Instrukcja obsługi Tefal Smart Protect FV4981

Tefal Żelazo Smart Protect FV4981

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Tefal Smart Protect FV4981 (4 stron) w kategorii Żelazo. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
FR Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première
utilisation / EN Please read carefully the "Safety and use instructions" booklet before rst use / DE
Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheits- und
Bedienungshinweise“ durch. / Gelieve vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje met deNL
veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen / Lea detenidamente el libro «InstruccionesES
de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez / Leia atentamente o manualPT
«Instruções de segurança e utilização» antes da primeira utilização / Leggere con attenzione ilIT
libretto "Norme di sicurezza e d'uso" al primo utilizzo / DA s hæftet "Sikkerheds- og brugsanvisning"
grundigt igennem inden den første ibrugtagning. / Les nøye heftet "Råd om sikkerhet og bruk"NO
før første gangs bruk / Var god läs häftet ”Säkerhets- och användningsinstruktioner innan denSV
första användningen. / Lue turvallisuus- ja käyttöohjevihko huolellisesti ennen ensimmäistäFI
käyttökertaa. / TR İlk kullanımdan önce "Güvenlik ve kullanım talimatları" kitapçığını dikkatlice okuyun
/ EL Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο «Οδηγίες ασφαλείας και χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση
/ Przed pierwszym yciem proszę uważnie przeczytać broszurę „Zalecenia dotyczącePL
bezpieczeństwa i ytkowania” / Před prvním použitím si, prosím, pečlivě prostudujteCS
„Bezpečnostní pokyny pro použití/ Pred prvým použitím si pozorne prečítajte „BezpečnostnéSK
odporúčania apoužitie“. / HU Az első használat előtt gyelmesen olvassa el a Biztonsági előírások és
használati útmutató című fejezetet / Pred prvo uporabo natančno preberite »Navodila za varnoSL
uporab/ Перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию «МерыRU
безопасности и правила использования». / Перед першим використанням уважноUK
прочитайте посібник «Правила техніки безпеки та рекомендації щодо використання» / HR
Molimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate priručnik Sigurnosne upute / Înainte de primaRO
utilizare, citiţi cu atenţie manualul Instrucţiuni de siguranţă şi de utilizare” / Palun lugege enneET
esimest korda kasutamist hoolikalt ohutus- ja kasutusjuhendit / LT Atidžiai perskaitykite knygelę
„Saugos ir naudojimo reikalavimai“ prieš naudodami įrengi pirmą kar / LV Pirms izmantojat ierīci
pirmoreiz, lūdzu rūgi izlasiet brošūru "Norādījumi par drošību un lietošanu / Моля, прочететеBG
внимателно книжката "Препоръки за безопасност и употреба" преди първоначална употреба /
KO , " " 처음 사용하기 전 제품 사용과 관련된 안전 수칙 책자를 주의 깊게 읽어 주시기 바랍니 /
BA Molimo vas da prije prve upotrebe pročitate knjižicu "Uputstva za sigurnost i upotrebu / RC 在第
一次使用前请认真阅读此 安全操作规程 手 在第一次使用前請認真閱讀此 安作規 / HK
程 手冊/ VN Vui lòng đọc kỹ cuốn "Hướng dẫn Sử dụng Biện pháp An toàn" trưc
khi sử dụng lần đầu / TH รุณาอานหนัสื คูมือความปลอดภัยและารใช้าน ก่อนการใช้านครังแรก " " /
SR pažljivo pročitajte priručnik „Uputstva o bezbednosti i korišćenju“ pre prve upotrebe /
AR /
FA
1.
Max.
OK
2. 2.
1
sec.
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
FR normal ecoEn position ou , vous pouvez repasser tous les types de tissus repassables identiables aux pictogrammes ci-
dessus, ex: lin, jeans, soie, coton, polyester, laine, viscose… Sauf les tissus non repassables / EN With the or settings,normal eco
you can iron all the fabric types shown in the pictograms above, e.g. linen, denim, silk, cotton, polyester, wool, viscose… Except
the fabrics that cannot be ironed / In der oder im nnen Sie alle ArtenDE normalen Betriebsposition Eco-Modus
bügelfester Stoffe, die mit den obenstehenden Symbolen gekennzeichnet sind, bügeln, z. B.: Leinen, Jeans, Seide, Baumwolle,
Polyester, Wolle, Viskose… Ausgenommen davon sind lediglich nicht bügelfeste Stoffe / In de standen NL normaal of eco kunt
u alle soorten strijkbare stoffen strijken (zoals aangegeven door bovenstaande pictogrammen), bv. linnen, jeans, zijde, katoen,
polyester, wol, viscoseenz. Dit geldt niet voor stoffen die niet mogen worden gestreken. / ES normal En posición o , puedeeco
planchar todos los tipos de tejido aptos para plancha, identicables con los pictogramas antes mencionados, p. ej.: lino,
vaqueros, seda, algodón, poliéster, lana, viscosaSalvo los tejidos no aptos para plancha / PT Na posição normal ou eco, pode
engomar todos os tipos de tecido identicados no pictograma acima, por ex.: linho, jeans, seda, algodão, poliéster, lã, viscose
Com a exceção dos tecidos que não podem ser engomados / In posizione o , è possibile stirare tutti i tipi diIT normale eco
tessuti stirabili identicabili nei simboli sotto riportati, Ad eccezionead es.: lino, jeans, seta, cotone, poliestere, lana, viscosa
dei tessuti non stirabili / I DA normalindstilling eller ecoindstilling kan De stryge alle typer stof, der er mærket som strygbare
med piktogrammerne, vist herover fx hør, jeansstof, silke, bomuld, polyester, uld, viskose...Undtaget stoffer, der ikke må stryges
/ I eller posisjon kan du stryke alle typer strykbare stoffer som er angitt med symbolene ovenfor, NO normal øko f.eks.: lin,
jeans, silke, bomull, polyester, ull, viskose… bortsett fra ikke-strykbare stoffer / I - eller läget kan du stryka allaSV normal miljö
typer av strykbara tyger som kan identieras med piktogrammen ovan, t.ex.: linne, jeans, siden, bomull, polyester, ull, viskos
Med undantag för tyger som inte får strykas. / FI Asennoissa normaali tai ecoasennossa voit silittää kaikentyyppisiä silitettäviä
kankaita, jotka on kuvattu edellä olevissa kuvakkeissa, esimerkiksi pellavaa, farkkukangasta, silkkiä, puuvillaa, polyesteriä, villaa
ja viskoosia… lukuun ottamatta kankaita, joita ei voi silittää / TR Normal veya eko konumunda aşağıdaki resimlerde sterilen
tüm kumaş türlerini ütüleyebilirsiniz, Ütülenemez kumaş türleriniörn: keten, kot, ipek, pamuk, polyester, yün, viskoz
ütüleyemezsiniz / Σε θέση ή , μπορείτε να σιδερώσετε όλους τους τύπους υφασμάτων πουEL κανονικής λειτουργίας eco
σιδερώνονται και αντιστοιχούν στα πιο πάνω εικονογράμματα, για παράδειγμα: λινά, τζην, μετάξωτα, βαμβακερά, πολυέστερ,
μάλλινα, βισκόζΕκτός από τα υφάσματα που δεν σιδερώνονται / PL Zarówno w położeniu do prasowania jaknormalnego
i można prasować wszystkie rodzaje tkanin nadających się do prasowania, oznaczonych piktogramamiekologicznego
przedstawionymi powyżej, na przykład len, dżins, jedwab, bawełnę, poliester, wełnę, wiskozę itp. Wyjątkiem są tkaniny nienadające
się do prasowania. / V poloze nebo můžete žehlit všechny typy látek, které se běžně žehlí a jsou označenyCS normální eko
výše uvedenými piktogramy, S výjimkou látek, které nelze žehlit /např.: len, džíny, hedvábí, bavlna, polyester, vlna, viskóza
SK normal (bežné žehlenie) eco (ekologicžehlenie)V polohe alebo , môžete žehliť všetky typy tkanín vhodných na
žehlenie, ktorých typy znázorňujú vyššie uvedené piktogramy, napr.: ľan, džínsovina, hodváb, bavlna, polyester, vlna, viskóza
Okrem tkanín, ktoré nie sú vhodné na žehlenie. / vagy állásban minden olyan pusú szövet vasalható,HU Normál öko
amelyeket a feti piktogramok jeleznek, kivéve: len, farmer, selyem, pamut, poliészter, gyapjú, viszkózA nem vasalhaszövetek
kivételével / V položaju ali lahko likate vse vrste tkanin, ki jih je dovoljeno likati glede na zgornji piktogtam,SL normal eco
npr: lan, jeans, svila, bombaž, poliester, volna, viskoza … To ne velja za tkanine, ki jih ni dovoljeno likati / В илиRU обычном
экономичном положении вы можете гладить любые ткани, обозначенные приведенными выше значками, например:
лен, джинсы, шелк, хлопок, полиэстер, шерсть, вискоза… Кроме тканей, не подлежащих глажке / У UK звичайному або
економічному положенні ви можете прасувати будь-які тканини, позначені наведеними вище значками, наприклад:
льон, джинси, шовк, бавовна, поліестер, вовна, віскоза... Крім тканин, що не підлягають прасуванню / U položajimaHR
normal ecoili , možete glačati sve vrste tkanina koje se smiju glačati, a možete ih pronaći na prethodnim sličicama, npr.: lan,
traper, svila, pamuk, poliester, vuna, viskoza… Osim tkanina koje se ne smiju glačati / În poziţia RO normal sau eco, puteţi călca
toate tipurile de ţeturi identicabile în pictogramele de mai jos, de exemplu: in, jeans, mătase, bumbac, poliester, lână, viscoză
Cu excepţia ţesăturilor care nu pot călcate / ET Tavalises ökovõi -asendis saate triikida igat liiki triigitavaid kangad, mida
saab tuvastada siin esitatud ikoonide abil, nt linane, teksa, siid, puuvill, polüester, vill, viskoos jne, välja mitte triigitavad kangad
/ LT normalią ecoNustatę arba padėtį galite lyginti bet kokio tipo lyginamus audinius, pažymėtus toliau pateiktomis
piktogramomis, pvz., lino, džinsų, šilko, medvilnės, poliesterio, vilnos, viskozės, išskyrus nelyginamus audinius / LV Parastajā vai
ekonomiskajā režīvarat gludināt visu to veidu gludināmos audumus, kas norādīti piktogrammās iepriekš, piemēram, linu,
džinsa, zīda, kokvilnas, poliestera, vilnas, viskozes u. c. audumus. Negludināmus audumus gludināt nedrīkst. / В положениеBG
normal“ „eco“или можете да гладите всички видове гладаеми тъкани, на които отговарят дадените по-долу
пиктограми, … Изключение правятнапример: лен, дънкови платове, коприна, памук, полиестер, вълна, вискоза
негладаемите тъкани / KO 일반 또는 친환경 위치에서 귀하는 위의 그림에서 다림질이 불가능한 직물을 제외하고 , , ,
실크 폴리에스테르 모직 비스코스 등과 같이 다림질이 가능한 것으로 판별되어 있는 모든 유형의 직물을 다림질, , , , ,
하실 수 있습니. / Sa funkcijama ili možete peglati sve vrste tkanina koje su gore prikazane simbolima,BA normalnol eco
kao što su npr: lan, jeans, svila, pamuk, poliester, vuna, viskoza… Osim tkanina koje se ne smiju peglati / RC 在正常状况或生态
条件下,您可熨烫上图中的所有布料类型,例如:亚麻、牛仔、丝绸、棉、聚酯纤维、羊毛、粘胶纤维 不可熨烫的
布料除外。 在正常狀況或生態條件下,可熨燙上圖中的所有布料類型,例如:亞麻、牛仔、絲綢、棉、聚酯纖/ HK
、羊毛、粘膠纖維 不可熨燙的布料除外。 / ƠVN ̉chếđộbình thường hoặc ECO, bạn cóthểlàđược tất cảcác loại vải có
thểlàgiống với những biểu tượng ởtrên, iv́dụ: vải , lanh vải bò, lụa, coton, polyester, len, vitco… trừnhững loại vải không thể
làđược / TH ในต฀าแหน่งปกติหรือประหยัดพลังงานคุณสามารถรีดผ้าทุกชนิดที่สามารถรีดได้โดยดูจากภาพด้านบนนี้ เช่นผ้าลินินผ้ายีน
ผ้าไหม ผ้าฝ้าย ผ้าโพลีเอสเตอร์ ผ้าขนสัตว์ ผ้าใยสังเคราะห์ ยกเว้นผ้าที่ไม่สามารถรีดได้ / U ili položaju, možeteSR normalnom eco
peglati sve vrste tkanina koje su prethodno prikazane simbolima, … Osimnpr: lan, džins, svila, pamuk, poliester, vuna, viskoza
tkanina koje ne smeju da se peglaju. / AR
/ FA
±l «ù´b«œ«‹ «∞FUœ¥W Ë ±l «ù´œ« «ªUÅW °u{FOW "≈¥Ju" ( ), ¥LJMp Ø §LOl ≤u«Ÿoce
«∞ILU‘ «∞EU≥d… ≠w «∞Bu¸… √´öÁ. ´Kv ß∂Oq «∞L∏U‰ : «∞JÒ, «∞πOMe, «∞∫d¥d, «IDs, «∞∂u∞Oº∑d Ë«Bu· ≠OºJu“Í, ±U ´b« «_ÆLAW «∞∑w ô ¥LJs ØNU.
°U ¢ME}LU‹ ´È |U ßU“ÖU¸ ( ) °U ±∫}j “|ºX, ®LU ±v ¢≤}b ¢LU «≤u«Ÿ ÄU¸Çt ≤AUÊ œ«œÁ ® œ¸ îj ¢Bu|u‚, ±∏q ÄU¸Çt ØU≤v,oce
ÄU¸Çt §}s, «°d|ALv, ÄU¸Çt ≤ªv, ÄKv «ß∑d, ÄÇt ÄALv, Ë|ºJu“ ... °t §e ÄU¸Çt ≥U|v Øt Æq «¢u ØÊ ≤Lv °Mb, «¢u ØM}b
¥Ôd§v Æd«¡ ØÔ∑OÒV"«∞ºö±W Ë ¸®«‹ «ùß∑FLU" °FMU¥W Æ∂q «ùß∑FLU ∞KLd… «_Ë∞v
Æ∂q ««Ë∞}s «ß∑HUœÁ, ∞DHU" §eËÁ " «|LMv Ë œß∑u¸«∞FLq «ß∑HÁ " ¸« °U œÆX °ªu«≤}b
Утюги бытовые электрические с пароувлажнителем Tefal FV49xxxx
Изготовлено во Франции для холдинга , GROUPE SEB France (Groupe SEB, Chemin du Petit Bois Les
4 M - BP 172 69134 Ecully Cedex France)
Груп СЕБ, Шмэн дю Пти Буа Ле 4 М – БП 17269134 Экюли Седекс Франс Официальный представитель,
импрортёр - ЗАО “Группа СЕБ-Восток”
125171, г. Москва, Ленинградское ш., д. 16А, стр. 3 тел. 213-32-32
Информация о сертификации:
• Сертификат соответствия № ТС АГ27.RU C-FR. B.00842
Срок действия с 04.03.2016 по 03.03.2021
• Выдан ОС ООО «ИНТЕРСТАНДАРТ»
Соответствуют требованиям:
• ТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного оборудования", утв. Решением КТС от 16.08.
2011г. №768.
• ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость технических средств", утв. Решением
КТС от 09.12.2011г. №879.
Срок службы изделия 2 года с даты продажи в условиях эксплуатации и хранения при
температуре от 0°С до 40 °С
1800138196 FV49XX FTR2 .qxp_110x190 07/03/16 10:20 Page1
1H
1H
1H
www.tefal.com www.calor.fr
2.
FR Guide de l'utilisateur
EN User's guide
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
ES Guía del usuario
PT Guía del usuario
IT Manuale d’uso
DA Brugsvejledning
NO Bruksanvisning
SV Användarhandbok
FI Käyttöopas
TR Kullanım kılavuzu
EL Οδηγός χρήσης
PL Instrukcja obsługi
CS Návod k použití
SK Používateľská príručka
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabnika
RU Руководство пользователя
UK Посібник користувача
HR Upute za uporabu
RO Ghidul utilizatorului
ET Kasutusjuhend
LT Naudotojo vadovas
LV Lieto šanas pamācība
BG Ръководство на потребителя
KO 사용자 가이드
BA Korisnička uputstva
RC 使用指南
HK 使用指南
VN Hướng dẫn dà nh cho người
sử dụng
TH คูมือส฀าหรับผูใช้าน
SR Uputstvo za upotrebu
AR
FA
2.
AUTO-OFF ON
5 min.5 min.8 min.
3.
Click
Max.
3.
NO
4h
3.
Click
2
min.
NO
OK NO
FR EN DEPour plus d'informations sur l'utilisation / For further usage information /
Weitere Informationen zur Bedienung / Voor meer informatie over het gebruik / NL ES
Para obtener más información sobre su uso / Para obter mais informações sobre aPT
utilização / Per maggiori informazioni sull'utilizzo / Yderligere informationerIT DA
vedrørende betjening / NO For mer informasjon om bruken / SV För mer information om
användningen / Lisätietoa käyttöä varten / Kullanım haknda daha fazla bilgi için FI TR /
EL Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση / Więcej informacji na tematPL
korzystania z urdzenia / Pro více informací o použití / Pre ďalšie informácie oCS SK
používaní / HU A használatra vonatkozó további információk / SL Vinformacij o uporabi
/ Для получения более подробной информации об эксплуатации / ДляRU UK
отримання детальнішої інформації щодо експлуатації / Za više informacija oHR
upotrebi / Pentru mai multe informaţii privind utilizarea / Täiendava teabeRO ET
saamiseks kasutamise kohta / LT LV Daugiau informacijos apie naudojimą / Lai iegūtu
vairāk informācijas par lietošanu / BG За още информация относно употребата / KO
자세한 사용 정보: / BA Za više informacija o upotrebi: / RC 更多关于使用的信息 : / HK
更 多 於 使 的 資 : / / VN Để biết thêm thông tin về ch s dụng: TH
ส฀าหรับข้มูลเพิมเติมเกยวกบการใช้าน:ก / Za dodatne informacije o korišćenju : / SR
AR / FA
1800138196 - 10/16 - FTR2
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
OK
OK
1
sec.
NO
FR An / Year / EN DE NL ES Jahr / Jaar / Año / Ano / Anno / PT IT DA NO år / år / år / SV FI TR x / yıl / EL έτος /
PL Rok / CS Rok / SK rok / HU Év / SL Leto / RU Год / UK Рік / HR Godina / RO An / ET Aasta / LT Metai / LV Gads /
KO BA / Godina / RC HK VN TH SR新年 / / m / / Godina / AR FA/
**
12X YEAR**
12X YEAR**
œ∞Oq «ùß∑FLU‰
¸«≥MLUÈ ØU¸°d
∞KLe¥b ±s «∞LFKu±U‹ ´s «ùß∑FLU°d«È غV «©ö´U‹ °}A∑d °d«È «ß∑HUœÁ
1800138196 FV49XX FTR2 .qxp_110x190 07/03/16 10:20 Page7


Specyfikacje produktu

Marka: Tefal
Kategoria: Żelazo
Model: Smart Protect FV4981

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Tefal Smart Protect FV4981, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Żelazo Tefal

Instrukcje Żelazo

Najnowsze instrukcje dla Żelazo