Instrukcja obsługi Sony SAL85F14Z


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Sony SAL85F14Z (2 stron) w kategorii Aparaty i kamery. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
4-261-645-14(1)
©2006 Sony Corporation
Printed in Japan
Interchangeable Lens
Bedienungsanleitung/Istruzioni per l’uso/Gebruiksaanwijzing/
Bruksanvisning/Manual de instruções
A-mount
Deutsch
In dieser Anleitung finden Sie Informationen zum Gebrauch der beiden
Objektive. Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen für Objektive, wie z. B.
Hinweise zur Verwendung, finden Sie in einem weiteren Dokument,
den „Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch. Bitte lesen Sie vor dem
Gebrauch des Objektivs beide Dokumente durch.
Dieses Handbuch bezieht sich auf mehrere unterschiedliche Objektive.
Dieses Objektiv ist für A-Fassungen konzipiert und kann bei α-Kameras von
Sony verwendet werden.
Dieses Objektiv, eine gemeinsame Entwicklung von ZEISS und der
Sony Corporation, wurde speziell für Kameras mit A-Fassung von Sony
konzipiert. Das Objektiv wird gemäß den hohen Standards und dem
Qualitätssicherungssystem von ZEISS produziert.
Sofern nicht anders angegeben, zeigen die Abbildungen in dieser Anleitung das
Planar T 85mm F1.4 ZA.
Hinweise zur Verwendung
Bei Verwendung dieses Objektivs mit einer Kamera mit E-Bajonett bringen Sie
einen getrennt erhältlichen Mount-Adapter an. Bringen Sie nicht das Objektiv
direkt an der Kamera mit E-Bajonett an, da Sie sonst beide beschädigen können.
Wenn Sie die Kamera mit angebrachtem Objektiv tragen, achten Sie darauf, die
Kamera und das Objektiv gut festzuhalten.
Halten Sie das Objektiv nicht an einem Teil, das beim Fokussieren hervorsteht.
Vorsichtsmaßnahmen für den Blitz
Wenn Sie einen eingebauten Kamerablitz verwenden, nehmen Sie unbedingt
die Gegenlichtblende ab und achten Sie auf einen Abstand von mindestens
1 m vom Motiv. Bei bestimmten Kombinationen aus Objektiv und Blitz
kann das Objektiv das Blitzlicht zum Teil verdecken, was einen Schatten im
unteren Bildbereich erzeugt.
Vignettierung
Bei Aufnahmen mit dem Objektiv erscheinen die Ecken des Bildes dunkler
als die Mitte. Dieses Phänomen („Vignettierung“ genannt) lässt sich
verringern, indem man um 1 bis 2 Stufen abblendet.
Lage der Teile und Bedienelemente
1···Fokussierring 2···Entfernungsmarkierung 3···Schärfentiefeskala
4···Objektivkontakte 5···Montagemarkierung 6···Entfernungsskala
7···Fokussperrtaste
Anbringen/Abnehmen des Objektivs
So bringen Sie das Objektiv an (siehe Abbildung
)
1 Nehmen Sie die Objektivschutzkappen vorn und hinten und den
Kameragehäusedeckel ab.
Beim Anbringen/Abnehmen der Objektivschutzkappe vorn haben Sie
zwei Möglichkeiten, (1) und (2). Wenn Sie die Objektivschutzkappe bei
angebrachter Gegenlichtblende anbringen/abnehmen wollen, gehen Sie wie
unter (2) erläutert vor.
2
Richten Sie die orangefarbene Markierung am Objektivtubus und
die orangefarbene Markierung an der Kamera (Montagemarkierung)
aneinander aus, setzen Sie dann das Objektiv in die Kamerafassung ein
und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, bis es fest sitzt.
Drücken Sie nicht auf die Objektiventriegelung an der Kamera, wenn Sie
das Objektiv montieren.
Achten Sie bei der Montage darauf, das Objektiv nicht in einem Winkel zu halten.
So nehmen Sie das Objektiv ab (siehe Abbildung
)
Halten Sie die Objektiventriegelung an der Kamera gedrückt, drehen
Sie das Objektiv bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und
nehmen Sie das Objektiv dann ab.
Anbringen der Gegenlichtblende
Es empfiehlt sich, eine Gegenlichtblende zu verwenden, um Störeffekte durch
Streulicht zu verringern und eine optimale Bildqualität zu erzielen.
Setzen Sie die Gegenlichtblende in die Fassung am Ende des
Objektivtubus ein und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie mit
einem Klicken einrastet.
Wenn Sie das Objektiv lagern, drehen Sie die Gegenlichtblende um und setzen
Sie sie rückwärts auf das Objektiv.
Fokussieren
Wenn Sie den Autofokus verwenden, nimmt die Kamera die Fokussierung automatisch vor.
Selbst wenn der Autofokus eingestellt ist, kann sich der Fokussierring drehen,
wenn Sie ihn versehentlich bewegen. Drehen Sie den Fokussierring nur dann
von Hand, wenn die Kamera auf direktes manuelles Fokussieren eingestellt
ist. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen. (Nicht alle Kameras
verfügen über die Funktion zum direkten manuellen Fokussieren. Sollte Ihre
Kamera über diese Funktion verfügen, wird in der Bedienungsanleitung
zur Kamera im Abschnitt über das Fokussieren auf diese Einschränkung
eingegangen.)
Wenn Sie von Hand fokussieren, stellen Sie die Kamera auf manuelle
Fokussierung ein und drehen Sie den Fokussierring, während Sie durch den
Sucher schauen usw.
Aufnahmen mit Fokuseinstellung auf unendlich im MF-
Modus (nur Sonnar T 135mm F1.8 ZA)
Der Fokussierring lässt sich ein wenig über den Unendlichkeitspunkt hinaus
drehen, damit auch bei unterschiedlichen Betriebstemperaturen eine präzise
Fokussierung möglich ist. Drehen Sie den Fokussierring beim manuellen
Fokussieren nicht ganz bis zum Anschlag, selbst wenn Sie das Objektiv auf
unendlich einstellen wollen. Schauen Sie durch den Sucher usw. und stellen
Sie den Fokus präzise ein.
Fokussperrtaste (siehe Abbildung )
Solange die Fokussperrtaste gedrückt wird, ist der Autofokus deaktiviert und
der Fokus für die Aufnahme ist fest eingestellt.
Die Funktion der Fokussperrtaste lässt sich bei Kameras mit benutzereinstellbaren
Funktionen ändern. Näheres dazu finden Sie in der Dokumentation zur Kamera.
Schärfentiefeskala
Wenn der Fokus auf ein Motiv eingestellt ist, erscheint alles in derselben Entfernung
scharf. Auch alle Gegenstände in einem bestimmten Bereich vor und hinter dem
Motiv sind noch fokussiert. Dies bezeichnet man als Schärfentiefe. Die Schärfentiefe
hängt von der Entfernung des Motivs und der gewählten Blende ab und wird durch
die Linien in der Schärfentiefeskala für die entsprechende Blende angegeben.
Die Schärfentiefeskala gilt bei 35-mm-Kameras. Bei Digitalkameras mit
Wechselobjektiv und einem Bildsensor im APS-C-Format ist die Schärfentiefe
geringer.
Technische Daten
Bezeichnung
(Modellbezeichnung)
35-mm-Kamera
entsprechende
Brennweite
*1
(mm)
Linsengruppen-
elemente
Bildwinkel
1*2
Bildwinkel
2*2
Mindest-
fokussier-
abstand*3
(m)
Maximale
Vergrößerung
(X)
Kleinste
Blende
Filter-
durchmesser
(mm)
Abmessungen
(max. Durchmesser
× Höhe)
(mm)
Gewicht
(g)
Planar T 85mm F1.4 ZA
(SAL85F14Z)
127,5 7-8 29° 19° 0,85 0,13 f/22 72 ca. 81×75 ca. 640
Sonnar T 135mm F1.8 ZA
(SAL135F18Z)
202,5 8-11 18° 12° 0,72 0,25 f/22 77 ca. 88×114,5 ca. 995
*1
Der einer 35-mm-Kamera entsprechende Brennweitenwert basiert auf Digitalkameras mit Wechselobjektiv und einem Bildsensor im APS-C-Format.
*2
Der Wert für den Bildwinkel 1 basiert auf 35-mm-Kameras, der Wert für den Bildwinkel 2 auf Digitalkameras mit Wechselobjektiv und einem Bildsensor im APS-C-Format.
*3 Der Mindestfokussierabstand gibt den Abstand zwischen Bildsensor und Motiv an.
Dieses Objektiv ist mit einem Entfernungsencoder ausgestattet. Der Entfernungsencoder ermöglicht mithilfe eines Blitzes eine präzisere Blitzlichtmessung (ADI).
Je nach Objektivmechanismus kann sich die Brennweite mit jeder Veränderung des Aufnahmeabstands ändern. Bei der Brennweite wird davon ausgegangen, dass das
Objektiv auf unendlich eingestellt ist.
Mitgeliefertes Zubehör: Objektiv (1), Objektivschutzkappe vorn (1), Objektivschutzkappe hinten (1), Gegenlichtblende (1), Objektivgehäuse (1), Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
Firmennamen und Firmenprodukte sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Firmen.
Italiano
Nel presente manuale sono contenute le informazioni relative all’uso di
ciascun obiettivo. Nel documento separato “Precauzioni per l’uso, sono
descritte le precauzioni comuni a tutti gli obiettivi, quali le note sulluso.
Prima di utilizzare lobiettivo, leggere entrambi i documenti.
Il presente manuale può essere utilizzato con più obiettivi diversi.
Il presente obiettivo è stato appositamente progettato per l’uso con attacco A,
utilizzabile con le fotocamere Sony α.
Lobiettivo, sviluppato da ZEISS in collaborazione con Sony Corporation e
progettato per le fotocamere Sony con attacco A, è stato prodotto in base ai
severi standard e sistemi di assicurazione della qualità di ZEISS.
Il modello Planar T 85mm F1.4 ZA viene utilizzato per le illustrazioni nel
presente documento, se non diversamente specificato.
Note sull’uso
Quando si utilizza questo obiettivo con una fotocamera con Montaggio E,
applicare un Adattatore per montaggio obiettivo, in vendita separatamente. Non
applicare lobiettivo direttamente alla fotocamera con Montaggio E, altrimenti si
potrebbero danneggiare entrambi.
Quando la fotocamera viene trasportata con l’obiettivo applicato, accertarsi di
afferrare la fotocamera e lobiettivo in modo saldo.
Non tenere la fotocamera afferrandola da una delle parti dellobiettivo che
fuoriesce durante la messa a fuoco.
Precauzioni per l’uso del flash
Se viene utilizzato il flash della fotocamera integrato, assicurarsi di rimuovere
il paraluce e di effettuare la ripresa ad almeno 1 m di distanza dal soggetto.
Con determinate combinazioni di obiettivo/flash, è possibile che lobiettivo
ostruisca parzialmente la luce del flash, producendo unombra nella parte
inferiore dell’immagine.
Vignettatura
Durante l’uso dellobiettivo, gli angoli dello schermo diventano più scuri
rispetto alla parte centrale. Per ridurre questo fenomeno (denominato
vignettatura), ridurre lapertura di 1 o 2 valori.
Nomi delle parti
1···Anello per la messa a fuoco 2···Indice della distanza 3···Scala della profondità di campo
4···Contatti dellobiettivo 5···Indicazione di montaggio 6···Scala della distanza
7···Tasto di blocco della messa a fuoco
Applicazione/rimozione dell’obiettivo
Per applicare l’obiettivo (vedere l’illustrazione )
1 Rimuovere i copriobiettivi posteriore e anteriore e il cappuccio
del corpo della fotocamera.
Per applicare/rimuovere il copriobiettivo anteriore, sono disponibili due
metodi, (1) e (2). Per applicare/rimuovere il copriobiettivo quando è
installato il paraluce, utilizzare il metodo (2).
2
Allineare l’indicazione arancione sul cilindro dell’obiettivo con
l’indicazione arancione sulla fotocamera (indicazione di montaggio),
quindi inserire l’obiettivo nell’attacco della fotocamera e ruotarlo in
senso orario fino a quando non si blocca in posizione.
Durante l’installazione dell’obiettivo, assicurarsi di non premere il relativo
tasto di rilascio sulla fotocamera.
Non installare lobiettivo in una posizione inclinata.
Per rimuovere l’obiettivo (vedere lillustrazione
)
Tenendo premuto il tasto di rilascio sulla fotocamera, ruotare l’obiettivo in
senso antiorario fino a quando non si arresta, quindi rimuoverlo.
Applicazione del paraluce
Si consiglia di utilizzare un paraluce per ridurre i riflessi e assicurare la
massima qualità delle immagini.
Inserire il paraluce nell’attacco situato sull’estremità del cilindro dell’obiettivo,
quindi ruotarlo in senso orario fino a quando non scatta in posizione.
Per riporre il paraluce, capovolgerlo e spingerlo indietro in direzione dell’obiettivo.
Messa a fuoco
Durante l’uso della messa a fuoco automatica, l’obiettivo della fotocamera esegue la messa a
fuoco automaticamente.
Anche se è stata impostata la messa a fuoco automatica, lanello per la messa
a fuoco potrebbe ruotare se viene spostata inavvertitamente. Ruotare lanello
per la messa a fuoco manualmente solo se la fotocamera è impostata sulla
messa a fuoco manuale diretta, altrimenti si potrebbero verificare problemi di
funzionamento. (alcune fotocamere non dispongono della funzione di messa
a fuoco manuale diretta. Se la fotocamera dispone di questa funzione, questa
restrizione è illustrata nella sezione della messa a fuoco del manuale delle
istruzioni).
Per eseguire la messa a fuoco manuale, impostare la fotocamera sul modo
di messa a fuoco manuale, quindi ruotare lanello per la messa a fuoco
osservando il soggetto attraverso il mirino e così via.
Ripresa con messa a fuoco sull’infinito nel modo MF (solo
Sonnar T 135mm F1.8 ZA)
Lanello per la messa a fuoco può essere ruotato quasi fino all’infi nito per garantire
la messa a fuoco esatta in varie temperature di utilizzo. Durante il modo di messa
a fuoco manuale, non ruotare completamente lanello per la messa a fuoco, anche
qualora venga eseguita la messa a fuoco sull’infinito. Osservare il soggetto attraverso il
mirino o altro, quindi impostare la messa a fuoco in modo esatto.
Tasto di blocco della messa a fuoco (vedere lillustrazione
)
Mentre il tasto di blocco della messa a fuoco è premuto, la funzione di messa
a fuoco automatica è temporaneamente disattivata e per le riprese viene
utilizzata la messa a fuoco fissa.
È possibile modificare la funzione del tasto di blocco della messa a fuoco sulle
fotocamere che supportano la personalizzazione delle funzioni. Per ulteriori
informazioni, consultare i manuali della fotocamera in uso.
Scala della profondità di campo
Quando la messa a fuoco è impostata su un soggetto, qualsiasi oggetto alla stessa distanza
apparirà nitido e qualsiasi oggetto entro un certo raggio davanti e oltre il soggetto apparirà
a fuoco; questo effetto viene denominato profondità di campo. La profondità di campo
dipende dalla distanza del soggetto e dall’apertura selezionata e viene indicata da linee nella
scala della profondità di campo corrispondenti allapertura.
La scala della profondità di campo è prevista per fotocamere di formato 35 mm.
La profondità di campo è minore quando si utilizzano fotocamere digitali con
obiettivi intercambiabili dotate di un sensore di ingrandimento delle immagini
APS-C.
Caratteristiche tecniche
Nome (Nome del
modello)
Lunghezza focale
equivalente al
formato 35 mm
*1
(mm)
Gruppi-
elementi
dell’obiettivo
Angolo di
visualizzazione
1*2
Angolo di
visualizzazione
2*2
Messa
a fuoco
minima*3
(m)
Ingrandimento
massimo
(X)
F-stop
minimo
Diametro
del filtro
(mm)
Dimensioni
(diametro
massimo ×
altezza)
(mm)
Peso (g)
Planar T 85mm F1.4
ZA (SAL85F14Z)
127,5 7-8 29° 19° 0,85 0,13 f/22 72 circa 81×75 circa 640
Sonnar T 135mm
F1.8 ZA
(SAL135F18Z)
202,5 8-11 18° 12° 0,72 0,25 f/22 77 circa 88×114,5 circa 995
*1 Il valore della lunghezza focale equivalente al formato da 35 mm è basato su quello delle fotocamere digitali con obietti intercambiabili dotate di un sensore di ingrandimento
delle immagini APS-C.
*2 Il valore dellangolo di visualizzazione 1 è basato su quello delle fotocamere in formato da 35 mm, mentre il valore dellangolo di visualizzazione 2 è basato su quello delle
fotocamere digitali con obiettivi intercambiabili dotate di sensore di ingrandimento delle immagini APS-C.
*3 La messa a fuoco minima indica la distanza tra il sensore delle immagini e il soggetto.
Il presente obiettivo è dotato di un codificatore di distanza, che consente di eseguire misurazioni estremamente accurate (ADI) mediante l’uso di un flash per il processo.
A seconda del meccanismo dellobiettivo, è possibile che la lunghezza focale vari in base alla distanza di ripresa. Per la lunghezza focale, si presume che lobiettivo sia impostato
sulla messa a fuoco sull’infinito.
Accessori inclusi: Obiettivo (1), Copriobiettivo anteriore (1), Copriobiettivo posteriore (1), Paraluce (1), Caso lenti (1), Corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
I nomi di prodotti e società sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi proprietari.
2 31
5
4
6
7
–2
(1) (2)
–1
SAL85F14Z/SAL135F18Z
Planar T 85mm F1.4 ZA
Sonnar T 135mm F1.8 ZA
Planar T 85mm F1.4 ZA
23
1
5
4
6
7
Sonnar T 135mm F1.8 ZA
Nederlands
In deze handleiding vindt u informatie over het gebruik van alle lenzen.
Voorzorgsmaatregelen die gelden voor lenzen, zoals opmerkingen bij het
gebruik, vindt u in het afzonderlijke document "Voorzorgsmaatregelen
vóór gebruik". Lees beide documenten door voordat u de lens gebruikt.
Deze handleiding is bedoeld voor een aantal verschillende lenzen.
Deze lens is ontworpen voor A-mount voor gebruik met Sony α-camera's.
Deze lens is gezamenlijk ontwikkeld door ZEISS en Sony Corporation en is
bedoeld voor Sony A-mount camera's. Deze lens is geproduceerd volgens de
strikte normen en het systeem voor kwaliteitsbewaking van ZEISS.
De Planar T 85mm F1.4 ZA wordt gebruikt voor illustraties in deze
handleiding, tenzij dit anders wordt aangegeven.
Opmerkingen bij het gebruik
Wanneer u deze lens gebruikt met een camera met montagestuk E, dient u een
montage-adapter te gebruiken die apart wordt verkocht. Bevestig de lens niet
direct op de camera met montagestuk E omdat u hierbij beide kunt beschadigen.
Wanneer u de camera meeneemt terwijl de lens is bevestigd, moet u zowel de
camera als de lens vasthouden.
Houd onderdelen van de lens die uitsteken tijdens het scherpstellen, niet vast.
Voorzorgsmaatregel voor het gebruik van de flitser
Als u de ingebouwde flitser van de camera gebruikt, moet u de lenskap
verwijderen en foto's maken vanaf een afstand van ten minste 1 m vanaf het
onderwerp. Bij bepaalde combinaties van lens/flitser kan de lens het licht van
de flitser gedeeltelijk blokkeren, waardoor een schaduw aan de onderkant van
het beeld ontstaat.
Vignetteren
Wanneer u de lens gebruikt, worden de hoeken van het scherm donkerder
dan het midden. U kunt dit verschijnsel (dat vignetteren wordt genoemd)
beperken door het diafragma 1 tot 2 stops te sluiten.
Onderdelen
1···Scherpstelring 2···Afstandsindex 3···Velddiepteschaal
4···Contactpunten van lens 5···Montagemarkeringen 6···Afstandsschaal
7···Vergrendelingstoets voor scherpstelling
De lens bevestigen/verwijderen
De lens bevestigen (zie afbeelding .)
1 Verwijder de voorste en achterste lensdoppen en de dop van de
camera.
U kunt de voorste lensdop op twee manieren, (1) en (2), bevestigen/
verwijderen. Wanneer u de lensdop bevestigt/verwijdert terwijl de lenskap
is bevestigd, gebruikt u methode (2).
2 Lijn de oranje markering op de lenscilinder uit met de oranje
markering op de camera (montagemarkering). Plaats vervolgens
de lens in de lensfitting van de camera en draai de lens rechtsom
tot deze vastklikt.
Druk niet op de lensontgrendeling op de camera terwijl u de lens bevestigt.
Bevestig de lens niet onder een hoek.
De lens verwijderen (zie afbeelding .)
Terwijl u de lensontgrendelingsknop op de camera ingedrukt houdt, draait u
de lens zo ver mogelijk linksom. Vervolgens verwijdert u de lens.
De lenskap bevestigen
U kunt het beste een lenskap gebruiken om lichtvlekken te voorkomen en
voor een optimale beeldkwaliteit te zorgen.
Bevestig de kap op de fitting aan het einde van de lenscilinder en
draai de kap rechtsom tot deze vastklikt.
Als u de lens opbergt, draait u de lenskap om en bevestigt u deze omgekeerd op de lens.
Scherpstellen
Wanneer u de auto-focus gebruikt, stelt de camera de lens automatisch scherp.
Zelfs als de auto-focus is ingesteld, kan de scherpstelring mogelijk draaien
wanneer u deze per ongeluk verplaatst. Draai de scherpstelring alleen handmatig
wanneer de camera is ingesteld op directe handmatige focus. Doet u dit niet, dan
kan er een storing optreden. (Bepaalde camera's beschikken niet over de functie
voor directe handmatige scherpstelling. Als uw camera beschikt over deze
functie, wordt deze beperking beschreven in het gedeelte over scherpstellen in de
gebruiksaanwijzing van uw camera)
Als u handmatig scherpstelt, moet u de camera instellen op automatisch
scherpstellen en draait u de scherpstelring terwijl u door de beeldzoeker kijkt,
enzovoort.
Opnemen bij oneindig in MF (alleen Sonnar T 135mm
F1.8 ZA)
De scherpstelring kan iets voorbij oneindig worden gedraaid om te zorgen
voor nauwkeurig scherpstellen bij verschillende gebruikstemperaturen. Draai
de scherpstelring niet helemaal door als u handmatig scherpstelt, zelfs niet bij
oneindig. Kijk door de beeldzoeker, enzovoort en stel nauwkeurig scherp.
Vergrendelingstoets voor scherpstelling (zie afbeelding
.)
Als de vergrendelingstoets voor scherpstelling wordt ingedrukt, wordt
de functie voor automatisch scherpstellen onderbroken en wordt de
scherpstelling vastgelegd voor de opname.
De functie van de vergrendelingstoets voor scherpstelling kan worden gewijzigd
op camera's met mogelijkheden voor aangepaste functies. Raadpleeg de
handleidingen bij de camera voor meer informatie.
Velddiepteschaal
Wanneer er op een onderwerp is scherpgesteld, wordt alles op dezelfde
afstand scherp weergegeven en wordt alles binnen een bepaald bereik voor
en achter het onderwerp ook scherp weergegeven. Dit wordt velddiepte
genoemd. De velddiepte is afhankelijk van de afstand tot het onderwerp
en het diafragma dat u selecteert en wordt aangegeven met de lijnen op de
velddiepteschaal die overeenkomen met het diafragma.
De velddiepteschaal is bedoeld voor 35-mm camera's. De velddiepte is minder
diep wanneer u digitale camera's met verwisselbare lenzen met een beeldsensor
voor APS-C-formaat gebruikt.
Technische gegevens
Naam
(Modelnaam)
Vergelijkbare
brandpuntsafstand
voor 35-mm
camera's
*
1 (mm)
Lensgroepen-
elementen
Weergavehoek
1
*2
Weergavehoek
2
*2
Minimale
scherpstelling
*3
(m)
Maximale
vergroting
(X)
Minimale
f-stop
Filterdiameter
(mm)
Afmetingen
(maximale
diameter ×
hoogte)
(mm)
Gewicht
(g)
Planar T 85mm F1.4
ZA (SAL85F14Z)
127,5 7-8 29° 19° 0,85 0,13 f/22 72 Ongeveer
81×75
Ongeveer
640
Sonnar T 135mm F1.8
ZA (SAL135F18Z)
202,5 8-11 18° 12° 0,72 0,25 f/22 77 Ongeveer
88×114,5
Ongeveer
995
*1 De waarde voor de vergelijkbare brandpuntsafstand voor 35-mm cameras is gebaseerd op digitale camera
'
s met verwisselbare lenzen met een beeldsensor voor APS-C-
formaat.
*2
De waarde voor weergavehoek 1 is gebaseerd op 35-mm camera's en de waarde voor weergavehoek 2 is gebaseerd op digitale cameras met verwisselbare lenzen met een beeldsensor voor APS-
C-formaat.
*3 Minimale scherpstelling is de afstand van de beeldsensor tot het onderwerp.
Deze lens is uitgerust met een afstandsencoder. De afstandsencoder zorgt voor een nauwkeurigere meting (ADI) door een flitser voor het proces te gebruiken.
Afhankelijk van het lensmechanisme kan de brandpuntsafstand veranderen als de opnameafstand wordt gewijzigd. Voor de brandpuntsafstand wordt aangenomen dat de lens
is scherpgesteld op oneindig.
Bijgeleverd toebehoren: Lens (1), Voorste lensdop (1), Achterste lensdop (1), Lenskap (1), Objectiefetui (1), Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
is een handelsmerk van Sony Corporation.
Bedrijfsnamen en productnamen van bedrijven zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de betreffende bedrijven.
Svenska
I den här bruksanvisningen finner du information om hur du använder
vart och ett av objektiven. I ”Försiktighetsåtgärder innan användning”,
som finns på ett separat informationsblad, hittar du information om
allmänna försiktighetsåtgärder när det gäller objektiv. Läs igenom de båda
dokumenten innan du använder objektivet.
Den här bruksanvisningen gäller för flera olika objektiv.
Det här objektivet är tillverkat för A-montering, som finns på Sony α-
kameror.
Det här objektivet är utvecklat i samarbete mellan ZEISS och Sony
Corporation, och är tillverkat för Sony-kameror med A-montering. Det här
objektivet är tillverkat enligt samma strikta standarder och kvalitetssystem
som ZEISS använder.
Planar T 85mm F1.4 ZA används i illustrationerna i den här bruksanvisningen,
om inget annat anges.
Att tänka på när du använder objektivet
När detta objektiv används med en kamera med E-fattning, sätt på en
objektivadapter som säljs separat. Sätt inte på objektivet direkt på kameran med
E-fattning eftersom det finns risk för skador.
Greppa både kameran och objektivet ordentligt när du bär kameran med
objektivet monterat.
Greppa aldrig någon av de delar av objektivet som skjuter ut vid fokusering.
Att tänka på när du använder blixt
r du använder en inbyggd blixt bör du ta av motljusskyddet och ta bilden
på minst 1 m avstånd från motivet. För vissa kombinationer av objektiv och
blixt kan det hända att objektivet delvis blockerar blixtljuset, vilket resulterar i
skuggbildning nedtill på bilderna.
Vinjettering
r du använder objektivet blir skärmens hörn mörkare än mitten. För att
reducera det här fenomenet (som kallas vinjettering) minskar du bländaren
med 1 till 2 steg.
Delarnas namn och placering
1···Fokuseringsring 2···Avståndsindex 3···Skärpedjupsskala
4···Objektivets kontakter 5···Monteringsmärke 6···Avståndsskala
7···Fokushållknapp
Montera/ta bort objektivet
Montera objektivet (se ill. ).
1 Ta bort det bakre och det främre objektivskyddet från objektivet
liksom skyddet på kamerahuset.
Du kan fästa/ta bort det främre objektivskyddet på två sätt, (1) och (2). När
du fäster/tar bort objektivskyddet med motljusskyddet monterat använder
du metod (2).
2
Passa in det orange märket på objektivcylindern mot det orange
märket på kameran (monteringsmärket), skjut sedan in objektivet i
kamerafästet och vrid det medurs tills det låses fast.
Tryck inte in objektivets spärrknapp på kameran när du monterar
objektivet.
Se upp så att du inte sätter objektivet snett.
Ta bort objektivet (se ill. ).
Samtidigt som du håller kamerans spärrknapp till objektivet intryckt,
vrider du objektivet moturs så långt det går och tar sedan bort
objektivet.
Fästa motljusskyddet
Du rekommenderas att använda motljusskyddet för att slippa onödiga
reflexer och få bästa möjliga bildkvalitet.
Passa in motljusskyddet mot fäste på objektivet och vrid
motljusskyddet medurs tills det klickar på plats.
Vid förvaring vänder du motljusskyddet och placerar det bakvänt på objektivet.
Fokusering
r du använder autofokus ställer kameran automatiskt in skärpan.
Även om du valt automatisk fokusering är det möjligt att fokuseringsringen
roterar om du rör den av misstag. Vrid bara fokuseringsringen manuellt
när kameran är ställd på manuell direktfokusering, annars finns det risk
för funktionsstörningar. (Vissa kameror saknar funktion för manuell
direktfokusering. Om kameran har den här funktionen, beskrivs den här
begränsningen i avsnittet om fokusering i bruksanvisningen till kameran.)
När du ställer in skärpan manuellt ställer du kameran på manuell skärpeinställning
och vrider fokuseringsringen samtidigt som du tittar genom sökaren.
Ta bilder på oändligt avstånd i MF-läget (endast Sonnar
T 135mm F1.8 ZA)
Fokuseringsringen kan vridas en aning förbi läget för oändligheten för att du
ska kunna få rätt skärpeinställning under olika temperaturbetingelser. När du
ställer in skärpan manuellt bör du inte vrida fokuseringsringen ända mot sina
ändlägen, inte ens när du ställer in för oändligt avstånd. Titta genom sökaren
och ställ in skärpan så exakt det går.
Fokushållknapp (se ill. .)
r du trycker ned fokushållknappen avbryts funktionen för automatisk
fokusering och fokusinställningen låses för tagning.
Fokushållknappens funktion kan ändras på kameror som har en funktion
som tillåter egna inställningar. Mer information finns i bruksanvisningen till
kameran.
Skärpedjupsskala
r fokus är inställt på ett motiv blir också det som finns på samma avstånd
skarpt, liksom det som ligger inom ett visst intervall framför och bakom motivet;
det är det här som kallas skärpedjup. Skärpedjupet beror på avståndet till
motivet och vilken bländaröppning du har valt och visas med hjälp av linjerna i
skärpedjupsskalan i enlighet med den bländare du har ställt in.
Skärpedjupsskalan gäller för 35 mm-kameror. Skärpedjupet är mindre när du
använder digitala systemkameror med utbytbart objektiv med en bildsensor av
storleken APS-C.
Tekniska data
Namn
(Modellbeteckning)
Motsvarar
35 mm
brännvidd*1
(mm)
Linsgruppsegment
Bildvinkel
1*2
Bildvinkel
2*2
Minsta
fokus*3
(m)
Största
förstoring
(X)
Minsta f-tal
(bländartal)
Filterdiameter
(mm)
Storlek
(största
diameter ×
höjd) (mm)
Vikt (g)
Planar T 85mm F1.4
ZA (SAL85F14Z)
127,5 7-8 29° 19° 0,85 0,13 f/22 72 Ca. 81×75 Ca. 640
Sonnar T 135mm F1.8
ZA (SAL135F18Z)
202,5 8-11 18° 12° 0,72 0,25 f/22 77 Ca. 88×114,5 Ca. 995
*1 Värdet för brännvidd motsvarande 35 mm-format baseras på digitala systemkameror med utbytbart objektiv som har en bildsensor av storleken APS-C.
*2 Värdet för bildvinkel 1 baseras på kameror av 35 mm-format; värdet för bildvinkel 2 baseras på digitala systemkameror med utbytbart objektiv utrustade med bildsensor av
storleken APS-C.
*3 Minsta fokus är avståndet från bildsensorn till motivet.
Det här objektivet är utrustat med en avståndsmätare. Avståndsmätaren ger noggrannare mätresultat (ADI) genom att använda en blixt.
Beroende på objektivets mekanik kan brännvidden ändras när avståndet till motivet ändras. Värdet på brännvidden utgår från att linsen är fokuserad på oändligt avstånd.
Inkluderade artiklar: Objektiv (1), Främre objektivskydd (1), Bakre objektivskydd (1), Motljusskydd (1), Linsfodral (1), Uppsättning tryckt dokumentation
Utrande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
Företagsnamn och företagens produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken och tillhör respektive företag.
2 31
5
4
6
7
–2
(1) (2)
–1
Português
Este manual contém informações sobre a utilização de cada uma das
objectivas. As precauções comuns às objectivas, tais como notas sobre
a utilização, podem ser encontradas em “Precauções antes de utilizar”
numa folha em separado. Leia os dois documentos, antes de utilizar a
objectiva.
Este manual destina-se a vários modelos de objectivas.
Esta objectiva destina-se ao sistema de montagem A, que pode ser utilizado
em câmaras Sony α.
Esta objectiva foi desenvolvida conjuntamente pela ZEISS e pela Sony
Corporation e foi concebida para câmaras com um sistema de montagem A
da Sony. Esta objectiva foi produzida de acordo com as normas e o sistema de
garantia de qualidade rigorosos da ZEISS.
O modelo Planar T 85mm F1.4 ZA é utilizado para as ilustrações deste livro,
excepto indicação em contrário.
Notas sobre a utilização
Quando utilizar esta objectiva com uma câmara que tenha uma montagem
tipo E, fixe um adaptador para montagem vendido à parte. Não fixe a objectiva
directamente na câmara com uma montagem tipo E, pois pode danificar ambas.
Quando transportar a câmara com a objectiva montada, agarre na câmara e na
objectiva.
Não agarre em nenhuma parte saliente da objectiva quando estiver a utilizar a
focagem.
Precauções na utilização do flash
Quando utilizar o flash integrado na câmara, retire a protecção da objectiva e
filme a uma distância de pelo menos 1m do motivo. Com certas combinações
de objectivas/flash, a objectiva pode tapar parcialmente a luz do flash,
provocando sombras na parte inferior da imagem.
Efeito de vinheta
Quando utilizar a objectiva, os cantos do ecrã ficam mais escuros do que o
centro. Para diminuir este efeito (designado por vinheta), feche a abertura 1
a 2 pontos.
Nomes das peças Botão Fixar focagem
1···Anel de focagem 2···Marca da distância 3···Escala da profundidade do campo
4···Contactos da objectiva 5···Marca de montagem 6···Escala de distância
7···Botão Fixar focagem
Montar/desmontar a objectiva
Para montar a objectiva (Consulte a ilustração .)
1
Retire as tampas frontal e traseira da objectiva e a da câmara.
Pode montar/desmontar a tampa da objectiva frontal de duas maneiras, (1)
e (2). Quando montar/desmontar a tampa da objectiva com a protecção
instalada utilize o método (2).
2
Alinhe a marca laranja da parte cilíndrica da objectiva com a marca
laranja da câmara (marca de montagem), introduza a objectiva na
câmara e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio até encaixar.
Quando montar a objectiva na câmara, não carregue no botão de libertação
respectivo.
Não monte a objectiva inclinada.
Para retirar a objectiva (Consulte a ilustração .)
Carregando no botão de libertação sem soltar, rode a objectiva no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até parar e retire-a.
Instalar a protecção da objectiva
Recomenda-se que utilize uma protecção para reduzir o brilho e garantir uma
qualidade de imagem óptima.
Instale a protecção na extremidade da parte cilíndrica da objectiva e
rode-a no sentido dos ponteiros do relógio até encaixar.
Quando guardar a objectiva, volte a protecção ao contrário e coloque-a na
objectiva virada para trás.
Focagem
Quando utilizar a focagem automática, a câmara foca automaticamente a
objectiva.
Mesmo que tenha activado a focagem automática, o anel de focagem pode rodar
se lhe tocar sem querer. Não pode rodar o anel de focagem sem ter activado a
focagem manual pois, se o fizer, pode provocar uma avaria. (Algumas câmaras
não têm a função de focagem manual directa. Se a sua câmara tiver esta função,
o motivo para esta restrição é fornecido na secção focagem do manual de
instruções da câmara.)
Se utilizar a focagem manual, coloque a câmara no modo de focagem
manual e rode o anel de focagem enquanto observa o motivo através do visor
electrónico, etc.
Apontar para o infinito no modo MF (apenas Sonnar T
135mm F1.8 ZA)
Pode rodar o anel de focagem ligeiramente para além do infiniito para obter
uma focagem mais precisa com as várias temperaturas de funcionamento.
Quando utilizar a focagem manual não rode o anel de focagem até ao fim,
mesmo que esteja no infinito. Olhe através do visor electrónico, etc., e regule
a focagem com precisão.
Botão Fixar focagem (Consulte a ilustração .)
Enquanto estiver a carregar no botão Fixar focagem, a função de focagem
automática deixa de estar activa e mantém fixa a focagem para a filmagem.
Nas máquinas equipadas com a função de personalização, a função do botão
Fixar focagem pode ser alterada. Para detalhes consulte os manuais da câmara.
Escala da profundidade de campo
Quando focar um motivo, tudo o que estiver à mesma distância aparece nítido e tudo
o que estiver antes e para lá do motivo, dentro de um determinado limite também
aparece focado; a isto chama-se profundidade de campo. A profundidade de campo
depende da distância a que o motivo se encontra e da abertura escolhida e é indicada
pelas linhas da escala da profundidade de campo correspondente à abertura.
A profundidade de campo refere-se às câmaras de 35mm. A profundidade de
campo é menor quando utiliza câmaras digitais com objectiva intermutável
equipadas com um sensor de imagem de tamanho APS-C.
Características técnicas
Nome (Nome do
modelo)
Distância focal
equivalente
ao formato de
35mm*1 (mm)
Elementos
dos grupos
da objectiva
Ângulo de
visão 1*2
Ângulo de
visão 2*2
Focagem
mínima*3
(m)
Ampliação
máxima (X)
f-stop
mínimo
Diâmetro
do filtro
(mm)
Dimensões
(diâmetro máximo
× altura) (mm)
Peso (g)
Planar T 85mm F1.4 ZA
(SAL85F14Z) 127,5 7-8 29° 19° 0,85 0,13 f/22 72 Aprox. 81×75 Aprox.
640
Sonnar T 135mm F1.8 ZA
(SAL135F18Z) 202,5 8-11 18° 12° 0,72 0,25 f/22 77 Aprox. 88×114,5 Aprox.
995
*1 O valor para a distância focal equivalente ao formato de 35mm baseia-se nas câmaras digitais com objectiva intercambiável equipadas com um sensor de imagem de tamanho
APS-C.
*2 O valor do ângulo de visão 1 baseia-se nas câmaras de formato de 35mm, e o do ângulo de visão 2 nas câmaras digitais com objectiva intercambiável equipadas com um
sensor de imagem de tamanho APS-C.
*3 A focagem mínima é a distância que vai do sensor de imagem até ao motivo.
Esta objectiva está equipada com um detector de distância. O detector de distância permite uma medição mais precisa (ADI) utilizando um flash para o processo.
Dependendo do mecanismo da objectiva, a distância focal pode variar se alterar a distância de filmagem. O cálculo da distância focal tem por base a objectiva focada no infinito.
Itens incluídos: Objectiva (1), Tampa da objectiva frontal (1), Tampa da objectiva traseira (1), Protecção da objectiva (1), Embale para objetivo (1), Documentos
impressos
O design e as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
é uma marca comercial da Sony Corporation.
Os nomes das companhias e os nomes dos produtos das companhias são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respectivas companhias.
Planar T 85mm F1.4 ZA
23
1
5
4
6
7
Sonnar T 135mm F1.8 ZA


Specyfikacje produktu

Marka: Sony
Kategoria: Aparaty i kamery
Model: SAL85F14Z

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Sony SAL85F14Z, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Aparaty i kamery Sony

Sony

Sony SLT-A55V Instrukcja

8 Października 2024
Sony

Sony HDR-TD10E Instrukcja

9 Sierpnia 2024
Sony

Sony NEX-3A Instrukcja

8 Sierpnia 2024
Sony

Sony DSC-T110D Instrukcja

8 Sierpnia 2024
Sony

Sony NEX-5H Instrukcja

7 Sierpnia 2024
Sony

Sony SAL50M28 Instrukcja

7 Sierpnia 2024
Sony

Sony MVC-CD300 Instrukcja

7 Sierpnia 2024
Sony

Sony HDR-AS100VB Instrukcja

6 Sierpnia 2024
Sony

Sony SELP1020G Instrukcja

6 Sierpnia 2024
Sony

Sony VCL-HG0737Y Instrukcja

6 Sierpnia 2024

Inne instrukcje Sony

Sony

Sony E Instrukcja

15 Stycznia 2025
Sony

Sony LCJ-RXB Instrukcja

15 Stycznia 2025
Sony

Sony ICD-PX232 Instrukcja

14 Stycznia 2025
Sony

Sony KV-1944R Instrukcja

13 Stycznia 2025
Sony

Sony USM32GN Instrukcja

13 Stycznia 2025
Sony

Sony GP-VPT2BT Instrukcja

13 Stycznia 2025
Sony

Sony KDL-37FA500 Instrukcja

13 Stycznia 2025
Sony

Sony XS-W104ES Instrukcja

13 Stycznia 2025
Sony

Sony SS-CR205 Instrukcja

12 Stycznia 2025