surface sur laquelle vous le reposez est stable.
Débranchez toujours l’appareil : avant de le nettoyer,
avant de remplir ou de rincer le réservoir d’eau et après
chaque utilisation.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Gardez le fer et le cordon hors de portée des enfants
de moins de 8 ans lorsque ce dernier est sous tension
ou en cours de refroidissement.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus et des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de connaissances, s’ils ont
reçu un encadrement ou des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
comprennent les risques encourus.
FR
17
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Gelieve deze instructies aandachtig te lezen. Gelieve
deze handleiding te bewaren om ze later te kunnen
raadplegen.
Laat het toestel nooit onbewaakt achter als het
aangesloten is op het stroomnet en als het niet is
afgekoeld (ongeveer 1 uur).
Het toestel moet op een effen, stabiel en
warmtebestendig oppervlak worden geplaatst.
Zorg ervoor dat het oppervlak stabiel is wanneer u het
strijkijzer op de houder plaatst.
Koppel het toestel altijd af : vooraleer het te schoon
te maken, vooraleer het waterreservoir te vullen of te
spoelen en telkens na gebruik.
Houd de kinderen in het oog om ervoor te zorgen dat
ze niet met het toestel spelen.
Houd het strijkijzer en het snoer buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar wanneer dit aan staat of
aan het afkoelen is.
Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en personen met beperkte lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of zonder
ervaring en kennis indien ze begeleiding of instructies
hebben ontvangen over gebruik van het toestel in alle
veiligheid en de risico’s waaraan ze zijn blootgesteld,
begrijpen.
NL
20
BELANGRIJK
De warmte concentreert de elementen in het water tijdens de verdamping.
De volgende soorten mag u NIET gebruiken: water van een droogkast,
geparfumeerd of verzacht water, water van koelkasten, van batterijen, van
airconditioners, regenwater, gekookt water, gefilterd water of mineraalwater.
Geen zuiver gedestilleerd of gedemineraliseerd water gebruiken. Alle hierboven
genoemde soorten water bevatten organisch afval, mineralen of chemische
elementen die spatten, bruine vlekken of vroegtijdige slijtage van het toestel
kunnen veroorzaken.
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
Het toestel is
aangesloten maar de
zool warmt niet op.
Geen stroom.
Controleer of de stekker goed is
aangesloten of sluit hem aan in
een ander stopcontact.
De Aan/Uit knop is niet
ingeschakeld. Druk op de Aan/Uit knop.
Het controlelampje Aan/
Uit knippert: de auto off is
geactiveerd.
Druk op de Aan/Uit knop.
Er komt weinig of geen
stoom uit het strijkijzer.
Het waterreservoir is leeg. Vul het reservoir.
De bedieningstoets stoom is
niet geactiveerd. Druk op de bedieningstoets stoom.
Het ‘anti-kalk’ patroon is niet
aangebracht in het toestel,
het is niet juist aangebracht
of is bijna uitgewerkt.
Vervangen het patroon.
Het intern systeem moet
opnieuw worden bijgevuld.
Houd de bedieningstoets Stoom
langdurig ingedrukt.
Maak het waterreservoir niet
volledig leeg.


Specyfikacje produktu

Marka: Tefal
Kategoria: odkurzacz parowy
Model: Tweeny 2-in-1 NI5010

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Tefal Tweeny 2-in-1 NI5010, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje odkurzacz parowy Tefal

Instrukcje odkurzacz parowy

Najnowsze instrukcje dla odkurzacz parowy