Instrukcja obsÅugi Sony SEL600F40GM
Przeczytaj poniÅŒej ð instrukcjÄ obsÅugi w jÄzyku polskim dla Sony SEL600F40GM (2 stron) w kategorii Obiektyw. Ta instrukcja byÅa pomocna dla 11 osób i zostaÅa oceniona przez 2 uÅŒytkowników na Årednio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
4-742-281- (1)01
SEL600F40GM
E-mount
©2019 Sony Corporation
Printed in Japan
FE 600mm
F4 GM OSS
6
12
2 4 3 51
7 98 1110
22
24 25
21
16
17
23
18
13
14
15
19
20
27 26
î
î
î«â1
î
a
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î¬
(1)
(3)
(2)
(1)
(1)
(1)
(1)
(3)
(4)
(3)
(2)
(2)
(2)
(2)
15
m
a
î«â2
î
î
(1)
(3)
(2)
î ã¬ã³ãºã®åãä»ãããïŒåãã¯ã
ããã
åãä»ãããïŒã€ã©ã¹ãîâî«åç
§ïŒ
1 ã¬ã³ãºã®ååŸã¬ã³ãºãã£ãããšã«ã¡ã©ã®ã
ãã£ãã£ãããã¯ããã
2 ã¬ã³ãºãšã«ã¡ã©ã®çœã®ç¹ïŒããŠã³ãæšç¹ïŒã
åãããŠã¯ã蟌ã¿ãã«ã¡ã©ã軜ãã¬ã³ãºã«æŒ
ãåœãŠãªãããç¢å°ã®æ¹åã«ãã«ããããšãã
ã¯ãããããŸã§ãã£ããåãã
â¢îã¬ã³ãºãåãä»ãããšãã¯ãã«ã¡ã©ã®ã¬ã³ãºåãã¯
ãããã¿ã³ãæŒããªãã§ãã ããã
â¢îã¬ã³ãºãæãã«å·®ã蟌ãŸãªãã§ãã ããã
åãã¯ããããïŒã€ã©ã¹ãîâî¬åç
§ïŒ
ã«ã¡ã©ã®ã¬ã³ãºåãã¯ãããã¿ã³ãæŒãããŸãŸã
ã«ã¡ã©ãç¢å°ã®æ¹åã«åããŠã¯ããã
î äžèã䜿ã
äžèãã䜿ãã®å Žåãã«ã¡ã©ã®äžèããžç©Žã§ã¯ãªããã¬
ã³ãºã®äžèå°åº§ã«åãä»ããŸãã
瞊äœçœ®ã»æšªäœçœ®ã®å€æŽ
äžè座ãªã³ã°ã¯ã©ã³ãããããããããšïŒ1ïŒãã«ã¡ã©ã
ãšä»»æã«å転ãããããšãã§ããŸããäžè䜿çšæã«ã
å®å®æãæãªããã«çžŠäœçœ®ïŒæšªäœçœ®ã®å€æŽããã°ãã
ã§ããŸãã
â¢îäžè座ãªã³ã°ã«ã¯ã90°ããšã«ã°ã¬ãŒã®ç¹ïŒäžè座ãªã³
ã°æšç¹ïŒããããŸããã¬ã³ãºåŽã®ã°ã¬ãŒã®ç¹ïŒäžè座ãªã³
ã°ææšïŒãšåããããšãã«ã¡ã©ã®æ£ç¢ºãªäœçœ®æ±ºããã§ããŸ
ãïŒ2ïŒã
â¢î䜿çšç¶æ³ãã奜ã¿ã«åãããŠãäžè座ãªã³ã°ã90°ããš
ã«å転ããããšãã®äœçœ®æ±ºãã¯ãªãã¯ã®æç¡ãéžæãã
ããšãã§ããŸããäžèå°åº§äžåŽé¢ã®ã«ããŒãåãã¯ããã
ãã€ãã¹ãã©ã€ããŒãªã©ã§äžè座ãªã³ã°ã¯ãªãã¯åãæ¿
ãã¹ã€ãããåããŠãã ããïŒ3ïŒããCLICKîONãã®æ¹åã«
åããšã¯ãªãã¯ããããOFFãã®æ¹åã«åããšã¯ãªãã¯ãª
ãã«èšå®ã§ããŸãã
â¢îäœçœ®ã決ããåŸã¯ãäžè座ãªã³ã°ã¯ã©ã³ãããããã£ã
ããšç· ããŠãã ããã
â¢îäžè座ãªã³ã°ãå転ãããšäžéšã®ã«ã¡ã©æ¬äœãããã³ã¢
ã¯ã»ãµãªãŒãšå¹²æžããŸããã«ã¡ã©æ¬äœãããã³ã¢ã¯ã»ãµ
ãªãŒãšã®äºææ
å ±ã«ã€ããŠã¯å°çšãµããŒããµã€ãã§ã確
èªãã ããã
î ã¬ã³ãºããŒããåãä»ãã
ç»é¢å€ã«ããå
ãæåã«åœ±é¿ããã®ãé²ãããã«ãã¬
ã³ãºããŒãã®äœ¿çšãããããããŸãã
ã¬ã³ãºããŒãã®åŽé¢ã«ããããŒãçè±ããã
ãããïŒ1ïŒãã¬ã³ãºããŒãããŸã£ããéãã«ã¬ã³
ãºå
端ã«åãä»ããïŒ2ïŒãã¬ã³ãºããŒããæã
ã«ãªã£ãŠããªããã確èªããããŒãçè±ããã
ãã£ããç· ããã
ã¬ã³ãºããã³ããã£ããã®åãä»ããã
ïŒã€ã©ã¹ãî-aåç
§ïŒ
æ®åœ±åŸã¯ã以äžã®æé ã§ã¬ã³ãºããã³ããã£ãããã¬
ã³ãºããŒãã«åãä»ããŸãã
1 ã¬ã³ãºããŒããéåãã«ã¬ã³ãºã«åãä»ã
ãããšãããŒãçè±ããããã£ããç· ããŠã
ã¬ã³ãºãšã¬ã³ãºããŒããåºå®ããã
2 ã¬ã³ãºããã³ããã£ããã®ç©Žãšãã¬ã³ãºããŒ
ãåŽé¢ã®ããŒãçè±ããã®äœçœ®ãåãããŠ
奥ãŸã§ãã£ãããšã¯ã蟌ã¿ãé¢ãã¡ã¹ããŒã
æ¢ããŠåºå®ããã
î ã¬ã³ãºã¹ãã©ãããåãä»ãã
ã¬ã³ãºãæã¡éã¶ãšããªã©ã¯ãã¬ã³ãºã¹ãã©ãããå
ãä»ããŠãã ããã
â¢î誀ã£ãåãä»ãããããããšãã¬ã³ãºããã¬ã³ãºã¹ã
ã©ãããã¯ãããŠãã¬ã³ãºãèœäžããæãããããŸãã®
ã§ã泚æãã ããã
â¢îã¬ã³ãºãã«ã¡ã©ã«åãä»ããç¶æ
ã§æã¡éã¶ãšãã¯ãã¬
ã³ãºã¹ãã©ããã䜿çšããŠãã ãããã«ã¡ã©ã®ã¹ãã©ã
ãã¯äœ¿çšããªãã§ãã ããã
î ã¬ã³ãºãã±ãŒã¹ã«åçŽãã
1 ã¬ã³ãºããŒããšã¬ã³ãºãã£ãããåãä»ã
ãç¶æ
ã§ãäžè座ãæåã«ããŠã±ãŒã¹ã«å
¥ã
ãïŒ1ïŒã
â¢îã¬ã³ãºããŒãã®ããŒãçè±ããã®äœçœ®ã¯ãã±ãŒã¹æ
åã®å¹éšã«åãããŸãã
â¢îã¬ã³ãºã¹ãã©ããã¯ããããã§ã¬ã³ãºã®äžã®ã¹ããŒ
ã¹ã«åçŽããŸãã
2 ãã«ãã§ã¬ã³ãºããã£ããåºå®ããïŒ2ïŒã
3 ã¬ã³ãºã±ãŒã¹ã®ãµããéããã¬ããŒãæŒããŠ
éµããããïŒ3ïŒã
é»æ°è£œåã¯ãå®å
šã®ããã®æ³šæäºé
ãå®ããª
ããšã人身ãžã®å±å®³ãç«çœãªã©ã®è²¡ç£ãžã®æ
害ãäžããããšããããŸãã
ãã®åæ±èª¬ææžã«ã¯ãäºæ
ãé²ãããã®éèŠãªæ³šæäºé
ãšè£œå
ã®åãæ±ãããã瀺ããŠããŸãããã®åæ±èª¬ææžããããèª
ã¿ã®äžã補åãå®å
šã«ã䜿ããã ããããèªã¿ã«ãªã£ãããšã¯ã
ãã€ã§ãèŠãããæã«å¿
ãä¿ç®¡ããŠãã ããã
ãã®ãåæ±èª¬ææžãã§ã¯ã¬ã³ãºã®äœ¿ãããã説æã
ãŠããŸãã䜿çšäžã®ã泚æãªã©ãã¬ã³ãºã«å
±éãã
ã泚æã説æã«ã€ããŠã¯å¥åã®ã䜿çšåã®ã泚æã
ã§ã芧é ããŸãã
å¿
ãã䜿çšã®åã«ãæ¬æžãšåãããŠãããèªã¿ã®ã
ãã§ã䜿çšãã ããã
æ¬æ©ã¯ãœããŒè£œÎ±ã«ã¡ã©ã·ã¹ãã EããŠã³ãã«ã¡ã©å°
çšã®ã¬ã³ãºã§ããAããŠã³ãã«ã¡ã©ã«ã¯ã䜿ãã«ãªã
ãŸããã
æ¬æ©ã¯35mmå€çžåœã®æ®åçŽ åç¯å²ã«å¯Ÿå¿ããŠããŸãã
35mmå€çžåœã®æ®åçŽ åæèŒæ©çš®ã§ã¯ã«ã¡ã©èšå®ã«
ãã£ãŠAPS-Cãµã€ãºã§æ®åœ±ãå¯èœã§ãã
ã«ã¡ã©ã®èšå®æ¹æ³ã«ã€ããŠã¯ãã«ã¡ã©ã®åæ±èª¬ææžã
ã芧ãã ããã
ã«ã¡ã©æ¬äœãšã®äºææ
å ±ã«ã€ããŠã¯å°çšãµããŒããµã€
ãã§ã確èªãã ããã
https://www.sony.jp/support/ichigan/
䜿çšäžã®ã泚æ
â¢îã¬ã³ãºã絶察ã«å€ªéœã匷ãå
æºã«åãããŸãŸã«ããªãã§
ãã ãããã¬ã³ãºã®éå
äœçšã«ãããçºç
ãç«çœãããã£ã»
ã¬ã³ãºå
éšã®æ
éã®åå ã«ãªããŸãããããåŸã倪éœå
äžçã«ããå Žåã¯ãååŸã¬ã³ãºãã£ãããåãä»ããŠã
ã ããã
â¢îéå
æ®åœ±æã¯ã倪éœãç»è§ããå
åã«ããããŠãã ããã
倪éœå
ãã«ã¡ã©å
éšã§çŠç¹ãçµã³ãçºç
ãç«çœã®åå ãš
ãªãããšããããŸãããŸãã倪éœãç»è§ãããããã«å€
ããŠãçºç
ãç«çœã®åå ãšãªãããšããããŸãã
â¢îã¬ã³ãºãåãä»ããŠã«ã¡ã©ãæã¡éã¶ãšãã¯ãäžèå°åº§
ãªã©ã¬ã³ãºåŽããã£ãããšæã£ãŠãã ããã
â¢îæ¬æ©ã¯é²ãããé²æ»Žæ§ã«é
æ
®ããŠèšèšãããŠããŸãããé²
æ°Žæ§èœã¯åããŠããŸãããéšäžäœ¿çšæãªã©ã¯ã氎滎ãã
ãããªãããã«ããŠãã ããã
â¢îæ¬æ©ã®ä¿ç®¡æã移åæã«ã¯ãèœäžãããªãããã«ããŠã
ã ããããŸããæ®åœ±æã«ã¯ãã£ãããšããäžèãã䜿çš
ãã ããã
ãã©ãã·ã¥äœ¿çšæã®ã泚æ
â¢îã«ã¡ã©å
èµãã©ãã·ã¥ã¯ã䜿ãã«ãªããŸããã
åšèŸºå
éã«ã€ããŠ
â¢îã¬ã³ãºã¯åççã«ç»é¢åšèŸºéšã®å
éãäžå¿éšã«æ¯ã¹äœäž
ããŸããåšèŸºå
éã®äœäžãæ°ã«ãªãå Žåã¯ãéæŸçµãã
ãïŒïœ 2段çµã蟌ãã§ã䜿çšãã ããã
î åéšã®ãªãŸã
1îãã©ãŒã«ã¹ããŒã«ããã¿ã³îîî2îãã¡ã³ã¯ã·ã§ã³ãªã³ã°
3îãã©ãŒã«ã¹ãªã³ã°îîî4îäžè座ãªã³ã°ææš
5îäžè座ãªã³ã°îîî6îã¬ã³ãºä¿¡å·æ¥ç¹*¹
7îäžè座ãªã³ã°æšç¹îîî8îäžè座ãªã³ã°ã¯ã©ã³ããã
9îå·®ã蟌ã¿ãã£ã«ã¿ãŒããîîî10îå·®ã蟌ã¿ãã£ã«ã¿ãŒæ
11îããŠã³ãæšç¹îîî12îã¬ã³ãºããŠã³ããŽã ãªã³ã°
13îãã«ã¿ã€ã ãã€ã¬ã¯ãããã¥ã¢ã«ãã©ãŒã«ã¹ã¹ã€ãã
14îSETãã¿ã³îîî15îæãã¬è£æ£ã¢ãŒãã¹ã€ãã
16îãã©ãŒã«ã¹ã¢ãŒãã¹ã€ãã
17îãã©ãŒã«ã¹ã¬ã³ãžåãæ¿ãã¹ã€ãã
18îãã¡ã³ã¯ã·ã§ã³ãªã³ã°åãæ¿ãã¹ã€ãã
19îæãã¬è£æ£ã¹ã€ããîîî20îBEEPã¹ã€ãã
21îã¹ãã©ããåãä»ãéšîîî22îäžèå°åº§
23
ã
îäžèçšããžç©ŽïŒ1/4ã€ã³ãïŒ2ç®æã3/8ã€ã³ãïŒ1ç®æïŒ*²
24îäžè座ãªã³ã°ã¯ãªãã¯åãæ¿ãã¹ã€ãã
25îã»ãã¥ãªãã£ãŒã¹ããã*³
26îããŒãçè±ããîîî27îã¬ã³ãºããŒã
*¹îçŽæ¥æã§è§Šããªãã§ãã ããã
*²î1/4-20UNCããžã3/8-16UNCããžã«å¯Ÿå¿ããäžèïŒå¥å£²ã
ããžã®é·ã5.5îmm以äžïŒãåãä»ããããšãã§ããŸãã
*³îçé£é²æ¢ã®ãããåžè²©ã®ã»ãã¥ãªãã£ãŒã¯ã€ã€ãŒãåã
ä»ããããšãã§ããŸãã
î ãã³ããåããã
â¢îæ¬æ©ã®ãã©ãŒã«ã¹ã¢ãŒãã¹ã€ããã¯ãäžéšã®ã«ã¡ã©æ¬äœ
ã«ãããŠã䜿ãã«ãªããŸãããî
ã«ã¡ã©æ¬äœãšã®äºææ
å ±ã«ã€ããŠã¯å°çšãµããŒããµã€ã
ã§ã確èªãã ããã
AFïŒãªãŒããã©ãŒã«ã¹ïŒïŒ MFïŒããã¥ã¢ã«
ãã©ãŒã«ã¹ïŒã®åãæ¿ã
AFïŒãªãŒããã©ãŒã«ã¹:èªåãã³ãåããïŒïŒ MFïŒã
ãã¥ã¢ã«ãã©ãŒã«ã¹:æåã«ãããã³ãåããïŒã®èšå®
ããã¬ã³ãºåŽã§åãæ¿ããããšãã§ããŸãã
AFã§æ®åœ±ããå Žåã¯ãã«ã¡ã©åŽãšã¬ã³ãºåŽäž¡æ¹ã®èšå®
ãAFã«ããŸããã«ã¡ã©åŽãããã¯ã¬ã³ãºåŽã®ãããã
äžæ¹ããŸãã¯äž¡æ¹ã®èšå®ãMFã®å ŽåãMFã«ãªããŸãã
ã¬ã³ãºåŽã®èšå®
ãã©ãŒã«ã¹ã¢ãŒãã¹ã€ããããAFãŸãã¯MFã®
ããããèšå®ãããã»ãã«åãããïŒ1ïŒã
â¢îã«ã¡ã©ã®ãã©ãŒã«ã¹ã¢ãŒãã®èšå®æ¹æ³ã«ã€ããŠã¯ãã«ã¡
ã©ã®åæ±èª¬ææžãã芧ãã ããã
â¢îMFã§ã¯ãã¡ã€ã³ããŒçãèŠãªãããã©ãŒã«ã¹ãªã³ã°ã
åããŠããã³ããåãããŸãïŒ2ïŒã
â¢îãã«ã¿ã€ã ãã€ã¬ã¯ãããã¥ã¢ã«ãã©ãŒã«ã¹ã¹ã€ããã
ONã«èšå®ãããšãAFã®ã¢ãŒãèšå®ããã³ãã®ç¶æ
ã«ã
ããããããã©ãŒã«ã¹ãªã³ã°ãåãããšã§èªåçã«MFã«
åãæ¿ãããŸãïŒ3ïŒã
AF/MFã³ã³ãããŒã«ãã¿ã³ãè£
åããã«ã¡ã©ãã
䜿ãã®å Žå
â¢îAFåäœæã«AF/MFã³ã³ãããŒã«ãã¿ã³ãæŒããšãäžæç
ã«MFãžåãæ¿ããããšãã§ããŸãã
â¢îMFåäœæã«AF/MFã³ã³ãããŒã«ãã¿ã³ã§äžæçã«AFãž
åãæ¿ããã§ããã®ã¯ãã¬ã³ãºã®èšå®ãAFãã«ã¡ã©ã®èš
å®ãMFã®å ŽåãšãªããŸãã
î æãã¬è£æ£ã䜿çšãã
æãã¬è£æ£ã¹ã€ãã
â¢îONïŒîæãã¬ãè£æ£ããŸãã
â¢îOFFïŒîîæãã¬ãè£æ£ããŸãããäžèãã䜿ãã«ãªãå Žå
ã¯ãæãã¬è£æ£ãOFFã«ããããšãããããããŸãã
æãã¬è£æ£ã¢ãŒãã¹ã€ãã
æãã¬è£æ£ã¹ã€ãããONã«ããæãã¬è£æ£ã¢ãŒãåã
æãã¹ã€ãããèšå®ããŸãã
â¢îMODE1ïŒî äž»ã«ãéåžžã®æãã¬ãè£æ£ããŸããïŒããŒãã«ïŒ
â¢îMODE2ïŒîî移åãã被åäœãæµãæ®ãããå Žåãæãã¬
ãè£æ£ããŸãã
â¢îMODE3ïŒîîãã¬ãŒãã³ã°ãéèŠããæãã¬è£æ£ãè¡ããŸ
ããã¹ããŒããªã©äžèŠåã«çŽ æ©ãåã被åäœ
ãè¿œãããããããªããŸãã
î ãã©ãŒã«ã¹ããŒã«ããã¿ã³ã䜿çš
ãã
â¢îæ¬æ©ã®ãã©ãŒã«ã¹ããŒã«ããã¿ã³ã¯ãäžéšã®ã«ã¡ã©æ¬äœ
ã«ãããŠã䜿ãã«ãªããŸãããî
ã«ã¡ã©æ¬äœãšã®äºææ
å ±ã«ã€ããŠã¯å°çšãµããŒããµã€ã
ã§ã確èªãã ããã
ãã©ãŒã«ã¹ããŒã«ããã¿ã³ã4ç®æã«é
眮ãããŠããŸ
ãã
AFäžã«ãã©ãŒã«ã¹ããŒã«ããã¿ã³ãæŒããšãAFã®é§
åãæ¢ããããšãã§ããŸãããã³ããåºå®ããããã®
ãŸãŸã®ãã³ãã§ã·ã£ãã¿ãŒãåããŸããã·ã£ãã¿ãŒã
ã¿ã³ãåæŒãããç¶æ
ã§ããã©ãŒã«ã¹ããŒã«ããã¿ã³
ãé¢ããšãAFãåéããŸãã
î
ãã©ãŒã«ã¹ã¬ã³ãžïŒAFé§åç¯å²ïŒ
ãå
ãæ¿ãã
AFã®é§åç¯å²ãåãæ¿ããŠããã³ãåããã®æéãç
çž®ã§ããŸããæ®åœ±è·é¢ãäžå®ã®ç¯å²å
ã«éãããŠãã
å Žåã«äŸ¿å©ã§ãã
ãã©ãŒã«ã¹ã¬ã³ãžåãæ¿ãã¹ã€ããã§ãæ®åœ±è·
é¢ç¯å²ãéžæããã
â¢îFULLî:î îè·é¢å¶éã¯ãããŸãããå
šåã§ãã³ãåã
ããå¯èœã§ãã
â¢î15ïœ-4.5mïŒîî15mãã4.5mã®ç¯å²ã§ãã³ãåãããå¯
èœã§ãã
â¢îâ-15mî:î îç¡éé ãã15mã®ç¯å²ã§ãã³ãåãããå¯
èœã§ãã
î ããªã»ãããã©ãŒã«ã¹ã䜿çšãã
ä»»æã®æ®åœ±è·é¢ãã¬ã³ãºã«èšæ¶ãããŠãããå¿
èŠãªãš
ãã«ç¬æã«åŒã³åºãããšãã§ããŸãã
ã¹ããŒãã®è©Šåãªã©ãåãã®éã被åäœãããããã決
ããŠãããæ®åœ±è·é¢ã§æ®åœ±ããå Žåãªã©ã«äŸ¿å©ã§ãã
èšæ¶ãããã«ã¯
1 ãã¡ã³ã¯ã·ã§ã³ãªã³ã°åãæ¿ãã¹ã€ããã
PRESETã«åãããã
2 èšæ¶ããããæ®åœ±è·é¢ã«ãã³ããåãããã
â¢îãã³ãåããã®æ¹æ³ã¯ãAFãMFãDMFã®ãããã§
ã䜿çšããããšãã§ããŸãã
3 SETãã¿ã³ãé·æŒãããæ®åœ±è·é¢ãèšæ¶ãããã
â¢îèšæ¶ãããæ®åœ±è·é¢ã¯ãæ°ããªæ®åœ±è·é¢ãèšæ¶ãã
ããŸã§æå¹ã§ãã
â¢îBEEPã¹ã€ãããONã«èšå®ããŠããå Žåãæ®åœ±è·é¢
ãèšæ¶ããããšãã«é³ã鳎ããŸãã
â¢îå·®ã蟌ã¿åŒãã£ã«ã¿ãŒã亀æãããšãã¯ããã£ã«
ã¿ãŒãè£
çããããšãå床æ®åœ±è·é¢ãèšæ¶ãããŠã
ã ããã
èšæ¶ãåŒã³åºãã«ã¯
1 ãã¡ã³ã¯ã·ã§ã³ãªã³ã°åãæ¿ãã¹ã€ããã
PRESETã«åãããã
2 ãã¡ã³ã¯ã·ã§ã³ãªã³ã°ãå·Šå³ããããã«å
転ãããã
â¢îèšæ¶ãããæ®åœ±è·é¢ã«ãã³ãäœçœ®ã移åããŸãã
â¢îBEEPã¹ã€ãããONã«èšå®ããŠããå Žåãæ®åœ±è·é¢
ãåŒã³åºããããšãã«é³ã鳎ããŸãã
(Continued on the back side)
î ãã¯ãŒãã©ãŒã«ã¹ã䜿çšãã
ãã¡ã³ã¯ã·ã§ã³ãªã³ã°ãå転ãããŠãäžå®é床ã§ãã³
ãéããè¡ãããšãã§ããŸãã
åç»æ®åœ±æãªã©ã«ãã¹ã ãŒãºã«ãã³ãéããè¡ãããš
ãã§ã䟿å©ã§ãã
1 ãã¡ã³ã¯ã·ã§ã³ãªã³ã°åãæ¿ãã¹ã€ããã
FUNCTIONã«åãããïŒ1ïŒã
2 ãã¡ã³ã¯ã·ã§ã³ãªã³ã°ãå転ãããïŒ2ïŒã
â¢îãã©ãŒã«ã¹ãªã³ã°ã®å転æ¹åãšåãæ¹åã«ãäžå®é
床ã§ãã³ãéããããããšãã§ããŸãã
â¢îãã¡ã³ã¯ã·ã§ã³ãªã³ã°ãå転ãããè§åºŠã«å¿ããŠã
ãã³ãéãé床ãåãæ¿ããããšãã§ããŸãã
â¢îãã³ãåããã®æ¹æ³ã¯ãAFãMFãDMFã®ãããã§
ã䜿çšããããšãã§ããŸãã
î å·®ã蟌ã¿åŒãã£ã«ã¿ãŒã亀æãã
ãè²·ãäžãæã¯ããããããããŒãã«ãã£ã«ã¿ãŒãæš
æºè£
åãããŠããŸãã
ãã£ã«ã¿ãŒã¯ã¬ã³ãºå
åŠç³»ã®æ§æèŠçŽ ã®äžéšã§ãã®
ã§ãæ®åœ±æã«ã¯ããŒãã«ãã£ã«ã¿ãŒãŸãã¯ååå
ãã£
ã«ã¿ãŒã®ãããã1æãå¿
ãåãä»ããŠãã ããã
å·®ã蟌ã¿åŒãã£ã«ã¿ãŒã®äº€ææ¹æ³
1 å·®ã蟌ã¿ãã£ã«ã¿ãŒãããæŒããªãããã¬ã³
ãºå
端ã«åãã£ãŠåæèšåãã«90°å転ã
ããïŒ1ïŒã
â¢î90°å転ããããšãå·®ã蟌ã¿ãã£ã«ã¿ãŒããã®å¹³ã
ãªé¢ãã¬ã³ãºå
端ãåããŸãã
2 ãã£ã«ã¿ãŒæ ããŸã£ããäžã«åŒãåºãïŒ2ïŒã
3 ãã£ã«ã¿ãŒã亀æããïŒ3ïŒã
4 å·®ã蟌ã¿ãã£ã«ã¿ãŒããã®å¹³ããªé¢ãã¬ã³
ãºå
端ã«åããŠãå·®ã蟌ã¿ãã£ã«ã¿ãŒæ ãã¬
ã³ãºã«å·®ã蟌ãã
5 å·®ã蟌ã¿ãã£ã«ã¿ãŒãããæŒããªãããæèš
åãã«90°å転ãããŠããã¯ããã
â¢îããã¯ãããšãå·®ã蟌ã¿ãã£ã«ã¿ãŒããã®æšç·ãšå·®
ã蟌ã¿ãã£ã«ã¿ãŒæ ã®ææšã®äœçœ®ãåããŸãïŒ4ïŒãî
ãã£ã«ã¿ãŒäº€æåŸã¯ãå·®ã蟌ã¿ãã£ã«ã¿ãŒãããæ£
ããããã¯ãããŠããããšã確èªããŠãã ããã
å¥å£²ã®ååå
ãã£ã«ã¿ãŒ VF-DCPL1ã®äœ¿ãã
ãïŒã€ã©ã¹ãî-aåç
§ïŒ
1 ãã¡ã€ã³ããŒãªã©ãèŠãªããæ£ç¢ºã«ãã³ã
ãåãããã
2 ãã¡ã€ã³ããŒãªã©ãèŠãªãããå·®ã蟌ã¿ãã£
ã«ã¿ãŒæ äžã®èª¿ç¯ãªã³ã°ãåããŠåå
床å
ãã調ç¯ããæ®åœ±ããã
â¢îæ°Žé¢ãã¬ã©ã¹ã®å
¥ã£ãé¡ãçªãå
æ²¢ã®ãããã©ã¹ãã
ã¯ãé¶åšãçŽãªã©ãééå±é¢ããäœåãªåå°å
ïŒåå
ïŒ
ãåãé€ãããšãã§ããŸããî
ãŸããé空ã®ã³ã³ãã©ã¹ããé«ããããšãã§ããŸãã
â¢îéåžžã¯åå°å
ã®æ¶ãããšããã§æ®åœ±ããŸãããé空
ãªã©ã®ç¶æ
ãèŠãªããæ®åœ±è
ã®æå³ã«åãããŠæ®åœ±
ããããšãã§ããŸãã
â¢îæ®åçŽ åã«å°éããå
éãæžå°ããã®ã§ãåžè²©ã®é²
åºèšã䜿ã£ãŠããã¥ã¢ã«ã¢ãŒãã§æ®åœ±ããå Žåãã
äžéšã®ãã©ãã·ã¥ã«æèŒãããŠããããã¥ã¢ã«ã
ã©ãã·ã¥æ®åœ±æ©èœã䜿ãå Žåã¯ãïŒåŽã«1 ïœ 2段éçš
床é²åºè£æ£ãè¡ã£ãŠãã ããã
äž»ãªä»æ§
ååå
ïŒååïŒ
FE 600mm F4 GM OSS
(SEL600F40GM)
çŠç¹è·é¢ïŒmmïŒ 600
çŠç¹è·é¢ã€ã¡ãŒãž*¹ïŒmmïŒ900
ã¬ã³ãºçŸ€äžæ 18-24ïŒãã£ã«ã¿ãŒ1æå«ãïŒ
ç»è§1*² 4°10'
ç»è§2*² 2°40'
æçæ®åœ±è·é¢*³ïŒmïŒ 4.5
æ倧æ®åœ±åçïŒåïŒ 0.14
æå°çµã F22
ãã£ã«ã¿ãŒåŸïŒmmïŒ 40.5
å€åœ¢å¯žæ³ïŒæ倧åŸÃé·ãïŒ
ïŒçŽïŒmmïŒ 163.6Ã449
質éïŒçŽïŒgïŒ 3,040
æãã¬è£æ£æ©èœ ãã
ãã¬ã³ã³ããŒã¿ãŒïŒå¥å£²ïŒãšã®äºææ
å ±ãè£
çæã®äž»ãªä»
æ§ã«ã€ããŠã¯å°çšãµããŒããµã€ãã§ã確èªãã ããã
http://support.d-imaging.sony.co.jp/www/cscs/
lens_body/
*¹îæ®åçŽ åãAPS-Cãµã€ãºçžåœã®ã¬ã³ãºäº€æåŒããžã¿ã«
ã«ã¡ã©è£
çæã®35mmå€æç®å€ãè¡šããŸãã
*²îç»è§1ã¯35mmå€ã«ã¡ã©ãç»è§2ã¯APS-Cãµã€ãºçžåœã®æ®
åçŽ åãæèŒããã¬ã³ãºäº€æåŒããžã¿ã«ã«ã¡ã©ã§ã®å€
ãè¡šããŸãã
*³îæçæ®åœ±è·é¢ãšã¯ãæ®åçŽ åé¢ãã被åäœãŸã§ã®è·é¢ã
è¡šããŸãã
â¢îã¬ã³ãºã®æ©æ§ã«ãã£ãŠã¯ãæ®åœ±è·é¢ã®å€åã«äŒŽã£ãŠçŠç¹
è·é¢ãå€åããå ŽåããããŸããèšèŒã®çŠç¹è·é¢ã¯æ®åœ±
è·é¢ãç¡éé ã§ã®å®çŸ©ã§ãã
å梱ç©
ïŒïŒîïŒå
ã®æ°åã¯åæ°ïŒ
ã¬ã³ãºïŒ1ïŒãã¬ã³ãºããã³ããã£ããïŒ1ïŒãã¬ã³ãºãªã€
ãã£ããïŒ1ïŒãã¬ã³ãºã¹ãã©ããïŒ1ïŒãã¬ã³ãºããŒãïŒ1ïŒã
ã¬ã³ãºã±ãŒã¹ïŒ1ïŒãã±ãŒã¹çšã¹ãã©ããïŒ1ïŒãã±ãŒã¹çšéµ
ïŒ2ïŒãå°å·ç©äžåŒ
ä»æ§ããã³å€èŠ³ã¯ãæ¹è¯ã®ããäºåãªãå€æŽããããš
ããããŸããããäºæ¿ãã ããã
âããã³â âã¯ãœããŒæ ªåŒäŒç€Ÿã®åæšã§ãã
亀æã¬ã³ãº
Interchangeable Lens
Objectif interchangeable
åæ±èª¬ææž
Operating Instructions
Mode dâemploi
This instruction manual explains how to use
lenses. Precautions common to all lenses such
as notes on use are found in the separate
âPrecautions before usingâ. Be sure to read both
documents before using your lens.
This lens is designed for Sony α camera system
E-mount cameras. You cannot use it on A-mount
cameras.
The FE 600mm F4 GM OSS is compatible with the
range of a 35mm format image sensor.
A camera equipped with a 35mm format image
sensor can be set to shoot at APS-C size.
For details on how to set your camera, refer to its
instruction manual.
For further information on compatibility, visit the
web site of Sony in your area, or consult your dealer
of Sony or local authorized service facility of Sony.
For Customers in the U.S.A.
For question regarding your product or for the Sony
Service Center nearest you,
call 1-800-222-SONY (7669) .
Supplierâs Declaration of Conformity
Trade Name : SONY
Model : SEL600F40GM
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127
U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Notes on use
⢠Do not leave the lens exposed to the sun or a bright
light source. Internal malfunction of the camera body
and lens, smoke, or a fire may result due to the effect
of light focusing. If circumstances necessitate leaving
the lens in sunlight, be sure to attach the lens caps.
⢠When shooting against the sun, keep the sun
completely out of the angle of view. Otherwise, solar
rays may be concentrated at a focal point inside
the camera, causing smoke or a fire. Keeping the
sun slightly out of the angle of view may also cause
smoke or a fire.
⢠When carrying a camera with the lens attached, firmly
grasp the body of the lens, such as the tripod collar.
⢠This lens is not water-proof, although designed with
dust-proofness and splash-proofness in mind. If using
in the rain etc., keep water drops away from the lens.
⢠When storing or carrying this lens, prevent it from
dropping. During shooting, use a sturdy tripod with it.
Precautions on using a flash
⢠You cannot use a built-in camera flash with this lens.
Vignetting
⢠When using the lens, the corners of the screen
become darker than the center. To reduce this
phenomena (called vignetting), close the aperture by
1 to 2 stops.
î Identifying the Parts
1 Focus-hold button 2 Function ring
3 Focusing ring 4 Tripod collar ring index
5 Tripod collar ring 6 Lens contacts*¹
7 Tripod collar ring index
8 Tripod collar-locking knob 9 Filter-holder knob
10 Filter-holder 11 Lens mounting index
12 Lens mount rubber ring
13 Full-time direct manual focus switch
14 SET button 15 SteadyShot mode switch
16 Focus-mode switch 17 Focus-range limiter
18 Function ring select switch 19 SteadyShot switch
20 BEEP switch 21 Strap hole 22 Tripod collar
23 Screw holes for tripod attachment (two 1/4-inch
holes, one 3/8-inch hole)*²
24 Tripod collar ring-clicking select switch
25 Security slot*³ 26 Hood-locking knob
27 Lens hood
*¹ Do not touch the lens contacts.
*² You can attach the tripod (not supplied, screw length
of up to 5.5 mm) that requires the 1/4-20UNC screw
or the 3/8-16UNC screw for attachment.
*³ Attach a commercially available security wire to
protect against theft.
î Attaching/Detaching the Lens
To attach the lens
(See illustration îâî«)
1 Remove the rear and front lens caps and
the camera body cap.
2 Align the white dot on the lens barrel
with the white dot on the camera
(mounting index), press and hold the
camera gently against the lens, and then
slowly rotate the camera in the direction
of the arrow until it clicks to lock.
⢠Do not press the lens release button on the
camera when mounting the lens.
⢠Do not mount the lens at an angle.
To remove the lens
(See illustration îâî¬)
While holding down the lens release button
on the camera, rotate the camera in the
direction of the arrow until it stops, then
detach the lens.
Cette notice explique comment se servir des
objectifs. Les précautions communes à tous
les objectifs, par exemple les remarques sur
lâemploi, se trouvent sur la feuille «îPrécautions
avant toute utilisationî». Veuillez lire les deux
documents avant dâutiliser votre objectif.
Votre objectif est conçu pour les appareils photo Ã
monture E de type Sony α. Il ne peut pas être utilisé
pour les appareils photo à monture A.
Le FE 600mm F4 GM OSS est compatible avec la
plage dâun capteur dâimage de format 35îmm.
Un appareil photo équipé dâun capteur dâimage de
format 35 mm peut être réglé pour la prise de vue
en APS-C.
Pour les détails sur la maniÚre de régler lâappareil
photo, reportez-vous à son mode dâemploi.
Pour plus dâinformations sur la compatibilité,
consultez le site de Sony de votre pays, ou
adressez-vous à un revendeur Sony ou à un service
aprÚs-vente agréé Sony.
Remarques sur lâemploi
⢠Ne laissez pas la lentille orientée vers le soleil ou une
source de lumiÚre intense. Cela risque de provoquer
un problÚme de fonctionnement interne du boîtier
de lâappareil photo et de lâobjectif, de dégager de la
fumée, voire de provoquer un incendie. Si toutefois
vous ne pouvez pas faire autrement, veillez à fixer les
capuchons sur lâobjectif.
⢠Lors d'une prise de vue en direction du soleil, veillez
à ce que le soleil ne soit pas dans l'angle de vue.
Dans le cas contraire, les rayons solaires peuvent être
concentrés vers le point focal dans l'appareil photo,
et provoquer un incendie ou dégager de la fumée.
Vous pouvez provoquer un incendie ou dégager de la
fumée même si le soleil est légÚrement en dehors de
l'angle de vue.
⢠Lors du transport d'un appareil photo sur lequel est
fixé un objectif, tenez fermement l'objectif par le pied
de trépied par exemple.
⢠Cet objectif nâest pas étanche à lâeau bien quâil
soit conçu pour résister à la poussiÚre et aux
éclaboussures. Si vous lâutilisez sous la pluie, etc.
veillez à ce que de lâeau ne tombe pas dessus.
⢠Ãvitez de faire tomber cet objectif lors de son
rangement ou de son transport. Pendant une prise de
vue, utilisez cet objectif sur un trépied robuste.
Précautions concernant lâemploi dâun flash
⢠Vous ne pouvez pas utiliser le flash de votre appareil
photo avec cet objectif.
Vignetage
⢠Lorsque lâobjectif est utilisé, les coins de lâécran
deviennent plus sombres que le centre. Pour réduire
ce phénomÚne (appelé vignetage), fermez lâouverture
de 1 ou 2 crans.
î Identification des éléments
1 Bouton de maintien de la mise au point
2 Bague de fonction 3 Bague de mise au point
4 RepÚre de la bague du pied de trépied
5 Bague du pied de trépied
6 Contacts de l'objectif*¹
7 RepÚre de la bague du pied de trépied
8 Molette de blocage du pied de trépied
9 Molette du porte-filtre 10 Porte-filtre
11 RepÚre de montage de lâobjectif
12 Bague en caoutchouc de montage de l'objectif
13 Commutateur du mode total de mise au point
manuelle directe
14 Bouton SET
15 Commutateur du mode SteadyShot
16 Commutateur de mode de mise au point
17 Limiteur de la plage de mise au point
18 Commutateur de sélection de la bague de
fonction
19 Commutateur SteadyShot
20 Commutateur BEEP
21 Orifice de bandouliÚre 22 Cadre de trépied
23 Orifices de vis pour la fixation d'un trépied (deux
orifices de 1/4 pouce (6,35 mm) un orifice de 3/8
pouce (9,5 mm))*²
24 Commutateur de sélection du cliquetis du pied
de trépied
25 Fente de sécurité*³
26 Molette de blocage du pare-soleil 27 Pare-soleil
*¹ Ne touchez pas les contacts dâobjectif.
*² Vous pouvez fixer le trépied (non fourni, longueur de
vis jusqu'à 5,5îmm) qui nécessite une vis 1/4-20UNC
ou 3/8-16UNC pour la fixation.
*³ Fixez un câble de sécurité disponible dans le
commerce contre les vols.
î Pose et dépose de l'objectif
Pour poser l'objectif
(voir illustration îâî«)
1 Déposez les capuchons d'objectif arriÚre
et avant et le capuchon de l'appareil
photo.
2 Alignez le repÚre blanc du barillet de
l'objectif sur le repÚre blanc de l'appareil
photo (repÚre de montage), puis posez
lâobjectif sur la monture de lâappareil
photo et tournez-le lentement dans le
sens de la flÚche jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic.
⢠Nâappuyez pas sur le bouton de libération de
lâobjectif de lâappareil photo lorsque vous posez
lâobjectif.
⢠Ne posez pas lâobjectif de biais.
Pour déposer l'objectif
(voir illustration îâî¬)
Tout en appuyant sur le bouton de libération
de l'objectif sur l'appareil photo, tournez
l'objectif dans le sens de la flÚche jusqu'Ã
l'arrêt, puis déposez l'objectif.
î Utilisation dâun trépied
Lors de lâutilisation dâun trépied, fixez-le au pied de
lâobjectif et non au support de trépied de lâappareil
photo.
Pour modifier la position verticale/
horizontale
Desserrez la molette de blocage du collier de pied
sur le pied (1) puis tournez lâappareil photo dans un
des deux sens. Lâappareil photo peut rapidement
passer dâune position verticale à une position
horizontale (ou inversement) tout en préservant sa
stabilité lors de lâutilisation dâun trépied.
⢠Des points gris (repÚres de collier de pied) se trouvent
à des intervalles de 90° sur le collier de pied. Alignez
un point gris du collier de pied sur la ligne grise
(repÚre de collier de pied) de lâobjectif pour ajuster
plus précisément la position de lâappareil photo (2).
⢠Pour convenir à votre usage ou vos préférences, vous
pouvez activer ou désactiver le cliquetis qui indique le
positionnement lorsque la bague du pied de trépied
est tournée de 90°. Ouvrez la protection du pied de
trépied puis tournez le commutateur de sélection
du cliquetis du pied de trépied à l'aide d'un outil tel
qu'un tournevis plat (3). Faites pivoter le commutateur
sur CLICK ON pour activer le cliquetis. Pour désactiver
le cliquetis, faites-le pivoter sur OFF.
⢠Vissez à fond la molette de blocage du collier de pied
une fois la position de lâappareil photo établie.
⢠Le collier de pied peut percuter lâappareil photo
ou un accessoire lors de sa rotation, selon le
modÚle dâappareil photo ou dâaccessoire. Pour plus
dâinformations sur la compatibilité avec des appareils
photo et accessoires, consultez le site de Sony de
votre pays.
î Fixation du pare-soleil
Il est conseillé d'utiliser un pare-soleil pour réduire
la lumiÚre parasite et obtenir la meilleure image
possible.
Desserrez la molette de blocage du pare-
soleil de l'objectif (1), puis faites passer avec
précaution le pare-soleil par-dessus l'avant
de l'objectif (2). Assurez-vous que le pare-
soleil est fixé correctement, puis serrez la
molette de blocage du pare-soleil.
Fixation du capuchon d'objectif avant
(voir illustration î-a)
Une fois la prise de vue terminée, suivez les étapes
ci-dessous pour poser le capuchon d'objectif avant
sur le pare-soleil.
1 Tournez le pare-soleil dans l'autre sens
et installez-le sur l'objectif, puis serrez
la molette de blocage du pare-soleil
pour fixer correctement le pare-soleil sur
l'objectif.
2 Alignez la molette de blocage du pare-
soleil sur la fente du capuchon d'objectif
avant, glissez le pare-soleil à fond dans
le capuchon d'objectif avant, puis serrez
l'ailette de fixation.
î
Fixation de la
dragonne de
l'objectif
Avant de transporter l'objectif, attachez la dragonne
sur ce dernier.
⢠Pour éviter de faire tomber l'objectif, assurez-vous
de fixer correctement sa dragonne de telle maniÚre
qu'elle ne puisse pas se détacher de l'objectif.
⢠Vous devez transporter l'appareil photo sur lequel est
fixé un objectif en le tenant par la dragonne et non
pas par l'appareil photo.
î Rangement de l'objectif dans la
mallette
1 Laissez le pare-soleil et le capuchon
d'objectif avant sur l'objectif puis rangez
l'objectif dans la mallette en s'assurant
que le pied de trépied se loge dans
l'emplacement réservé à cet effet prÚs de
la poignée latérale de la mallette (1).
⢠Rentrez la molette de blocage du pare-soleil
dans la cavité réservée à cet effet prÚs du loquet
gauche de la mallette.
⢠Pour ranger la dragonne de l'objectif, pliez-la puis
placez-la dans l'espace réservé sous l'objectif.
2 Bloquez l'objectif avec la sangle (2).
3 Fermez la partie supérieure de la
mallette, rabattez les loquets de la
mallette, puis fermez-les à clé (3).
î Mise au point
⢠Le commutateur de mode de mise au point de cet
objectif ne fonctionne pas sur certains modÚles
dâappareils photo.
Pour plus dâinformations sur la compatibilité,
consultez le site de Sony de votre pays, ou adressez-
vous à un revendeur Sony ou à un service aprÚs-vente
agréé Sony.
Pour commuter entre AF (mise au
point automatique) et MF (mise au
point manuelle)
Il est possible de régler le mode de mise au point
sur AF ou MF sur lâobjectif.
Pour la photographie en mode AF, lâappareil photo
et lâobjectif doivent être tous les deux réglés sur AF.
Pour la photographie en mode MF, lâappareil photo
ou lâobjectif, ou bien les deux, doivent être réglés sur
MF.
Pour régler le mode de mise au point sur
lâobjectif
Réglez le commutateur de mode de mise au
point sur le mode adapté, AF ou MF (1).
⢠Reportez-vous aux manuels de lâappareil photo pour
régler le mode de mise au point sur lâappareil photo.
⢠En mode MF, tournez la bague de mise au point pour
faire la mise au point (2) tout en regardant dans le
viseur, etc.
⢠Lorsque le commutateur du mode total de mise au
point manuelle directe est placé sur ON, le mode de
mise au point passe automatiquement sur MF lorsque
vous tournez la bague de mise au point, quels que
soient les réglages de mode AF et de mise au point
choisis (3).
Pour utiliser un appareil photo pourvu
dâune touche de commande AF/MF
⢠En appuyant sur la touche de commande AF/MF en
mode AF, vous pouvez provisoirement passer en
mode MF.
⢠En appuyant sur la touche de commande AF/MF
en mode MF, vous pouvez provisoirement passer
en mode AF si lâappareil photo est réglé sur MF et
lâobjectif sur AF.
î Utilisation de SteadyShot
Commutateur SteadyShot
⢠ON : compense les tremblements de lâappareil photo.
⢠OFF : ne compense pas les tremblements de
lâappareil photo. Nous conseillons de régler le
commutateur SteadyShot sur OFF lors de la prise
de vue sur un trépied.
Commutateur du mode SteadyShot
Réglez le commutateur SteadyShot sur ON, puis
réglez le commutateur du mode SteadyShot.
⢠MODE1 : compense les tremblements normaux de
lâappareil photo.
⢠MODE2 : compense les tremblements de lâappareil
photo lors dâun panoramique de sujets en
mouvement.
⢠MODE3 : compense les tremblements de lâappareil
photo pour réduire les erreurs de cadrage.
Ce mode permet des prises de vue de
sujets qui se déplacent rapidement et d'une
maniÚre aléatoirement, comme lors de
rencontres sportives.
î Boutons de maintien de la mise
au point
⢠Le bouton de maintien de la mise au point de cet
objectif ne fonctionne pas sur certains modÚles
d'appareils photo.
Pour plus d'informations sur la compatibilité,
consultez le site de Sony de votre pays, ou adressez-
vous à un revendeur Sony ou à un service aprÚs-vente
agréé Sony.
Cet objectif possÚde quatre boutons de maintien de
la mise au point.
Appuyez sur le bouton de maintien de la mise au
point en mode AF pour annuler AF.
La mise au point est fixée et vous pouvez
déclencher avec cette mise au point. Appuyez sur
le bouton de maintien de la mise au point tout
en appuyant sur le déclencheur à mi-course pour
recommencer le mode AF.
î Changement de la plage de
mise au point (plage AF)
Le limiteur de plage de mise au point permet de
réduire le temps AF. Ce mode est utile lorsque la
distance du sujet est précise.
Réglez le limiteur de plage de mise au point
pour sélectionner la plage de mise au point.
⢠FULL : la mise au point est réglée sur la distance
minimale à lâinfini.
⢠15m - 4.5m : la mise au point est réglée sur 15îm
(49,3îpieds) Ã 4,5îm (14,8îpieds).
⢠â - 15m : la mise au point est réglée sur 15îm
(49,3îpieds) Ã lâinfini.
î Mise au point prédéfinie
Une distance de sujet particuliÚre peut être
mémorisée et rappelée à tout moment. Lorsque
la distance est mémorisée, cette mise au point
permet des prises de vue de sujets qui se déplacent
rapidement, comme lors de rencontres sportives.
Pour mémoriser la distance de sujet
1 Faites glisser le commutateur de
sélection de la bague de fonction sur
PRESET.
2 Faites la mise au point de l'objectif sur la
distance à mémoriser.
⢠La distance de mise au point peut être utilisée,
quel que soit le mode : AF, MF ou DMF.
3 Appuyez de maniÚre prolongée sur le
bouton SET pour mémoriser la distance
de sujet.
⢠La distance de sujet mémorisée reste active
jusqu'Ã ce que vous la remplaciez par une autre.
⢠Le commutateur BEEP étant placé sur ON, un son
est émis chaque fois que la distance de sujet est
mémorisée.
⢠Lorsque vous remplacez un filtre à insertion,
recommencez la mémorisation de la distance de
sujet depuis le début aprÚs le remplacement du
filtre.
Pour rappeler la distance de sujet
1 Faites glisser le commutateur de
sélection de la bague de fonction sur
PRESET.
2 Tournez la bague de fonction dans
le sens ou dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre.
⢠La mise au point est réglée sur la distance de
sujet mémorisée.
⢠Le commutateur BEEP étant placé sur ON, un son
est émis chaque fois que la distance de sujet est
rappelée.
î Mise au point de puissance
Vous pouvez modifier la mise au point à intervalles
réguliers en tournant la bague de fonction. Cette
mise au point est utile pour obtenir une mise au
point à crémaillÚre fluide, par exemple, pendant
l'enregistrement d'une vidéo.
1 Faites glisser le commutateur de
sélection de la bague de fonction sur
FUNCTION (1).
2 Faites tourner la bague de fonction (2).
⢠La mise au point à crémaillÚre est réalisée Ã
intervalles réguliers dans la même direction
lorsque vous tournez la bague de mise au point.
⢠Les vitesses de mise au point à crémaillÚre
peuvent être sélectionnées selon les angles de
rotation de la bague de mise au point.
⢠La mise au point de puissance est disponible pour
tous les modes de mise au point : AF, MF ou DMF.
î Remplacement des filtres Ã
insertion
Le filtre normal est installé sur l'objectif à l'achat de
ce dernier.
Le filtre est un composant du systÚme de lentilles
optiques.
Assurez-vous d'installer un des filtres avant une
prise de vue : le filtre normal ou le filtre polarisant
circulaire.
Pour remplacer le filtre à insertion
1 Poussez vers le bas puis tournez la
molette de blocage du filtre dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre de
90° vers l'avant de l'objectif (1).
⢠Lorsque la molette du porte-filtre est tournée Ã
90°, l'arête plate de la molette est dirigée vers
l'avant de l'objectif.
2 Soulevez le porte-filtre à la verticale (2).
3 Remplacez le filtre (3).
4 Introduisez le porte-filtre dans le barillet
de l'objectif avec l'arête plate de la
molette du porte-filtre dirigée vers
l'avant de l'objectif.
5 Poussez vers le bas puis tournez la
molette du porte-filtre dans le sens
des aiguilles d'une montre de 90° pour
bloquer le porte-filtre.
⢠Lorsque la molette du porte-filtre est verrouillée,
la barre de repÚre de l'arête plate de la molette
du porte-filtre s'aligne sur la barre de repÚre du
porte-filtre (4).
AprÚs le remplacement du filtre à insertion,
assurez-vous que la molette du porte-filtre est
correctement verrouillée.
Pour utiliser le filtre polarisant
circulaire à insertion VF-DCPL1 (non
fourni) (voir illustration î-a)
1 Réglez la mise au point avec précision
tout en regardant dans le viseur, etc.
2 Tournez la bague de réglage du porte-
filtre polarisant circulaire à insertion tout
en regardant dans le viseur, etc., pour
régler le degré de polarisation de la prise
de vue.
⢠Le filtre polarisant circulaire peut réduire ou
éliminer les réflexions indésirables (lumiÚre
polarisante) des surfaces non métalliques : eau,
verre, fenêtre, plastique brillant, céramique,
papier, etc. Cela vous aide également à obtenir
un bon contraste lors de la prise de vue d'un ciel
bleu.
⢠En général, la lumiÚre réfléchie (polarisation)
doit être réduite au maximum lors d'une prise de
vue. Toutefois, vous pouvez régler le degré de
polarisation pour créer l'effet désiré.
⢠La quantité de lumiÚre atteignant le capteur
d'image diminue. Si votre appareil photo est
réglé en mode d'exposition manuelle et que
vous utilisez un posemÚtre disponible sur le
marché, ou si votre appareil photo est réglé
en mode d'exposition manuel et que vous
utilisez la fonction de contrÃŽle manuel du flash
disponible sur certains flashs externes, réglez
la compensation de l'exposition en ouvrant
l'ouverture de 1 ou 2 stops sur le cÎté +.
(Continued from the front side) Spécifications
Nom de produit
(Nom de modÚle)
FE 600mm F4 GM OSS
(SEL600F40GM)
Longueur focale (mm) 600
Longueur focale équivalente
à 35 mm*1 (mm) 900
Ãléments-groupes de lentilles 18-24 (y compris un filtre)
Angle de champ 1*24°10'
Angle de champ 2*22°40'
Mise au point minimale*3
(m (pieds)) 4,5 (14,8)
Grossissement maximal (Ã) 0,14
Ouverture minimale f/22
DiamÚtre dâobjectif (mm) 40,5
Dimensions (diamÚtre
maximal à hauteur)
(environ, mm (po.))
163,6 Ã 449
(6 1/2Ã17 3/4)
Poids (environ, g (oz)) 3 040 (107,3)
SteadyShot Oui
Pour plus d'informations sur la compatibilité
avec le téléconvertisseur (sold separately) et les
spécifications utilisées avec ce dernier, consultez le
site de Sony de votre pays, ou adressez-vous à un
revendeur Sony ou à un service aprÚs-vente agréé
Sony.
*¹ Longueur focale équivalente en format 35 mm
lorsque installé sur un appareil photo à objectif
interchangeable avec capteur dâimage de taille
APS-C.
*² Lâangle de vue 1 est la valeur correspondant aux
appareils photo 35 mm et lâangle de vue 2 est la
valeur corrspondant aux appareils photo à objectif
interchangeable équipés dâun capteur dâimage
APS-C.
*³ La mise au point minimale est la distance du capteur
dâimage au sujet.
⢠Selon le mécanisme de lâobjectif, la focale peut
changer lorsque la distance de prise de vue change.
Les focales indiquées ci-dessus présupposent que
lâobjectif est réglé sur lâinfini.
Articles inclus
(Le chiffre entre parenthÚses indique le nombre
dâunités.)
Objectif (1), capuchon d'objectif avant (1), capuchon
d'objectif arriÚre (1), dragonne de l'objectif (1),
pare-soleil (1), mallette de l'objectif (1), sangle de la
mallette (1), clés pour fermer la mallette (2), Jeu de
documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
et sont des marques commerciales de Sony
Corporation.
î Using the Tripod
When using a tripod, attach it to the tripod collar of
the lens, not to the tripod receptacle of the camera.
To change vertical/horizontal
position
Loosen the tripod collar ring-locking knob on
the tripod collar (1) and rotate the camera either
direction. The camera can be quickly switched
between vertical and horizontal positions while
maintaining stability when using a tripod.
⢠Gray dots (tripod collar ring indexes) are located at
90° intervals on the collar ring. Align a gray dot on
the tripod collar ring with the gray dot (tripod collar
ring index) on the lens to adjust the camera position
precisely (2).
⢠To suit your usage or preferences, you can turn on or
off the clicking sound that indicates positioning when
the tripod collar ring is rotated by 90°. Open the lid
on the tripod collar and turn the tripod collar ring-
clicking select switch with a tool, such as a flat-blade
screwdriver (3). Turn the switch to CLICK ON to turn on
the clicking sound. To turn off the clicking sound, turn
it to OFF.
⢠Tighten the tripod collar-locking knob firmly after the
camera position is set.
⢠The tripod collar ring may hit the camera body or
accessory when rotated, depending on the camera
or accessory model. For more information on
compatibility with cameras and accessories, visit the
web site of Sony for your area.
î Attaching the Lens Hood
It is recommended that you use a lens hood to
reduce flare and ensure maximum image quality.
Loosen the hood-locking knob on the lens
hood (1), and then gently slip the lens hood
over the front of the lens (2). Make sure that
the lens hood is properly attached, and then
tighten the hood-locking knob.
Attaching the front lens cap (See
illustration î-a)
When you finished with photographing, follow
these steps to attach the front lens cap to the lens
hood.
1 Turn the lens hood the other way around
and slip it over the lens, and then tighten
the hood-locking knob to secure the lens
hood to the lens.
2 Align the hood-locking knob on the lens
hood with the slit of the front lens cap,
slide the lens hood all the way into the
front lens cap, and then fasten the flap
fastener.
î Attaching the lens strap
Before carrying around the lens, attach the lens
strap to the lens.
⢠To prevent the lens from dropping, be sure to attach
the lens strap properly so that the lens strap will not
come loose from the lens.
⢠When carrying around the camera with the lens
attached, be sure to grasp the lens strap on the lens,
not the one on the camera.
î Storing the lens in the case
1 Keep the lens hood and the front lens
cap attached to the lens and place the
lens in the case while fitting the tripod
collar into the designated cavity near the
handle on the side of the case (1).
⢠Fit the hood-locking knob into the designated
cavity near the left latch on the case.
⢠When storing the lens strap, fold the lens strap
and then store it in the space underneath the
lens.
2 Secure the lens with the belt (2).
3 Close the case lid, push down the latches
on the case, and then lock the latches (3).
î Focusing
⢠The focus-mode switch of this lens does not function
with some camera models.
For further information on compatibility, visit the web
site of Sony in your area, or consult your dealer of
Sony or local authorized service facility of Sony.
To switch AF (auto focus)/MF
(manual focus)
The focus mode can be switched between AF and
MF on the lens.
For AF photography, both the camera and lens
should be set to AF. For MF photography, either or
both the camera or lens should be set to MF.
To set the focus mode on the lens
Slide the focus-mode switch to the
appropriate mode, AF or MF (1).
⢠Refer to the camera manuals to set the focus mode of
the camera.
⢠In MF, turn the focusing ring to adjust the focus (2)
while looking through the viewfinder, etc.
⢠With the full-time direct manual focus switch slid to
ON, the focus mode automatically switches to MF
when the focusing ring is rotated, regardless of the AF
mode setting and the focus adjustment (3).
To use a camera equipped with an AF/MF
control button
⢠By pressing the AF/MF control button during AF
operation, you can temporarily switch to MF.
⢠Pressing the AF/MF control button during MF
operation lets you temporarily switch to AF if the lens
is set to AF and the camera to MF.
î Using SteadyShot
SteadyShot switch
⢠ON: Compensate for camera shake.
⢠OFF: Does not compensate for camera shake. We
recommend setting the SteadyShot switch to
OFF when shooting with a tripod.
SteadyShot mode switch
Set the SteadyShot switch to ON, and set the
SteadyShot mode switch.
⢠MODE1: Compensate for normal camera shake.
⢠MODE2: Compensate for camera shake when panning
moving subjects.
⢠MODE3: Compensate for camera shake to minimize
framing disturbances. This helps you to keep
up with fast and irregularly moving subjects
for photography, for example, in sports
games.
î Using focus-hold buttons
⢠The focus-hold button of this lens does not function
with some camera models.
For further information on compatibility, visit the web
site of Sony in your area, or consult your dealer of
Sony or local authorized service facility of Sony.
This lens has 4 focus-hold buttons.
Press the focus-hold button in AF to cancel AF.
The focus is fixed and you can release the shutter
on the fixed focus. Release the focus-hold button
while pressing the shutter button halfway to start
AF again.
î Switching Focus Range (AF range)
The focus-range limiter enables you to reduce the
AF time. This is useful when the subject distance is
definite.
Slide the focus-range limiter to select the
focus range.
⢠FULL: You can adjust the focus from the
minimum focusing distance to infinity.
⢠15m - 4.5m: You can adjust the focus from 15 m
(49.3îfeet) to 4.5 m (14.8 feet).
⢠â - 15m: You can adjust the focus from 15 m
(49.3îfeet) to infinity.
î Preset focusing
A specific subject distance can be stored and
recalled at any time. With the distance stored, this
focusing helps you to keep up with fast-moving
subjects for photography, for example, in sports
games.
To store the subject distance
1 Slide the function ring select switch to
PRESET.
2 Focus the lens to the distance to store.
⢠The focusing distance can be used in any focus
mode: AF, MF, or DMF.
3 Press and hold the SET button to store
the subject distance.
⢠The stored subject distance is effective until a
new subject distance is stored.
⢠With the BEEP switch slid to ON, a beep sounds
every time the subject distance is stored.
⢠When you replace the drop-in filter, store
the subject distance all over again after the
replacement of the filter.
To recall the stored subject distance
1 Slide the function ring select switch to
PRESET.
2 Rotate the function ring either
counterclockwise or clockwise.
⢠The focus is adjusted to the stored subject
distance.
⢠With the BEEP switch slid to ON, a beep sounds
every time the subject distance is recalled.
î Power focusing
You can rack the focus at a consistent pace by
rotating the function ring. This focusing is useful for
smooth rack focusing, for example, during video
shooting.
1 Slide the function ring select switch to
FUNCTION (1).
2 Rotate the function ring (2).
⢠Rack focusing is performed at a consistent pace
in the same direction as the focusing ring is
rotated.
⢠Rack focus speeds can be selected in accordance
with rotation angles of the focusing ring.
⢠Power focusing is available in any focus mode:
AF, MF, or DMF.
î Changing the drop-in filters
The normal filter is attached to the lens at your
purchase.
The filter is a component of the optical lens system.
Be sure to attach either one of the filters before
photographing: the normal filter or the circular
polarizing filter.
To replace the drop-in filter
1 Push down and turn the filter-holder
knob counterclockwise by 90° toward the
lens front (1).
⢠When the filter-holder knob is turned by 90°, the
flat cut-off surface of the knob faces toward the
lens front.
2 Lift the filter-holder straight up (2).
3 Replace the filter (3).
4 Insert the filter-holder into the lens barrel
with the flat cut-off surface of the filter-
holder knob facing toward the lens front.
5 Push down and turn the filter-holder
knob clockwise by 90° to lock the filter-
holder.
⢠When the filter-holder knob is locked, the index
bar on the flat cut-off surface of the filter-holder
knob is aligned with the index bar on the filter-
holder (4).
After replacement of the drop-in filter, make sure
that the filter-holder knob is properly locked.
To use the VF-DCPL1 Drop-in Circular
Polarizing Filter (not supplied)
(Seeîillustration î-a)
1 Adjust the focus precisely while looking
through the viewfinder, etc.
2 Rotate the adjustment ring on the drop-
in circular polarizing filter-holder while
looking through the viewfinder, etc.,
to adjust the polarization degree for
photographing.
⢠The circular polarizing filter can reduce or
eliminate unwanted reflections (polarized light)
from nonmetallic surfaces of water, glass,
windows, shiny plastics, ceramics, paper, etc. It
also helps you get good contrast when taking
photos of blue sky.
⢠Generally, reflected light (polarization) should
be minimized in photography. However, you can
adjust the polarizing degree for the desired effect
as well.
⢠The amount of light reaching the image sensor
decreases. If your camera is set to manual
exposure mode and you are using a commercially
available exposure meter, or if your camera is
set to manual exposure mode and you are using
the Manual Flash Control function available on
some external flash units, adjust the exposure
compensation by opening the aperture by 1 to 2
stops to the + side.
Specifications
Name (Model name) FE 600mm F4 GM OSS
(SEL600F40GM)
Focal length (mm) 600
35mm equivalent
focal length*1 (mm) 900
Lens groups-elements 18-24 (including one
filter)
Angle of view 1*24°10'
Angle of view 2*22°40'
Minimum focus*3 (m (feet)) 4.5 (14.8)
Maximum magnification (Ã) 0.14
Minimum aperture f/22
Filter diameter (mm) 40.5
Dimensions
(maximum diameter à height)
(approx., mm (in.))
163.6 Ã 449
(6 1/2Ã17 3/4)
Mass (approx., g (oz.)) 3,040 (107.3)
SteadyShot Yes
For further information on compatibility with the
tele converter (sold separately) and specifications
used with the tele converter, visit the web site of
Sony in your area, or consult your dealer of Sony or
local authorized service facility of Sony.
*¹ This is the equivalent focal length in 35mm format
when mounted on an Interchangeable Lens Digital
Camera equipped with an APS-C sized image sensor.
*² Angle of view 1 is the value for 35mm cameras, and
angle of view 2 is the value for Interchangeable Lens
Digital Cameras equipped with an APS-C sized image
sensor.
*³ Minimum focus is the distance from the image
sensor to the subject.
⢠Depending on the lens mechanism, the focal length
may change with any change in shooting distance.
The focal lengths given above assume the lens is
focused at infinity.
Included items
(The number in parentheses indicates the number
of pieces.)
Lens (1), Front lens cap (1), Rear lens cap (1), Lens
strap (1), Lens hood (1), Lens case (1), Case strap (1),
Case lock keys (2), Set of printed documentation
Designs and specifications are subject to change
without notice.
and are trademarks of Sony Corporation.
Specyfikacje produktu
Marka: | Sony |
Kategoria: | Obiektyw |
Model: | SEL600F40GM |
Potrzebujesz pomocy?
JeÅli potrzebujesz pomocy z Sony SEL600F40GM, zadaj pytanie poniÅŒej, a inni uÅŒytkownicy Ci odpowiedzÄ
Instrukcje Obiektyw Sony
7 Października 2024
7 Października 2024
4 Października 2024
4 Października 2024
4 Października 2024
4 Października 2024
4 Października 2024
4 Października 2024
29 WrzeÅnia 2024
27 WrzeÅnia 2024
Instrukcje Obiektyw
- Obiektyw Samsung
- Obiektyw Leica
- Obiektyw Gigabyte
- Obiektyw Panasonic
- Obiektyw Canon
- Obiektyw Fujifilm
- Obiektyw MSI
- Obiektyw Sigma
- Obiektyw Nikon
- Obiektyw Godox
- Obiektyw Olympus
- Obiektyw Axis
- Obiektyw Optoma
- Obiektyw Pentax
- Obiektyw InLine
- Obiektyw Hanwha
- Obiektyw Gaggenau
- Obiektyw Tamron
- Obiektyw Zeiss
- Obiektyw Vello
- Obiektyw Celly
- Obiektyw Brinno
- Obiektyw Computar
- Obiektyw Lensbaby
- Obiektyw Pelco
- Obiektyw Laowa
- Obiektyw Cambo
- Obiektyw Tokina
- Obiektyw Accsoon
- Obiektyw NiSi
- Obiektyw DZOFilm
Najnowsze instrukcje dla Obiektyw
14 Października 2024
11 Października 2024
10 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
Tamron SP AF17-50mm F/2.8 XR Di II LD Aspherical [IF] Instrukcja
9 Października 2024