Instrukcja obsługi Sony VCT-FS7


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Sony VCT-FS7 (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
安全のために
ソニー製品は安全に充分に配慮して設計されています。しかし、まちがった使い
かたをすると、落下などにより人身事故につながることがあり、危険です
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る。
故障したり破損したら使わずに、ソニーのサービス窓口に相談する。
警告表示の意味
この取扱説明書および製品では、次のような表
示をしています。表示の内容をよく理解して
ら本文をお読みください。
この表示の注意事項を守らないと事故により
けがをしたり周辺の物品に損害を与えたりす
ことがあります。
行為を禁止する記号
行為を指示する記号
下記の注意を守らないと、
けがをしたり、周辺
の物品に損害を与えることがあります。
正しく使用する
この取扱説明書をよく読んだうえ本機を正しくご使用ください
使用方法を誤るとカメラが落下しけがをすることがあります。
取り付けは正しく行う
この取扱説明書をよく読んだうえ確実に取り付けてください。取り
付け方法を誤るとカメラが落下しけがをすることがあります。
耐荷重を超えるものをロッドに設置しない
取扱説明書に記載されている耐荷重を超えるものをロッドに設置す
ると、脱落・けがのおそれがあります。
ネジやレバーの緩みを確認する
本機をカメラに固定後ネジが緩んでいないか確認してください
緩んでいるとカメラが落下し、けがをすることがあります。
φ15ロッドを取り付けときは、レバーで実に締めてくださ
緩んでいるとロッドが抜けて、けがをすることがあります。
指定の三脚アタッチメントを使用する
組み合わせる三脚アタッチメントは必ずソニー製VCT-14または
VCT-U14をお使いください。
推奨以外のカメラを使用しない
カメラが落下し、けがをすることがあります。
日本語
VCT-FS7は、ソニー製カムコーダー PXW-FS7に取り付けることにより、撮影時の
カメラの安定性を向上させるためのアクセサリーです。また本機を PXW-FS7
取り付けると、三脚アタッチメントVCT-14/VCT-U14への装着が可能になります。
各部の名称と働
フロントベース
フロントベース用φ15ロッド取り付け穴(左右2か所)
ロッドロックレバー(左右2か所)
φ15ロッドの取り付けや取り外しに使用します
取り付けるときは、ロッドロックレバーを時計回りに回してロッドを固定し
ます。
取り外すときは、ロッドロックレバーを反時計回りに回し、レバーを緩めます。
レバーが回しにくい位置にある場合は、レバーを引き出してから操作しやす
い位置まで回します。位置を決めたらレバーを押して元に戻します
(図拡大部分)
ご注意
取り付け後ロッドが抜けないことを確認してください。
ロッドを2本使用したときの最大耐荷重は4 kgです。
ロッドに重量物を設置したときはカメラのショルダーベルトは使用しな
いでください。
フロントベース固定用ネジ+B M3
×8
ロゼット(左右2か所)
汎用のハンドグリップが取り付け可能です。
ご注意
PXW-FS7のグリップリモコンのアームは、PXW-FS7本体にではなく、本製品
のグリップ取り付け部に取り付けてください(図
可動式ショルダーパッ
リアベース固定用ネジ3/8インチ)
リアベース固定用ネジ+B M3×8
ロッドロックレバー(左右2か所)
φ15ロッドの取り付けや取り外しに使用します
取り付けるときは、ロッドロックレバーを時計回りに回してロッドを固定します。
取り外すときは、ロッドロックレバーを反時計回りに回し、レバーを緩めます。
レバーが回しにくい位置にある場合は、レバーを引き出してから操作しやす
い位置まで回します。位置を決めたらレバーを押して元に戻します
ご注意
取り付け後ロッドが抜けないことを確認してください。
ロッドを2本使用したときの最大耐荷重は4 kgです。
ロッドに重量物を設置したときはカメラのショルダーベルトは使用しな
いでください。
リアベース用φ 15ロッド取り付け穴(左右2か所)
リアベース
カムコーダーへの取り付けかた
PXW-FS7用ショルダーパッドの取り外し(図-1
PXW-FS7のショルダーパッドを取り外します。
ご注意
取り外したショルダーパッドは大切に保管してください
リアベースの取り付け(図-2
付属のネジをカムコーダーのネジ穴に合わせ(1)(2)(3)(4)の順序でネジ
をしっかり締めます。
ご注意
ネジの取り付け順序を間違えると取り付けできません。
ネジは必ず4か所でしっかり締めてください。
フロントベースの取り付け(図-3
付属のネジをカムコーダーのネジ穴に合わせます。
フロントベースをリアベースに押し当てて、フロントベースの マークが示す接
合部に隙間が出ない状態にしてから、付属のネジ 2本とフロントベース内部の組
み込みネジ2(図の[a]をしっかり締めます。
ご注意
ネジは必ず4か所でしっかり締めてください。
可動式ショルダーパッドの取り付(図-4
可動式ショルダーパッドのネジ2本)をカムコーダーのネジ穴に合わせ、ネジ2
を交互にしっかり締めます。
オレンジ色のショルダーパッドロックレバーを倒してショルダーパッドを固定
します。
ご注意
ジは交互に、締め付けが均等になるように締めてください。
ショルダーパッド位置の調整
ショルダーパッドロックレバーを引き上げてロックを外して、
ショルダーパッド
を前後にスライドして適切な位置を選び、レバーを倒してショルダーパッドを固
定します。
ご注意
可動式ショルダーパッドの位置を最前部にした場合、ビューファインダーのロッ
ドの長さが足りなくなることがあります(図。標準のVFロッドよりも20 mm
長いVFロッド(サービス部品番号:4-547-069-11
をお使いください。詳しくは
販売店にお問い合わせください。
三脚アタッチメントへの取り付けかた
溝に沿ってカチッと音がするまで前方へすべらせま(図
ご注意
本機を前後に動かして外れないことを確認してください。
三脚アタッチメントからの取り外しかた
赤いボタンを押しなが レバーを矢印の方向へ動かします(図
ご注意
カメラり外したあとに、脚アタッチメントのピンが元の位置に戻らない場
合は、もう一度、赤いボタンを押しながらレバーを矢印の方へ動かしてピンを元の
位置に戻します。ピンが残ったままだとカメラの取り付けがでません(図
主な仕様
外形寸法(幅/高さ/奥行き) 約118 × 63.2 × 250 mm
質量 本体:980g、ロッド1本)160g
付属品 取扱説明書(2)ネジ+B M3×810
ネジ3/8インチ)1φ15ロッド2
仕様および外観は改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承ください。
お使いになる前に、必ず動作確認を行ってください。故障その他に伴う営業
上の機会損失等は保証期間中および保証期間経過後にかかわらず、補償はい
たしかねますのでご了承ください
本製品を使用したことによるお客様、または第三者からのいかなる請求につ
いても、当社は一切の責任を負いかねます
諸事情による本製品に関連するサービスの停止、中断について、一切の責任を
負いかねます。
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for
future reference.
For the customers in the U.S.A.
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sony.com/psa/warranty
for important information and complete terms and conditions of Sony’s
limited warranty applicable to this product.
For the customers in Canada
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sonybiz.ca/solutions/
Support.do for important information and complete terms and conditions of
Sony’s limited warranty applicable to this product.
For the customers in Europe
Sony Professional Solutions Europe - Standard Warranty and Exceptions on
Standard Warranty.
Please visit http://www.pro.sony.eu/warranty for important information and
complete terms and conditions.
For the customers in Korea
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://bpeng.sony.co.kr/handler/
BPAS-Start for important information and complete terms and conditions of
Sony’s limited warranty applicable to this product.
The VCT-FS7 is an accessory that attaches to Sony PXW-FS7 camcorders to
improve camera stability when shooting. Attaching the unit to the PXW-FS7 also
enables the camera to be mounted on a VCT-14/VCT-U14 tripod attachment.
Name and function of parts
Front base
Φ15 rod attachment hole (left and right) for the front base
Rod lock levers (left and right)
Used when attaching or removing the Φ15 rods.
When attaching, turn the lock rod levers clockwise to secure the rods.
When removing, turn the lock rod levers counterclockwise to loosen the
levers.
If a lever is in a position that is difficult to turn, pull the lever out and turn it to
a position where it will be easier to operate. Then, push the lever back in
(Figure , magnified view).
Notes
After attaching, check that the rods cannot come out.
The maximum load is 4 kg (8 lb 13 oz) when using two rods.
Do not use the camera shoulder belt when a heavy object is attached to
the rods.
Retaining screws (+B M3×8) for front base
Rosette mounts (left and right)
Attachment points for generic hand grips.
Note
The PXW-FS7 grip remote control arm should be attached not to the
PXW-FS7 directly, but instead to the grip mounting point on this unit (Figure
).
Adjustable shoulder pad
Retaining screw (3/8 in.) for rear base
Retaining screws (+B M3×8) for rear base
Rod lock levers (left and right)
Used when attaching or removing the Φ15 rods.
When attaching, turn the lock rod levers clockwise to secure the rods.
When removing, turn the lock rod levers counterclockwise to loosen the
levers.
If a lever is in a position that is difficult to turn, pull the lever out and turn it to
a position where it will be easier to operate. Then, push the lever back in.
Notes
After attaching, check that the rods cannot come out.
The maximum load is 4 kg (8 lb 13 oz) when using two rods.
Do not use the camera shoulder belt when a heavy object is attached to
the rods.
Φ15 rod attachment holes (left and right) for the rear base
Rear base
Attaching to a camcorder
Removing the PXW-FS7 shoulder pad (Figure -1)
Remove the PXW-FS7 shoulder pad.
Note
Store the shoulder pad in a safe place.
Attaching the rear base (Figure -2)
Align the supplied screws with the screw holes on the camcorder in the
sequence (1) (2) (3) (4), then tighten securely.
Notes
The base will not be attached correctly if the screws are attached in the wrong
sequence.
Tighten the four screws securely.
Attaching the front base (Figure -3)
Align the supplied screws with the screw holes on the camcorder.
Push the front base into the rear base, so that there are no gaps at the points
indicated by the marks on the front base, then tighten the two supplied
screws and the two recessed assembly screws ([a] in the figure) securely.
Note
Tighten the four screws securely.
Attaching the adjustable shoulder pad (Figure -4)
Align the two screws of the adjustable shoulder pad with the holes on the
camcorder, then alternately tighten the two screws.
Lower the orange shoulder pad lock lever to secure the shoulder pad.
Note
Alternately tighten the screws evenly.
Adjusting the shoulder pad position
Lift the shoulder pad lock lever to unlock it, slide the shoulder pad forward/
backward to the desired position, then lower the lever to lock the shoulder pad
in position.
Note
If the position of the variable-type shoulder pad is set to the front-most position,
the length of the viewfinder rod may be insufficient (Figure ). In this case, use
a different viewfinder rod (P/N: 4-547-069-11), which is 20 mm (13/16 in.) longer
than the standard rod. For details, consult your Sony sales representative.
Attaching to the tripod attachment
Slide the camera forward along the groove until it clicks into place (Figure ).
Note
Wiggle the camera back and forth to make sure it does not come off.
4-564-777- (1)02
© 2014 Sony Corporation Printed in Japan
Light Weight Rod Support
A
B-4
B-1 B-2
(1)
(3)
(2) (4)
B-3
[a]
D E
ピン
Pin
C
VCT-FS7
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
お買い上げいただきありがとうございます。
安全のための注意事項を守らないと、けがをしたり、周辺の物品に損害
を与えることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示し
てあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読
みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
Detaching from the tripod attachment
Press and hold the red button ( ), then slide the lever in the direction of the
arrow () (Figure ).
Note
If the pin on the tripod attachment does not return to its original position after
detaching the camera, press and hold the button again and slide the lever in the
direction of the arrow to return the pin to its original position. The camera
cannot be mounted if the pin remains exposed (Figure ).
Specifications
Dimensions (W / H / D) Approx. 118 × 63.2 × 250 mm (4 3/4 × 2 1/2 × 9 7/8 inches)
Mass Unit: 980 g (2 lb 2.6 oz), Rod (1): 160 g (5.6 oz)
Supplied items Operating Instructions (2), screws (+B M3×8) (10),
screw (3/8 in.) (1) , Φ15 rods (2)
Design and specifications are subject to change without notice.
Notes
Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT
BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF
PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER
DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY,
OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER.
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF
THIS UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES.
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE TERMINATION OR DISCONTINUATION OF
ANY SERVICES RELATED TO THIS UNIT THAT MAY RESULT DUE TO
CIRCUMSTANCES OF ANY KIND.
F G
VFロッド / Viewfinder rod
Français
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver
pour future référence.
Pour les clients au Canada
GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/
solutions/Support.do pour obtenir les informations importantes et l’ensemble
des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce
produit.
Le VCT-FS7 est un accessoire qui se fixe aux caméscopes SONY PXW-FS7 pour
améliorer la stabilité de la caméra pendant le tournage. La fixation de l’accessoire
au PXW-FS7 permet de monter la caméra sur l’attache pour trépied VCT-14/
VCT-U14.
Nomenclature et fonction des pièces
Base avant
Fente pour fixation de tige de Φ15 (gauche et droite) pour la base avant
Leviers de verrouillage de tige (gauche et droit)
Utilisés pour la fixation ou le retrait des tiges de Φ15.
Lors de la fixation, tournez les leviers de verrouillage de tige dans le sens des
aiguilles d’une montre pour visser les tiges.
Lors du retrait, tournez les leviers de verrouillage de tige dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour dévisser les leviers.
Si un levier se trouve dans une position où il est difficile de tourner, tirez-le
vers l’extérieur et tournez-le pour faciliter la manipulation. Poussez, ensuite,
le levier en place (Figure , vue agrandie).
Remarques
Après la fixation, vérifiez que les tiges ne sortent pas.
La charge maximale est de 4 kg (8 li. 13 on.) lorsque vous utilisez deux tiges.
N’utilisez pas la bandoulière de la caméra lorsqu’un objet lourd est fixé aux
tiges.
Vis de maintien (+B M3×8) pour la base avant
Montages en rosette (gauche et droit)
Points de fixation pour les poignées génériques.
Remarque
Le bras de commande de la poignée PXW-FS7 ne doit pas être fixé
directement au PXW-FS7, mais au point de montage de la poignée sur cet
unité (Figure ).
Protège-épaule réglable
Vis de maintien (3/8 po.) pour la base arrière
Vis de maintien (+B M3×8) pour la base arrière
Leviers de verrouillage de tige (gauche et droit)
Utilisés pour la fixation ou le retrait des tiges de Φ15.
Lors de la fixation, tournez les leviers de verrouillage de tige dans le sens des
aiguilles d’une montre pour visser les tiges.
Lors du retrait, tournez les leviers de verrouillage de tige dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour dévisser les leviers.
Si un levier se trouve dans une position où il est difficile de tourner, tirez-le
vers l’extérieur et tournez-le pour faciliter la manipulation. Poussez, ensuite,
le levier en place.
Remarques
Après la fixation, vérifiez que les tiges ne sortent pas.
La charge maximale est de 4 kg (8 li. 13 on.) lorsque vous utilisez deux tiges.
N’utilisez pas la bandoulière de la caméra lorsqu’un objet lourd est fixé aux
tiges.
Fentes pour fixation de tige de Φ15 (gauche et droite) pour la base
arrière
Base arrière
Fixation à un caméscope
Retrait du protège-épaule PXW-FS7 (Figure -1)
Retrait du protège-épaule PXW-FS7.
Remarque
Rangez le protège-épaule dans un endroit sûr.
Fixation de la base arrière (Figure -2)
Alignez les vis fournies avec les fentes correspondantes sur le caméscope dans
l’ordre suivant (1) (2) (3) (4), puis vissez fermement.
Remarques
La base ne sera pas fixée correctement si les vis ne sont pas fixées dans la
bonne séquence.
Vissez fermement les quatre vis.
Fixation de la base avant (Figure -3)
Alignez les vis fournies avec les fentes correspondantes sur le caméscope.
Poussez la base avant dans la base arrière, de façon à ne pas avoir d’espaces
entre les points indiqués par les repères sur la base avant, puis serrez
fermement les deux vis fournies et les deux vis d’assemblage encastré ([a] dans la
figure).
Remarque
Vissez fermement les quatre vis.
Fixation du protège-épaule réglable (Figure -4)
Alignez les deux vis du protège-épaule réglable avec les fentes sur le caméscope,
puis serrez alternativement les deux vis.
Baissez le levier de verrouillage du protège-épaule pour le visser.
Remarque
Alternativement serrez les vis de manière égale.
Réglage de la position du protège-épaule
Soulevez le levier de verrouillage du protège-épaule pour le déverrouiller, glissez
le protège-épaule vers l’avant/l’arrière dans la position souhaitée, puis baissez le
levier pour verrouiller le protège-épaule.
Remarque
Si la position du protège-épaule de type variable est réglée sur la position la plus
en avant, la longueur de la tige du viseur peut être insuffisante (Figure ).
Utilisez, dans ce cas, une autre tige de viseur (P/N: 4-547- 069-11), qui est 20 mm
(13/16 po.) plus longue que la tige standard. Pour les détails, consultez votre
concessionnaire Sony.
Fixation à l’attache de trépied
Glissez la caméra vers l’avant le long de la rainure jusqu’à ce qu’elle s’encliquète
en place (Figure ).
Remarque
Bougez la caméra vers l’avant et vers l’arrière pour s’assurer qu’elle ne se détache
pas.
Détacher de l’attache de trépied
Maintenez appuyé le bouton rouge ( ), puis glissez le levier dans le sens de la
flèche () (Figure ).
Remarque
Si la goupille sur l’attache pour trépied ne revient pas à sa position normale
après la dépose de la caméra, ré-appuyez et maintenez enfoncé le bouton, puis
faites glisser le levier dans la direction indiquée par la flèche pour faire revenir la
goupille à sa position originale. La caméra ne peut pas être installée si la goupille
est à vue (Figure ).
Spécifications
Dimensions (L / H / P) Env. 118 × 63,2 × 250 mm (4 3/4 × 2 1/2 × 9 7/ pouces)8
Poids Unité : 980 g (2 li. 2,6 on.), Tige (1) : 160 g (5,6 on.)
Accessoires fournis Mode d’emploi (2), vis (+B M3×8) (10), vis (3/8 po.) (1) ,
tiges Φ15 (2)
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis.
Remarques
Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation.
Sony nassumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque
sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou
au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite
à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de
garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle
qu’elle soit.
Sony nassumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle
qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des
tierces parties.
Sony nassumera pas de responsabilité pour la cessation ou
l’interruption de tout service lié à cet appareil, résultant de quelque
circonstance que ce soit.
Deutsch
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch
und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
Das VCT-FS7 ist ein Zubehörteil, das am Sony Camcorder PXW-FS7 angebracht
wird, um die Stabilität bei der Aufnahme zu verbessern. Nach dem Anbringen
des Geräts am PXW-FS7 können Sie die Kamera auch auf einem Stativ VCT-14/
VCT-U14 befestigen.
Name und Funktion der Teile
Vordere Basisplatte
Befestigungsöffnung (links und rechts) für Φ15-Schienen auf der
vorderen Basisplatte
Schienen-Sperrhebel (links und rechts)
Zum Anbringen und Abnehmen der Φ15-Schienen.
Drehen Sie die Hebel beim Anbringen der Schienen zum Befestigen im
Uhrzeigersinn.
Drehen Sie die Hebel beim Entfernen der Schienen zum Lösen gegen den
Uhrzeigersinn.
Wenn ein Hebel sich in einer Position befindet, in der er sich schwer drehen
lässt, ziehen Sie den Hebel heraus und schwenken Sie ihn in eine günstigere
Position. Schieben Sie dann den Hebel wieder hinein (Abbildung ,
vergrößerte Ansicht).
Hinweise
Prüfen Sie nach dem Anbringen, dass sich die Schienen nicht herausziehen
lassen.
Die maximale Last bei Verwendung von zwei Schienen beträgt 4 kg.
Verwenden Sie nicht den Schultergurt der Kamera, wenn an den Schienen
ein schwerer Gegenstand befestigt ist.
Halteschrauben (+ B M3×8) für vordere Basisplatte
Rosettenbefestigungspunkte (links und rechts)
Befestigungspunkte für die Allzweck-Handgriffe.
Hinweis
Der Fernbedienungs-Griffarm für den PXW-FS7 sollte nicht direkt am
PXW-FS7, sondern am Griff-Befestigungspunkt des Geräts angebracht
werden (Abb. ).
Verstellbares Schulterpolster
Halteschraube (3/8") für hintere Basisplatte
Halteschrauben (+ B M3×8) für hintere Basisplatte
Schienen-Verriegelungshebel (links und rechts)
Zum Anbringen und Abnehmen der Φ15-Schienen.
Drehen Sie die Hebel beim Anbringen der Schienen zum Befestigen im
Uhrzeigersinn.
Drehen Sie die Hebel beim Entfernen der Schienen zum Lösen gegen den
Uhrzeigersinn.
Wenn ein Hebel sich in einer Position befindet, in der er sich schwer drehen
lässt, ziehen Sie den Hebel heraus und schwenken Sie ihn in eine günstigere
Position. Schieben Sie dann den Hebel wieder hinein.
Hinweise
Prüfen Sie nach dem Anbringen, dass sich die Schienen nicht herausziehen
lassen.
Die maximale Last bei Verwendung von zwei Schienen beträgt 4 kg.
Verwenden Sie nicht den Schultergurt der Kamera, wenn an den Schienen
ein schwerer Gegenstand befestigt ist.
Befestigungsöffnungen (links und rechts) für Φ15-Schienen auf der
hinteren Basisplatte
Hintere Basisplatte
Anbringen an einem Camcorder
Entfernen des Schulterpolsters PXW-FS7 (Abbildung -1)
Nehmen Sie das Schulterpolster PXW-FS7 ab.
Hinweis
Bewahren Sie das Schulterpolster an einem sicheren Ort auf.
Anbringen der hinteren Basisplatte (Abbildung -2)
Richten Sie die mitgelieferten Schrauben an den Schraublöchern am Camcorder
in der Reihenfolge (1) (2) (3) (4) aus und ziehen Sie sie fest.
Hinweise
Die Basisplatte lässt sich nicht ordnungsgemäß anbringen, wenn die
Schrauben in der falschen Reihenfolge eingeschraubt werden.
Ziehen Sie die vier Schrauben fest.
Anbringen der vorderen Basisplatte (Abbildung -3)
Richten Sie die mitgelieferten Schrauben an den Schraublöchern am Camcorder
aus.
Drücken Sie die vordere Basisplatte so in die hintere Basisplatte, dass an den mit
den Markierungen gekennzeichneten Punkten auf der vorderen Basisplatte
keine Lücken entstehen. Ziehen Sie dann die zwei mitgelieferten Schrauben und
die zwei versenkten Befestigungsschrauben (in der Abbildung mit [a]
gekennzeichnet) fest.
Hinweis
Ziehen Sie die vier Schrauben fest.
Anbringen des verstellbaren Schulterpolsters (Abbildung -4)
Richten Sie die beiden Schrauben des verstellbaren Schulterpolsters an den
Löchern des Camcorders aus und ziehen Sie die Schrauben abwechselnd fest.
Senken Sie den orangen Verriegelungshebel, um das Schulterpolster zu sichern.
Hinweis
Ziehen Sie die Schrauben abwechselnd und gleichmäßig an.
Einstellen der Position des Schulterpolsters
Heben Sie den Schulterpolster-Befestigungshebel an, um das Schulterpolster zu
lösen, schieben Sie das Schulterpolster vor oder zurück in die gewünschte
Position und drücken Sie den Hebel herunter, um das Schulterpolster in der
gewählten Position zu fixieren.
Hinweis
Wenn das verstellbare Schulterpolster in die vorderste Position gebracht wird,
kann unter Umständen die Sucherschiene zu kurz sein (Abb. ). Verwenden Sie
in diesem Fall die Sucherschiene mit der Teilenr: 4-547-069-11, die 20 mm länger
als die Standardschiene ist. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem
Sony-Handelsvertreter.
Anbringen der Stativbefestigung
Schieben Sie die Kamera an der Nut entlang nach vorne, bis sie hörbar einrastet
(Abbildung ).
Hinweis
Ruckeln Sie die Kamera vorwärts und rückwärts und stellen Sie sicher, dass sie
sich nicht löst.
Lösen von der Stativbefestigung
Halten Sie den roten Knopf ( ) gedrückt und schieben Sie den Hebel in
Pfeilrichtung () (Abbildung ).
Hinweis
Wenn der Stift für die Stativbefestigung nach dem Abnehmen der Kamera nicht
automatisch in seine ursprüngliche Position zurückkehrt, halten Sie die Taste
erneut gedrückt, und schieben Sie den Hebel in Pfeilrichtung, um den Stift an
seine ursprüngliche Position zurück zu schieben. Die Kamera kann nicht montiert
werden, wenn der Stift hervor steht (Abb. ).
Technische Daten
Abmessungen (B / H / T) ca. 118 × 63,2 × 250 mm
Masse Gerät: 980 g, Schiene (1): 160 g
Lieferumfang Bedienungsanleitung (2), Schrauben (+B M3×8) (10),
Schraube (3/8") (1) , Φ15-Schienen (2)
Änderungen an Auslegung und technischen Daten vorbehalten.
Hinweise
Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet.
SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH
ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG,
AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN
DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN
GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF
DER GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN.
SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR ANSPRÜCHE JEDER ART VON DEN
BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER VON DRITTER SEITE ÜBERNEHMEN.
SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR DIE BEENDIGUNG ODER EINSTELLUNG
VON DIENSTLEISTUNGEN BEZÜGLICH DIESES GERÄTS GLEICH AUS WELCHEM
GRUND ÜBERNEHMEN.
A
B-4
B-1 B-2
(1)
(3)
(2)(4)
B-3
[a]
C D E
Goupille
Stift
F
G
Tige de viseur / Sucherschiene


Specyfikacje produktu

Marka: Sony
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: VCT-FS7

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Sony VCT-FS7, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Sony

Sony

Sony MCX-500 Instrukcja

13 Października 2024
Sony

Sony BP-GL95 Instrukcja

9 Października 2024
Sony

Sony BP-GL65 Instrukcja

9 Października 2024
Sony

Sony BP-L80S Instrukcja

9 Października 2024
Sony

Sony PDT-FP1 Instrukcja

7 Października 2024
Sony

Sony VPLL-CW10 Instrukcja

7 Października 2024
Sony

Sony HDC3300R Instrukcja

7 Października 2024
Sony

Sony HDW-2000 Instrukcja

7 Października 2024
Sony

Sony CEB-G480T Instrukcja

7 Października 2024
Sony

Sony DSR-PD100A Instrukcja

7 Października 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024