Instrukcja obsługi Sony Walkman WM-FX288

Sony Cassettespeler Walkman WM-FX288

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Sony Walkman WM-FX288 (4 stron) w kategorii Cassettespeler. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
3-247-458- (1)31
Radio
Cassette Player
Sony Corporation ©2002 Printed in China
WM-FX288/FX244
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning (baksidan)
Käyttöohjeet (kääntöpuolella)
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation.
is a trademark of Sony Corporation.
De geldigheid van het CE-keurmerk is beperkt tot de
landen waar dit keurmerk wettelijk moet worden
nageleefd, hoofdzakelijk in EER (Europese Economische
Ruimte).
CE-markeringens giltighet är begränsad till de länder
där den har stöd av lagen, huvudsakligen inom EES
(Europeiska ekonomiska samarbetsområdet).
CE-merkin voimassaolo rajoittuu vain niihin maihin,
joissa se on lain nojalla voimassa, eli pääasiassa ETA
(Euroopan talousalue) maihin.
A
AM
B C
FWD
REV
FM
AA (R6) x 2
Voorbereidingen
Batterijen plaatsen A
1 Schuif het deksel van de batterijhouder
open en plaats twee droge R6 (AA)
batterijen met de juiste polariteit.
De batterijen moeten worden vervangen wanneer
” knippert in het uitleesvenster.
Een cassette afspelen
1 Breng een cassette in. B
2 Druk op NPLAY.
Regel het volume met VOLUME.
Om Druk op
De weergave te stoppen xSTOP
Snel te spoelen* MFF of mREW
* Wanneer u het toestel aan laat staan na het vooruit- of
terugspoelen, raken de batterijen snel leeg. Druk op
xSTOP.
Opmerking
Open de cassettehouder niet terwijl de band loopt.
Luisteren naar de radio
1 Indien de HOLD functie aan staat, schuif
dan de HOLD schakelaar in de
tegenovergestelde richting van het pijltje om
de bedieningselementen te ontgrendelen.
2 Druk op FM of AM om de gewenste
golfband te kiezen en zet de radio aan.
3 Druk op TUNING +/– om af te stemmen op
de gewenste zender.
Indien u TUNING+/– enkele seconden
ingedrukt houdt, begint de Walkman
zenders af te lopen en stopt hij 3 seconden
telkens wanneer op een zender wordt
afgestemd. Druk op TUNING+/– om te
stoppen wanneer de gewenste frequentie
verschijnt.
De radio uitzetten
Druk op OFF.
De ontvangst verbeteren C
Voor FM: Strek het snoer van de hoofdtelefoon/
oortelefoon (antenne) uit of regel DX•LOCAL of
ST•FM MONO.
Voor AM: Richt het toestel zelf.
Radiozenders
voorinstellen
Er kunnen maximaal 40 zenders worden
vooringesteld.
Voor Canada, de Verenigde Staten en Midden-/
Zuid-Amerika: 30 voor FM en 10 voor AM.
Voor andere landen: 35 voor FM en 5 voor AM.
Zenders voorinstellen waarop
automatisch werd afgestemd
1 Druk op FM of AM.
2 Houd ENTER langer dan 3 seconden
ingedrukt.
Het voorinstelnummer 1 knippert in het
uitleesvenster en de Walkman begint vanaf
de laagste frequentie zenders te zoeken en
stopt ongeveer 3 seconden bij elke zender
die wordt ontvangen.
3 Om de ontvangen zender voorin te stellen
drukt u op ENTER terwijl het
voorinstelnummer knippert.
De ontvangen zender wordt opgeslagen
onder voorinstelnummer 1 en het toestel
begint naar de volgende ontvangbare
zender te zoeken.
4 Herhaal stap 3 tot alle ontvangbare zenders
zijn vooringesteld.
Stoppen met zoeken
Druk op OFF. De radio wordt tegelijkertijd afgezet.
Opmerking
Indien er al zenders zijn opgeslagen, worden de oude
zenders vervangen door de nieuwe wanneer de
bovenvermelde procedure is voltooid.
Handmatig zenders voorinstellen
1 Druk op FM of AM.
2 Druk op ENTER.
De frequentie en een voorinstelnummer
knipperen in het uitleesvenster.
3 Terwijl de frequentie en het
voorinstelnummer knipperen stemt u met
behulp van TUNING +/– af op een zender
die u wilt opslaan en kiest u een
voorinstelnummer met behulp van
PRESET+/–.
4 Druk op ENTER terwijl frequentie en
voorinstelnummer knipperen.
Opmerkingen
Wanneer u stap 3 of 4 niet kunt voltooien terwijl de
indicaties knipperen, herhaal dan de procedure vanaf
stap 2.
Indien er al een zender is opgeslagen, vervangt de
nieuwe zender de oude.
Een opgeslagen zender wissen
Volg de bovenstaande procedure en houd TUNING
+/– in stap 3 ingedrukt tot “- - - -” verschijnt en kies
het voorinstelnummer dat u wilt annuleren met
behulp van PRESET +/–. Druk op ENTER terwijl
“- - - -” knippert.
Voorinstelzenders beluisteren
1 Druk op FM of AM.
2 Druk op PRESET+/– om de zenders te
selecteren die u wilt beluisteren.
Overige functies
Bedieningselementen vergrendelen
Schuif de HOLD schakelaar in de richting van G om
de bedieningselementen te vergrendelen.
Alleen de radiobedieningstoetsen en MEGA BASS
zijn vergrendeld.
Bass-geluid accentueren
Druk op MEGA BASS.
“MEGA BASS” verschijnt in het uitleesvenster.
Opmerkingen
Als het geluid is vervormd als MEGA BASS is
ingeschakeld, moet u het volume van het hoofdtoestel
lager zetten of nogmaals op MEGA BASS drukken om
de MEGA BASS functie uit te schakelen.
Wanneer het volume te hoog staat, kan het effect van
de lagetonenversterking kleiner zijn.
Uw gehoor beschermen — AVLS
(Automatic Volume Limiter System)
Zet AVLS op LIMIT. Het maximum volume wordt
beperkt om uw gehoor te beschermen.
Voorzorgsmaatregelen
Batterijen
• Draag batterijen niet samen met munten of andere metalen
voorwerpen mee. Wanneer de positieve en negatieve
batterijklemmen in aanraking komen met een metalen
voorwerp, kan er warmte worden opgewekt.
• Wanneer u uw Walkman gedurende lange tijd niet gebruikt,
verwijder dan de batterijen om beschadiging door
batterijlekkage en corrosie te vermijden.
Behandeling
• Laat het toestel niet achter in de buurt van warmtebronnen of
op een plek waar het is blootgesteld aan directe zonnestraling,
overmatig stof of zand, vocht, regen, mechanische schokken of
in een auto met gesloten ruiten.
• Gebruik geen cassettes met een langere speelduur dan 90
minuten. De tape van dergelijke cassettes is erg dun en wordt
gemakkelijk uitgerekt. Dit kan storingen van het toestel of
verminderde geluidskwaliteit tot gevolg hebben.
• Het LCD-scherm kan minder goed afleesbaar zijn of trager
werken bij hoge (meer dan 40°C) of lage
omgevingstemperaturen (minder dan 0°C). Bij
kamertemperatuur werkt het display weer normaal.
• Indien het toestel gedurende lange tijd niet is gebruikt, moet u
het enkele minuten in de weergavestand laten opwarmen
alvorens het weer in gebruik te nemen.
Hoofdtelefoon/oortelefoon
Verkeersveiligheid
Gebruik de hoofdtelefoon/oortelefoon niet tijdens het rijden,
fietsen of het besturen van een motorvoertuig. Dat kan leiden tot
gevaarlijke verkeerssituaties en is in bepaalde streken verboden.
Ook het gebruik van een hoofdtelefoon/oortelefoon met hoog
volume kan gevaarlijk zijn tijdens het wandelen, vooral ter
hoogte van oversteekplaatsen.
In potentieel gevaarlijke situaties dient u extra goed op te letten
of het gebruik stop te zetten.
Voorkom oorletsel
Zet de muziek op de hoofdtelefoon/oortelefoon niet te hard.
Oorspecialisten raden langdurig luisteren naar geluid met hoog
volume af. Als uw oren “ruisen”, moet u het volume lager zetten
of stoppen.
Denk om anderen
Houd de geluidsterkte op een redelijk niveau. U kunt dan
geluiden van buitenaf nog steeds horen terwijl u tegelijkertijd
rekening houdt overdreven geluidsdruk te voorkomen.
Onderhoud
• Reinig de bandkop en het bandloopwerk om de 10
gebruiksuren met een wattenstokje en een in de handel
verkrijgbaar reinigingsmiddel.
• Reinig de buitenkant met een zachte doek die licht met water is
bevochtigd. Gebruik geen alcohol, benzine of thinner.
• Maak de stekkers van de hoofd-/oortelefoon regelmatig
schoon.
Specifications
• Frequency range
FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 530 - 1 710 kHz (North, Central and South America)
531 - 1 602 kHz (Other countries)
• Power requirements
3V DC, batteries R6 (size AA) × 2
• Dimensions (w/h/d)
Approx. 91.4 115.5 37.8 mm (3 × × 5
8 × 4 58 × 1 12 inches)
excl. projecting parts and controls
• Mass
Approx. 149 g (5.3 oz) (main unit only)
• Supplied accessories
Stereo headphones or Stereo earphones (1)
Carrying case with belt clip or Carrying pouch (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Battery life* (approximate hours)
Sony alkaline LR6 (SG)** Sony R6P (SR)
Tape playback 25 7.5
Radio reception 40 14
* Measured value by the standard of JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries Association).
(Using a Sony HF series cassette tape)
**When using Sony LR6(SG) “STAMINA” alkaline dry
batteries (produced in Japan).
Note
• The battery life may be shorter depending on the operating
condition, the surrounding temperature and battery type.
Nederlands
* Er zit een voelstip naast de VOLUME schakelaar op het toestel om aan te geven in welke richting het
volume wordt verhoogd.
** De toets is voorzien van een voelstip.
NPLAY**
MEGA BASS
MFF
mREW
VOLUME*
TUNING +/–
i
AVLS
NORM•LIMIT
xSTOP
ENTER
FM
AM
OFF
HOLD
PRESET +/–
DX•LOCAL
of
ST•FM MONO
Suomi
Valmistelevat toimet
Paristojen asentaminen A
1 Liu’uta paristolokeron kansi auki ja asenna
kaksi R6 (koko AA) -kuivaparistoa
paikoilleen niin, että paristojen navat
tulevat oikeille puolille.
Vaihda paristot uusiin, kun “ ” vilkkuu näytössä.
Kasetin soittaminen
1 Aseta soittimeen kasetti. B
2 Paina painiketta NPLAY.
Säädä äänenvoimakkuus VOLUME-
säätimellä.
Toiminto Paina
Soiton pysäyttäminen x STOP
Pikakelaus* M mFF tai REW
* Jos et pysäytä kelausta, kun nauha on kelautunut
kokonaan loppuun tai alkuun, paristojen varaus
purkautuu hyvin nopeasti. Muista painaa painiketta
xSTOP.
Huomautus
Älä avaa kasettipesää nauhan pyöriessä.
Radion kuunteleminen
1 Jos HOLD-toiminto on käytössä, vapauta
säätimet liu’uttamalla HOLD-kytkintä
nuolen suhteen vastakkaiseen suuntaan.
2 Valitse haluamasi taajuusalue painamalla
FM- tai AM-painiketta ja kytke radio
toimintaan.
3 Viritä haluamasi asema painamalla
painiketta TUNING +/–.
Jos pidät painiketta TUNING +/– alas
painettuna muutaman sekunnin, Walkman
aloittaa asemien haun ja pysähtyy 3
sekunniksi aina, kun se virittää aseman.
Kun haluamasi taajuuden numerot näkyvät
näytössä, pysäytä haku painamalla
painiketta TUNING +/–.
Virran katkaiseminen radiosta
Paina OFF-painiketta.
Vastaanoton äänenlaadun parantaminen
C
FM-vastaanotto: Vedä kuulokkeiden tai
nappikuulokkeiden johto (antenni) suoraksi tai
muuta DX•LOCAL tai ST•FM MONO-kytkimen
asentoa.
AM-vastaanotto: Suuntaa antenni uudelleen.
Radioasemien
esivirittäminen
Voit esivirittää enintään 40 asemaa.
Kanadassa, Yhdysvalloissa sekä Keski- ja Etelä-
Amerikassa myytävät mallit: 30 FM-asemaa ja 10
AM-asemaa.
Muissa maissa myytävät mallit: 35 FM-asemaa ja 5
AM-asemaa.
Automaattisen virityksen löytämien
asemien esivirittäminen
1 Paina FM- tai AM-painiketta.
2 Paina ENTER-painiketta yli 3 sekuntia.
Pikavalintanumero 1 vilkkuu näytössä, ja
Walkman aloittaa asemien selauksen
matalista taajuuksista ylöspäin. Kun asema
löytyy, selaus pysähtyy 3 sekunniksi.
3 Jos haluat esivirittää löytyneen aseman
muistiin, paina ENTER-painiketta, kun
pikavalintanumero vilkkuu.
Vastaanotettava asema tallentuu
pikavalintanumeroon 1, ja laite alkaa hakea
seuraavaa vastaanottokelpoista asemaa.
4 Toista vaihetta 3, kunnes kaikki
vastaanottokelpoiset asemat on esiviritetty
muistiin.
Selauksen pysäyttäminen
Paina OFF-painiketta. Radiosta katkeaa samalla
virta.
Huomautus
Jos pikavalintanumeroihin on jo tallennettu asemia,
edellä kuvatulla tavalla esiviritettävät uudet asemat
korvaavat entiset.
Asemien esivirittäminen
manuaalisesti
1 Paina FM- tai AM-painiketta.
2 Paina ENTER-painiketta.
Aseman taajuus ja pikavalintanumero
vilkkuvat näytössä.
3 Kun taajuuslukema ja pikavalintanumero
vilkkuvat, viritä muistiin tallennettava
asema painamalla painikkeita TUNING +/–
ja valitse pikavalintanumero painamalla
painikkeita PRESET +/–.
4 Kun taajuuslukema ja pikavalintanumero
vilkkuvat, paina ENTER-painiketta.
Huomautuksia
Jos et voi suorittaa vaihetta 3 tai 4, kun ilmaisimet
vilkkuvat, toimi uudelleen vaiheen 2 mukaisesti.
Jos pikavalintanumeroon on aiemmin tallennettu jokin
asema, uusi asema korvaa entisen.
Tallennetun aseman poistaminen
Toimi edellä kuvatulla tavalla ja pidä vaiheessa 3
painiketta TUNING +/– alas painettuna, kunnes
“- - - -” näkyy näytössä. Valitse sitten painikkeilla
PRESET +/– se pikavalintanumero, josta haluat
poistaa aseman. Kun “- - - -” vilkkuu näytössä, paina
ENTER-painiketta.
Esiviritettyjen asemien kuunteleminen
1 Paina FM- tai AM-painiketta.
2 Valitse haluamasi asemat painamalla
painiketta PRESET+/–.
Muiden toimintojen
käyttäminen
Painikkeiden lukitseminen
Lukitse painikkeet liu’uttamalla HOLD-kytkintä G-
merkin suuntaan.
HOLD-toiminto lukitsee vain radion
käyttöpainikkeet ja MEGA BASS -painikkeen.
Matalien äänien korostaminen
Paina MEGA BASS -painiketta.
“MEGA BASS” tulee näyttöön.
Huomautuksia
•Jos äänessä on säröä MEGA BASS -toiminnon ollessa
käytössä, pienennä äänenvoimakkuutta laitteen
säätimellä tai poista MEGA BASS -toiminto käytös
painamalla MEGA BASS -painiketta uudelleen.
Jos äänenvoimakkuus on liian suuri, matalien äänien
korostuksella ei ole suurta vaikutusta.
Kuulon suojaaminen — AVLS
(automaattinen
äänenvoimakkuuden rajoitin)
Aseta AVLS-kytkin asentoon LIMIT. Se suojaa
kuuloasi asettamalla suurimman käytettävissä
olevan äänenvoimakkuuden, jota et voi ylittää
äänenvoimakkuuden säätimellä.
Varotoimet
Paristot
• Älä sijoita kuivaparistoja kolikoiden tai muiden
metalliesineiden yhteyteen. Muutoin voi syntyä lämpöä, jos
paristojen positiivinen ja negatiivinen napa koskettavat
metalliesinettä.
• Jos et aio käyttää Walkman-laitetta pitkään aikaan, poista
paristot, jotta niiden mahdollinen vuotaminen ei vahingoita
laitetta.
Käsittely
• Älä jätä laitetta lämmönlähteiden lähelle tai paikkaan, jossa se
altistuu suoralle auringonvalolle, pölylle, hiekalle, kosteudelle,
sateelle tai iskuille. Älä myöskään jätä sitä autoon, jonka
ikkunat ovat kiinni.
• Yli 90 minuutin pituisten kasettien käyttäminen ei ole
suositeltavaa. Niiden nauha on hyvin ohutta ja venyy helposti.
Tämä voi johtaa laitteen vioittumiseen tai äänenlaadun
huononemiseen.
• Nestekidenäyttöä voi olla vaikea lukea tai sen toiminta voi
hidastua korkeissa (yli 40 °C) tai matalissa (alle 0 °C)
lämpötiloissa. Huonelämpötilassa näytön toiminta palautuu
normaaliksi.
• Jos laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan, kytke se soittotilaan
ja anna sen lämmetä muutama minuutti, ennen kuin aloitat
käytön uudelleen.
Kuulokkeet ja nappikuulokkeet
Ajoturvallisuus
Älä käytä kuulokkeita tai nappikuulokkeita ajaessasi autoa,
muuta moottoriajoneuvoa tai polkupyörää. Kuulokkeiden käyttö
voi aiheuttaa vaaratilanteita liikenteessä ja on myös kiellettyä
joillakin alueilla. Voi myös olla vaarallista, jos kävellessäsi
kuuntelet suurella äänenvoimakkuudella kuulokkeilla tai
nappikuulokkeilla. Näin on varsinkin suojatietä ylittäessäsi.
Ole erittäin varovainen tai ole käyttämättä kuulokkeita tai
nappikuulokkeita tilanteissa, joissa ne voivat aiheuttaa vaaraa.
Kuulovaurioiden estäminen
Vältä kuuntelemista kuulokkeilla tai nappikuulokkeilla suurella
äänenvoimakkuudella. Asiantuntijat kehottavat välttämään
jatkuvaa, kovaäänistä ja pitkäaikaista kuuntelua. Jos kuulet
korvissasi epänormaalia sointia, pienennä äänenvoimakkuutta
tai lopeta laitteen käyttö.
Muiden ottaminen huomioon
Pidä äänenvoimakkuus kohtuullisena. Siten kuulet ulkopuoliset
äänet etkä häiritse muita.
Kunnossapito
• Puhdista 10 käyttötunnin välein äänipää ja nauharata
pumpulipuikolla, joka on kostutettu alan liikkeissä myytävään
puhdistusaineeseen.
• Puhdista ulkopinta pehmeällä, vedellä kevyesti kostutetulla
liinalla. Älä käytä alkoholia, bensiiniä tai ohenteita.
• Puhdista kuulokkeiden tai nappikuulokkeiden liittimet
säännöllisesti.
A
AM
B C
FWD
REV
FM
AA (R6) x 2
* Intill VOLUME-reglaget på huvudenheten finns en uppjd punkt som du kan känna med fingret. Den
visar åt vilket håll du ska vrida reglaget om du vill öka volymen.
** Knappen har en upphöjd punkt som du kan känna med fingret.
* älaitteen VOLUME-säätimen vieressä on muotoiltu piste, joka ilmaisee äänenvoimakkuuden
lisäyssuunnan.
** Painikkeessa on muotoiltu piste.
NPLAY**
MEGA BASS
MFF
mREW
VOLUME*
TUNING +/–
i
AVLS
NORM•LIMIT
xSTOP
ENTER
FM
AM
OFF
HOLD
PRESET +/–
DX•LOCAL
eller/tai
ST•FM MONO
Förberedelser
Sätta in batterier A
1 Skjut upp batteriluckan och sätt in två R6-
torrbatterier (storlek AA). Se till att du
vänder dem rätt.
Byt ut batterierna mot nya när “ blinkar i
teckenfönstret.
Spela upp band
1 Sätt in en kassett. B
2 Tryck på NPLAY.
Ställ in ljudnivån med VOLUME.
För att Trycker du på
Stoppa uppspelningen xSTOP
Snabbspolning* M mFF eller REW
* Om du lämnar enheten påslagen sedan bandet har
snabbspolats framåt eller bakåt kommer batterierna att
snabbt förbrukas. Se till att du avbryter spolningen
genom att trycka på xSTOP.
Obs!
Öppna inte kassetthållaren medan bandet är i rörelse.
Lyssna på radio
1 Om HOLD-funktionen är aktiverad låser du
upp kontrollerna genom att skjuta HOLD-
omkopplaren i motsatt riktning som pilen
pekar.
2 Välj önskat band genom att trycka på FM
eller AM och slå på radion.
3 Ställ in önskad station genom att trycka på
TUNING +/–.
Om du håller TUNING+/– intryckt under
några sekunder startar Walkman en
avsökning av kanalerna och stannar upp
under 3 sekunder varje gång en sändande
kanal påträffas. När den önskade
frekvensen visas stoppar du avsökningen
genom att trycka på TUNING+/–.
Stänga av radion
Tryck på OFF.
Förbättra mottagningen C
För FM: Sträck ut sladden till hörlurarna/
öronsnäckorna (antennen) eller ställ in DX•LOCAL
eller ST•FM MONO.
För AM: Ändra placeringen av själva enheten.
Förinställa radiostationer
Du kan förinställa upp till 40 radiokanaler.
För Kanada, USA och Central/Sydamerika: 30 för
FM och 10 för AM.
Övriga länder: 35 för FM och 5 för AM.
Förinställa stationer med den
automatiska avsökningen
1 Trycka på FM eller AM.
2 Tryck på ENTER under mer än 3 sekunder.
Förinställningsnummer 1 blinkar i
teckenfönstret samtidigt som Walkman
börjar söka stationer med början från de
lägre frekvenserna. Sökningen gör uppehåll
under ungefär 3 sekunder när en station tas
emot.
3 Om du vill att den mottagna stationen ska
lagras trycker du på ENTER under tiden
som förinställningsnumret blinkar.
Den mottagna stationen lagras på
förinställningsnummer 1. Därefter fortsätter
sökningen efter nästa station som kan tas
emot.
4 Upprepa steg 3 tills alla mottagbara
stationer är förinställda.
Avbryta stationssökningen
Tryck på OFF. Radion stängs samtidigt av.
Obs!
Om det redan finns förinställda stationer ersätts de av
de nya förinställningarna, när ovanstående procedur
avslutas.
Manuell förinställning av stationer
1 Trycka på FM eller AM.
2 Tryck på ENTER.
Siffrorna som anger frekvensen och ett
förinställningsnummer blinkar i
teckenfönstret.
3 Medan siffrorna som anger frekvensen och
förinställningsnumret blinkar trycker du på
TUNING+/– för att ställa in den station
som du vill förinställa och väljer sedan
förinställningsnummer genom att trycka på
PRESET+/–.
4 Tryck på ENTER medan frekvenssiffrorna
och förinställningsnumret blinkar.
Obs!
Om du inte kan utföra steg 3 eller 4 medan siffrorna
blinkar, upprepar du proceduren från steg 2.
Om en station redan är lagrad ersätts den med den nya
stationen.
Ta bort en förinställd kanal
Utför ovanstående procedur, och i steg 3 trycker du
på TUNING +/– och håller den nedtryckt tills
“- - - -” visas i teckenfönstret. Därefter trycker du på
PRESET +/– för att välja det förinställningsnummer
som du vill ta bort kanalen från och trycker slutligen
på ENTER medan “- - - -” blinkar.
Lyssna på förinställda radiostationer
1 Trycka på FM eller AM.
2 Välj de stationer du vill lyssna på genom att
trycka på PRESET+/–.
Andra funktioner
Låsa kontrollerna
Du kan låsa kontrollerna genom att skjuta HOLD-
omkopplaren i riktning mot märket G.
HOLD-funktionen blockerar bara knapparna för
radion och MEGA BASS.
Förstärka basljudet
Tryck på MEGA BASS.
“MEGA BASS” visas i teckenfönstret.
Obs!
Om ljudet låter orent (är distorderat) när MEGA BASS
är aktiverad vrider du ned volymen på huvudenheten
eller stänger av MEGA BASS-funktionen genom att
trycka på MEGA BASS igen.
Basförstärkningen märks minst när du använder hög
volym.
Skydda hörseln — AVLS (automatisk
volymbegränsning)
Ställ AVLS på LIMIT. Därmed skyddas din hörsel
genom att det finns en gräns för hur högt du kan
ställa in volymen.
Försiktighetsåtgärder
Om batterier
• Bär aldrig batterierna i fickan tillsammans med mynt eller
andra metallföremål eftersom det kan kortsluta batterierna.
Kortslutna batterier kan upphettas så mycket att de utgör en
direkt fara.
• Om du vet med dig att du inte kommer att använda Walkman
under en längre tid bör du ta ur batterierna, så undviker du
risken för frätskador på grund av läckande batterier.
Hantering
• Lämna inte spelaren i närheten av värmekällor eller i direkt
solsken; inte heller där det är dammigt eller där den utsätts för
sand, fukt, regn eller mekaniska stötar. Undvik också att lämna
den i en bil med stängda fönster eftersom det sommartid kan
bli mycket varmt där.
• Du rekommenderas att inte använda band som är längre än 90
minuter. Sådana band är mycket tunna och töjs lätt ut. Det kan
orsaka funktionsstörning, förutom det att ljudkvaliteten kan
påverkas negativt.
• LCD-fönstret kan vara svårt att läsa och reagera långsamt när
du använder spelaren där det är mycket varmt (över 40° C/
104° F) eller i kyla (under 0° C/32° F). När fönstret återfår
normal rumstemperatur kommer det att fungera som vanligt
igen.
• Om du inte har använt spelaren under en längre tid bör du
värma upp den genom att låta den gå på uppspelning några
minuter innan du sätter in en kassett.
Om hörlurar/öronsnäckor
Trafiksäkerhet
Använd inte hörlurar/öronsnäckor när du cyklar, kör bil eller
något annat motorfordon. För det första är det trafikfarligt, för
det andra är det förbjudet på vissa platser. Underskatta inte den
risk du som fotgängare utsätter dig för om du går omkring med
hörlurar/öronsnäckor på hög volym. Övergångsställen är särskilt
farliga platser.
Var mycket försiktig eller avbryt användandet i dessa och
liknande situationer.
Förebygga hörselskador
Använd inte hörlurarna/öronsnäckorna på hög volym. Experter
på hörselskador avråder från långvarigt lyssnande på hög volym.
Vid minsta tecken på susningar eller ringningar i öronen bör du
minska volymen eller avbryta användandet.
Hänsyn till omgivningen
Anpassa volymen så att du inte stör din omgivning. Förutom den
hänsyn du visar är du fortfarande nåbar för dem som vill
meddela sig med dig.
Om underhåll
• Rengör bandhuvudet och bandbanan var tionde driftstimme
med en bomullstopp och ett rengöringsmedel av den typ som
finns att köpa i handeln.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk duk lätt fuktad med
vatten. Använd inte alkohol, bensin eller thinner.
• Du bör regelbundet rengöra kontakterna till hörlurarna/
öronsnäckorna.
Svenska

Specyfikacje produktu

Marka: Sony
Kategoria: Cassettespeler
Model: Walkman WM-FX288
Kolor produktu: Czarny
Opcja regulacji wysokości: Tak
Tryb wyłączenia: 0 W
Wbudowane głośniki: Tak
Ilość głośników: 2
Moc wyjściowa (RMS): 3 W
Typ HD: Full HD
Typ ekranu: IPS
Długość przekątnej ekranu: 29 "
Rozdzielczość: 2560 x 1080 px
Natywne proporcje obrazu: 21:9
Ekran dotykowy: Nie
Skrócona instrukcja obsługi: Tak
Przewody: Audio (3.5mm),DisplayPort,DVI,HDMI
Pobór mocy w trybie czuwania: - W
Diody LED: Zasilanie
Ilość portów HDMI: 1
Ilość DisplayPort: 1
Jasność wyświetlacza (typowa): 300 cd/m²
Technologia wyświetlacza: LED
Współczynik kontrastu (dynamiczny): 80000000:1
Kąt widzenia (poziomy): 178 °
Kąt widzenia (pionowy): 178 °
Kolory wyświetlacza: 16.78 millionów kolorów
Czas odpowiedzi (typowy): 5 ms
Rozmiar plamki: 0.2628 x 0.2628 mm
Wbudowana kamera/aparat: Nie
Interfejs do montażu panelu: 100 x 100 mm
Kensington Lock: Nie
Regulacja wysokości: 150 mm
Oś obrotu: Tak
Obrotowe: Tak
Obracany: 60 - 60 °
Możliwośc pochylenia: Tak
Zakres kąta nachylenia: 20 - 5 °
Szerokość (bez podstawy): 700 mm
Głębokość (bez podstawy): 218 mm
Wysokość (bez podstawy): 376 mm
Waga (bez podstawy): 8500 g
Obsługiwane rozdzielczości grafiki: 2560 x 1080
Wbudowany tuner tv: Nie
Obsługa funkcji Plug & Play: Tak
Port DVI: Tak
Wejście audio dla PC: Tak
Format obrazu: 21:9

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Sony Walkman WM-FX288, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Cassettespeler Sony

Instrukcje Cassettespeler

Najnowsze instrukcje dla Cassettespeler

Marquant

Marquant SAL-007 Instrukcja

17 Września 2024
Marquant

Marquant MMC-103 Instrukcja

17 Września 2024
Tascam

Tascam 122MKIII Instrukcja

4 Września 2024
Technics

Technics RS-X902 Instrukcja

3 Września 2024
Yamaha

Yamaha KX-10 Instrukcja

31 Sierpnia 2024
Technics

Technics RS-M56 Instrukcja

31 Sierpnia 2024
Technics

Technics RS-TR272 Instrukcja

27 Sierpnia 2024
Technics

Technics RS-X502 Instrukcja

23 Sierpnia 2024
Tascam

Tascam 202 MKVII Instrukcja

22 Sierpnia 2024