Instrukcja obsługi Sony WS-FV10


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Sony WS-FV10 (2 stron) w kategorii Zestaw kina domowego. Ta instrukcja była pomocna dla 14 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2

Supplied Items
Eléments fournis
Piezas suministradas
Componentes Fornecidos
Im Lieferumfang
Bijgeleverde onderdelen
Articoli forniti
Medföljande delar
Medfølgende tilbehør
Vakiovarusteet
 × 2
Pipe stand 2×
Tube socle 2×
Tubo de soporte 2×
Tubo de suporte 2×
Rohrständer 2×
Staander × 2
Supporto tubolare 2×
Rörstativ 2×
Standerrør 2×
Putkituki × 2
X
X
× 2
Base 2×
Base 2×
Base 2×
Base 2×
Fuß 2×
Grondplaat 2×
Base 2×
Bottenplatta 2×
Base 2×
Alusta 2×
X
X
× 4
Screw 4×
Vis × 4
Tornillo 4×
Parafuso × 4
Schraube 4×
Schroef × 4
Vite 4×
Skruv × 4
Skrue 4×
Ruuvi × 4
X
X
× 8
Foot pad × 8
Tampons 8×
Forro de pata 8×
Apoio de base 8×
Fuß polster 8×
Plakvoetje × 8
Cuscinetto di base 8×
Fotdynor × 8
Fødder 8×
Jalkalevy 8×
XX
XX
3-866-300- (1)01
Speaker Stand

Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
WS-FV10
Sony Corporation 1999Printed in Taiwan, R.O.C.

SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150 




Precautions
On safety
For use with the Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150 speaker system
only.
Be sure to place the speaker stand in a flat, horizontal place.
Précautions
Sécurité
A utiliser uniquement avec des enceintes Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/
VE150.
Installez bien le support d’enceinte à un emplacement horizontal et plat.
Precauciones
Sobre su seguridad
Sólo para uso con el sistema de altavoces SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150
de Sony.
Instale el soporte de altavoz en un lugar horizontal y plano.
Precauções
Segurança
Utilize somente com o sistema de altifalantes Sony SA-VE505/VE502/VE305/
VE302/VE150.
Certifique-se de colocar o suporte de altifalante num local plano e nivelado.
Zur besonderen Beachtung
Zur Sicherheit
Dieser Stand darf ausschließlich für das Lautsprechersystem SA-VE505/VE502/
VE305/VE302/VE150 von Sony verwendet werden.
Diesen Stand ausschließlich auf einer flachen, waagerechten Fläche aufstellen.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Alleen geschikt voor gebruik met Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150
luidsprekers.
Zet de luidsprekerstandaard vooral op een stevige, vlakke horizontale ondergrond.
Precauzioni
Riguardo la sicurezza
Solo per l’uso con il sistema di diffusori Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/
VE150.
Collocare il sostegno del diffusore in un posto piatto, non inclinato.
Försiktighetsåtgärder
För säkerhets skull
Dessa stativ är endast avsedda att användas tillsammans med Sonysgtalarsystem
SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150.
Var noga med att ställa högtalarstativen på en plan och horisontell yta.
Sikkerhedsforskrifter
Om sikkerheden
Kun til brug med Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150 højttalersystemet.
Sørg for at anbringe højttalerstanden på et fladt, vandret sted.
Huomautuksia
Turvallisuudesta
Käytettäväksi ainoastaan Sony kaiutinjärjestelmän SA-VE505/VE502/VE305/
VE302/VE150 kanssa.
Aseta kaiutinteline tasaiselle ja vaakasuoralle paikalle.
X
X
X
X
X
X
X
X

Specifications
Spécifications
Especificaciones
Especificações
Technische Daten
Technische gegevens
Caratteristiche
tecniche
Tekniska data
Specifikationer
Tekniset tiedot
×
235 × 810 1,170 mm
  3.1 kg



Dimensions
Approx. 235 810 to×
1,170 mm (9 3/ 328 ×
to 46 1/8 in.) (dia./h)
Mass Approx. 3.1 kg (6 lb 13 oz)
Design and specifications are subject
to change without notice.
Dimensions
Env. 235 × 810 à 1.170 mm
(9 3/ 8× 32 à 46 1/ po)8
(diam./h)
Poids Env. 3,1 kg (6 li. 13 on.)
La conception et les spécifications
sont modifiables sans préavis.
Dimensiones
Aprox. 235 810 a 1.170 mm×
(diám/al)
Peso Aprox. 3,1 kg
Diseño y especificaciones subjetos a
combio sin previo aviso.
Dimensões
Aprox. 235 de 810 a×
1.170 mm (diâm/a)
Peso Aprox. 3,1 kg
Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Abmessungen
Ca. 235 810 bis 1.170 mm×
(Durchm./H)
Gewicht
Ca. 3,1 kg
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Afmetingen
Ca. 235 810 tot 1.170 mm×
( /h)
Gewicht
Ca. 3,1 kg
Wijzigingen in ontwerp en
technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
Dimensioni
Circa da 235 810 a 1.170 mm×
(diam/a)
Peso Circa 3,1 kg
Disegno e caratteristiche tecniche
soggetti a modifiche senza
preavviso.
Dimensioner
Ca. 235 810 till 1.170 mm×
(diam./h)
Vikt Ca. 3,1 kg
Rätt till ändringar förbehålles.
Mål Ca. 235 810 til 1.170 mm×
(diam/h)
Vægt Ca. 3,1 kg
Vi forbeholder os ret til at ændre
design og specifikationer uden
varsel.
Mitat Noin 235 × 810 - 1.170 mm
(halk./k)
Paino Noin 3,1 kg
Pidätämme oikeuden muuttaa
ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia
ilman erillistä ilmoitusta.
X
X
X
X
X
X
X
X

1 C B
 A
2 720 mm
1,080 mm
3 
4  D
Assembly
1 Attach the foot pads ( ) to the bottom of theC
base ( ), then screw the pipe stand ( ) into the holeB A
in the base.
2 Adjust the pipe stand to a height of 720 mm (28
3/ in.)8
to 1,080 mm (42 5/ in.).8
3 Pass the speaker cord into the hole under the base and
out from the hole in the mount.
4 Secure the speaker to the mount with the screw ( ).D
Montage
1 Collez les tampons ( ) sous la base ( ) et vissez leC B
tube socle ( ) dans le trou de la base.A
2 Ajustez le tube socle à une hauteur de 720 mm
(28 3/8 po) à 1.080 mm (42 5/ po).8
3 Faites passer le cordon d’enceinte dans le trou sous la
base et ressortir par le trou de la monture.
4 Fixez l’enceinte à la monture avec la vis ( ).D
Armado
1 Instale los forros de pata ( ) en la parte inferior de laC
base ( ) y atornille el tubo de soporte ( ) en elB A
orificio en la base.
2 Ajuste el tubo de soporte a una altura de 720 mm a
1.080 mm.
3 Pase el cable de altavoz por el orificio por debajo de la
base y saque por el orificio en la montura.
4 Asegure el altavoz en la montura con el tornillo (D).
Montagem
1 Coloque os apoios de base ( ) na superfície inferiorC
da base ( ). Em seguida, aparafuse o tubo de suporteB
(A) no buraco da base.
2 Ajuste o tubo de suporte a uma altura entre 720 mm e
1.080 mm.
3 Passe o cabo do altifalante por dentro do buraco sob a
base, fazendo-o sair pelo buraco do suporte.
4 Fixe o altifalante no suporte com o parafuso ( ).D
Zusammenbauen
1 Die Fpolster ( ) an die Füße ( ) anbringen undC B
den Rohrständer in die Bohrung im Fuß (A) schrauben.
2 Den Rohrständer auf eine he zwischen 720 und
1.080 mm einstellen.
3 Das Lautsprecherkabel von unten durch den Fuß
hren, so daß es oben aus dem Rohrständer wieder
austritt.
4 Den Lautsprecher mit der Schraube (D) an der
Montageplatte sichern.
Monteren
1 Bevestig de plakvoetjes ( ) onderop de grondplaatC
( ) en schroef de staander ( ) in de opening in deB A
grondplaat vast.
2 Verstel de staander op de gewenste hoogte, van
720 mm tot 1.080 mm.
3 Leid het luidsprekersnoer door de opening onderin de
grondplaat, door de staander heen de luidsprekersteun
uit.
4 Zet de luidspreker op de steun vast met de schroef
(D).
Complesso
1 Fissare i cuscinetti di base ( ) sulla parte inferioreC
della base ( ) e avvitare il supporto tubolare (B A) nel
foro che si trova nella base.
2 Regolare il supporto tubolare ad un’altezza da 720 mm
a 1.080 mm.
3 Far passare il cavo del diffusore nel foro sotto la base e
fuori dal foro nella base di supporto.
4 Fissare il diffusore alla base di supporto con la vite
( ).D
Montering
1 Sätt fast fotdynorna ( ) på bottenplattans undersidaC
( ) och skruva sedan i rörstativet ( ) i hålet iB A
bottenplattan.
2 Ställ inrstativets höjd på mellan 720 och 1.080 mm.
3 Dra högtalarkabeln genom hålet under bottenplattan
och ut genom hålet i monteringsfästet.
4 Skruva fast högtalaren i monteringsfästet med skruven
( ).D
Montering
1 Sætdderne ( ) på undersiden af basen ( ) og skruC B
derefter standerrøret ( ) ind i hullet i basen.A
2 Indstil standerrøret til en jde af 720 mm til
1.080 mm.
3 Stik højttalerkablet ind i hullet under basen og ud
gennem hullet på undersiden.
4 Fastgør derefter jttaleren til undersiden med skruen
( ).D
Kokoaminen
1 Kiinnitä jalkalevyt ( ) alustan pohjaan ( ) ja ruuvaaC B
putkituki ( ) alustassa olevaan aukkoon.A
2 Säädä putkituen korkeudeksi 720 mm - 1.080 mm.
3 Kuljeta kaiutinjohto alustan alla olevan reiän läpi ja
ulos asennustelineen reiästä.
4 Kiinnitä kaiutin asennustelineeseen ruuvilla ( ).D
1 3
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2
4
720 mm
1080 mm
SA-VE505/VE502
SA-VE305/VE302/VE150
A
B
C
D
D


Specyfikacje produktu

Marka: Sony
Kategoria: Zestaw kina domowego
Model: WS-FV10

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Sony WS-FV10, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Zestaw kina domowego Sony

Sony

Sony WS-WV10C Instrukcja

22 Grudnia 2024
Sony

Sony WS-FV10C Instrukcja

22 Grudnia 2024
Sony

Sony WS-FV10DSC Instrukcja

22 Grudnia 2024
Sony

Sony WS-FV10D Instrukcja

22 Grudnia 2024
Sony

Sony SA-PSD5 Instrukcja

14 Października 2024
Sony

Sony SHAKE-X30D Instrukcja

1 Października 2024
Sony

Sony DAV-DZ720 Instrukcja

14 Września 2024
Sony

Sony DAV-DZ290K Instrukcja

10 Września 2024
Sony

Sony DAV-DZ750K Instrukcja

10 Września 2024

Instrukcje Zestaw kina domowego

Najnowsze instrukcje dla Zestaw kina domowego

Samsung

Samsung HT-D5200 Instrukcja

15 Stycznia 2025
Hyundai

Hyundai H-HT5108 Instrukcja

12 Stycznia 2025
LG

LG BH4030C Instrukcja

12 Stycznia 2025
Samsung

Samsung HT-AS725 Instrukcja

8 Stycznia 2025
Magnavox

Magnavox MSB3610 Instrukcja

7 Stycznia 2025
LG

LG HB600 Instrukcja

5 Stycznia 2025
Mitsai

Mitsai DV3630 Instrukcja

28 Grudnia 2024
LG

LG LH-T760IA Instrukcja

22 Grudnia 2024
LG

LG LH-T6740 Instrukcja

22 Grudnia 2024
LG

LG LH-T360SE Instrukcja

22 Grudnia 2024