Instrukcja obsługi Sony USM256H

Sony Usb stick USM256H

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Sony USM256H (14 stron) w kategorii Usb stick. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/14
2006 Sony Corporation Printed in China
USM256H/USM512H/
USM1GH/USM2GH
2-550-350- (2)81
USB Flash Drive
Operating Instructions
English
WARNING
Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Owner’s Record
The model number and serial number are located on the rear of the product. Record the
serial number in the space provided here. Refer to the model and serial number when you
call the Sony Customer Information Center.
Model No. USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH
Serial No. ______________________________
For Customers in the U.S.A.
If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information
Center
1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only.
Regulatory Information:
Declaration of Conformity
Trade Name : SONY
Model : USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
CAUTION:
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The shielded interface cable and connectors must be used in order to comply with the
limits for digital device pursuant to subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For Customers in Europe
This product conforms to the following European Directives,
89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Directive)
93/68/EEC (CE Marking Directive)
This product complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the following areas;
residential, commercial, and light-industrial.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the
European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
For Customers in Asia Pacific Region
For MICRO VAULT USB Flash Drive only
Limited warranty for Customer in Asia Pacific region.
If this product proves defective in workmanship or materials when used in accordance with
the guidelines and conditions presented in the instruction manual, Sony will replace this
product with an equivalent product free of charge within 1 year after purchase date. This
warranty is subject to the conditions indicated herein. Sony shall not be liable for loss or
damage to data stored in the product howsoever caused.
NOTE: “FOR YOUR PROTECTION”
Please retain your original sales receipt to receive warranty coverage. For more
information on Sony Authorized Service Centers, please access the ‘Support Network’
section in the following web site.
http://www.css.ap.sony.com/
When Using USB Flash Drive for the First Time
(Installing the Device Driver)
Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro Vault
Tiny.
However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation
manually.
Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver.
Note:
Windows 98 and Windows 98SE are not supported.
Basic Operation
Note:
Please remove the Micro Vault Tiny properly following the procedure described in this
manual. Otherwise, data may not be recorded correctly.
If the USB port connector is not easily accessible, you can use a USB hub to attach the
Micro Vault Tiny to the USB port connector on your computer.
Setup
Connect Micro Vault Tiny to a USB port directly on the computer.
When running Windows XP, Windows 2000 or Windows Me
Once the Micro Vault Tiny is connected to the computer, the drive icon for the Micro
Vault Tiny device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.)
You can now copy and save data on the Micro Vault Tiny by dragging files and folders on
the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
When running Mac OS 9.0 and higher
Once the Micro Vault Tiny is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
Tiny device appears.
You can now copy and save data on the Micro Vault Tiny by dragging files and folders on
the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
Meanings of the Indicator Light
When the Micro Vault Tiny is in use, the indicator light indicates its status as follows.
Indicator Light Status Meaning
Off Standby
On Data transfer in progress (Do not remove the Micro
Vault Tiny while the indicator light is flashing.)
Disconnection
When running Windows XP
Double-click (Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of
the screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed,
then click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure
that the correct information is displayed, and then click the OK button. When the “Safe to
Remove Hardware” message appears, disconnect the Micro Vault Tiny.
When running Windows 2000 or Windows Me
Double-click (Unplug or Eject Hardware) in the task tray in the lower right portion of the
screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed, then
click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure that the
correct information is displayed and then click the OK button. When a message appears
indicating that the device can be safely removed, disconnect the Micro Vault Tiny.
When running Mac OS 9.0 and higher
Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault Tiny is in
standby mode, disconnect the Micro Vault Tiny.
About Micro Vault Virtual Expander software
This software is pre-installed in the Micro Vault.
This is compression software originally designed for the Micro Vault. For more details
on its use, see the README file stored in the Micro Vault Tiny.
The compression ratio will differ depending on the file.
Files that have already been compressed and files of 2 KB or less are saved unchanged,
without being compressed.
If the software becomes unstable during use, visit the following URL to download the
latest version. Only products with Micro Vault Virtual Expander installed at the time of
purchase can download from this Web site.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Supported OS: Windows XP (SP1 and higher), Windows 2000 (SP3 and higher)
Notes on Use
When formatting the device, use the format software which you can download from the
website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in any
other way.
The Micro Vault Tiny may not function correctly if it is connected to the computer when
the computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the
Micro Vault Tiny from the computer before performing any of these operations.
Do not place the unit in locations that are:
extremely hot or cold dusty or dirty
very humid vibrating
exposed to corrosive gases exposed to direct sunlight
Cleaning
Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild
detergent solution.
Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the
finish.
If the unit does not operate when connected to a USB port, try again after verifying that
the front and rear of the unit are oriented correctly.
Do not touch the connectors with your fingers, metallic objects, etc.
Do not drop or bend the unit or subject it to severe shocks.
It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit.
Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur.
Precautions for Transfer and Disposal
If data stored on the Micro Vault Tiny is deleted or reformatted using the standard
methods, the data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible
for someone to retrieve and reuse the data by means of special software.
To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you use
commercially available software designed to completely remove all data from the Micro
Vault Tiny.
Micro Vault Tiny is a trademark of Sony Corporation.
Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and other countries.
Mac and Macintosh are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the U.S.
and other countries.
Other system names and product names that appear in this manual are
registered trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the ™
and ® symbols are not used in this manual.
Français
AVERTISSEMENT
Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter
immédiatement un médecin.
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier
l’entretien à un technicien qualifié uniquement.
Informations client
La référence du modèle et le numéro de série sont indiqués à l’arrière du produit. Notez le
numéro de série dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet. Indiquez la référence du modèle
et le numéro de série lorsque vous contactez le Centre d’information client Sony.
Référence du modèle USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH
Numéro de série ______________________________
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les clients en Europe
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
89/336/CEE, 92/31/CEE (directive CEM)
93/68/CEE (directive de marquage CE)
Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024
pour une utilisation dans les environnements suivants : zones résidentielles, commerciales
et d’industrie légère.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit
est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à pvenir
les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet
du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Lors de la première mise en service de la Clé USB
(installation du pilote de périphérique)
Normalement, le pilote de l’appareil est installé automatiquement lors du raccordement du
Micro Vault Tiny.
Cependant, le lancement manuel de l’installation peut être nécessaire avec certaines cartes
USB 2.0.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour rechercher le pilote approprié.
Remarque :
Windows 98 et Windows 98SE ne sont pas pris en charge.
Fonctionnement de base
Remarque:
Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour retirer correctement le
Micro Vault Tiny, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées
correctement.
Si le port USB de votre ordinateur est difficile d’accès, vous pouvez utiliser un
concentrateur USB (hub) pour raccorder le Micro Vault Tiny au port USB de votre
ordinateur.
Réglage initial
Raccordez le Micro Vault Tiny à un port USB directement sur votre ordinateur.
Sous Windows XP, Windows 2000 ou Windows Me
Une fois le Micro Vault Tiny raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault
Tiny s’affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.)
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault Tiny ou y sauvegarder des
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l’icône Micro Vault Tiny,
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
Sous Mac OS 9.0 ou plus
Une fois le Micro Vault Tiny raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault
Tiny s’affiche.
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault Tiny ou y sauvegarder des
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l’icône Micro Vault Tiny,
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
Signification du voyant
Pendant le fonctionnement du Micro Vault Tiny, le voyaiZêindique le statut de
fonctionnement de l’appareil comme suit:
Apparence du voyant ; Signification
Eteint Attente
Allumé Transfert de données en cours (ne retirez pas le Micro
Vault Tiny pendant que le voyant clignote).
Déconnexion
Sous Windows XP
Double-cliquez sur (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches
située dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez le
nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt
d’un périphérique matériel] s’affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes,
puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retirer en toute sécurité »
s’affiche, débranchez le Micro Vault Tiny.
Sous Windows 2000 ou Windows Me
Double-cliquez sur (Déconnecter ou éjecter le matériel) dans la barre desches située
dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez le nom du
périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt d’un
périphérique matériel] s’affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes, puis
cliquez sur [OK]. Lorsqu’un message s’affiche indiquant que le périphérique peut être
retiré sans danger, débranchez le Micro Vault Tiny.
Sous Mac OS 9.0 ou plus
Déplacez l’icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault Tiny
est bien en mode d’attente, débranchez le Micro Vault Tiny.
A propos du logiciel Micro Vault Virtual Expander
Ce logiciel est préinstallé sur le Micro Vault.
Il s’agit du logiciel de compression conçu à l’origine pour le Micro Vault. Pour obtenir
plus de détails sur son utilisation, reportez-vous au fichier README enregistré sur le
Micro Vault Tiny.
Le taux de compression varie selon le fichier.
Fichiers déjà compressés ou fichiers de 2 Ko ou moins enregistrés tels quels, sans
compression.
Si le logiciel devient instable en cours d’utilisation, rendez-vous sur le site suivant pour
télécharger et installer la toute dernière version du logiciel. Seuls les produits sur
lesquels Micro Vault Virtual Expander était installé lors de l’achat peuvent télécharger à
partir de ce site Web.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Système d’exploitation pris en charge : Windows XP (SP1 et versions ultérieures),
Windows 2000 (SP3 et versions ultérieures)
Remarques concernant l’utilisation
Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l’avoir
téléchargé à partir du site Web. Afin d’éviter toute modification des caractéristiques
techniques, ne formatez pas le périphérique à l’aide d’une autre méthode.
Il se peut que le Micro Vault Tiny ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé
pendant le démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l’ordinateur après le mode
sommeil. Avant d’effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault
Tiny de l’ordinateur.
Ne pas placer l’appareil dans des endroits :
sujets à des températures très basses ou très élevées ; poussiéreux ou sales ;
très humides ; sujets à des vibrations ;
exposés à des gaz corrosifs ; soumis à la lumière directe du
soleil.
Entretien
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement
humecté d’une solution détergente neutre.
Evitez d’utiliser des solvants, par exemple de l’alcool ou de l’essence, qui risquerait de
ternir la coque de l’appareil.
Si l’appareil ne fonctionne pas lorsqu’il est raccordé à un port USB, réessayez après
avoir vérifié que l’avant et l’arrière de l’appareil sont correctement orientés.
Ne touchez jamais les connecteurs avec les doigts ou avec des objets métalliques, etc.
Ne faites pas tomber l’appareil, ne le tordez pas ou ne le soumettez pas à des chocs
violents.
Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur
l’appareil.
Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données
éventuels.
Précautions pour le transfert et la suppression des données
Si des données enregistrées sur le Micro Vault Tiny sont supprimées ou reformatées à
l’aide des méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement
uniquement et il est possible de les récupérer et de lesutiliser à l’aide d’un logiciel
spécial.
Pour éviter toute fuite d’informations, ainsi que d’autres problèmes de même nature, il est
recommandé d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimer
définitivement toutes les données du Micro Vault Tiny.
Micro Vault Tiny est une marque commerciale de Sony Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
Mac et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Computer Inc. aux Etats-
Unis et dans d’autres pays.
Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode
d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® ont été omis dans ce mode
d’emploi.
La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockage
de données lui-même, lors d’une utilisation normale respectant les directives
du présent mode d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et
avec un des systèmes d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les
services offerts par la société, par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont
également limités par ces conditions.
La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes
résultant de l’utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation
déposée par un tiers.
La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de
fonctionnement de l’ordinateur ou d’autres appareils découlant de l’utilisation
de ce produit ; l’incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou
un périphérique particulier ; les conflits d’exploitation avec d’autres logiciels
installés ; la perte de données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable.
La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte
de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de
l’utilisation du logiciel fourni avec cet appareil.
Les caractéristiques techniques du logiciel sont sujettes à modification sans
préavis.
Italiano
AVVERTENZA
Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione,
consultare immediatamente un medico.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Onde evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Per uso personale
Il numero del modello e il numero di serie si trovano nella parte posteriore del prodotto.
Registrare il numero di serie nell’apposito spazio riportato in basso. Nel caso venga
contattato il centro informazioni utenti Sony, fare riferimento ai numeri di modello e di
serie.
N. di modello USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH
N. di serie ______________________________
Per gli utenti in Europa
Il presente prodotto è conforme alle seguenti direttive Europee:
89/336/EEC, 92/31/EEC (Direttiva EMC)
93/68/EEC (Direttiva relativa al marchio CE)
Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relative
all’uso in ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per
il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB
(installazione del driver di periferica)
Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando Micro
Vault Tiny. Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare
manualmente l’installazione. Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del
driver adatto.
Nota:
Windows 98 e Windows 98SE non sono supportati.
Operazioni di base
Nota:
Scollegare l’unità Micro Vault Tiny nel modo appropriato seguendo la procedura
descritta nel presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano
registrati in modo corretto.
Se il connettore della porta USB non è di semplice accesso, per il collegamento
dell’unità Micro Vault Tiny al connettore della porta USB del computer è possibile
utilizzare un hub USB.
Impostazione
Collegare Micro Vault Tiny direttamente a una porta USB del computer.
Se il sistema in uso è Windows XP, Windows 2000 o Windows Me
Una volta collegato Micro Vault Tiny al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità
relativa alla periferica Micro Vault Tiny. Il nome dell’unità varia in base al computer in
uso.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault Tiny trascinando i file e
le cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di
copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo
Una volta collegato Micro Vault Tiny al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità
relativa alla periferica Micro Vault Tiny.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault Tiny trascinando i file e
le cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di
copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Significato dell’indicatore
Se Micro Vault Tiny è in uso, l’indicatore ne mostra lo stato nel modo seguente.
Stato dell’indicatore
Spento Attesa
Acceso Trasferimento dei dati in corso (non rimuovere Micro Vault
Tiny mentre l’indicatore lampeggia).
Scollegamento
Se il sistema in uso è Windows XP
Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su
(Rimozione sicura dell’hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il
nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante [Disattiva].
Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica], assicurarsi che
le informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante OK. Quando viene
visualizzato il messaggio “E’ possibile rimuovere l’hardware”, scollegare Micro Vault
Tiny.
Se il sistema in uso è Windows 2000 o Windows Me
Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su
(Scollegare o rimuovere una periferica hardware). Nella finestra che viene visualizzata,
selezionare il nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante
[Disattiva]. Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica
hardware], assicurarsi che le informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul
pulsante [OK]. Quando viene visualizzato un messaggio che indica che è possibile
rimuovere la periferica, scollegare Micro Vault Tiny.
Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo
Trascinare l’icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault Tiny si trovi nel
modo di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione.
Informazioni sul software Micro Vault Virtual Expander
Il presente software è preinstallato in Micro Vault.
Questo software di compressione è stato progettato specificamente per Micro Vault. Per
ulteriori informazioni sul relativo uso, consultare il file LEGGIMI memorizzato in Micro
Vault Tiny.
La percentuale di compressione varia in base al file.
I file per cui è già stata eseguita la compressione e i file di dimensioni pari o inferiori a 2
KB vengono salvati senza modifiche, ovvero senza essere compressi.
Se durante l’uso il software presenta dei problemi, accedere all’indirizzo Internet
riportato di seguito per scaricare la versione più recente. Solo prodotti in cui Micro Vault
Virtual Expander è già installato al momento dell’acquisto possono effettuare il
download da tale sito Web.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Sistema operativo supportato: Windows XP (SP1 e versione successiva), Windows 2000
(SP3 e versione successiva)
Deutsch
ACHTUNG
Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken
unverzüglich einen Arzt konsultieren.
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu
reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem
Fachpersonal.
Modell- und Seriennummer
Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an der Rückeite des Geräts. Notieren Sie
hier die Seriennummer des Geräts. Geben Sie Modell- und Seriennummer an, wenn Sie das
Sony Customer Information Center anrufen.
Modellnr. USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH
Seriennr. ______________________________
Für Kunden in Europa
Dieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien:
89/336/EWG, 92/31/EWG (EMV-Richtlinie)
93/68/EWG (Richtlinie zum CE-Zeichen)
Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B und EN55024 für
die Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete und
Leichtindustriegebiete.
Españõl
ADVERTENCIA
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de
ingestn, acuda a un médico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio
técnico únicamente a personal cualificado.
Registro del propietario
El número de modelo y el número de serie se encuentran en la parte posterior del producto.
Escriba el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Proporcione el
modelo y el número de serie del producto cuando llame al Centro de servicio de
información al cliente de Sony.
de modelo: USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH
de serie: ______________________________
Para los clientes en Europa
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
89/336/EEC, 92/31/EEC (Directiva EMC)
93/68/EEC (Directiva sobre la marca CE)
Este producto cumple con las directivas EN55022 Clase B y EN55024 para el uso en las
áreas siguientes: residenciales, comerciales e industria ligera.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino
que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde p1-ha adquirido el producto.
Al utilizar USB Storage Media por primera vez
(instalación del controlador de dispositivos)
Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el
Micro Vault Tiny. Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que
necesite realizar la instalación manualmente. Siga las instrucciones de la pantalla para
buscar el controlador adecuado.
Nota:
Windows 98 y Windows 98SE no son compatibles.
Operaciones básicas
Nota:
Retire el Micro Vault Tiny correctamente mediante el procedimiento descrito en este
manual. En caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente.
Si no puede acceder fácilmente al conector del puerto USB, puede utilizar un
concentrador USB para conectar el Micro Vault Tiny al conector del puerto USB del
ordenador.
Configuración
Conecte Micro Vault Tiny a un puerto USB directamente del ordenador.
Con Windows XP, Windows 2000 o Windows Me
Una vez conectado el Micro Vault Tiny al ordenador, aparece el icono de unidad para el
dispositivo Micro Vault Tiny (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.)
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault Tiny arrastrando archivos y carpetas
hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un
disquete.
Con Mac OS 9.0 o superior
Una vez conectado el Micro Vault Tiny al ordenador, aparece el icono de unidad para el
dispositivo Micro Vault Tiny.
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault Tiny arrastrando archivos y carpetas
hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un
disquete.
Significados del indicador luminoso
Cuando el Micro Vault Tiny esté en uso, el indicador luminoso mostra su estado tal
como se muestra:
Note sull’uso
Per la formattazione dell’unità, utilizzare l’apposito software, che è possibile scaricare
dal sito Web. Onde evitare eventuali modifiche delle specifiche, non formattare l’unità in
altri modi.
È possibile che Micro Vault Tiny non funzioni correttamente se viene collegato al
computer al momento dell’avvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio
energetico. Scollegare sempre Micro Vault Tiny dal computer prima di effettuare tali
operazioni.
Non posizionare la periferica nei seguenti luoghi:
estremamente caldi o freddi soggetti a polvere o sporcizia
soggetti a elevata umidi soggetti a vibrazioni
esposti a gas corrosivi esposti alla luce solare diretta
Pulizia
Per la pulizia, utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido leggermente
imbevuto con una soluzione detergente neutra.
Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene in quanto potrebbero
danneggiare il rivestimento.
Se l’unità non funziona durante il collegamento a una porta USB, verificare che le parti
anteriore e posteriore dell’apparecchio siano orientate correttamente, quindi riprovare.
Non toccare i connettori con le dita, con oggetti metallici e così via.
Non fare cadere, piegare o sottoporre ad urti eccessivi l’unità.
Si consiglia di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti sull’unità.
Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite dei
dati.
Precauzioni per il trasferimento e lo smaltimento
Se i dati memorizzati nell’unità Micro Vault Tiny vengono eliminati o riformattati
utilizzando i metodi standard, tali dati vengono rimossi solo a livello superficiale e
potrebbero venire recuperati e riutilizzati da altre persone tramite l’uso di un software
speciale.
Per evitare il recupero non autorizzato delle informazioni e altri tipi di problemi analoghi,
si consiglia di utilizzare un software disponibile in commercio per l’eliminazione definitiva
di tutti i dati dall’unità Micro Vault Tiny.
Micro Vault Tiny è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e in altri paesi.
Mac e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple Computer, Inc., registrati negli
Stati Uniti e in altri paesi.
Eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati nel presente manuale sono marchi
di fabbrica registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Inoltre, i simboli
™ e ® non vengono utilizzati nel presente manuale.
La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al supporto di
memorizzazione USB stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le
presenti istruzioni per l’uso e impiegando gli accessori in dotazione con il
prodotto nell’ambiente operativo specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti
alle suddette restrizioni i servizi forniti dalla società, quali il supporto tecnico.
La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite derivanti
dall’uso del presente prodotto né di rivendicazioni di terzi.
La società non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al
computer o ad altri elementi hardware derivanti dall’uso del prodotto; idoneità
del prodotto ad hardware, software o periferiche specifici; conflitti del sistema
operativo con altri software installati; perdita di dati; altri danni accidentali o
imprevedibili.
La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite di
profitto, rivendicazioni di terzi e così via derivanti dall’uso del software in
dotazione con il prodotto.
Le specifiche del software sono soggette a modifiche senza preavviso.
한국어
경고
화재 또는 감전고의 위험줄이려면 본제품에 수분이 닿지 않도주의
십시오.
한국 사용자분께
기기는 가정용으로 전자파 적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 물론 모든 지역에
사용할 수 있습니다.
USB 저 매체 처음용할에는(장치 드라이버를 설치하기)
일반적으로 Micro Vault Tiny를 연결하면 장치 드라이버가 자동 설치됩니다. 단 일부
USB 2.0 카드 또보드에서는 수동으로 설치를 시작해야 하는 경우가 있습니다. 화면에
표시되는 지시에 따라 적절한 드라이버를 검색하여 주십시오.
주의점:
Windows 98 및 Windows 98SE는 지원하지 않습니다.
아태지역 고객에게의 안내
MICRO VAULT USB 저장대한안내
제품을 사용설명서의 내용 및 조건에 따라 사용하였음에도 불구하고 제조상 또는 자재
상의 문제로 인해 제품에 하자가 발생한 경우, 소니는 구매한 날로부터 1년간 제품을
동등한 다른 제품으로 무상교환해 드릴 을 보증합니다. 보증은 본 안내에 설명된 보증
조건에 따르며 단, 어떠한 경우라도 소니는 제품에 저장된 데이터의 손실 또는 훼손에
해서는 책임을 지지 않습니다.
주의
보증 서비스를 받으려면 구입 시의 영수증을 버리지 마십시오. 가까운 소니 지정 서비스
센터의 위치가 궁금하시면 아래의 웹사이트를 방문하시기 바랍니다.
http://www.css.ap.sony.com/ .
기본적인 조
주의점:
본 사용설명서에 기재된 순서에 따라 Micro Vault Tiny를 바르게 분리하여 주십시오.
그렇지 않으면 데이터가 바르게 기록되지 않는 경우가 있습니다.
USB 포트 커넥터가 사용하기 편할 때에는 USB 허브사용해서 컴퓨터 USB 포트
커넥터에 Micro Vault Tiny를 장착할 수 있습니다.
설정
Micro Vault Tiny를 컴퓨터의 USB 포트에 직접 연결합니다.
Windows XP, Windows 2000 Windows Me를하는
Micro Vault Tiny를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault Tiny 장치 드라이브 아이콘이
나타납니다.
(컴퓨터 시스템에 따라 드라이브명이 다릅니다.)
이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브
이콘에 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault Tiny 저장할
습니다.
Mac OS 9.0상을하는 경우
Micro Vault Tiny를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault Tiny 장치 드라이브 이콘(D:)
나타납니다.
이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브
이콘에 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault Tiny 저장할
습니다.
표시등의 의미
Micro Vault Tiny의 사용 중에 표시등은 상태를 다음과 같이 나타냅니다.
표시등의 의미 의미
오프 대기중
데이터 전송 중(표시등이 점멸하는 동안은 Micro Vault Tiny를
분리하지 마십시오.)
분리
Windows XP를용하
화면 오른쪽 아래 작업 표시줄에 있는 (하드웨어를 안전하게 분리)를 더블 클릭합니다.
표시된 창에서 분리하고 싶은 장치 이름을 선택한 후에 [Stop] 버튼을 클릭합니다. [Stop
a Hardware Device] 화면이 나타나면 나타난 내용이 올바른지 확인한 후에 [OK] 버
튼을 클릭합니다. Safe to Remove Hardware메시지가 나타나면 Micro Vault Tiny
분리하여 주십시오.
Windows 2000 Windows Me용하
화면 오른쪽 아래 작업 표시줄에 있는 (하드웨어 분리 또는 꺼내기)를 더블 클릭합니다.
표시된 창에서 분리하고 싶은 장치 이름을 선택한 후에 [Stop] 버튼을 클릭합니다. [Stop
a Hardware Device] 화면이 나타나면 나타난 내용이 올바른지 확인한 후에 [OK] 버
튼을 클릭합니다. 장치를 안전하게 분리할 수 있음을 나타내는 메시지가 나타나면 Micro
Vault Tiny를 분리하여 주십시오.
Mac OS l0사용경우
Micro Vault 아이콘을 휴지통에 드래그합니다. Micro Vault Tiny가 대기 모드인지 확
인한 후에 Micro Vault Tiny를 분리합니다.
Micro Vault Expander 소프트웨어에 대하여
본 소프트웨어는 Micro Vault에 설치되어 있습니다.
이것은 Micro Vault용 소프트웨어입니다. 자세한 사용 법은 Micro Vault
Tiny에 저장되어 있는 README 파일을 참조하여 주십시오.
압축비는 파일에 따라 달라집니다.
이미 압축된 파일이나 2KB 이하인 파일은 압축하지 않고 그대로 저장됩니다.
사용 중에 소프트웨어가 불안정해진 경우는 다음의 URL에서 최신판을 다운로드 하십
시오. 본 웹사이트에서는 구입 시 설치된 Micro Vault Virtual Expander가 탑재된
제품에만 다운로드 할 수 있습니다.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
지원 OS: Windows XP (SP1 이상), Windows 2000 (SP3 이상)
사용상의 주
장치를 포맷팅할 때에는 웹사이트에서 포맷 소프트웨어를 다운로드해서 사용하여 주십
시오. 규격이 변경되는 것을 방지하기 위하여 그 밖의 방법으로 장치를 포맷하지 마십시
오.
컴퓨터를 시동 는 재시동, 자기 모드에서 복귀후에 컴퓨터연결되어 있으면
Micro Vault Tiny가 정상으로 작동하지 않는 경우가 있습니다. 상기와 같은 경우에는
조작하기 전에 Micro Vault Tiny를 반드시 컴퓨터에서 분리하여 주십시오.
본 제품은 다음과 같은 장소에 설치하지 마십시오:
온도가 매우 높거나 낮은 장소 먼지가 많거나 심하게 더러운 장소
습도가 매우 높은 장소 진동이 있는 장소
부식성 가스가 있는 장소 직사광선이 닿는 장소
클리닝
본 제품은 마른 부드러운 헝겊이나 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로 닦아내십
시오.
알코올 또는 벤젠 등의 용해제는 표면이 손상될 염려가 있으므로 사용하지 마십시오.
USB 포트에 연결해도 본 제품이 동작하지 않을 때에는 본 제품의 앞뒤가 올바른 방향
인지 확인한 후 다시 연결하십시오.
커넥터를 만지거나 금속 등을 대지 마십시오.
본 제품을 떨어뜨리거나 구부리거나 강한 충격을 주지 마십시오.
제품에 저장한 데이터는 정기적으로 백업해 놓으실 것을 권장합니다.
Sony Corporation은 데이터의 손상이나 손실에 대하여 일절 책임지지 않습니다.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem
r diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal
benutzen (Installieren des Gerätetreibers)
Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro Vault
Tiny anschließen. Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation
jedoch manuell starten. Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um
einen geeigneten Treiber zu suchen.
Hinweis:
Windows 98 und Windows 98SE werden nicht unterstützt.
Grundfunktionen
Hinweis:
Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault Tiny bitte ordnungsgemäß wie in
diesem Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt
aufgezeichnet.
Wenn der USB-Anschluss nicht leicht zugänglich ist, können Sie den Micro Vault Tiny
über einen USB-Hub am USB-Anschluss des Computers anbringen.
Anschließen
Schließen Sie den Micro Vault Tiny an einen USB-Anschluss direkt am Computer an.
Unter Windows XP, Windows 2000 oder Windows Me
Wenn der
Micro Vault Tiny
an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol
für das
Micro Vault Tiny
-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem
Computersystem ab.)
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault Tiny kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine
Festplatte oder Diskette tun.
Unter Mac OS 9.0 und her
Wenn der Micro Vault Tiny an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol
für das Micro Vault Tiny-Gerät angezeigt.
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault Tiny kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine
Festplatte oder Diskette tun.
Bedeutung der Anzeige
Wenn der Micro Vault Tiny in Betrieb ist, leuchtet die Anzeige und zeigt den Status des
Geräts wie folgt an.
Status der Anzeige Bedeutung
Aus Bereitschaft
Ein Datenübertragung läuft (Trennen Sie den Micro Vault
Tiny nicht vom Computer,hrend die Anzeige blinkt.)
Trennen der Verbindung
Unter Windows XP
Doppelklicken Sie auf (Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten
rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen des
Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf
[Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint,
überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf
[OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät 'USB-Massenspeicher' kann jetzt entfernt werden.“
erscheint, trennen Sie den Micro Vault Tiny vom Computer.
Unter Windows Me oder Windows 2000
Doppelklicken Sie auf (Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten
rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen des
Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf
[Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint,
überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf
OK. Wenn eine Meldung erscheint, dass das Gerät sicher abgenommen werden kann,
trennen Sie den Micro Vault Tiny vom Computer.
Unter Mac OS 9.0 und her
Ziehen Sie das
Micro Vault
-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der Micro
Vault
Tiny
im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den
Micro Vault Tiny
dann vom
Computer.
Hinweis zu Micro Vault Virtual Expander
Diese Software ist auf dem Micro Vault vorinstalliert.
Diese Komprimierungssoftware wurde speziell für den Micro Vault entwickelt. Näheres
zum Verwenden der Software finden Sie in der README-Datei auf dem Micro Vault
Tiny.
Die Komprimierungsrate hängt von der jeweiligen Datei ab.
Bereits komprimierte Dateien und Dateien mit maximal 2 KB werden unverändert ohne
Komprimierung gespeichert.
Wenn die Software beim Verwenden nicht stabil ist, laden Sie die neueste Version von
folgendem URL herunter. Nur Produkte, bei denen Micro Vault Virtual Expander
werkseitig installiert ist, können von dieser Website Daten herunterladen.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Unterstützte Betriebssysteme: Windows XP (SP1 und höher), Windows 2000 (SP3 und
höher)
Hinweise zur Verwendung
Verwenden Sie zum Formatieren des Geräts die Formatiersoftware, die Sie von der
Website herunterladen können. Um eine Änderung der Spezifikationen zu vermeiden,
formatieren Sie das Gerät ausschließlich auf diese Weise.
Der Micro Vault Tiny funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an
den Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem
Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault Tiny unbedingt immer
vom Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen.
Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
extremen Temperaturen Staub oder Schmutz
hoher Luftfeuchtigkeit Vibrationen
korrodierenden Gasen direktem Sonnenlicht
Reinigen des Geräts
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch,
das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die
Oberfläche angreifen.
Wenn das Gerät bei Verbindung über einen USB-Anschluss nicht funktioniert,
überprüfen Sie, ob die Vorder- und die Rückseite des Geräts richtig ausgerichtet sind,
und versuchen es erneut.
Berühren Sie die Anschlüsse nicht mit den Fingern, Metallgegenständen usw.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen, biegen Sie es nicht und setzen Sie es keinen heftigen
Stößen aus.
Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu sichern.
Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren gegangene
Daten.
Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung
Auf dem Micro Vault Tiny gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur
oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht
immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden.
Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu vermeiden,
empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der alle Daten
vollständig vom Micro Vault Tiny gelöscht werden können.
Micro Vault Tiny ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft
Corporation in den USA und anderen Ländern.
Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene
Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und Produktnamen
sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Hersteller.
In diesem Handbuch werden die Symbole ™ und ® nicht verwendet.
Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USB-
Speichermedium selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in dieser
Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer
angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die
Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt
ebenfalls diesen Einschränkungen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die
Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber
nicht schadenersatzpflichtig.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer oder
anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind,
die Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware, Software oder
Peripheriegeräte, Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und
sonstige versehentliche oder unvermeidbare Schäden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen
Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät
gelieferten Software zurücjë hren sind.
Die Softwarespezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen.
Estado del indicador luminoso Significado
Desactivado En espera
Activado Transferencia de datos en progreso (no retire el
Micro Vault Tiny cuando el indicador luminoso
parpadea)
Desconexión
Con Windows XP
Haga doble clic en (Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de
la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre del
dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la pantalla
[Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y haga
clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje “Ahora se pueda quitar con toda
seguridad el dispositivo del sistema”, desconecte el Micro Vault Tiny.
Con Windows 2000 o Windows Me
Haga doble clic en (Desconectar o expulsar hardware) situado en la bandeja de tareas
de la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre
del dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la
pantalla [Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y
haga clic en el botón [Acceptar]. Cuando aparezca un mensaje indicando que el dispositivo
puede retirarse con seguridad, desconecte el Micro Vault Tiny.
Con Mac OS 9.0 o superior
Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault
Tiny se encuentra en modo de espera, p1-ya puede desconectarlo.
Acerca del software Virtual Expander de Micro Vault
Este software está preinstalado en el Micro Vault.
Se trata de software de compresión diseñado originalmente para el Micro Vault. Para
obtener más información sobre su uso, consulte el archivo README incluido en el
Micro Vault Tiny.
La relación de compresión diferirá en función del archivo.
Los archivos que p1-ya se han comprimido y los archivos de 2 KB o menos se guardan tal
cual, sin comprimirlos.
Si el software se vuelve inestable durante su uso, visite la siguiente URL para descargar
la versión más reciente. Desde este sitio Web, sólo se podrán descargar los productos
con el software Micro Vault Virtual Expander instalado en el momento de la compra.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Sistemas operativos compatibles: Windows XP (SP1 y superiores), Windows 2000 (SP3
y superiores)
Notas sobre el uso
Cuando formatee el dispositivo, utilice el formato de software que puede descargar
desde el sitio Web. Para evitar cambios en las especificaciones, no formatee el
dispositivo de ningún otro modo.
Es posible que el Micro Vault Tiny no funcione correctamente si se conecta al ordenador
cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera.
Desconecte siempre el Micro Vault Tiny del ordenador antes de realizar una de estas
operaciones.
No coloque la unidad en lugares:
extremadamente calientes o fríos con polvo o suciedad
muy húmedos con vibraciones
expuestos a gases corrosivos expuestos a luz solar directa
Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de detergente suave.
No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto que
podría dañar el acabado.
Si la unidad no funciona al conectarla a un puerto USB, inténtelo de nuevo después de
verificar que la parte frontal y la parte posterior de la unidad están orientadas
correctamente.
No toque los conectores con los dedos, objetos metálicos, etc.
No deje caer la unidad, no la doble ni la someta a golpes fuertes.
Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la unidad
periódicamente.
Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de los
datos que puedan producirse.
Precauciones para la transferencia y la eliminación
Si los datos almacenados en el Micro Vault Tiny se borran o reformatean por medio de los
métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una
persona especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software
especial.
Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable
utilizar software disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos los
datos del Micro Vault Tiny.
Micro Vault Tiny es una marca comercial de Sony Corporation.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas propiedad de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas
en los EE.UU. y en otros países.
Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual son
marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos
propietarios. Observe que en este manual no se utilizan los símbolos ™ y ®.
La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de
almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las
especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que se
incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o
recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para
los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones.
La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas
atribuibles a la utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros.
La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u
otro hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este
producto a hardware, software o periféricos específicos; los conflictos
operativos con otros productos de software instalados; la pérdida de datos;
otros daños accidentales o inevitables.
La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de
beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software
suministrado con esta unidad.
Las especificaciones del software pueden estar sujetas a cambios sin previo
aviso.
中文
警告
請將本品放在兒童接觸不到的地方。如果吞食,立即請醫生救治。
為減少火災或觸電的危險,請勿將本裝置暴露在雨中或潮濕環境中。
為防止觸電,請勿打開機蓋。維修只能由有資格的人員進行。
當第一次使 USB 存媒體時(安裝設備驅動程式)
一般說,Micro Vault Tiny連接電腦,自安裝備驅式。是,
對某些USB 2.0卡或接口板,可能需要手動進行起始安裝。請按螢幕上顯示的說明
搜索合適的驅動程式。
註︰
不支 Windows 98 Windows 98SE
資訊為亞太地區顧客
僅適用於 MICRO VAULT USB 儲存媒體
亞太地區客戶有限保固
依說明手冊所述各項指示與條件使用之下,本產品的製造與材質若有瑕疵,自購買日
起一內,Sony費為戶更相當品。項保僅適此處述之
保固款。產品儲存料若任何 Sony 恕不任何任。
備註:「為保護您的權益」
請妥善保存您的原始購買單據,以利取得產品固保。有關Sony Authorized Service
Centers服務盡資請進列網「Support Network(支
援網)區
http://www.css.ap.sony.com/
基本操作
註:
Micro Vault Tiny 不可使用 cable 延長連結 PC
請按本手冊中介紹的步驟正確刪除 Micro Vault Tiny否則不能正確錄製資料。
如果難直連上 USB 口連器,使用 USB 線器 Micro Vault Tiny
到電上的 USB 連接上。
設定
請直 Micro Vault Tiny 連接電腦 USB
當運行 Windows XP Windows 2000 ,或 Windows Me
一旦 Micro Vault Tiny 連上電腦 Micro Vault Tiny 設備動器即出
(驅動器名稱取決於電腦系統)
現在可以過把和資夾拖Micro Vault Tiny驅動圖示將資拷貝
和保 Micro Vault Tiny 上,同拷資料碟或碟上操作
當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時
一旦Micro Vault Tiny上電,Micro Vault Tiny備的動器示即現。
在,以通把檔資料拖到Micro Vault Tiny動器示上資料貝和
保存 Micro Vault Tiny ,如貝資到硬或軟的操
指示燈的意義
Micro Vault Tiny 正在使用時指示示狀如下
指示狀態 意義
關 待機
輸資(指時,要取下Micro Vault Tiny
取出
當運行 Windows XP
雙擊幕右方任上的 安全硬體。在出的窗,選取下
備的名稱然後擊 按鈕 螢幕出現,確 [Stop] [Stop a Hardware Device]
認顯後單 OK Safe to Remove Hardware
時,取出 Micro Vault Tiny
當運行 Windows 2000 Windows Me
雙擊幕右方任 下或。在現的口中擇要下設
備的名稱然後擊 按鈕 螢幕出現,確 [Stop] [Stop a Hardware Device]
認顯正確單擊[OK]當出息顯以安下設取出
Micro Vault Tiny
運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時
Micro Vault 圖示到資回收確認 Micro Vault Tiny處於機狀後,
Micro Vault Tiny
關於 Micro Vault Virtual Expander
本軟體預裝 Micro Vault 上。
本壓軟體用於 Micro Vault 使用詳參閱存在 Micro Vault Tiny
README 檔案。
壓縮率因檔案而異。
已壓檔案容量 2 KB 下的案將保存不再行壓
如果在使用期間軟體變得不穩定,請訪問以下URL,下載最新版本。只有在購買時
Micro Vault Virtual Expander 產品可從網站載。
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
支持作業統︰ Windows XP (SP1 高) Windows 2000SP3 或更
使用注意事項
當格式化設備時,請使用您從網站上下載的格式化軟體。為避免改變產品規格,請
勿以其他方式格式化設備。
當電啟動重新或從眠模恢復,如Micro Vault Tiny到電
上,Micro Vault Tiny無法常工。在這些作前務必腦上
Micro Vault Tiny
不要將本機放在以下位置︰
非常或熱方 灰塵或髒
非常的地方 震動大
有腐蝕性氣的地方 陽直射地方
清潔
用軟乾布稍沾性洗溶液布清本機
不要使用任何種類的溶劑,如酒精或苯,它們可能損壞表面。
如果接到 USB 口後無法作,先確品前方向確,重試
切勿手指金屬接觸接器
切勿將本品摔落或彎曲,或者使其遭受重擊。
強烈建議您將本品上寫入的資料定期備份。
Sony 對任可能的資損壞失概負責
傳輸和處理注意事項
如果使用標方法 Micro Vault Tiny 上儲存資料新格 Micro Vault
Tiny ,這些資料僅僅是表面上被刪除,藉助於某些特殊軟體,用戶有可能恢復並重
新使這些
如要避免資訊泄漏和其他此類問題發生,建議您使用能夠徹底將全部資料從 Micro
Vault Tiny 除的售軟
Micro Vault Tiny Sony 的商
Microsoft 和 Windows 是 Microsoft 公司在國和國家註冊
Mac Macintosh Apple Computer 的商,已美國他國註冊
出現在本手冊中的其他系統名稱和產品名稱是它們各自所有者的註冊商標或商標。
使用 符 ®
我們產品保僅於 USB 介質本,且守這操作明,使本機
的附件,在指定或推薦的系統環境下正常使用。本公司提供的服務,如用戶支
持,也受這些限制。
本公司對因使用本機導致的損害或損失,或任何第三方的索賠不承擔責任。
本公司對下列情況不承擔任何責任︰由於使用本產品導致您的電腦或其他硬體出
現的問題;本產品對特定硬體、軟體或外設的適應性;和安裝的其他軟體產生操
作衝;資損失其他外或避免損害
本公司對因使用隨本機附帶的軟體而產生的財務損失、利潤損失、第三方的索賠等
不承任何
軟體規格如有變動,恕不通知。
中文
警告
请将本品放在儿童接触不到的地方。如果吞食,立即请医生救治。
为减少火灾或触电的危险,请勿将本装置暴露在雨中或潮湿环境中。
为防止触电,请勿打开机盖。维修只能由有资格的人员进行。
当第一次使用 USB 储介质时安装设备驱动程序
般来 Micro Vault Tiny 连接时,设备
,对 USB 2.0 卡或口板可能手动行起装。按屏上显
说明,搜索合适的驱动程序。
注:
不支 Windows 98 和 Windows 98SE
信息为亚太地区顾客
仅适用于 MV 随身存 USB 闪存盘
对顾客的有限保证(适用于亚太地区)
自购买本产品之日起一年内,在按照产品使用说明书中说明的方法和条件使用本产品
时,如果发现本产品在工艺或材料上存在缺陷,则索尼将免费更换同样或同等的产
品。保证以在示的件为对存于产的数任何因导之丢
毁损索尼不承何责
注意:“为了保护您的利益”
请妥保存的原买单以利得产固保如需索尼权服中心
息,录网 http://www.css.ap.sony.com/,“Support Network”面查
询。
USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH
索尼
日本京都川区 6-7-35
中国
基本操作
注:
请按手册介绍骤正删除 Micro Vault Tiny。否能正录制
如果很难直接连上 USB 端口连接器,可以使用 USB线器把 Micro Vault Tiny
连到脑上 USB 口连上。
设置
请直 Micro Vault Tiny 连接计算的 USB 端口
当运行 Windows XP,Windows 2000,或 Windows Me 时
一旦 Micro Vault Tiny 连上计算机Micro Vault Tiny 设备的驱动图标即出现。
(驱动器名称取决于计算机系统)
现在通过和文Micro Vault Tiny 动器将数
制和存到 Micro Vault Tiny如同制数硬盘软盘的操
当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时
一旦 Micro Vault Tiny 连上计算机Micro Vault Tiny 设备的驱动图标即出现。
现在通过和文Micro Vault Tiny 驱动上来
制和存到 Micro Vault Tiny如同制数硬盘软盘的操
指示灯的意义
Micro Vault Tiny 正在使时,指示示状如下
指示状态 意义
关 待机
输数(指不要Micro Vault Tiny
断开
当运行 Windows XP
双击幕右方任上的 (安件)在出的窗中,选择取下
的名然后[Stop] 钮。 [Stop a Hardware Device]出现确认
显示然后 OK 。当Safe to Remove Hardware
时,Micro Vault Tiny
当运行 Windows 2000 或 Windows Me 时
双击幕右方任 下或弹出在出的窗中,择要设备
的名然后[Stop] 钮。 [Stop a Hardware Device]出现确认
显示息正然后[OK] 按钮当出现讯息示可安全设备
开 Micro Vault Tiny
当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时
Micro Vault图标拖回收确认 Micro Vault Tiny 处于机状后,断开 Micro
Vault Tiny。
关于 Micro Vault Virtual Expander
本软预装 Micro Vault 上。
本压软件用于 Micro Vault Tiny使用请参存储 Micro Vault Tiny
README 件。
压缩因文而异
已压文件容量 2 KB 以的文原样存,不再进行压
如果使用间软得不定,请访问下 URL下载版本有在
时安 Micro Vault Virtual Expander 的产品才该网上下
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
http://sony.com.cn
http://www. sonystyle.com.cn/minisite/mv
支持操作Windows XP (SP1 或更 Windows 2000(SP3 更高
使用注意事项
当格化设时,请使您从站上的格化软免改产品
勿以其他方式格式化设备。
当计算机启动、重新启动或从睡眠模式恢复时,如果把 Micro Vault Tiny 连到
计算Micro Vault Tiny 能无些操
计算上断 Micro Vault Tiny。
不要将本机放在以下位置:
非常或热方 灰尘或脏
非常湿的地方 震动大
腐蚀气体地方 阳射的
清洁
用软干布稍沾性洗溶液布清本机
不要使用任何种类的溶剂,如酒精或苯,它们可能损坏表面。
如果接到 USB 端口后本无法,请确认前后向正,然试。
切勿手指金属接触接器
切勿本品落或,或使其受重
强烈建议您将本品上写入的数据定期备份。
Sony 公司任何能发数据坏或失概责。
传输和处理注意事项
如果使用标方法Micro Vault Tiny上储的或重格式Micro Vault
Tiny些数仅是面上删除借助某些软件可能复并
新使这些
如要避免信息泄漏和其它此类问题发生,建议您使用能够彻底将全部数据从 Micro
Vault Tiny 上删的市软件
Micro Vault Tiny Sony 公司商标
Microsoft Windows Microsoft 在美和其国家册商
Mac Macintosh Apple Computer 司的在美和其家注
出现在本手册中的其它系统名称和产品名称是它们各自所有者的注册商标或商标。
注意本手不使用 符 ®
我们产品保仅 USB 质本且要守这作说使用机附
的附在指定或的系环境正常使本公司提的服如用支持
也受些限
本公司对因使用本机导致的损害或损失,或任何第三方的索赔不承担责任。
本公司对下列情况不承担任何责任由于使用本产品导致您的计算机或其它硬件
出现问题品对定硬或外适应装的软件
操作突;损失或其外或可避损害
本公司对因使用随本机附带的软件而产生的财务损失、利润损失、第三方的索赔
等不担任责任
软件规格如有变动,恕不通知。
*以上容和国法定不之处 , 以中法律准。
Our product warranty is limited only to the USB flash drive itself, when used
normally in accordance with these operating instructions and with the
accessories that were included with this unit in the specified or recommended
system environment. Services provided by the Company, such as user
support, are also subject to these restrictions.
The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use
of this unit, or for any claim from a third party.
The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or
other hardware arising from the use of this product; the suitability of this
product for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with
other installed software; data loss; or other accidental or unavoidable
damages.
The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits,
claims from third parties, etc., arising from the use of the software provided
with this unit.
The software specifications may be subject to change without notice.
产 品 名 称 :
:
:
:
:
전송 및 폐기에 관한 주
Micro Vault Tiny에 저장한 데이터는 일반적인 방법으로 삭제하거나 다시 포맷하면 데
이터는 표면적으로는 소거된 것처럼 보이지만 특수한 소프트웨어를 사용하면 제삼자에 의
하여 그 데이터가 재이용될 가능성이 있습니다.
중요한 정보가 누출되는 등 그 밖의 문제를 피하기 위해 Micro Vault Tiny에서 모든
이터를 완전히 삭제하려면 시판용 소프트웨어를 사용하실 것을 권장합니다.
Micro Vault Tiny는 Sony Corporation의 상표입니다.
Microsoft 및 Windows는 미국 및 그 밖의 나라에 있는 Microsoft Corporation의
등록 상표입니다.
Mac 및 Macintosh는 미국 및 그 밖의 나라에 등록된 Apple Computer Inc.의 상표
입니다.
본 사용설명서에서 사용하는 그 밖의 시스템명이나 제품명은 각 소유자의 등록상표 또
는 상표입니다.
본 사용설명서에서는 TM ®기호는 사용하지 않았습니다.
당사 제품 보증사용설명서 및 제품에 부속된 액세서리를 지정 또는 권장 환
에서 바르게 사용하는 것을 조건으로서 USB 저장 매체 본체만을 대상으로 합니다.
당사는 본 제품의 사용에 의하여 발생된 손해나 손실 또는 제삼자로부터의 청구에
대하여 책임지지 않습니다.
당사는 다음과 같은 사항에 대하여 책임지지 않습니다:제품의 사용에 의한 컴퓨
터 및 그 밖의 하드웨어에 관한 문제, 특정 하드웨어나 소프트웨어, 주변장치와 본
제품의 적합성, 설치한 다른 소프트웨어와의 동작 충돌, 데이터의 손실 및 그 밖의
우발적 또는 피하지 못한 손해.
사는 제품에 부속된 소프트웨어를 사용함으로써 발생된 경제적 손해나 손실
는 제자로부터의 손해배상 청구에 대해서는 일절 책임지지 않습니다.
소프트웨어의 주요 제원은 예고 없이 변경하는 경우가 있습니다.
Português
AVISO
Mantenha o produto afastado do alcance das crianças. No caso de ser
engolido, consulte imediatamente o médico.
Para reduzir o risco de inndio ou choque ectrico, não exponha este
aparelho à chuva nem à humidade.
Para evitar choques ectricos, não abra a caixa. A assistência técnica só
pode ser prestada por técnicos autorizados.
Registo do proprietário
O número do modelo e o número de série encontram-se na parte de trás do produto. Anote
o número de série no espaço aqui fornecido. Antes de contactar o centro de informação ao
cliente da Sony, consulte os números do modelo e de série.
Modelo nº USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH
de série ______________________________
Para os clientes na Europa
Este produto está em conformidade com as directivas europeias,
89/336/EEC, 92/31/EEC (Directiva EMC)
93/68/EEC (Directiva sobre a marca CE)
Este produto está em conformidade com as normas EN55022 Classe B e EN55024 para
utilização em áreas, residenciais, comerciais e industriais.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua
vida útil (Aplivel na União Europeia e em países Europeus com sistemas
de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este
o deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Quando utilizar o suporte de armazenamento USB pela
primeira vez (Instalar o controlador do dispositivo)
Normalmente, o controlador do dispositivo é instalado automaticamente quando se liga o
Micro Vault Tiny.
No entanto, com algumas placas USB 2.0, pode ser preciso começar a instalação
manualmente.
Siga as instruções mostradas no ecrã para procurar um dispositivo adequado.
Nota:
O Windows 98 e o Windows 98SE não são suportados.
Operação básica
Nota:
Retire correctamente o Micro Vault Tiny de acordo com o procedimento descrito neste
manual. Caso contrário, os dados podem não ficar correctamente gravados
correctamente.
Se tiver dificuldade em aceder ao conector da porta USB, pode utilizar um hub USB para
ligar o Micro Vault Tiny ao conector da porta USB do computador.
Instalão
Ligue o Micro Vault Tiny directamente a uma porta USB do computador.
Com o Windows XP, Windows 2000 ou o Windows Me
Depois do Micro Vault Tiny estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do
dispositivo Micro Vault Tiny. (O nome da unidade varia de acordo com o sistema
operativo do computador.)
Pode copiar e guardar dados no Micro Vault Tiny arrastando os ficheiros e as pastas no
ícone de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma
disquete.
Com o Mac OS 9.0 e superior
Depois do Micro Vault Tiny estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do
dispositivo Micro Vault Tiny.
Pode copiar e guardar dados no Micro Vault Tiny arrastando os ficheiros e as pastas para
ícone de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma
disquete.
Significados da luz do indicador
Quando estiver a utilizar o Micro Vault Tiny, o indicador luminoso mostra o estado da
forma indicada abaixo.
Interpretação do indicador luminoso
Apagado (Off) - Em espera
Aceso (On) - Transferir dados em curso (Não remover o Micro Vault Tiny quando o
indicador luminoso se encontrar intermitente.)
Desligar
Com o Windows XP
Faça duplo clique em (Remover hardware de forma segura) na barra de tarefas que
aparece no canto inferior direito do ecrã. Na janela que aparece, seleccione o nome do
dispositivo que pretende remover e clique no botão “Stop” (“Parar”). Quando aparecer o
ecrã “Stop a Hardware Device” (“Parar um dispositivo de hardware”), verifique se as
informações estão correctas e, em seguida, clique no botão OK. Quando aparecer a
mensagem “Safe to Remove Hardware” (“É seguro Remover o Hardware”), retire o Micro
Vault Tiny.
Com o Windows 2000 ou o Windows Me
Faça duplo clique em (“Unplug or Eject Hardware”) (“Desligar ou remover
hardware”) na barra de tarefas que aparece no canto inferior direito do ecrã. Na janela que
aparece, seleccione o nome do dispositivo que pretende remover e clique no botão “Stop
(“Parar”). Quando aparecer o ecrã “Stop a Hardware Device” (“Parar um dispositivo de
hardware”), verifique se as informações estão correctas e, em seguida, clique no botão
“OK”. Quando aparecer uma mensagem a indicar que o dispositivo pode ser removido de
forma segura, retire o Micro Vault Tiny.
Com o Mac OS 9.0 e superior
Arraste o ícone do Micro Vault para “Lixo” (“Trash”). Depois de confirmar que o Micro
Vault está em modo de espera, retire o Micro Vault Tiny.
Acerca do software Micro Vault Virtual Expander
Este software é instalado previamente no Micro Vault.
Trata-se de um software de compreso originalmente concebido para o Micro Vault.
Para obter mais informações sobre a sua utilização, consulte o ficheiro README
guardado no Micro Vault Tiny.
A taxa de compreso varia consoante o ficheiro.
Os ficheiros que já foram comprimidos e os ficheiros com 2 KB ou menos são
guardados, sem alterações e sem serem comprimidos.
Se o software se tornar instável durante a utilização, visite o URL indicado a seguir para
transferir a última versão. Deste Web site só pode transferir produtos com o Micro Vault
Virtual Expander instalado na altura da compra.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
SO suportados: Windows XP (SP1 e superior), Windows 2000 (SP3 e superior)
Notas sobre a utilização
Quando formatar o dispositivo, utilize o software de formatação que pode transferir do
website. Para evitar alterações nas especificações não formate o dispositivo de nenhuma
outra maneira.
O Micro Vault Tiny pode não funcionar correctamente se o computador ao qual está
ligado estiver a ser iniciado, reiniciado ou restaurado do modo de pausa. Desligue
sempre o Micro Vault Tiny do computador antes de executar uma destas operações.
Não coloque a unidade em localizações:
extremamente quentes ou frios com pó ou sujos
muito húmidos com vibrações
expostos a gases corrosivos expostos à luz directa do sol
• Limpeza
Limpe a unidade com um pano macio e seco ou com um pano macio ligeiramente
húmido com um detergente suave diluído.
Não utilize nenhum tipo de solvente, tais como álcool ou benzina, que possa danificar o
acabamento.
Se a unidade não funcionar quando a ligar à porta USB, verifique se a parte da frente e a
parte de trás respectivas estão na posição correcta e tente de novo.
Não toque nos conectores com os dedos, objectos metálicos, etc.
Não deixe cair nem dobre a unidade e evite expô-la a impactos fortes.
É essencial fazer cópias de segurança periódicas dos dados gravados na unidade.
A Sony Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados que
possam ocorrer.
Precauções de transferência e remoção
Se os dados guardados no Micro Vault Tiny forem eliminados ou reformatados através dos
métodos normais, a sua remoção é apenas superficial e será possível recuperar e reutilizar
esses dados utilizando software especial.
Para evitar fugas de informação e outros problemas do género, recomenda-se a utilização
de software comercializado que foi especialmente concebido para remover completamente
todos os dados do Micro Vault Tiny.
Micro Vault Tiny é uma marca registada da Sony Corporation.
Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e noutros países.
Mac e Macintosh são marcas comerciais da Apple Computer, Inc., registada nos
E.U.A. e noutros países.
Outros nomes de sistemas e de produtos que apareçam neste manual são
marcas comerciais registadas ou marcas comerciais dos respectivos
proprietários. Note que os símbolos ™ e ® não são utilizados neste manual.
A garantia do nosso produto cobre, apenas, o apenas ao próprio suporte de
armazenamento USB, quando utilizado normalmente, de acordo com estas
instruções de funcionamento, com os acessórios que acompanham esta
unidade e no ambiente operativo especificado ou recomendado. Os serviços
fornecidos pela Empresa, tais como assistência ao utilizador, estão também
sujeitos a estas restrições.
A Empresa não é responsável por quaisquer danos ou perdas resultantes da
utilização deste aparelho ou reclamações feitas por terceiros.
A Empresa não é responsável de modo algum por: problemas com o
computador ou com hardware resultantes da utilização deste produto; a
adequação deste produto a hardware, software ou periricos específicos;
conflitos de funcionamento com outro tipo de software instalado; perda de
dados ou outros danos acidentais ou inevitáveis.
A Empresa não é responsável por quaisquer danos financeiros, perda de
lucros, reclamações de terceiros, etc., resultantes da utilização deste
aparelho.
As especificações de software podem estar sujeitas a alterações sem aviso
prévio.
Polski
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy przechowyw w miejscu niedostępnym dla dzieci. W
przypadku połknięcia urządzenia należy niezocznie skontaktować się z
lekarzem.
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porenia prądem elektrycznym, nie
należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
Aby uniknąć porenia prądem elektrycznym, nie należy otwier
obudowy. Wszelkie naprawy mogą b wykonywane wyłącznie przez
autoryzowany punkt serwisowy.
Dane dotyczące urządzenia
Numer modelu i numer seryjny znajdują się z tyłu urządzenia. W tym miejscu
należy zapisać numer seryjny. Numer modelu i numer seryjny należy podać,
telefonując do Centrum obsługi klienta Sony.
Nr modelu USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH
Nr seryjny ______________________________
Dla Klientów w Europie
Ten produkt spełnia następuce Dyrektywy Unii Europejskiej,
89/336/EEC, 92/31/EEC (Dyrektywa EMC)
93/68/EEC (Dyrektywa Oznaczeń CE)
Niniejszy produkt odpowiada ograniczeniom EN55022 Klasa B oraz EN55024 dla
ywania w następujących obszarach: mieszkalnym, handlowym i z przemysłem
lekkim.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w
pozostych krajach europejskich stosujących własne systemy zbrki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz
powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W
celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką
samordu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Pierwsze użycie nośnika danych USB (instalowanie
sterownika urządzenia)
Zazwyczaj instalacja sterownika urdzenia następuje automatycznie po
podłączeniu Micro Vault Tiny.
Jednakże w przypadku niektórych kart lub płyt USB 2.0 może wystąpić
konieczność ręcznego zainicjowania instalacji.
Należy wykonywać instrukcje wyświetlane na ekranie w celu wyszukania
odpowiedniego sterownika.
Uwaga:
Systemy Windows 98 i Windows 98SE nie są obsługiwane.
Podstawy użytkowania
Uwaga:
Prosimy prawidłowo wyjmować Micro Vault Tiny wykonuc procedurę opisaną
w tej instrukcji. W przeciwnym razie dane mogą nie zapisać się prawidłowo
Jeśli złącze portu USB jest trudno dostępne, można wykorzystać koncentrator
USB do przyłączania Micro Vault Tiny do złącza portu USB komputera.
Ustawianie
Podłącz urządzenie Micro Vault Tiny bezpośrednio do portu USB w komputerze.
W przypadku korzystania z systemu operacyjnego Windows XP, Windows
2000 lub Windows Me
Kiedy tylko nośnik danych Micro Vault Tiny zostanie przyłączony do komputera,
pojawi się ikona napędu Micro Vault Tiny. (Nazwa napędu może być różna, w
zależności od używanego systemu komputerowego.)
Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault Tiny
przeciągac i upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w
przypadku kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę.
Środowisko systemu Mac OS 9.0 i wszych wersji
Kiedy Micro Vault Tiny zostanie przyłączony do komputera, pojawia się ikona
napędu urządzenia Micro Vault Tiny.
Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault Tiny
przeciągac i upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w
przypadku kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę.
Znaczenie sygnalizacji wskaźnika świetlnego
Kiedy używane jest urządzenie Micro Vault Tiny, wskaźnik świetlny sygnalizuje
jego stan w następucy sposób.
Znaczenie stanu wskaźnika świetlnego
Wyłączony Stan oczekiwania
Włączony Przekazywanie danych w toku (Nie
należy wyjmować nośnika Micro Vault
Tiny, gdy wskaźnik świetlny migocze.)
Odłączanie
Środowisko systemu Windows XP
Kliknij dwukrotnie (Usuń bezpiecznie sprzęt) w zasobniku zadań u dołu
ekranu z prawej strony. W otwartym oknie zaznacz nazwę urządzenia, które ma
być usunięte, a następnie kliknij przycisk Wyłącz. Kiedy pojawi się okno Wyłącz
urdzenie sprzętowe, sprawdź, czy zosty wyświetlone poprawne informacje, a
następnie kliknij przycisk OK. Po wyświetleniu komunikatuMożna bezpiecznie
usuć urdzenie” odłącz nośnik Micro Vault Tiny.
Środowisko systemu Windows 2000 lub Windows Me
Kliknij dwukrotnie (Odepnij lub Usuń sprzęt) w zasobniku zadań u dołu ekranu
z prawej strony. W otwartym oknie zaznacz nazwę urdzenia, które ma być
usunięte, a następnie kliknij przycisk Wyłącz. Kiedy pojawi się okno Wyłącz
urdzenie sprzętowe, sprawdź, czy zosty wyświetlone poprawne informacje, a
następnie kliknij przycisk OK. Po wyświetleniu komunikatu sygnalizucego, że
można bezpiecznie wyjąć urdzenie, odłącz nośnik Micro Vault Tiny.
Środowisko systemu Mac OS 9.0 lub w wersji wszej
Przeciągnij ikonę Micro Vault do Trash (Kosz systemowy). Po potwierdzeniu, że
Micro Vault Tiny jest w trybie oczekiwania, odłącz Micro Vault Tiny.
Informacje dotyczące oprogramowania Micro Vault
Virtual Expander
Oprogramowanie to jest zainstalowane fabrycznie w urdzeniu Micro Vault.
Jest to oprogramowanie do kompresji opracowane specjalnie dla urządzenia
Micro Vault. Bardziej szczegółowe informacje na temat użytkowania tego
oprogramowania można znaleźć w pliku README zapisanym w urdzeniu
Micro Vault Tiny.
Współczynnik kompresji będzieżny w zależności od pliku.
Pliki już skompresowane oraz pliki o rozmiarze nieprzekraczacym 2 KB nie
poddawane kompresji izapisywane bez zmian.
Jeśli w trakcie ytkowania oprogramowanie staje się niestabilne, należy
odwiedzić poniższy adres URL i pobrać najnowszą wersję. Pobieranie danych z
tej witryny sieci Web jest możliwe tylko w przypadku produktów zakupionych z
zainstalowanym fabrycznie oprogramowaniem Micro Vault Virtual Expander.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Obsługiwane systemy operacyjne: Windows XP (z dodatkiem SP1 lub
nowszym), Windows 2000 (z dodatkiem SP3 lub nowszym)
Česky
UPOZORNĚNÍ
Nenechávejte v dosahu dětí. Při požití vyhledejte kaře.
Nevystavujteístroj dešti ani vlhkosti,edejdete tak nebezpečí vzniku
požáru či úrazu elektrickým proudem.
Neotevírejte krytístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Opravy svěřtehradně kvalifikovanému servisnímu technikovi.
znam vlastníka
Číslo modelu a sériové číslo jsou umístěny na zadní straně produktu.
Poznamenejte si sériové číslo na řádek níže. Tato čísla uvete při telefonování se
kaznickým informačním centrem Sony.
Model č. USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH
Sériové číslo _____________________
Pro zákazníky v Evro
Tento produkt vyhovuje těmto evropským směrnicím,
89/336/EEC, 92/31/EEC (Směrnice EMC)
93/68/EEC (Směrnice o značce CE)
Tento výrobek je v souladu se směrnicemi EN55022 ída B a EN55034 pro poití
v následucích oblastech: doma, v práci a lehkém průmyslu.
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platv
Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém
sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti
nemělo být nakláno jako s běžným odpadem z domácnosti.
Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k
recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodením této
instrukce zabráte negativním dopadům na životní prostředí a
zdraví li, které naopak může být ohreno nesprávným
kladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním
materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní
zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku
kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpeču
likvidaci a sběr odpa nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Před prvním použitím USB paměti (instalace ovladače
USB)
Obvykle se po připojení Micro Vault Tiny k počítači automaticky nainstaluje
správný ovladač.
U některých karet USB 2.0 může být nutné spustit instalaci ručně.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Poznámka:
Systémy Windows 98 a Windows 98SE nejsou podporovány.
Základní operace
Poznámka:
Odstraňujete-li aplikaci Micro Vault Tiny, postupujte podle pokynů na
obrazovce.
Jinak nemusí dot ke správnémuznamu dat.
Pokud port USB není přístupný, můžete zařízení Micro Vault Tiny připojit k portu
USB počítače konektorem USB.
Nastavení
Připojte zízení Micro Vault Tiny přímo do portu USB na počítači.
Windows XP, Windows 2000 nebo Windows Me
Jakmile je zízení Micro Vault Tiny připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku
pro toto zařízení. (Název disku se změní podle systému vašeho počítače.)
Můžete kopírovat a ukládat data na zízení Micro Vault Tiny přetažením souborů
a složek na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na
disketu.
Mac OS 9.0 a vyšší
Jakmile je zízení Micro Vault Tiny připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku
pro toto zařízení.
Můžete kopírovat a ukládat data na zízení Micro Vault Tiny přetažením souborů
a složek na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na
disketu.
Význam indikáto
Pokud se zařízení Micro Vault Tiny používá, indikátory zobrazují jeho stav
sledovně.
Indikátor Význam stavových indikáto
Kontrolka nesvítí Pohotovostní režim vypnut
Kontrolka svítí nebo bliká Probíháenos dat (Neodstraňujte zařízení Micro
Vault Tiny, pokud bliká indikátor.)
Odpojení
Windows XP
Klikněte na (Safely Remove Hardware) na panelu úlohy v pravé dolní části
obrazovky. Jakmile se zobrazí okno, vyberte název zařízení, které má být odstraněno,
a klepněte na tlačítko Stop. Jakmile se objeví obrazovka Stop a Hardware Device,
přesvědčte se, zda je zobrazena správinformace a klepte na tlačítko OK. Jakmile
se zobrazí hláše„Safe to Remove Hardware“, odpojte zařízeMicro Vault Tiny.
Windows 2000 nebo Windows Me
Klikněte na (Unplug or Eject Hardware) na panelu úlohy v pravé dolní části
obrazovky. Jakmile se zobrazí okno, vyberte název zařízení, které má být
odstraněno, a klepněte na tlačítko Stop. Jakmile se objeví obrazovka Stop a
Hardware Device,esvědčte se, zda je zobrazena správná informace a klepněte
na tlačítko OK. Jakmile se zobrazí hšení o úspěšném odstranění zařízení,
odpojte zařízení Micro Vault Tiny.
Mac OS 9.0 a vyšší
Přetáhněte ikonu Micro Vault do koše. Po potvrzení pohotovostního režimu
zařízení Micro Vault Tiny odpojte.
Informace o softwaru Micro Vault Virtual Expander
Tento software je předinstalován v zízení Micro Vault.
Jedná se o kompresní software původně navržený pro zařízení Micro Vault.
Další podrobnosti o použi najdete v souboru README uloženém na zażízení
Micro Vault Tiny.
Kompresní poměr se bude měnit v závislosti na souboru.
Jzkomprimované soubory a soubory o max. velikosti 2 kB jsou uloženy
nezměněné (bez komprese).
Je-li software během používání nestabilní, stáhněte si nejnovější verzi na níže
uvedené URL adrese. Z tohoto webového serveru lze stahovat pouze produkty,
jež v době koupě obsahují nainstalovaný software Micro Vault Virtual Expander.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Podporované operační systémy: Windows XP (SP1 a vyšší), Windows 2000
(SP3 a vyšší)
Poznámky k používání
Při formátování zařízení použijte formátovasoftware, který můžete stáhnout z
této webové stránky. Chcete-li se vyhnout změnám ve specifikacích,
nefortujte zařízení žádným jiným způsobem.
Zařízení Micro Vault Tiny nemusí fungovat správně, je-li k počítači připojeno při
jeho spuštění, restartování nebo obnovení z režimu spánku. Před prováděním
těchto činností vždy zařízení Micro Vault Tiny odpojte od počítače.
Neumísujte jednotku do míst, která jsou:
– –extrémně hornebo studená prašná nebo špina
– –velice vlhká vibru
– –vystavená korozivním plynům vystavená přímému slunečnímu světlu
Čištění
Jednotku čistěte jemnou vlhkou tkou nebo jemnoutkou lehce namočenou
slabým čistícím prostředkem.
Nepoužívejte žádné rozpouštědlo, jako alkohol nebo benzín, které by mohlo
poškodit povrch.
Pokud zařízení při připojení k portu USB nefunguje, prověřte správnost
orientace připojení a zkuste jej připojit znovu.
Nedotýkejte se konektorů prsty, kovovými předměty atd.
Snažte se zařízení neupustit, neohýbejte je a chraňte je před razy.
Důrazně doporučujeme průběžné zálohování dat z tohoto zízení.
Společnost Sony Corporation nenese žádnou zodpovědnost za případné škody či
ztráty dat.
Bezpečnostní opatření pro přenos a likvidaci
Jsou-li data ulože na zařízení Micro Vault Tiny odstraněna či zformátována
pomocí standardních metod, odstra se jen do určité míry a je možné je pomocí
speciálního softwaru obnovit a znovu použít.
Chcete-li se vyhnout vyzrazení informací a dalším podobným problémům,
doporučuje se použití komerčně dostupného softwaru určeného pro dokonalé
odstranění všech dat ze zízení Micro Vault Tiny.
Micro Vault Tiny je obchodní značka firmy Sony.
Microsoft a Windows jsou registrovanými obchodními značkami firmy Microsoft
v USA a v jiných zemích.
Mac a Macintosh jsou obchodními značkami firmy Apple Computer, Inc.,
registrovanými v USA a v jiných zemích.
Další názvy systémů a výrobků v této příručce jsou registrovanými obchodními
známkami nebo obchodními známkami jejich příslušných vlastníků. Všimněte si,
že v této příručce se nepoužívají symboly a ™ ®.
Naše záruka na výrobek se vztahuje pouze na samotné ukládací médium
USB, pokud se používá norlně ve shodě s těmito provozními pokyny a s
příslušenstvími, která jsou spolu s touto jednotkou používána ve specifickém
nebo doporučeném systémovém prostředí. Služby poskytované společností,
jako je ivatelská podpora, rovněž podléhatěmto omezením.
Společnost nenese odpovědnost za škody nebo ztráty vyplývající z poívá
této jednotky, ani za jakékoliv nároky třetí strany.
Společnost nenese odpovědnost za: problémy s počítačem nebo jiným
zařízením, jež byly zaíčiněny používáním tohoto výrobku; vhodnost tohoto
výrobku pro konkrétní hardware, software nebo perifer zařízení; provozní
konflikty s jinými instalovanými programy; zttu dat; či jinéhodné nebo
nevyhnutelné škody.
Společnost nenese odpovědnost za finanční ztty, ztty zisku,roky
etích stran atd. plynoucí z používáprogramu dodaného spolu s touto
jednotkou.
Specifikace softwaru může podléhat změně bez upozornění.
Magyar
FIGYELMEZTETÉS
Tartsa távol a gyerekektől. A készülék lenyelése esetén azonnal forduljon
orvoshoz.
A tűz és az áramütés megese érdekében a szüléket tartsa távol
esőtől, nedvességtől.
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék házát. A
készüléket kizárólag szakemberrel javíttassa.
A terk adatai
A modell- és sorozatszám a termék hátoldalán talható. A sorozatszámot írja az
alább megjelölt helyre. Ha kapcsolatba lép a Sony ügyfélszolgálatával (Sony
Customer Information Center), mindig közölje velük a modell- és sorozatszámot.
Modellszám: USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH
Sorozatszám: ______________________________
Az európai felhasználóknak
E termék megfelel a következő európai norknak:
89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC normák)
93/68/EEC (CE jelölési normák)
E termék megfelel az EN55022 B csoport és az EN55024 normáknak a következő
felhasználási területeken:ztarsi, üzleti és könnyűipari.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként
való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok
szelektív hulladékgjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolán azt jelzi,
hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérk,
hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, p2-ha nem követi
a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok,
újrahasznosítása segít a természeti erőforsok
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Ha először használja az USB adathordozót
(eszközmeghajtó telepítése)
Általános esetben az eszközmeghajtó automatikusan telepítésre kerül, amikor
csatlakoztatja a Micro Vault Tiny eszközt.
Ennek ellenére lehetnek olyan USB 2.0 kártyák vagy alaplapok, melyeknél kézi
vezérléssel kell elintani a telepítést.
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a megfelelő eszközmeghajtó
kikereséséhez.
Megjegyzés:
Windows 98 és Windows 98SE nem használha.
Alapoperációk
Megjegyzés:
A Micro Vault Tiny lekapcsolál az útmutatóban leírtak szerint járjon el.
Ellenkező esetben előfordulhat, hogy az adatok helytelenül lesznek rögzítve.
Ha az USB port csatlakozó nehezen hozférhető, a Micro Vault Tiny
csatlakoztasához az USB porthoz USB elosztót használhat.
Beállítások
A Micro Vault Tiny eszközt közvetlenül a számítógép USB porthoz
csatlakoztassa.
Windows XP, Windows 2000 és Windows Me rendszereknél
A Micro Vault Tiny számítógéphez va csatlakoztasa után megjelenik a Micro
Vault Tiny egység ikonja. (A meghaj neve a számítógép rendszerének típusától
ggően változik.)
Ezek un elkezdheti az adatok másolását és mentését a Micro Vault Tiny az
állományok és mappák egyszerű áthúzásával az egység ikonra hasonlóan, mint
a merevlemezre vagy a hajlékonylemezre való másolásnál.
Mac OS 9.0 és magasabb rendszerekl
A Micro Vault Tiny géphez való csatlakoztasa un megjelink a Micro Vault Tiny
egység ikonja.
Ezek un elkezdheti az adatok másolását és mentését a Micro Vault Tiny az
állományok és mappák egyszerű áthúzásával az egység ikonra hasonlóan, mint
a merevlemezre vagy a hajlékonylemezre való másolásnál.
A jellámpa jelentősége
Ha a Micro Vault Tiny üzemben van, a jelzőmpa a következőképpen mutatja a
berendezés állapot.
A jelzőIámpa egyes állapotainak jelentése
Ha a jelzőlámpa nem világít az egység készenléti üzemmódban van.
Ha a jelzőmpa vigít vagy villog az adatvitel folyamatban van.
(Ne kapcsolja le a Micro Vault Tiny, amíg
a jelzőlámpa villog.)
Kapcsolat bontása
Windows XP rendszereknél
Kattintson kétszer a Hardver biztonságos lekapcsolása” ikonra a képern
jobb alsó sarkában. A megjelenő ablakban válassza ki azt a berendezést, amelyet
el akar távolítani, majd kattintson a Stop gombra. Ha megjelenik a „Hardver
berendezés leállítása” felszólís, győződjön meg arról, hogy a helyes inforció
jelent meg, majd kattintson az OK gombra. Ha megjelenik aBiztonságosan
eltávolíthatja a Hardvert” felszólíst, kapcsolja le a Micro Vault Tiny.
Windows 2000 vagy Windows Me rendszereknél
Kattintson kétszer a Lekapcsolni a hardvert” ikonra a képernyő jobb al
sarkában. A megjelenő ablakban válassza ki azt a berendezést, amelyet el akar
volítani, majd kattintson a Stop gombra. Ha megjelenik a „Hardver berendezés
leállítása” felszólítás, győződn meg arról, hogy a helyes információ jelent meg,
majd kattintson az OK gombra. Ha megjelenik a felszós, hogy a berendezés
biztonságosan lekapcsolható, kapcsolja le a Micro Vault Tiny.
Mac OS 9.0 és magasabb rendszerekl
Húzza a Micro Vault ikont a Lomtárra. Miun megkapta a visszajelzést, hogy a
Micro Vault Tiny készenléti üzemmódban van, kapcsolja le a Micro Vault Tiny.
A Micro Vault Virtual Expander programról
Ezt a programot a Micro Vault eszközre gyárilag telepítik.
Ez a tömöríprogram eredetileg a Micro Vault eszközre készült. További
részleteket a Micro Vault Tiny tárolóeszközön talható README fájl tartalmaz.
A tömörítés mértéke amörítendő fájltól függ.
A már tömörített, továbbá a 2 KB-nál kisebb fájlokat a program változatlan
formában,mörítés néll menti.
Ha a program működése bizonytalannálik, töltse le a legfrissebb verziót a
következő URL-ről. Erl a honlapról csak abban az esetben lehet letölteni, ha
olyan eszközt várolt, amelyre a Micro Vault Virtual Expander programot
gyárilag telepítették.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Használható operációs rendszerek: Windows XP (SP1 vagy újabb
javítócsomaggal), Windows 2000 (SP3 vagy újabb javítócsomaggal)
Megjegyzések a felhasználáshoz
Az eszköz formázához a weblapról letölthető formázóprogramot használja. Az
eszközt - gyári jellemzőinek megőrzése érdekében - semmilyen más módon ne
formázza meg!
A Micro Vault Tiny hibásan működhet, p2-ha a számítógép bekapcsolál,
újraindísánál vagy p2-ha alvó üzemmódban van a számítógéphez csatlakoztatva.
Ne hagyja a berendezést olyan helyen, amely:
– –nagyon meleg vagy hideg poros vagy piszkos
– –nyirkos rez
– –korróziós gázoknak intenzív napfénynek van kitéve
Karbantartás
A berendezést puha száraz ronggyal vagy puha, tisztítószerrel enyhén átitatott
ronggyal tisztítsa.
Ne használjon semmilyen oldószert, mint pl. az alkohol vagy benzin, amelyek
károsíthatják a berendezés felületét.
Ha az eszköz nem működik, amikor az USB porthoz csatlakoztatja, ellenőrizze,
hogy az eszköz eleje és hátulja megfelelő inyban áll-e, majd próbálkozzék
ismét.
Az érintkezőkhöz ne nyúljon se kézzel, se fémtárggyal, se más dologgal.
Az eszközt ne ejtse le, ne hajlítsa meg, és óvja az erős ütéstől.
Javasoljuk, hogy a készükre írt adatokról rendszeresen készítsen biztonsági
másolatot.
A Sony Corporation nem vállal felelősséget az esetleges adatvesztésért,
adatkárosodásért.
A készülék átadával, kidosával kapcsolatos
óvintézkedések
Ha a Micro Vault Tiny-ról a szokásos elrásokkal törli az adatokat, illetve
formázza az eszközt, akkor csak úgy tűnik, hogy már nincsenek rajta az adatok,
mivel azok felsőbb szinten tördnek, s így speciális programokkal lehetőség van
arra, hogy az eszközről valaki elővegye és felhasználja az adatokat.
Az inforció-kiszivárs és az ehhez hasonló problémák elkerülése érdekében
javasoljuk, hogy a Micro Vault Tiny-ról olyan, a kereskedelmi forgalomban
kapha programmal tölje le az adatokat, amelyeket kifejezetten az adatok
tökéletes eltávolísára fejlesztettek ki.
A Micro Vault Tiny a Sony Corporation védjegye.
A Microsoft és Windows a Microsoft Corporation regisztrált védjegyei az
Amerikai Egyesült Államokban és más országokban.
A Mac és Macintosh az Apple Computer, Inc. védjegyei, regisztlva az
Amerikai Egyesült Államokban és más országokban.
Az egyébb rendszerek és gyártmányok nevei, amelyek ebben a használati
utasításban megjelentek, bejegyzett védjegyek vagy a tulajdonosok védjegyei.
Az útmutatóban nem használtuk a és ® megjelöléseket.
A gyártmányunkra adott garancia csak mara az USB egységre vonatkozik
annak rendeltetésszerű használal, az itt leírt használati útmutatóval illetve
a tartozékok használati útmutaval összhangban, beleértve a softwert is,
amely a berendezés tartozéka. A gyártó általi szolgláltasok, mint pl. a
felhasználói segítség, szintén e megkötések tárgyát képezik.
A gyártó nem vállal felelősséget semminemű kárért vagy veszteségért,
harmadik fél követeléseiért, melyek a berendezés használaból erednek.
A gyártó nem vállal felelőséget: az Ön számítógépe vagy más hardver
meghibásodáért, amelyek a berendezés használatából erednek; a
berendezés kompatibilitásáért speciális hardverrel, softverrel vagy
perifériákkal; a számítógépbe telepített egyébb softver hibás működéséért; az
adatok elvesztéséért; vagy más rendellenességekért illetve
meghibásodásokért.
A gyártó nem vállal felelőséget semmineműr, veszteség, vagy harmadik fél
követeléseivel szemben, stb. melyek a berendezéshez adott softver
használaból erednek.
A softver satosságai figyelmeztetés nélkül megváltoztathatók.
Türkçe
UYARI
Çocukların erişemeyecekleri yerde saklayın. Yutulma durumunda
hemen bir hekime danışın.
Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu ciha ymur
altında veya nemli ortamlarda bırakmayın.
Elektrik çarpmasından kınmak için, cihazın kabinini mayın. Cihazın
bakım ve onarımını yalnızca yetkili servise yaptırın.
Kullanıcı Kayıtları
Model numarası ve seri numarası ürünün arka tarafındadır. Seri numarasını
aşağıda ilgili yere yazın. Sony Müşteri Bilgi Merkezi’ni aradığınızda model ve seri
numarasını belirtin.
Model No. USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH
Seri No. ______________________________
Avrupa'daki müşteriler için
Bu ürün aşağıdaki Avrupa Yönergeleri'ne uygundur:
89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Yönergesi)
93/68/EEC (CE İşareti Yönergesi)
Bu ürün, konutlarda, ticari alanlarda ve hafif sanayi alanlatında kullanıma yönelik
EN55022 Sınıf B ve EN55024 standartlarına uygundur.
Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa Birliği'nde ve
ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa ülkelerinde uygulanır)
Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu
ürünün bir ev atığı olarak muamele görmemesi gerektiğini
gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların
geri dönüşümü için mevcut olan uygun toplama noktasına
teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde atılmasını
sağlayarak, bu ürüne yanlış müdahale edilmesi sonucunda
ortaya çıkabilecek ve çevre ile insan sağlığı üzerinde olumsuz
etkide bulunabilecek durumların önlenmesine yardımcı
olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü, doğal kaynakları
korumamıza yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümüyle
ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan yerel ofisle, evsel atıklar
toplama servisinizle veya bu ürünü satın aldığınız mağazayla temasa geçin.
USB SAKLAMA MEDYASI İLK DEFA KULLANILDIĞINDA
(Sürücüyü Yüklemek)
Micro Vault Tiny’yi taktığınızda sürücü otomatik olarak yüklenir. Fakat bazı USB
2.0 girişlerinde manuel olarak yüklemek gerekebilir.
Uygun sürücüyü bulmak için ekrandaki talimatları takip ediniz.
Note:
Windows 98 ve Windows 98SE desteklenmez.
Temel işlemler
Not:
Lütfen Micro Vault Tiny'yi, bu el kitabında anlatılan prosedürü izleyerek düzgün
bir şekilde çıkarın. Aksi taktirde veriler düzgün bir şekilde kaydedilemeyebilir.
USB girişi kolayca erişilebilir bir yerde değilse, Micro Vault Tiny'yi bilgisayarınız
üzerindeki USB girişine bağlamak için bir USB adaptörü kullanabilirsiniz.
Blangıç ayarları
Micro Vault Tiny'yi bilgisayarın USB bağlantı noktasına doğrudan bağlayın.
Windows XP, Windows 2000 veya Windows Me çalıştırırken
Micro Vault Tiny'nin bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault Tiny aygıtına
ilişkin sürücü ikonu belirir. (Sürücü adı, bilgisayar sisteminize bağlı olarak
değişir.) Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske p2-ya da bir diskete kopyalarken
yaptığınız gibi, dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri
Micro Vault Tiny'ye kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz.
Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken
Micro Vault Tiny'nin bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault Tiny aygıtına
ilişkin sürücü ikonu belirir.
Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske p2-ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi,
dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault
Tiny'ye kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz.
sterge lambasının anlamla
Micro Vault Tiny kullanımdayken, gösterge lambası bunun durumunu aşağıdaki
gibi belirtir.
Gösterge lambasının durumu Anlamı
Kapalı (off) (sönük) Bekleme
Açık (on) (yanıyor) Veri transferi yapılıyor (Gösterge lamb
yanıp sönerken Micro Vault Tiny'yi
çıkarmayın.)
Bağlantın kesilmesi
Windows XP kullanırken Ekranın sağ alt bölümündeki görev çubuğundan (Safely Remove Hardware)
[Donanımı güvenli bir şekilde kaldır] ikonu üzerine çift tıklayın. Beliren
pencereden, kaldırılacak aygıtın adını seçin, daha sonra Stop (Durdur) düğmesi
üzerine tıklayın. Stop a Hardware Device (Bir donanım aygıtını durdur) ekranı
belirdiğinde, doğru bilgilerin görüntülenmekte olduğundan emin olun ve daha
sonra [OK] (Tamam) düğmesi üzerine tıklayın. I'Safe to Remove Hardware"
(Donamm güvenli bir şekilde kaldırılabilir) mesajı belirdiğinde Micro Vault Tiny
bağlantısını kesin.
Windows 2000 p2-ya da Windows Me kullanırken
Ekranın sağ alt bölümündeki görev çubuğundan (Unplug or Eject Hardware)
[Donanımı kaldır p2-ya da çıkar] ikonu üzerine çift tıklayın. Beliren pencereden,
kaldırılacak aygıtın adını seçin, daha sonra Stop (Durdur) düğmesi üzerine
tıklayın. Stop a Hardware Device (Bir donanım aygıtını durdur) ekranı
belirdiğinde, doğru bilgilerin görüntülenmekte olduğundan emin olun ve daha
sonra [OK] (Tamam) düğmesi üzerine tıklayın. Aygıtın güvenli bir şekilde
kaldırılabileceğini belirten bir mesaj belirdiğinde, Micro Vault Tiny'yi çıkayın.
Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken
Micro Vault ikonunu görev çubuğuna sürükleyin. Micro Vault Tiny'nin bekleme
modunda olduğunu doğruladıktan sonra, Micro Vault Tiny'nin bağlantısını kesin.
Nederlands
WAARSCHUWING
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg onmiddellijk
een arts als het apparaat wordt ingeslikt.
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risiko van brand of
een electrische schok te verlagen.
Open de behuizing niet. Dit kan elektrische schokken tot gevolg hebben.
Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici.
Aantekening van de eigenaar
Het modelnummer en het serienummer vindt u aan de achterkant van het product. Noteer
het serienummer in de ruimte hieronder. Verwijs naar het modelnummer en het
serienummer wanneer u contact opneemt met het Sony Customer Information Center.
Modelnummer USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH
Serienummer ______________________________
Voor de klanten in Europa
Dit product voldoet aan de eisen van de volgende Europese voorschriften: 89/336/EEG, 92/
31/EEG (EMC-Richtlijnen) en 93/68/EEG (CE-markering richtlijn).
Dit apparaat voldoet aan de Europese normen EN55022, Klasse B en EN55024, voor
gebruik in de volgende gebieden: woongebieden, zakendistricten, gebieden voor lichte
industrie.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar
in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet
echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor
mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen
in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details
in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met
de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het USB-opslagmedium voor het eerst gebruiken (het
apparaatstuurprogramma installeren)
Gewoonlijk wordt het apparaatstuurprogramma automatisch geïnstalleerd wanneer u de
Micro Vault Tiny aansluit.
Bij bepaalde USB 2.0-kaarten of -moederborden moet u de installatie wellicht handmatig
starten.
Volg de aanwijzingen op het scherm om een geschikt stuurprogramma te zoeken.
Opmerking:
Windows 98 en Windows 98SE worden niet ondersteund.
Basisbediening
Opmerkingen:
Verwijder de Micro Vault Tiny op de juiste manier volgens de procedure die in deze
handleiding wordt beschreven. Anders worden de gegevens niet goed opgenomen.
Als de USB-poort niet gemakkelijk toegankelijk is, kunt u een USB-hub gebruiken om
de Micro Vault Tiny aan te sluiten op de USB-poort van de computer.
Installatie
Sluit de Micro Vault Tiny rechtstreeks aan op een USB-poort op de computer.
Bij gebruik van Windows XP, Windows 2000 of Windows Me
Zodra de Micro Vault Tiny op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram
voor de Micro Vault Tiny weergegeven. (De naam van het station verschilt, afhankelijk
van het computersysteem.)
U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault Tiny door bestanden en
mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens
naar een vaste schijf of diskette.
Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger
Zodra de Micro Vault Tiny op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram
voor de Micro Vault Tiny weergegeven.
U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault Tiny door bestanden en
mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens
naar een vaste schijf of diskette.
Betekenissen van het lampje
Als de Micro Vault Tiny wordt gebruikt, wordt de status van het lampje als volgt
aangeduid.
Status van lampje Betekenis
Uit Stand-by
Aan Er worden gegevens overgebracht. (Verwijder de Micro
Vault Tiny niet als het lampje knippert.)
Loskoppelen
Bij gebruik van Windows XP
Dubbelklik op (Hardware veilig verwijderen) in het systeemvak rechtsonder in het
scherm. In het venster dat wordt weergegeven selecteert u de naam van het apparaat dat u
wilt verwijderen en klikt u op de knop Stoppen. Controleer of de juiste gegevens worden
weergegeven in het venster Hardware stopzetten en klik op de knop OK. Als het bericht
"Hardware kan veilig worden verwijderd" wordt weergegeven, koppelt u de Micro Vault
Tiny los.
Bij gebruik van Windows 2000 of Windows Me
Dubbelklik op (Hardware ontkoppelen of uitwerpen) in het systeemvak rechtsonder in
het scherm. In het venster dat wordt weergegeven selecteert u de naam van het apparaat dat
u wilt verwijderen en klikt u op de knop Stoppen. Controleer of de juiste gegevens worden
weergegeven in het venster Hardware stoppen en klik op de knop OK. Als er een bericht
wordt weergegeven dat u het apparaat veilig kunt verwijderen, koppelt u de Micro Vault
Tiny los.
Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger
Sleep het pictogram van de Micro Vault naar de Prullenmand. Nadat u hebt gecontroleerd
of de Micro Vault Tiny stand-by staat, kunt u de Micro Vault Tiny loskoppelen.
Informatie over Micro Vault Virtual Expander
Deze software is vooraf geïnstalleerd op de Micro Vault.
Dit is compressiesoftware die speciaal is ontworpen voor de Micro Vault. Raadpleeg het
Leesmij-bestand op de Micro Vault Tiny voor meer informatie over het gebruik van deze
software.
De compressieratio verschilt, afhankelijk van het bestand.
Bestanden die al zijn gecomprimeerd en bestanden van 2 kB of minder worden
ongewijzigd opgeslagen zonder dat ze worden gecomprimeerd.
Als de software onstabiel wordt tijdens het gebruik, gaat u naar de volgende URL om de
laatste versie van de software te downloaden. Alleen producten die met een
geïnstalleerde versie van Micro Vault Virtual Expander zijn aangeschaft, kunnen
software downloaden van deze website.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Ondersteund besturingssysteem: Windows XP (SP1 en hoger), Windows 2000 (SP3 en
hoger)
Opmerkingen over het gebruik
Als u het apparaat wilt formatteren, moet u de software voor formatteren gebruiken die u
van de website kunt downloaden. Formatteer het apparaat niet op een andere manier. Zo
voorkomt u dat de specificaties worden gewijzigd.
De Micro Vault Tiny werkt wellicht niet goed als deze is aangesloten op de computer als
de computer wordt opgestart of opnieuw opgestart of als de slaapstand wordt
uitgeschakeld. Koppel de Micro Vault Tiny altijd los van de computer voordat u
dergelijke bewerkingen uitvoert.
Laat het apparaat niet achter op locaties die:
extreem warm of koud zijn stoffig of vuil zijn
erg vochtig zijn blootstaan aan trillingen
blootstaan aan bijtende stoffen blootstaan aan direct zonlicht
Reinigen
Reinig het apparaat met een zachte doek, droog of licht bevochtigd met een mild
schoonmaakmiddel.
Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol of benzeen, aangezien deze de afwerking
kunnen beschadigen.
Als het apparaat niet werkt wanneer dit is aangesloten op een USB-poort, probeert u het
opnieuw nadat u hebt gecontroleerd of de voorkant en achterkant van het apparaat in de
juiste richting zijn geplaatst.
Raak de aansluitingen niet aan met uw vingers, metalen voorwerpen, enzovoort.
Laat het apparaat niet vallen, buig het apparaat niet en stel het apparaat niet bloot aan
overmatige schokken.
Het wordt ten zeerste aanbevolen dat u regelmatig reservekopieën van de gegevens op het
apparaat maakt.
Sony Corporation is niet aansprakelijk voor beschadiging of verlies van gegevens.
Voorzorgsmaatregelen voor overdragen en weggooien
Als gegevens op de Micro Vault Tiny worden verwijderd of opnieuw geformatteerd met de
standaardmethoden, zijn de gegevens alleen op een oppervlakkig niveau verwijderd. Met
speciale software kan iemand anders de gegevens herstellen en deze opnieuw gebruiken.
Om informatielekken en andere dergelijke problemen te voorkomen, kunt u het beste in de
handel verkrijgbare software gebruiken die speciaal is ontworpen om alle gegevens van de
Micro Vault Tiny te verwijderen.
Micro Vault Tiny is een handelsmerk van Sony Corporation.
Microsoft en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.
Mac en Macintosh zijn handelsmerken van Apple Computer, Inc., gedeponeerd
in de Verenigde Staten en andere landen.
Andere systeemnamen en productnamen die in deze handleiding worden
gebruikt, zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de
respectieve eigenaars. De symbolen™ en ® worden niet gebruikt in deze
handleiding.
De productgarantie geldt alleen voor het USB-opslagmedium, wanneer het
apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en
wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de voorgeschreven
of aanbevolen omgeving zoals beschreven in de documentatie. Diensten die
door Sony worden geleverd, zoals gebruikersondersteuning, vallen ook onder
deze beperkingen.
Sony is niet aansprakelijk voor schade of verlies als gevolg van het gebruik
van dit apparaat of voor andere claims van derden.
Sony is niet aansprakelijk voor: problemen met de computer of andere
hardware als gevolg van het gebruik van dit product; de geschiktheid van dit
product voor bepaalde hardware, software of randapparatuur; conflicten met
andere geïnstalleerde software; gegevensverlies of andere incidentele of
onvermijdelijke schade.
Sony is niet aansprakelijk voor financiële schade, winstderving, claims van
derden,enzovoort, voortkomend uit het gebruik van de software die bij dit
product wordt geleverd.
De technische gegevens van de software kunnen worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
Uwagi o korzystaniu z urządzenia
Podczas formatowania urządzenia należy korzystać z oprogramowania
formatucego, które można pobrać z witryny sieci Web. Aby uniknąć wszelkich
zmian parametrów, nie należy formatować urdzenia w jakikolwiek inny
sposób.
Micro Vault Tiny może nie działać prawidłowo, kiedy zostanie podłączony do
komputera w czasie, gdy jest on uruchamiany, ponownie uruchamiany lub
wyprowadzany ze stanu wstrzymania. Zawsze należy odłączyć Micro Vault Tiny
od komputera przed wykonaniem operacji tego rodzaju.
Nie umieszczać urdzenia w miejscach:
– –bardzo gocych lub zimnych zakurzonych lub brudnych
– –bardzo wilgotnych gdzie występują drgania
– –narażonych na działanie wystawionych bezpośrednio na
korozyjnych gaw promienie słoneczne
Czyszczenie
Zespół należy czyścić miękką, suchą szmatlub miękką szmatką lekko
zwilżoną roztworem delikatnego detergenta.
Jeśli urdzenie podłączone do portu USB nie działa, sprawdź, czy przód i t
urdzenia są skierowane w odpowiednią stronę, a następnie spróbuj
ponownie.
Nie dotykajączy palcami, metalowymi przedmiotami itp.
Nie upuszczaj i nie zginaj urządzenia ani nie naraj go na duże wstrząsy.
Zdecydowanie zalecane jest okresowe tworzenie kopi zapasowej danych
zapisanych na urządzeniu.
Firma Sony Corporation nie bierze odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenie
lub utratę danych.
Środki ostrożności dotyczące przesyłania i pozbywania s
danych
Jeśli dane przechowywane na urządzeniu Micro Vault Tiny zostaną usunięte lub
sformatowane za pomocą standardowych metod, spowoduje to tylko ich
powierzchowne usunięcie; za pomocą specjalnego oprogramowania będzie
możliwe ich odzyskanie i ponowne użycie.
Aby zapobiec wyciekowi informacji lub podobnym problemom, zaleca się
korzystanie z komercyjnego oprogramowania przeznaczonego do całkowitego
usuwania danych z urdzenia Micro Vault Tiny.
Micro Vault Tiny jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.
Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach.
Mac i Macintosh są znakami towarowymi firmy Apple Computer, Inc.,
zarejestrowanymi w U.S.A. i w innych krajach.
Nazwy innych systemów i produktów, które występują w tej instrukcji,
zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi ich właścicieli.
Prosze pamiętać, że symbole i nie są stosowane w tej instrukcji.™ ®
Gwarancja naszego produktu obejmuje tylko sam nośnik danych USB, kiedy
jest normalnie używany zgodnie z tą instrukcja obsługi oraz z wykorzystaniem
wyposażenia dodatkowego, które jest zawarte w tym zespole, w środowisku
określonego lub zalecanego systemu. Usługi świadczone przez Firmę, takie
jak wsparcie techniczne klienta, podlegają takim samym ograniczeniom.
Firma nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za szkodę lub stra
spowodowa używaniem tego zespołu, ani też za roszczenia stron trzecich .
Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za: problemy związane z
komputerem lub innym sprzętem, jakie wyniknęły z używania tego produktu;
przydatność tego produktu dla określonego sprzętu, oprogramowania lub
urdzeń peryferyjnych; konflikty operacyjne z innym zainstalowanym
oprogramowaniem; utratę danych; lub inne przypadkowe bądź nieuniknione
szkody.
Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za szkody finansowe,
utratę zysków, roszczenia stron trzecich itd., powstających w związku z
ywaniem oprogramowania dostarczanego z tym zespołem.
Dane techniczne oprogramowania mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Slovenský
UPOZORNENIE
Udržujte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia ihne vyhadajte lekára.
Zariadenie nevystavujte dažu ani vlhkosti, inak hrozí nebezpečenstvo
požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte skrinku zariadenia.
Opravy zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi.
znam vlastníka
Číslo typu a sériové číslo sa nachádza na zadnej strane výrobku. Sériové číslo si
poznačte na tu poskytnuté miesto. Pri telefonickom kontakte so kazníckym
oddelením spoločnosti Sony uvádzajte číslo typu a sériové číslo.
Číslo typu USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH
Sériové číslo ______________________________
Prekazkov v Európe
Tento výrobok spĺňa nasleduce európske normy:
89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC normy)
93/68/EEC (CE normy na označovanie)
Tento výrobok je v súlade s EN55022 trieda B a EN55024 pre použitie v
nasledujúcich oblastiach: domácnos, obchod a ahký priemysel.
Likvidácia starých elektrických a elektronicch zariadení (Platí v
Eupskej únii a ostatch európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s
výrobkom nemôže by nakladané ako s domovým odpadom.
Miesto toho je potrebné ho doruči do vyhradeného zberného
miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie, pomôžete zabráni potencionálnemu
negavnemu vplyvu na životné prostredie a udské zdravie,
ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom naklada
s týmto výrobkom. Recyklácia materlov pomáha uchováva
prírodné zdroje. Pre získanie alších podrobných informácií o
recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo
obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste
výrobok zakúpili.
Ke používate USB pamäové médium prvýkrát (pri
inštalácii ovládačov zariadenia)
Obyčajne sa ovládač zariadenia nainštaluje automaticky po pripojení Micro Vault
Tiny.
Avšak pri niektorých USB 2.0 kartách alebo doskách budete musie spusti
inštaciu ručne.
Postupujte poda inštrukcií zobrazených na monitore, aby ste našli vhodný
ovládač.
Poznámka:
Systémy Windows 98 a Windows 98SE nie sú podporované.
Micro Vault Virtual Expander yazılımı hakkında
Bu yazılım, Micro Vault’a önceden yüklenmiştir.
Bu, Micro Vault için tasarlanmış bir sıkıştırma yazılımıdır. Kullanımı konusunda
bilgi için, Micro Vault Tiny içindeki BENİOKU dosyasına başvurun.
Sıkıştırma oranı dosyaya göre değişir.
Önceden sıkıştırılmış dosyalar ve 2 KB veya daha küçük dosyalar
sıkıştırılmadan ve değiştirilmeden kaydedilir.
Yazılım çalışmazsa, en son sürümünü indirmek için aşağıdaki linki ziyaret edin.
Yalnızca Micro Vault Virtual Expander yüklenmiş ürünler bu Web sitesinden
indirilebilir.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Desteklenen işletim sistemi: Windows XP (SP1 ve sonrası), Windows 2000 (SP3
ve sonrası)
Kullanım Notları
Aygıtı biçimlendirirken, web sitesinden indirebileceğiniz biçimlendirme
yazılımını kullanın. Teknik özelliklerde değişiklik yapmaktan kaçınmak için,
aygıtı başka bir biçimde biçimlendirmeyin.
Micro Vault Tiny bilgisayara, bilgisayar başlatılırken, tekrar başlatılırken p2-ya da
uyku (bekleme) modundan eski haline dönerken bağlanırsa düzgün bir şekilde
çalışmayabilir. Bu işlemlerden herhangi birini gerçekleştirmeden önce daima
Micro Vault Tiny'yi bilgisayardan çıkarın.
Cihazı, aşağıdaki türden yerlerde bırakmayın:
son derece sıcak p2-ya da soğuk yerler tozlu p2-ya da kirli yerler
çok nemli yerler titreşime maruz kalan yerler
korozyon oluşturucu gazlara maruz yerler doğrudan güneş ışığına
maruz kalan yerler
Temizleme
Cihazı yumuşak, kuru bir bezle p2-ya da yumuşak bir deterjan çözeltisiyle hafifçe
nemlendirilmiş, yumuşak bir bezle temizleyin. Cihazın dış kaplamasına zarar
verebilecek, alkol p2-ya da benzen gibi hiçbir türden çözücü kullanmayın.
Birim USB bağlantı noktasına bağlandığında çalışmazsa, birimin ön ve
arkasının doğru yönlendirildiğini doğrulayarak yeniden deneyin.
Konektörlere parmağınızla, metal nesnelerle vb. dokunmayın.
Birimi düşürmeyin, eğmeyin veya üzerine aşırı kuvvet uygulamayın.
Birime yazılan verileri başka bir ortama düzenli olarak yedeklemeniz önemle
önerilir.
Sony Corporation verilerde meydana gelebilecek zarardan veya kayıptan
sorumlu değildir.
Aktarma ve Elden Çıkarmayla İlgili Uyarılar
Micro Vault Tiny'de depolanan veriler standart yöntemlerle silinmiş veya yeniden
biçimlendirilmişse, veriler yalnızca yüzeysel olarak silinmiş görünür ve özel bir
yazılımla veriler alınıp kullanılabilir.
Bilgi kaybını ve bunun gibi diğer sorunları önlemek için, Micro Vault Tiny'den tüm
verileri tamamen silmek üzere tasarlanmış ticari yazılımı kullanmanız önerilir.
Micro Vault Tiny, Sony Corporation firmasının bir ticaret markasıdır.
Microsoft ve Windows, Microsoft Corporation firmasının Amerika Birleşik
Devletleri'ndeki ve diğer ülkelerdeki tescilli ticaret markasıdır.
Mac ve Macintosh, Apple Computer, Inc. firmasının, Amerika Birleşik
Devletleri'nde ve diğer ülkelerde tescilli olan ticaret markasıdır.
Bu el kitabında yer alan diğer sistem adları ve ürün adları, tescil edilmiş ticaret
markalarıdır p2-ya da kendi ilişkin malsahiplerinin ticaret markalarıdır. Bu el
kitabında TM ve ® simgelerinin kullanılmadığını belirtmek isteriz.
Ürün garantimiz yalnız, bu işletim talimatlarına göre ve cihazla birlikte verilen
aksesuarlar ile, özellikle belirtilen p2-ya da salık verilen sistem ortamında
normal olarak kullanıldlğında USB kayıt ortamının kendisiyle sınırlıdır. Şirket
tarafından sağlanan kullanıcı desteği gibi hizmetler de bu kısıtlamalara
tabidir.
Şirket, bu cihazın kullanımından kaynaklanan zarar p2-ya da kayıplar için p2-ya da
üçüncü bir taraftan gelen herhangi bir hak iddiası için sorumluluk kabul
edemez.
Şirket, şu belirtilenler için hiçbir sorumluluk kabul edemez: bu ürünün
kullanımı nedeniyle bilgisayanrınız p2-ya da diğer donanımlar ile bağlantılı olarak
ortaya çıkan problemler; bu ürünün özel donanım, yazılım p2-ya da çevre
birimlerine uygunluğu; kurulu diğer yazılımlarla bağlantılı olarak ortaya çıkan
işletim uyuşmazlıkları; veri kayıpları; p2-ya da kaza ile ortaya çıkan p2-ya da
önlenemez diğer zararlar.
Şirket, bu cihaz ile verilmiş olan yazılımın kullanımından kaynaklanan mali
zararlar, kayıp karlar, üçüncü taraflardan gelen hak iddiaları vb için hiçbir
sorumluluk kabul edemez.
Yazılım teknik özellikleri önceden bildirilmeden değiştirilebilir.
Pycckий
ВНИМАНИЕ
Храните в месте, недоступном для детей. При попадании в
пищеварительный тракт немедленно обращайтесь к врачу.
Для уменьшения вероятности пожара или поражения электрическим
током, не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
Во избежание поражения электрическим током не открывайте
корпус устройства. Для ремонта обращайтесь только к
квалифицированному специалисту.
Запись регистрации собственника
мep модeли и cepийный номep pacположeны нa зaднeй чacти издeлия.
Запишите серийный номер в имеющемся поле. При звонке в
Информационный центр Sony для покупателей сошлитесь на номер модели
и серийный номер.
Номер модели: USM256H, USM512H, USM1GH, USM2GH
Серийный номер: ______________________________
Для клиентов в странах Европы
Данный продукт соответствует действующим в Европе нормативным
документам:
89/336/EEC, 92/31/EEC (директива по ЭМИ)
93/68/EEC (директива о знаке CE).
Изделие удовлетворяет требованиям стандартов EN55022 (Класс В) и
EN55024 при использовании в жилых помещениях, коммерческих
организациях и на предприятиях легкой промышленности.
Утилизaция электрического и электронного оборудования
иректива применяется в странах Eвpоcоюзa и других европейских
странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное
устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами.
Eго следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки
электрического и электронного оборудования.
Heпpaвильнaя утилизация данного изделия может
привести к потенциально негативному влиянию на
окружающую среду и здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных последствий необходимо
выполнять специальные требования по утилизации этого
изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет
сохранить природные ресурсы. Для получения более
подробной информации о переработке этого изделия
обратитесь в местные органы городского управления,
службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено
изделие.
Установка драйвера компактного переносного
накопителя (USB) при его использовании в первый
раз
Обычно установка драйвера производится автоматически при подключении
накопителя Micro Vault Tiny. Однако для некоторых типов карт и плат USB
2.0 может потребоваться выполнение установки вручную. Для поиска
подходящего драйвера следуйте инструкциям, отображаемым на экране.
Пpимeчaниe:
Windows 98 и Windows 98SE нe поддepживaютcя.
Основные сведения по эксплуатации
Примечание:
Отключайте накопитель Micro Vault Tiny надлежащим образом, соблюдая
описанную в данном руководстве последовательность действий. В
противном
Если доступ к разъему порта USB затруднен, для подключения к нему
накопителя Micro Vault Tiny можно воспользоваться концентратором USB.
Подключение
Подcоeдинитe Micro Vault Tiny к поpтy USB нa компьютepe.
Пpи paботe в cиcтax Windows XP, Windows 2000 или Windows Me
При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault Tiny появляется
соответствующий данному устройству значок. (Имя накопителя зависит от
используемой операционной системы.) После этого можно копировать и
сохранять данные на накопителе Micro Vault Tiny путем перетаскивания
файлов и каталогов на соответствующий значок, точно так же, как при
копировании данных на жесткий диск или дискету.
Для Mac OS версии 9.0 и выше
При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault Tiny появляется
соответствующий данному устройству значок.
После этого можно копировать и сохранять данные на накопителе Micro
Vault Tiny путем перетаскивания файлов и каталогов на соответствующий
значок, точно так же, как при копировании данных на жесткий диск или
дискету.
Значение состояний светодиодного индикатора
При использовании накопителя Micro Vault Tiny его состояние определяется
по свечению индикатора.
Состояние светодиодного индикатора Значение
Индикатор не горит Накопитель находится в
режиме ожидания
Индикатор горит Происходит передача данных
(Пока индикатор мигает,
отключать накопитель Micro
Vault Tiny нельзя.)
Отключение
Для Windows XP
Дважды щелкните мышью на значке 'Безопасное извлечение
устройства' панели задач, расположенном в правом нижнем углу экрана. В
появившемся окне выберите устройство, которое нужно отключить, и
нажмите кнопку 'Остановить'. При появлении окна 'Остановка устройства'
убедитесь, что в нем указано нужное устройство, затем нажмите кнопку
'OK'. При появлении сообщения о возможности безопасного отключения
устройства, отключите накопитель Micro Vault Tiny.
Для ОС Windows 2000 и Windows Me
Дважды щелкните мышью на значке тключение или извлечение
аппаратного устройства' панели задач, расположенном в правом нижнем
углу экрана. В появившемся окне выберите устройство, которое нужно
отключить, и нажмите кнопку 'Остановить'. При появлении окна 'Остановка
устройства' убедитесь, что в нем указано нужное устройство, затем
нажмите кнопку 'OK'. Когда на экране появится сообщение о возможности
безопасного отключения устройства, отключите накопитель Micro Vault Tiny.
Для Mac OS версии 9.0 и выше
Перетащите мышью значок накопителя Micro Vault в корзину. Убедившись,
что накопитель Micro Vault Tiny находится в режиме ожидания, отключите
его от компьютера.
О программном обеспечении Micro Vault Virtual
Expander
Данная программа предварительно установлена в накопителе Micro Vault.
Она обеспечивает сжатие данных для накопителя Micro Vault. Для
получения подробной информации о ее использовании см. файл
"README", хранящийся в памяти накопителя Micro Vault Tiny.
Степень сжатия будет зависеть от типа файла.
aтыe фaйлы и фaйлы paзмepом мeнee 2 КБ cоxpaняютcя бeз
измeнeния, т.e. бeз cжaтия.
Если программа работает нестабильно, последнюю версию программы
можно загрузить с приведенного ниже адреса URL. С данного веб-узла
можно загрузить только продукты с программным обеспечением Micro
Vault Virtual Expander, которое устанавливается при покупке.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Поддерживаемые ОС: Windows XP (SP1 и выше), Windows 2000 (SP3 и
выше)
Примечания по эксплуатации
Для форматирования накопителя используйте специальное приложение,
которое можно загрузить с указанного веб-узла. Во избежание изменения
технических характеристик не производите форматирование никаким
другим способом.
При подключении накопителя к компьютеру во время загрузки,
перезагрузки или возвращения из режима ожидания, накопитель Micro
Vault Tiny может функционировать неправильно. Не забывайте отключать
накопитель Micro Vault Tiny от компьютера перед выполнением данных
операций.
Избегайте воздействия на устройство следующих негативных факторов:
очень высоких или очень низких температур
пыли и грязи
повышенной влажности - вибрации
агрессивных газов
прямых солнечных лучей
Чистка
Для чистки устройства используйте мягкую материю - сухую или слегка
смоченную мягким моющим средством. Не используйте растворителей,
например, спирт или бензин, так как они могут повредить покрытие.
Ecли ycтpойcтво нe paботaeт поcлe подключeния к поpтy USB, пpовepьтe,
пpaвильно ли pacположeны пepeдняя и зaдняя cтоpоны ycтpойcтвa и
повтоpитe попыткy.
He пpикacaйтecь к контaктaм пaльцaми, мeтaлличecкими пpeдмeтaми и
т.д.
He pоняйтe, нe cгибaйтe ycтpойcтво и нe подвepгaйтe eго cильным
cотpяceниям.
Hacтоятeльно peкомeндyeтcя пepиодичecки cоздaвaть peзepвныe копии
дaнныx, зaпиcaнныx нa ycтpойcтво.
Коpпоpaция Sony нe нeceт отвeтcтвeнноcти зa возможныe повpeждeния или
потepю дaнныx.
Mepы пpоcтоpожнои пpи пepeноce и paзмeщeнии
дaнныx
Дaнныe c ycтpойcтвa Micro Vault Tiny, котоpыe были yдaлeны или
пepeфоpмaтиpовaны c иcпользовaниeм cтaндapтныx мeтодов, лишь внeшнe
кaжyтcя yдaлeнными. Oни могyт быть воccтaновлeны и пpочитaны кeм-либо
c иcпользовaниeм cпeциaлизиpовaнного пpогpaммного обecпeчeния.
Bо избeжaниe yтeчки инфоpмaции и дpyгиx, cвязaнныx c этим пpоблeм,
peкомeндyeтcя иcпользовaть пpогpaммноe обecпeчeниe, имeющeecя в
cвободной пpодaжe, paзpaботaнноe для полного yдaлeния дaнныx c
ycтpойcтвa Micro Vault Tiny.
Название Micro Vault Tiny является зарегистрированной торговой маркой
корпорации Sony.
Microsoft и Windows являются зарегистрированными торговыми марками
корпорации Microsoft в США и других странах.
Mac и Macintosh являются зарегистрированными торговыми марками
корпорации Apple Computer в США и других странах.
Все остальные марки и названия продуктов, которые упоминаются в
данном руководстве, являются зарегистрированными торговыми марками
или принадлежат соответствующим владельцам. Символы ™ и ® не
используются в данном руководстве.
Гарантии для данного продукта распространяются только на сам
компактный переносной накопитель (USB) при его использовании с
соблюдением инструкций по эксплуатации, с прилагающимися
аксессуарами и в системах с заданными или рекомендованными
характеристиками. Объем предоставляемых компанией-
производителем услуг по техническому обслуживанию, таких как
техническая поддержка клиентов, также определяется указанными
ограничениями на условия эксплуатации.
Компания-производитель не несет ответственности за повреждение или
потерю устройства в процессе эксплуатации, и за иски сторонних
организаций.
Компания-производитель не несет ответственности за неисправности
вашего компьютера или других устройств, возникающие при
использовании данного продукта; за совместимость продукта со
специфическим программным или аппаратным обеспечением и
периферийными устройствами; за возникновение в процессе работы
конфликтов с другими приложениями; за потерю данных, а также за
остальные случайные или неизбежные повреждения.
Компания-производитель не несет ответственности за финансовые
потери, упущенную прибыль, иски сторонних организаций и т.п.,
возникающие при использовании программного обеспечения,
поставляемого вместе с данным устройством.
Спецификации программного обеспечения могут быть изменены без
предварительного уведомления.
Specifications
Interface: Hi-Speed USB (USB2.0)*
Port type: Type A USB port
Power supply: USB bus power (no external power supply)
Compatible OSs: Windows XP Professional/Home Edition, Windows 2000
Professional, Windows Me, Mac OS 9.0 and higher
Capacity: 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB
(Actual usable capacity is somewhat less than the amount
shown on the device.)
Operating temperature range: 0 to 35 °C (32 to 95 °F)
Operating humidity range: 10 to 90% (with no condensation)
Storage temperature range: –20 to 60 °C (–4 to 140 °F)
Storage humidity range: 10 to 90% (with no condensation)
External dimensions: 14.5 (W) × 2.7 (H) 30.0 (D) mm×
Weight: Approximately 1.5 g
Accessories: Main Unit, Operating Instructions, Warranty Card, label
seal, carrying case
* USB 2.0 interface may not be supported, depending on the computer and OS you are
using.
If this is the case, use a USB 1.1 interface.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
http://www.mediabysony.com/
http://www.sony-europe.com/
http://www.sony-asia.com/microvault/
http://www.sony.com/
Design and specifications are subject to change without notice.
Základné operácie
Poznámka:
Pri odpája Micro Vault Tiny postupujte, prosím, presne poda návodu
opísaného v tomtovode. V opačnom prípade sa môže sta, že údaje nebudú
zaznamenané správne.
Ak konektor USB portu nie je ahko prístupný, môžete na pripojenie Micro Vault
Tiny ku konektoru USB portu na vašom počítači poi USB rozbočovač.
Nastavenie
Zariadenie Micro Vault Tiny pripojte priamo k portu USB na počítači.
So systémom Windows XP, Windows 2000 alebo Windows Me
Po pripojení Micro Vault Tiny k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault Tiny.
(Meno mechaniky sa mení poda vášho počítačového systému.)
Teraz môžete kopírova a uklada dáta na Micro Vault Tiny preahovaním súborov
a adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali ta na pevný disk
alebo na floppy disk.
Pre Mac OS 9.0 a vyššie
Po pripojení Micro Vault Tiny k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault Tiny.
Teraz môžete kopírova a uklada dáta na Micro Vault Tiny preahovaním súborov
a adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali ta na pevný disk
alebo na floppy disk.
Významy kontrolky
Ke je Micro Vault Tiny v prevádzke, kontrolka ukazuje jeho stav nasledovne.
Význam stavu kontrolky
Ak je kontrolka vypnu disk je v pohotovostnom režime.
Ak kontrolka svieti alebo bli prebieha prenos dát (Neodstráňte Micro
Vault Tiny, kým bliká kontrolka.)
Odpojenie
Pre Windows XP Dvakrát kliknite na „Bezpečne odstni hardvér“ v dolnej pravej časti
obrazovky na paneli úloh. V okne, ktoré sa objaví, zvote meno zariadenia, ktoré
má by odstránené a potom kliknite na tlačidlo Stop. Ke sa objaví „Zastavi
hardvérové zariadenie“, presvedčte sa, že je zobrazená správna informácia a
potom kliknite na tlačidlo OK. Ke sa objaví odkaz „Môžete bezpečne odstráni
hardvér“, odpojte Micro Vault Tiny.
Pre Windows 2000 alebo Windows Me
Dvakrát kliknite na Odpoji alebo vysunú hardvér“ v dolnej pravej časti
obrazovky na paneli úloh. V okne, ktoré sa objaví, zvote meno zariadenia, ktoré
má by odstránené a potom kliknite na tlačidlo Stop. Ke sa objaví „Zastavi
hardvérové zariadenie“, presvedčte sa, že je zobrazená správna informácia a
potom kliknite na tlačidlo OK. Ke sa objaví odkaz, že zariadenie môže by
bezpečne odstránené, odpojte Micro Vault Tiny.
Pre Mac OS 9.0 a vyššie
Pretiahnite ikonu Micro Vault do Koša. Po potvrdení, že Micro Vault Tiny je v
pohotovostnom režime, odpojte Micro Vault Tiny.
Informácie o softvéri Virtual Expander pre zariadenie
Micro Vault
Tento softvér je v zariadení Micro Vault vopred nainštalovaný.
Je to komprimačný softvér pôvodne navrhnutý pre zariadenie Micro Vault.
Ďalšie informácie o jeho poívaní nájdete v súbore README ulenom v
zariadení Micro Vault Tiny.
Komprimačný pomer sa bude líši v závislosti od súboru.
Komprimované súbory a súbory s vekosou do 2 kB sa uložia nezmenené, bez
kompresie.
Ak sa softvér počas používania stane nestabilným, navštívte nasledujúcu
adresu URL, kde môžete prevzia jeho najnovšiu verziu. Z tejto webovej lokality
je možné prevzia len výrobky so softvérom Micro Vault Virtual Expander
nainštalovaným v čase kúpy.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Podporované operačné systémy: Windows XP (aktualizácia SP1 a novšia),
Windows 2000 (aktualizácia SP3 a novšia)
Poznámky o používaní
Ak chcete formátova zariadenie, použite softvér na fortovanie, ktorý môžete
prevzia z webovej lokality. Aby ste sa vyhli zmenám technických parametrov
zariadenia, neformátujte ho iným spôsobom.
Micro Vault Tiny môže nesprávne fungova, ak je pripojený k počítu, ke sa
počítač rozbieha, reštartuje, alebo obnovuje zo spánkového režimu. Pred
vykonaním niektorej z takýchto operácií Micro Vault Tiny vždy odpojte od
počítača.
Neumiestňujte zariadenie na miesta, ktoré sú:
– –extrémne hoce alebo studené prašné alebo špina
– –vemi vlhké vibruce
– –vystavené korozívnym plynom vystavené priamemu slnku
Čistenie
Zariadenie čistite mäkkou suchou handrou alebo mäkkou handrou mierne
navlhčenou jemným čistiacim roztokom.
Nepoužívajte žiadny typ rozpúšadla, ako je alkohol alebo benzén, ktoré môžu
poškodi povrch výrobku.
Ak zariadenie po pripojení k portu USB nefunguje, overte, či sú pred a zadná
strana zariadenia správne orientované a skúste znova.
Nedotýkajte sa konektorov prstami, kovovými predmetmi at.
Zariadenie neohýbajte, ani ho nevystavujte prudkým otrasom alebo pádom.
Dôrazne sa odpoča pravidelnelohova údaje zapísané na tomto zariadení.
Spoločnos Sony nenesie žiadnu zodpovednos za akékovek poškodenie či
stratu údajov.
Odporúčanie pre prenos a likvidáciu
Ak sa údaje uložené v zariadení Micro Vault Tiny odstránia alebo preformátu
použitím bežných postupov, odstnia sa len čiastočne a niekto iný ich môže
pomocou špeciálneho softvéru obnovi a znovu použi.
Ak chcete zabráni úniku informácií a iným podobným problémom, odpoča sa
používa komerčne dostupný softvér navrhnutý na úplné odstnenie všetkých
údajov zo zariadenia Micro Vault Tiny.
Micro Vault Tiny je ochranná zmka Sony Corporation.
Microsoft a Windows sú registrované obchodné zmky firmy Microsoft
Corporation v Spojených štátoch amerických a iných krajinách.
Mac a Macintosh sú obchodné známky firmy Apple Computer, Inc.,
registrovanej v Spojených štátoch amerických a iných krajich.
Ostatné názvy systémov a výrobkov, ktoré sa objavili v tomto manuáli,
registrované obchodné známky alebo obchodné známky ich vlastníkov.
Všimnite si, že symboly a ® nie sú v tomto manuáli použité.
Záruka naš výrobok je obmedzená iba na samotný USB disk pri
normálnom používaní v súlade s týmito prevádzkovými inštrukciami a s
príslušenstvom, ktoré bolo dodané s týmto zariadením v špecifikovanom
alebo odporúčanom systémovom prostredí. Slby poskytované
spoločnosou, ako napr. užívateská podpora, tiež podlieha týmto
obmedzeniam.
Spoločnos nemôže prija zodpovednos za škody alebo straty vyplývajúce z
používania zariadenia, alebo za akékovek nároky tretej strany.
Spoločnos nemôže prija zodpovednos za: problémy s počítačom alebo
iným hardvérom, ktovyplynuli z používania tohoto výrobku; vhodnos
tohoto výrobku pre špecifický hardvér, softvér alebo periférie; prevádzkové
konflikty s iným inštalovaným softvérom; stratu údajov; alebo iné nehody
alebo neodstránitené poškodenia.
Spoločnos nemôže prija zodpovednos za žiadne finančné škody, stratu
zisku,roky tretích strán, at., vyplývajúce z používania softvéru
poskytnutého s týmto zariadením.
Softvérové špecifikácie môžu by zmenené bez upozornenia.

Specyfikacje produktu

Marka: Sony
Kategoria: Usb stick
Model: USM256H

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Sony USM256H, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Usb stick Sony

Sony

Sony USM128S Instrukcja

1 Września 2024
Sony

Sony MSX-1GST Instrukcja

28 Sierpnia 2024
Sony

Sony USM128A Instrukcja

18 Sierpnia 2024
Sony

Sony MS-HX8B Instrukcja

6 Sierpnia 2024
Sony

Sony MSX-M512S Instrukcja

6 Sierpnia 2024
Sony

Sony USM8W Instrukcja

6 Lipca 2024
Sony

Sony USD2G Instrukcja

6 Lipca 2024

Instrukcje Usb stick

Najnowsze instrukcje dla Usb stick