Instrukcja obsługi Sony GVHD700E
Sony
odtwarzacz DVD
GVHD700E
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Sony GVHD700E (209 stron) w kategorii odtwarzacz DVD. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/209
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg1.png)
3-217-209-42(1)
© 2007 Sony Corporation
NL
RU
Printed in Japan
NL/RU
Digital HD Videocassette Recorder
Bedieningshandleiding
Руководство по эксплуатации
GV-HD700E
Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met
VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt
op basis van plantaardige olie.
Extra informatie over dit product en
antwoorden op veelgestelde vragen vindt u
op onze website voor klantenondersteuning.
Дополнительная информация по
данному изделию и ответы на часто
задаваемые вопросы могут быть
найдены на нашем Web-сайте
поддержки покупателей.
Hапечатано на бумаге, изготовленной на
70% и более из бумажных отходов, с
использованием печатной краски на основе
растительного масла без примесей ЛОC
(летучиx органическиx соединений).
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg2.png)
NL
2
Lees dit eerst
Voordat u het apparaat gebruikt, moet u
deze gebruiksaanwijzing aandachtig
doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing
voor het geval u deze later als
referentiemateriaal nodig hebt.
Om het gevaar van brand of
elektrische schokken te verkleinen,
mag het apparaat niet worden
blootgesteld aan regen of vocht.
Zeer hoge geluidsdruk van
oortelefoons en hoofdtelefoons kan
gehoorbeschadiging veroorzakan.
Stel de batterijen niet bloot aan
overmatige hitte zoals zonlicht, vuur
en dergelijke.
U moet de batterij alleen vervangen
door een batterij van het opgegeven
type, Als u dit niet doet, kan dit
brand of letsel tot gevolg hebben.
Let op
De elektromagnetische velden bij de specifieke
frequenties kunnen het beeld en het geluid van dit
apparaat beïnvloeden.
Dit product is getest en voldoet aan de
beperkingen die zijn uiteengezet in de EMC-
richtlijn voor het gebruik van een
verbindingskabel van minder dan 3 meter.
Kennisgeving
Als de gegevensoverdracht halverwege
wordt onderbroken (mislukt) door statische
elektriciteit of elektromagnetische storing,
moet u de toepassing opnieuw starten of de
verbindingskabel (USB, enzovoort)
loskoppelen en opnieuw aansluiten.
< Kennisgeving voor klanten in de
landen waar EU-richtlijnen van
toepassing zijn >
De fabrikant van dit product is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde
vertegenwoordiger voor EMC en
productveiligheid is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met
betrekking tot service of garantie kunt u het
adres in de afzonderlijke service- en
garantiedocumenten gebruiken.
Verwijdering van oude
elektrische en
elektronische apparaten
(Toepasbaar in de
Europese Unie en andere
Europese landen met
gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u voor de mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde
behandeling. De recycling van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product, neemt u
contact op met de gemeentelijke instanties,
het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de
winkel waar u het product het gekocht.
Geldt ook voor dit accessoire:
afstandsbediening
WAARSCHUWING
LET OP
VOOR KLANTEN IN EUROPA
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg3.png)
NL
3
Typen banden die u in de
videorecorder kunt gebruiken
U kunt mini-DV-banden met het teken
gebruiken. De videorecorder is niet
compatibel met de Cassette Memory-
functie (p. 76).
Typen "Memory Stick" die u in de
videorecorder kunt gebruiken
U kunt een "Memory Stick Duo" met het
teken of
gebruiken (p. 77).
"Memory Stick Duo"
(Dit formaat kan worden gebruikt met de
videorecorder.)
"Memory Stick"
(Dit formaat kan niet worden gebruikt in de
videorecorder.)
• U kunt geen ander type geheugenkaart
dan een "Memory Stick Duo" gebruiken.
• "Memory Stick PRO" en "Memory Stick
PRO Duo" kunnen alleen worden gebruikt
met "Memory Stick PRO"-compatibele
apparatuur.
• Plak geen etiket of iets dergelijks op een
"Memory Stick Duo" of een Memory
Stick Duo-adapter.
Een "Memory Stick Duo" gebruiken
met "Memory Stick"-compatibele
apparatuur
Plaats de "Memory Stick Duo" in de
Memory Stick Duo-adapter.
Memory Stick Duo-adapter
Informatie over het gebruik van de
videorecorder
• Houd de videorecorder niet vast bij de
volgende onderdelen.
• De videorecorder is niet stof-, spat- of
waterbestendig. Zie "Informatie over het
gebruik van de videorecorder" (p. 81).
• Wanneer u de videorecorder met een
kabel aansluit op een ander apparaat, moet
u de stekker van de kabel op de juiste
manier in de aansluiting steken. Als u de
stekker met kracht in de aansluiting duwt,
kan de aansluiting worden beschadigd.
Dit kan een storing in de videorecorder
veroorzaken.
Opmerkingen bij het gebruik
LCD-schermAccu
Afdekking van de aansluitingen
Wordt vervolgd ,
NL
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg4.png)
NL
4
Informatie over de menu-items en het
LCD-scherm
• Een menu-item dat grijs wordt
weergegeven, is niet beschikbaar onder de
huidige opname- of
afspeelomstandigheden.
• Het LCD-scherm is vervaardigd met
precisietechnologie, zodat ten minste
99,99% van de pixels beschikbaar is voor
gebruik. Soms kunnen er echter zwarte
en/of heldere stipjes (wit, rood, blauw of
groen) verschijnen op het LCD-scherm.
Deze stipjes duiden niet op
fabricagefouten en hebben geen enkele
invloed op de opnamen.
• Als het LCD-scherm langdurig wordt
blootgesteld aan direct zonlicht, kan dit
worden beschadigd.
Informatie over de taalinstelling
• De schermen in de plaatselijke taal
worden gebruikt om de
bedieningsprocedures te illustreren.
Wijzig desgewenst de schermtaal voordat
u de videorecorder gebruikt (p. 15).
Informatie over opnemen
• Voordat u begint met opnemen, test u de
opnamefunctie om te controleren of het
beeld en het geluid zonder problemen
worden opgenomen.
• Opnamen worden niet vergoed, zelfs niet
als er niet wordt opgenomen of afgespeeld
wegens een storing van de videorecorder,
problemen met de opslagmedia,
enzovoort.
• Televisiekleursystemen verschillen
afhankelijk van de landen/regio's. Als u de
opgenomen beelden op een televisie wilt
bekijken, hebt u een PAL-televisie nodig.
• Televisieprogramma's, films,
videobanden en ander beeldmateriaal zijn
mogelijk beschermd door auteursrechten.
Het zonder toestemming opnemen van
dergelijk materiaal kan in strijd zijn met
de auteursrechten.
Informatie over het afspelen van
banden in de HDV-indeling op andere
apparaten
Een band in de HDV-indeling kan niet
worden afgespeeld op een videocamera die
alleen compatibel is met de DV-indeling of
op een mini-DV-speler.
Controleer de inhoud van de band door de
band eerst met deze videorecorder af te
spelen voordat u de band afspeelt op andere
apparaten.
Zwart stipje
Wit, rood, blauw
of groen stipje
Lees dit eerst (vervolg)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg5.png)
NL
5
Opmerkingen over de pictogrammen
die in deze handleiding worden
gebruikt
Functies alleen beschikbaar voor de
HDV-indeling
Functies alleen beschikbaar voor de
DV-indeling
Functie beschikbaar wanneer de
videorecorder met de i.LINK-kabel is
aangesloten op andere apparaten
Functie beschikbaar wanneer de
videorecorder met de USB-kabel is
aangesloten op andere apparaten
Informatie over deze handleiding
• De afbeeldingen van het LCD-scherm die
in deze handleiding worden gebruikt voor
illustratiedoeleinden, zijn gemaakt met
een digitale camera en kunnen er dus
anders uitzien dan wat u daadwerkelijk
ziet.
• De aanduidingen op het LCD-scherm die
in deze handleiding worden weergegeven,
kunnen er anders uitzien dan wat u
daadwerkelijk ziet.
• Wijzigingen in ontwerp en technische
gegevens van opnamemedia en andere
accessoires voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg6.png)
NL
6
Inhoudsopgave
Lees dit eerst .................................. 2
Wat u kunt doen met uw
videorecorder ............................... 8
Stap 1: Bijgeleverde onderdelen
controleren ................................... 9
Stap 2: De stroomvoorziening
voorbereiden .............................. 10
Stap 3: De stroom inschakelen en de
datum en tijd instellen ................. 14
De taalinstelling wijzigen ............. 15
Stap 4: Een band of een "Memory
Stick Duo" plaatsen .................... 16
Afspelen op de videorecorder ...... 18
De afstandsbediening
gebruiken .................................. 20
Het beeld op een televisie
afspelen ...................................... 21
Beelden opnemen van een televisie,
videorecorder, enzovoort ............ 26
Een scène op de band zoeken ..... 30
Snel de gewenste scène zoeken
(nulpuntgeheugen-
terugkeerfunctie) ...................... 30
De laatste scène van de meest
recente opname zoeken
(eindezoekfunctie) .................... 31
Een scène zoeken op opnamedatum
(datumzoekfunctie) ................... 31
Zoeken naar het punt waar het
indexsignaal is opgenomen
(indexzoekfunctie) .................... 31
De instellingen van de videorecorder
wijzigen/controleren .................... 32
Het LCD-scherm uitschakelen .... 32
De informatieaanduidingen op het
scherm wijzigen ........................ 32
De instellingen in de videorecorder
weergeven (statuscontrole) ...... 33
Het gebied rond het beeld
weergeven (All Scan-functie) ... 33
De functies toewijzen aan de
ASSIGN-knoppen ....................... 34
Weergavezoom gebruiken .......... 34
Een indexsignaal opnemen ......... 36
Kopiëren naar een videorecorder,
DVD/HDD-recorder, enzovoort ... 37
Gebruiken met een analoog
videoapparaat en uw computer
(signaalconversiefunctie) ........... 41
Een stilstaand beeld op een "Memory
Stick Duo" opnemen uit een film die
op een band is opgenomen ........ 43
Een stilstaand beeld op een "Memory
Stick Duo" weergeven (foto's op
geheugenkaart afspelen) ............ 44
Stilstaande beelden op de "Memory
Stick Duo" kopiëren naar een
computer ....................................46
Stilstaande beelden verwijderen van
de "Memory Stick Duo" ............... 49
Opgenomen beelden afdrukken
(PictBridge-compatibele
printer) ....................................... 50
Voorbereidingen
Basisfuncties
Kopiëren/bewerken
Een "Memory Stick Duo"
gebruiken
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg7.png)
NL
7
De menu-items gebruiken ............53
Lijst met menu-items ....................54
Het menu (IN/UIT OPN.) .......55
Opname-instellingen, in- en
uitvoerinstellingen (HDV/DV SEL./
DV-OPNAMEST./TV-TYPE,
enzovoort)
Het menu (DISPL.INST.) .......57
Weergave-instellingen voor het LCD-
scherm (LCD INSTEL./
KLEURENBALK/
GEGEVENSCODE, enzovoort)
Het menu (AUDIO INST.) .......60
Instellingen voor de audio-opname
(DV-AUDIOFUNC/DV-AUDIOMIX,
enzovoort)
Het menu (GEH.INST.) ..........61
Instellingen voor de "Memory Stick
Duo" (KWALITEIT/ALLES WIS.,
enzovoort)
Het menu (OVERIGE) ............63
Andere algemene instellingen
(PIEPTOON/USB SELECT.,
enzovoort)
Problemen oplossen .....................65
Waarschuwingen en berichten .....72
De videorecorder gebruiken in het
buitenland ...................................75
Onderhoud en
voorzorgsmaatregelen ................76
HDV-indeling en opnemen/
afspelen .................................... 76
Informatie over de
"Memory Stick" .......................... 77
Informatie over de "InfoLITHIUM"-
accu .......................................... 79
Informatie over i.LINK ................. 80
Informatie over x.v.Color ............. 81
Informatie over het gebruik van de
videorecorder ........................... 81
Technische gegevens ...................85
Onderdelen en
bedieningselementen ..................88
Aanduidingen die tijdens het
opnemen/afspelen worden
weergegeven ..............................92
Index .............................................94
De videorecorder aanpassen
Problemen oplossen
Aanvullende informatie
Naslag
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg8.png)
NL
8
Wat u kunt doen met uw videorecorder
De HDV-indeling heeft ongeveer 2 keer de horizontale resolutie van een standaardtelevisie,
waardoor de kwaliteit van de beelden aanzienlijk toeneemt. De videorecorder is compatibel
met de HDV-indeling, zodat u kristalheldere, high definition-beelden kunt opnemen/afspelen.
1 Compatibel met HDV/DV-indeling
De videorecorder is compatibel met de HDV- en DV-indelingen. U kunt een band met de
gewenste indeling opnemen en afspelen.
2 Uitgerust met een breedbeeld-LCD-scherm van 7,0 inch
De videorecorder is uitgerust met een breedbeeldscherm met een kristalheldere weergave.
3 Kan worden gebruikt met 2 typen accu's
Voor uw gemak is de videorecorder compatibel met accu's uit de L-serie en accu's uit de
M-serie.
4 Kan worden aangesloten op verschillende apparaten
Aan de zijkant van de videorecorder vindt u een HDV/DV (i.LINK)-interface, een
HDMI OUT-aansluiting, een COMPONENT OUT-aansluiting en A/V-aansluitingen. Er
zijn ook verschillende aansluitingen voor externe apparaten beschikbaar, zoals een USB-
aansluiting, een Memory Stick Duo-sleuf, enzovoort.
5 Uitgerust met functies voor professioneel gebruik
De videorecorder beschikt over een All Scan-functie, ASSIGN-knoppen, een
statuscontrolefunctie, enzovoort. De functies zijn ook ontworpen voor professioneel
gebruik.
6 Stilstaande beelden uit films vastleggen met 1,2 miljoen pixels
U kunt uw beste opname in HD-films (high definition) op de band selecteren en de
opname als stilstaand beeld met een maximale grootte van 1,2 miljoen pixels
(1440 × 810 punten) vastleggen op de "Memory Stick Duo".
Probeer de HDV-indeling uit!
Wat is de HDV-indeling?
De HDV-indeling is een nieuwe video-indeling om high definition-beelden op gangbare
DV-banden op te nemen en af te spelen.
•De videorecorder werkt met de HDV1080i-
specificatie, die gebruik maakt van 1.080
effectieve scanlijnen, overeenkomstig de
HDV-normen. Beelden worden opgenomen met een
bitsnelheid van ongeveer 25 Mbps.
• In deze "Bedieningshandleiding" wordt naar de HDV1080i-specificatie verwezen met de term
HDV-indeling, tenzij anders aangegeven.
Functies van deze videorecorder
1.080
effectieve
scanlijnen
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg9.png)
Voorbereidingen
NL
9
Voorbereidingen
Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren
Controleer of de volgende onderdelen in de
verpakking van de videorecorder aanwezig
zijn.
Het getal tussen haakjes geeft het
bijgeleverde aantal van het onderdeel aan.
Netspanningsadapter (1) (p. 10)
Netsnoer (1) (p. 10)
Draadloze afstandsbediening (1) (p. 91)
R6-batterij (AA-formaat) voor de
bijgeleverde afstandsbediening (2)
Zie pagina 91 voor meer informatie over
het vervangen van de batterij.
A/V-kabel (1) (p. 21, 23, 39)
Component video-kabel (1) (p. 21, 23)
USB-kabel (1) (p. 46)
Oplaadbare accu NP-F570 (1) (p. 10, 79)
Bedieningshandleiding (deze handleiding)
(1)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bga.png)
NL
10
Stap 2: De stroomvoorziening voorbereiden
Zorg dat er een externe stroombron
beschikbaar is voor de videorecorder. U
kunt de netspanningsadapter aansluiten op
een stopcontact of de accu opladen om de
videorecorder te gebruiken.
Als u wilt opnemen/bewerken of de
videorecorder langere tijd wilt gebruiken,
sluit u de netspanningsadapter aan op een
stopcontact om de videorecorder van
stroom te voorzien.
1Sluit de netspanningsadapter aan
op de DC IN-aansluiting van de
videorecorder. Zorg ervoor dat
het teken v op de DC-stekker
naar het teken v op de
videorecorder is gericht.
2Sluit het netsnoer aan op de
netspanningsadapter en het
stopcontact.
bOpmerkingen
• Als u de netspanningsadapter wilt loskoppelen
van de DC IN-aansluiting, moet u zowel de
videorecorder als de DC-stekker vasthouden.
• Trek niet aan het netsnoer als dit op een
stopcontact is aangesloten. Als u dit wel doet,
kunt u de DC-stekker uit het stopcontact trekken.
• Houd de netspanningsadapter uit de buurt van
de videorecorder als het beeld wordt vervormd.
zTips
• U kunt een stopcontact als externe stroombron
voor de videorecorder gebruiken, zelfs als u de
accu hebt geplaatst. In dit geval wordt de accu
niet ontladen.
U kunt de exclusieve "InfoLITHIUM"-accu
uit de L-serie (bijgeleverd) of de M-serie
(optioneel) (p. 12) in de videorecorder
plaatsen en de accu opladen. Zie pagina 13
voor de typen accu's die compatibel zijn
met de videorecorder.
1Plaats de accu terwijl u het
middelste deel vasthoudt (1) en
schuif de accu in de richting van
de pijl (2) in het apparaat tot
deze vastklikt.
L-serie:
Een stopcontact als externe
stroombron gebruiken met de
netspanningsadapter
DC IN-
aansluiting DC-stekker
Netspanningsadapter
Netsnoer
Naar het
stopcontact
1
2
De accu opladen
Accu
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bgc.png)
NL
12
bOpmerkingen
• Een accu uit de L-serie moet in een andere
richting worden geplaatst dan een accu uit de
M-serie (optioneel) (p. 12). Zorg ervoor dat u de
accu in de juiste richting plaatst. Als u de accu
met kracht in de verkeerde richting probeert te
plaatsen, kan een storing optreden.
• Zorg ervoor dat u tijdens het opladen van de
accu niet in contact komt met de andere
accuaansluiting die beschikbaar is voor andere
accu's.
• Als u de netspanningsadapter wilt loskoppelen
van de DC IN-aansluiting, moet u zowel de
videorecorder als de DC-stekker vasthouden.
De accu verwijderen
Zet de POWER-schakelaar op OFF (CHG).
Houd de vBATT RELEASE-knop
ingedrukt en verwijder de accu.
L-serie:
bOpmerkingen
• Wanneer u de accu wilt verwijderen of de
netspanningsadapter wilt loskoppelen, moet u
controleren of het POWER/CHARGE-lampje is
uitgeschakeld.
De "InfoLITHIUM"-accu uit de M-serie
(optioneel) gebruiken
Plaatsen:
Plaats de accu terwijl u het middelste deel
vasthoudt (1) en schuif de accu in de
richting van de pijl (2) in het apparaat tot
deze vastklikt.
Controleer of de accu niet schuin is
geplaatst en dat deze stevig is vergrendeld
op de videorecorder.
Verwijderen:
De accu opbergen
Ontlaad de accu volledig voordat u deze
langere tijd opbergt (zie pagina 80 voor
meer informatie over het opbergen).
De resterende accuduur controleren
(informatie over de accu)
Zet de POWER-schakelaar op OFF (CHG)
en druk op DISPLAY/BATT INFO.
Na enige tijd worden de geschatte
beschikbare speelduur en informatie over
de accu ongeveer 7 seconden weergegeven.
U kunt de informatie over de accu
gedurende 20 seconden weergeven door
nogmaals op DISPLAY/BATT INFO te
drukken terwijl de informatie wordt
weergegeven.
vBATT
RELEASE-
knop
vBATT
RELEASE-
knop
Stap 2: De stroomvoorziening voorbereiden (vervolg)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bgd.png)
Voorbereidingen
NL
13
Oplaadduur
Vereiste tijd in minuten (bij benadering) als
u een volledig ontladen accu volledig wilt
opladen.
bOpmerkingen
• U kunt de accu's NP-FM30/F330/F530/500/510/
710 niet gebruiken met de videorecorder.
Probeer niet met kracht een niet-compatibele
accu te plaatsen. Als u dit wel doet, kan er een
storing met de videorecorder optreden.
Beschikbare speelduur
Beschikbare tijd in minuten (bij
benadering) wanneer u een volledig
opgeladen accu gebruikt.
Beelden met HDV-indeling
Beelden met DV-indeling
Informatie over de accu
• Voordat u de accu vervangt, zet u de POWER-
schakelaar op OFF (CHG) en schakelt u het
POWER/CHARGE-lampje uit (p. 11).
• In de volgende gevallen knippert het POWER/
CHARGE-lampje tijdens het opladen of wordt
de informatie over de accu (p. 12) niet correct
weergegeven:
– De accu is niet correct in de videorecorder
geplaatst.
– De accu is beschadigd.
– De accu is versleten (alleen voor informatie
over de accu).
• De stroom wordt niet via de accu geleverd als de
netspanningsadapter is aangesloten op de
DC IN-aansluiting van de videorecorder, zelfs
niet als het netsnoer van de netspanningsadapter
is losgekoppeld van het stopcontact.
Informatie over de oplaad-/speelduur
• Tijden gemeten met de videorecorder bij 25°C
(10 tot 30°C wordt aanbevolen).
• De beschikbare speelduur is korter als u de
videorecorder bij lage temperaturen gebruikt.
• De beschikbare speelduur kan korter zijn,
afhankelijk van de gebruiksomstandigheden van
de videorecorder.
Informatie over de netspanningsadapter
• Gebruik de netspanningsadapter in de buurt van
een stopcontact. Haal de stekker van de
netspanningsadapter onmiddellijk uit het
stopcontact als er een storing optreedt wanneer
u de videorecorder gebruikt.
• Plaats de netspanningsadapter niet in een smalle
ruimte, dus bijvoorbeeld niet tussen een wand
en een meubelstuk.
Accu Oplaadduur
NP-FM50 150
NP-QM71D 260
NP-QM91D 360
NP-F570 (bijgeleverd) 260
NP-F770 370
NP-F970 485
Accu LCD-scherm
geopend
LCD-scherm
gesloten
NP-FM50 70 120
NP-QM71D 180 300
NP-QM91D 275 455
NP-F570
(bijgeleverd) 140 235
NP-F770 290 480
NP-F970 435 725
Resterende accuduur (bij benadering)
Beschikbare speelduur (bij benadering)
Accu LCD-scherm
geopend
LCD-scherm
gesloten
NP-FM50 75 130
NP-QM71D 185 315
NP-QM91D 285 475
NP-F570
(bijgeleverd) 145 245
NP-F770 300 510
NP-F970 450 760
Wordt vervolgd ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bge.png)
NL
14
• Zorg ervoor dat de DC-stekker van de
netspanningsadapter of het contactpunt van de
accu niet in aanraking komt met metalen
voorwerpen. Dit kan kortsluiting tot gevolg
hebben. Dit kan een storing veroorzaken.
• Zelfs als de videorecorder is uitgeschakeld,
ontvangt het apparaat nog steeds stroom als het
via de netspanningsadapter is aangesloten op
een stopcontact.
Stap 3: De stroom
inschakelen en de
datum en tijd
instellen
Stel de datum en tijd in wanneer u de
videorecorder voor het eerst gebruikt. Als u
de datum en tijd niet instelt, wordt het
scherm [KLOK INSTEL.] steeds
weergegeven wanneer u de videorecorder
inschakelt.
1Schuif de OPEN.-knop en
open het LCD-scherm.
2Houd het groene knopje
ingedrukt en zet de POWER-
schakelaar op ON.
Het POWER/CHARGE-lampje aan de
voorkant gaat groen branden en het
scherm [KLOK INSTEL.] wordt
weergegeven.
OPEN.
-knop
POWER/CHARGE-lampje
POWER-schakelaar
Stap 2: De stroomvoorziening
voorbereiden (vervolg)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bgf.png)
Voorbereidingen
NL
15
3Stel [J] (jaar) in met V/v en druk
op EXEC.
U kunt elk gewenst jaar instellen tot het
jaar 2079.
4Stel [M] (maand), [D] (dag), het
uur en de minuten op dezelfde
manier in en druk op EXEC.
De klok begint te lopen.
De stroom uitschakelen
Zet de POWER-schakelaar op OFF (CHG).
De datum en tijd opnieuw instellen
Druk op MENU, selecteer (OVERIGE)
t [KLOK INSTEL.] en stel de datum en
tijd in.
bOpmerkingen
• Als u de videorecorder ongeveer 3 maanden
niet gebruikt, loopt de ingebouwde oplaadbare
batterij leeg en worden de instellingen voor
datum en tijd mogelijk uit het geheugen gewist.
In dat geval moet u de ingebouwde oplaadbare
batterij opnieuw opladen en vervolgens de
datum en tijd opnieuw instellen (p. 84).
• Nadat de stroom is ingeschakeld, duurt het enige
seconden voordat de videorecorder gereed is om
op te nemen of af te spelen. Gedurende deze tijd
kunt u de videorecorder niet gebruiken.
Druk op MENU, selecteer (OVERIGE)
t [LANGUAGE] en stel de gewenste taal
in (p. 63).
EXEC
V/v
De taalinstelling wijzigen
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg10.png)
NL
16
Stap 4: Een band of een "Memory Stick Duo"
plaatsen
U kunt alleen mini-DV -banden
gebruiken (p. 76).
1Schuif de EJECT-knop in de
richting van de pijl.
De bandhouder wordt automatisch uit
de videorecorder geschoven en
geopend.
2Plaats een band met het venster
naar boven gericht.
Druk zachtjes op het midden van de
achterkant van de band.
3Sluit de klep van de bandhouder
door op het teken (PUSH) te
drukken.
De bandhouder wordt automatisch weer
in de videorecorder geschoven.
bOpmerkingen
• Steek uw vingers niet in de bandhouder en raak
de binnenkant van de bandhouder niet aan als
deze is geopend. Dit kan een storing
veroorzaken.
• Als u een ander gedeelte van de videorecorder
dan het teken (PUSH) aanraakt wanneer u de
bandhouder sluit, wordt de bandhouder wellicht
niet goed gesloten.
• Sluit de bandhouder niet als deze nog niet
volledig is geopend. Dit kan een storing
veroorzaken.
zTips
• De opnameduur is afhankelijk van de instelling
voor [DV-OPNAMEST.] (p. 55).
De band verwijderen
Open de bandhouder op dezelfde manier als
is beschreven in stap 1 en verwijder de
band.
Band
EJECT-knop
Venster
Bandhouder
Het teken
(PUSH)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg11.png)
Voorbereidingen
NL
17
U kunt alleen een "Memory Stick Duo" met
het teken of
gebruiken (p. 77).
Plaats de "Memory Stick Duo" in de
juiste richting in de Memory Stick
Duo-sleuf tot deze vastklikt.
bOpmerkingen
• Als u de "Memory Stick Duo" in de verkeerde
richting in de sleuf plaatst, kunnen de "Memory
Stick Duo", de Memory Stick Duo-sleuf en de
beeldgegevens worden beschadigd.
De "Memory Stick Duo" verwijderen
Druk één keer voorzichtig op de "Memory
Stick Duo".
bOpmerkingen
• Als het toegangslampje brandt of knippert,
worden gegevens gelezen/geschreven met de
videorecorder. Stel de videorecorder niet bloot
aan trillingen of schokken, schakel de stroom
niet uit en verwijder de "Memory Stick Duo" of
de accu niet uit de videorecorder. Als u dit wel
doet, kunnen de beeldgegevens worden
beschadigd.
• Wanneer u de "Memory Stick Duo" plaatst of
verwijdert, moet u goed opletten dat de
"Memory Stick Duo" niet uit de sleuf springt en
valt.
"Memory Stick Duo"
Memory Stick Duo-
toegangslampje
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg12.png)
NL
18
Basisfuncties
Afspelen op de videorecorder
U kunt als volgt films afspelen.
1Bereid de stroomvoorziening
voor (p. 10).
2Plaats een band die u wilt
afspelen (p. 16).
3Houd het groene knopje
ingedrukt en zet de POWER-
schakelaar op ON.
Het POWER/CHARGE-lampje aan de
voorkant gaat groen branden.
4Druk op PLAY N.
Het afspelen wordt gestart.
5Pas het volume aan met VOLUME/
MEMORY (–/+).
6Pas de helderheid van het LCD-
scherm aan met LCD BRIGHT
(–/+).
bOpmerkingen
• Als u een band afspeelt die is opgenomen in de
HDV- en DV-indelingen, worden het beeld en
het geluid tijdelijk onderbroken wanneer het
signaal schakelt tussen de HDV- en DV-
indeling.
• Een band in de HDV-indeling kan niet worden
afgespeeld op een videocamera die alleen
compatibel is met de DV-indeling of op een
mini-DV-speler.
zTips
• De aanduidingen die tijdens het afspelen op het
scherm worden weergegeven, worden vermeld
op pagina 32, 92.
• U kunt de helderheid van het LCD-scherm ook
aanpassen door (DISPL.INST.) t [LCD
INSTEL.] t [HELDERHEID] in te stellen
(p. 57).
• Als u de helderheid van het LCD-scherm
aanpast tijdens het opnemen of afspelen, is dit
niet van invloed op de opgenomen en originele
beelden.
POWER/CHARGE-lampje
Videobedieningsknoppen
1
2
3
4
POWER-schakelaar
65
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg13.png)
Basisfuncties
NL
19
• Zie [MEERK GELUID] (p. 60) voor het
afspelen van een band die is opgenomen op de
andere videorecorder met een externe
monomicrofoon.
• Als u een hoofdtelefoon (optioneel) gebruikt,
sluit u de hoofdtelefoon aan op de i-aansluiting
(hoofdtelefoon) (p. 89).
Het afspelen stoppen
Druk op STOP x.
Het afspelen onderbreken
Druk op PAUSE X tijdens het afspelen.
Als u het afspelen wilt hervatten, drukt u op
PAUSE X of PLAY N.
zTips
• Het afspelen wordt automatisch gestopt als de
videorecorder langer dan 3 minuten in de
pauzestand staat.
De band snel vooruit-/terugspoelen
Als u de band snel wilt vooruitspoelen
terwijl het afspelen is gestopt, drukt u op FF
M. Als u de band wilt terugspoelen
terwijl het afspelen is gestopt, drukt u op
REW m.
zTips
• Tijdens het snel vooruit-/terugspoelen van de
band wordt het LCD-scherm gedimd. Dit duidt
niet op een storing.
Een scène zoeken tijdens het afspelen
van een beeld
Druk op FF M/REW m tijdens het
afspelen (beeldzoekfunctie). Als u een
bepaalde scène wilt weergeven tijdens het
snel vooruitspoelen, houdt u FF M
ingedrukt en als u een bepaalde scène wilt
weergeven tijdens het terugspoelen, houdt u
REW m ingedrukt (snelzoekfunctie).
Het beeld afspelen met een lage
snelheid (langzaam afspelen)
Druk op SLOW y tijdens het afspelen.
Als u normaal afspelen wilt hervatten, drukt
u op PLAY N.
bOpmerkingen
• In de afspeelpauzestand of een andere
afspeelstand dan normaal afspelen wordt er geen
geluid weergegeven en blijft het vorige beeld
wellicht als mozaïekbeeld op het scherm staan.
• Houd rekening met het volgende wanneer u
beelden afspeelt die in de HDV-indeling zijn
opgenomen:
– De beeldzoekfunctie en snelzoekfunctie zijn
niet beschikbaar in omgekeerde richting.
– Beelden die zijn opgenomen in de HDV-
indeling, worden in de afspeelpauzestand of
in een andere afspeelstand dan normaal
afspelen niet uitgevoerd via de HDV/DV
(i.LINK)-interface.
– Beelden kunnen worden vervormd als de
beeldzoekfunctie wordt gebruikt.
• U kunt vloeiend langzaam afspelen op de
videorecorder. Deze functie werkt echter niet
voor een uitvoersignaal via de HDV/DV
(i.LINK)-interface.
Wordt vervolgd ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg14.png)
NL
20
U kunt de videorecorder bedienen met de
afstandsbediening. De knoppen op de
afstandsbediening hebben dezelfde functies
als de videobedieningsknoppen op de
videorecorder. Sommige functies zijn
alleen beschikbaar op de afstandsbediening.
De afspeelrichting omkeren
Druk op cI 1 tijdens het afspelen. Als
u langzaam in omgekeerde richting wilt
afspelen, drukt u op cI 1 tijdens het
afspelen en drukt u vervolgens op SLOW
y.
zTips
• Als u een band afspeelt in omgekeerde richting,
kan horizontale ruis worden weergegeven aan
de onder- en bovenkant van het scherm. Dit
duidt niet op een storing.
Het beeld frame-voor-frame
weergeven
Druk op iC (+) 1 in de
afspeelpauzestand. Voor frame-voor-frame
afspelen in omgekeerde richting drukt u op
cI (–) 1 in de afspeelpauzestand.
Het beeld met dubbele snelheid
weergeven (afspelen met dubbele
snelheid)
Druk op ×2 2 tijdens het afspelen. Als u
de snelheid voor afspelen in omgekeerde
richting wilt verdubbelen, drukt u op cI
1 en drukt u vervolgens op ×2 2.
bOpmerkingen
• Zie pagina 30, 91 voor meer informatie over de
afstandsbediening.
• In de afspeelpauzestand of een andere
afspeelstand dan normaal afspelen wordt er geen
geluid weergegeven en blijft het vorige beeld
wellicht als mozaïekbeeld op het scherm staan.
• Houd rekening met het volgende wanneer u
beelden afspeelt die in de HDV-indeling zijn
opgenomen:
– Langzaam afspelen en frame-voor-frame
afspelen in omgekeerde richting werken niet.
– Beelden die zijn opgenomen in de HDV-
indeling, worden in de afspeelpauzestand of
in een andere afspeelstand dan normaal
afspelen niet uitgevoerd via de HDV/DV
(i.LINK)-interface.
– Beelden kunnen worden vervormd als ze
worden afgespeeld in omgekeerde richting.
De afstandsbediening gebruiken
Afspelen op de videorecorder (vervolg)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg15.png)
Basisfuncties
NL
21
Het beeld op een televisie afspelen
De aansluitmethoden en de beeldkwaliteit zijn afhankelijk van het aangesloten type televisie
en de gebruikte aansluitingen.
U kunt de videorecorder voor deze bewerking het beste aansluiten op het stopcontact met de
bijgeleverde netspanningsadapter (p. 10). Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing bij het
apparaat dat u wilt aansluiten.
zTips
• U kunt beelden die met x.v.Color zijn opgenomen, afspelen op een televisie die ondersteuning biedt voor
x.v.Color (p. 81). Als u de beelden wilt afspelen, hebt u de instellingen van de televisie wellicht nodig.
Aansluitingen op de videorecorder
Open de afdekking van de aansluitingen en sluit de kabel aan.
bOpmerkingen
• Koppel de i.LINK-kabel los voordat u de instellingen [HDV/DV SEL.] en [i.LINK-CONV.] wijzigt. Als u
dit niet doet, herkent de televisie wellicht het videosignaal van de videorecorder niet.
Beelden die met HD-beeldkwaliteit (high definition) zijn opgenomen, worden afgespeeld met
HD-beeldkwaliteit (high definition). Beelden die met SD-beeldkwaliteit (standard definition)
zijn opgenomen, worden afgespeeld met SD-beeldkwaliteit (standard definition).
Aansluiten op een high definition-televisie
1HDV/DV (i.LINK)-interface
2HDMI OUT-aansluiting
3COMPONENT OUT-aansluiting
4A/V OUT-aansluiting
(voor HDV1080i)
t (p. 22) t (p. 23)t (p. 22)
Wordt vervolgd ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg16.png)
NL
22
: Signaalverloop
Type
Videorecorder
Kabel Televisie Menu-instelling
(IN/UIT OPN.) t
[HDV/DV SEL.] t
[AUTO] (p. 55)
[COMPONENT] t
[1080i/576i] (p. 56)
bOpmerkingen
• Er is ook een A/V-kabel nodig om audiosignalen uit te voeren. Sluit de witte en rode stekkers van de A/V-
kabel aan op de audio-ingang van de televisie.
(IN/UIT OPN.) t
[HDV/DV SEL.] t
[AUTO] (p. 55)
bOpmerkingen
• Gebruik een HDMI-kabel met het HDMI-logo.
• Gebruik een HDMI-aansluiting (type A, 19-polig) aan het ene uiteinde (voor de videorecorder) en een
aansluiting die geschikt is voor aansluiting op de televisie aan het andere uiteinde.
• Beelden in de DV-indeling worden niet uitgevoerd via de HDMI OUT-aansluiting als
kopieerbeveiligingssignalen zijn opgenomen in de beelden.
• Beelden in de DV-indeling die via een i.LINK-kabel naar de videorecorder worden gevoerd (p. 26),
kunnen niet worden uitgevoerd.
• Uw televisie werkt mogelijk niet juist (bijvoorbeeld geen geluid of beeld). Sluit de HDMI OUT-
aansluiting van de videorecorder en de HDMI-aansluiting van het externe apparaat niet op elkaar aan met
de HDMI-kabel. Dit kan een storing veroorzaken.
Component video-kabel
(bijgeleverd)
A/V-kabel (bijgeleverd)
(groen) Y
(blauw) P
B
/C
B
(rood) P
R
/C
R
(rood)
(wit)
(geel)
HDMI-kabel (optioneel)
Het beeld op een televisie afspelen (vervolg)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg17.png)
Basisfuncties
NL
23
Beelden die met HD-beeldkwaliteit (high definition) zijn opgenomen, worden geconverteerd
naar SD (standard definition) en afgespeeld. Beelden die met SD-beeldkwaliteit (standard
definition) zijn opgenomen, worden afgespeeld met SD-beeldkwaliteit (standard definition).
De breedte-/hoogteverhouding instellen volgens de aangesloten televisie
(16:9/4:3)
Stel [TV-TYPE] in op [16:9] of [4:3] op basis van uw televisietype (p. 56).
(IN/UIT OPN.) t
[HDV/DV SEL.] t
[AUTO] (p. 55)
[i.LINK-CONV.] t
[UIT] (p. 56)
bOpmerkingen
• Uw televisie moet een i.LINK-aansluiting hebben die compatibel is met HDV1080i. Voor meer
informatie controleert u de technische gegevens van de televisie.
• Als de televisie niet compatibel is met HDV1080i, sluit u de videorecorder en de televisie met de
bijgeleverde component video-kabel en A/V-kabel aan zoals aangegeven in .
• De televisie moet worden ingesteld zodat deze de aansluiting van de videorecorder herkent. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing bij de televisie.
• Deze videorecorder heeft een 4-polige i.LINK-aansluiting. Gebruik een kabel die past in de aansluiting op
het apparaat dat u wilt aansluiten.
zTips
• Zie pagina 80 voor meer informatie over i.LINK.
Aansluiten op niet-high definition-televisie (16:9 (breedbeeld) of 4:3)
: Signaalverloop
Type
Videorecorder
Kabel Televisie Menu-instelling
i.LINK-kabel (optioneel)
t (p. 24) t (p. 24)t (p. 24) t (p. 25)
Wordt vervolgd ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg18.png)
NL
24
: Signaalverloop
Type
Videorecorder
Kabel Televisie Menu-instelling
(IN/UIT OPN.) t
[HDV/DV SEL.] t
[AUTO] (p. 55)
[COMPONENT] t
[1080i/576i] (p. 56)
[TV-TYPE] t
[16:9]/[4:3] (p. 56)
bOpmerkingen
• Er is ook een A/V-kabel nodig om audiosignalen uit te voeren. Sluit de witte en rode stekkers van de A/V-
kabel aan op de audio-ingang van de televisie.
(IN/UIT OPN.) t
[HDV/DV SEL.] t
[AUTO] (p. 55)
[i.LINK-CONV.] t
[AAN] (p. 56)
bOpmerkingen
• De televisie moet zo worden ingesteld dat deze de aangesloten videorecorder herkent. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing bij de televisie.
• De videorecorder heeft een 4-polige i.LINK-aansluiting. Gebruik een kabel die past in de aansluiting op
het apparaat dat u wilt aansluiten.
(IN/UIT OPN.) t
[HDV/DV SEL.] t
[AUTO] (p. 55)
[TV-TYPE] t
[16:9]/[4:3] (p. 56)
bOpmerkingen
• Als de S VIDEO-stekker (S VIDEO-kanaal) is aangesloten, worden er geen audiosignalen uitgevoerd. Als
u audiosignalen wilt uitvoeren, sluit u de witte en rode stekkers van de A/V-kabel met S VIDEO aan op de
audio-ingang van de televisie.
• Met deze aansluiting worden beelden met hogere resolutie geproduceerd dan met de A/V-kabel (type
).
Component video-kabel
(bijgeleverd)
A/V-kabel (bijgeleverd)
(groen) Y
(blauw) PB/CB
(rood) PR/CR
(rood)
(wit)
(geel)
i.LINK-kabel (optioneel)
A/V-kabel met S VIDEO
(optioneel)
(rood)
(wit)
(geel)
Het beeld op een televisie afspelen (vervolg)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg19.png)
Basisfuncties
NL
25
Aansluiten op de televisie via de andere videorecorder
Selecteer de gewenste aansluitmethode overeenkomstig de ingang van de andere
videorecorder. Sluit de videorecorder aan op de LINE IN-ingang van de andere videorecorder
met de A/V-kabel. Zet de ingangskeuzeschakelaar van de videorecorder op LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, enzovoort).
Als u een monotelevisie hebt (de televisie heeft slechts één audio-ingang)
Sluit de gele stekker van de A/V-kabel aan op de video-ingang en sluit de witte (linkerkanaal)
of rode (rechterkanaal) stekker aan op de audio-ingang van de televisie.
Als de televisie/videorecorder een 21-polige verloopstekker (EUROCONNECTOR)
heeft
Gebruik een 21-polige verloopstekker (optioneel) als u de beelden wilt bekijken.
bOpmerkingen
• Als de A/V-kabel wordt gebruikt om beelden uit te voeren, worden beelden uitgevoerd met SD-
beeldkwaliteit (standard definition).
zTips
• Als u de videorecorder op de televisie aansluit met meer dan één type kabel om beelden uit te voeren via
een andere aansluiting dan de i.LINK-aansluiting, hebben de uitgevoerde signalen de volgende prioriteit:
HDMI OUT t COMPONENT OUT t A/V OUT
• HDMI (High Definition Multimedia Interface) is een interface om zowel video- als audiosignalen te
verzenden. De HDMI OUT-aansluiting voert beelden en digitale audio van hoge kwaliteit uit.
(IN/UIT OPN.) t
[HDV/DV SEL.] t
[AUTO] (p. 55)
[TV-TYPE] t
[16:9]/[4:3] (p. 56)
: Signaalverloop
Type
Videorecorder
Kabel Televisie Menu-instelling
A/V-kabel (bijgeleverd)
(rood)
(wit)
(geel)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg1a.png)
NL
26
Beelden opnemen van een televisie,
videorecorder, enzovoort
Voor deze bewerking moet de videorecorder op het stopcontact zijn aangesloten met de
bijgeleverde netspanningsadapter (p. 10). Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing bij het
apparaat dat u wilt aansluiten.
De aansluitmethode en de beeldkwaliteit zijn afhankelijk van de televisie, videorecorder en de
gebruikte aansluitingen.
Aansluitingen op de videorecorder
Open de afdekking van de aansluitingen en sluit de kabel aan.
Met een i.LINK-kabel (optioneel)
*Beelden die in de DV-indeling zijn opgenomen, worden met SD-kwaliteit (standard definition)
opgenomen.
Aansluiten op externe apparaten
: Signaalverloop
Videorecorder
Kabel Extern apparaat
1HDV/DV (i.LINK)-interface
2S VIDEO IN-aansluiting
3VIDEO IN-aansluiting
4AUDIO IN-aansluitingen
i.LINK-kabel (optioneel)
• Het externe apparaat moet zijn uitgerust met een i.LINK-aansluiting die compatibel is met HDV1080i.
HDV1080i-compatibel apparaat
t HD-kwaliteit*
i.LINK-kabel (optioneel)
AV-apparaat met i.LINK-aansluiting
t SD-kwaliteit
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg1b.png)
Basisfuncties
NL
27
bOpmerkingen
• Koppel de i.LINK-kabel los voordat u de instellingen [HDV/DV SEL.] en [i.LINK-CONV.] wijzigt. Als u
dit niet doet, herkent de videorecorder wellicht het signaal van het aangesloten apparaat niet.
• Deze videorecorder heeft een 4-polige i.LINK-aansluiting. Gebruik een kabel die past in de aansluiting op
het apparaat dat u wilt aansluiten.
zTips
• Als u een i.LINK-kabel gebruikt, worden de video- en geluidssignalen digitaal verzonden, waardoor
beelden met een hoge kwaliteit worden geproduceerd.
Met een S VIDEO-kabel en A/V-kabel of alleen een A/V-kabel
*Wanneer u de videorecorder aansluit op een monoapparaat, sluit u de gele stekker van de A/V-kabel aan
op de videoaansluiting van het apparaat en de witte (linkerkanaal) of rode stekker (rechterkanaal) op de
audioaansluiting van het apparaat.
bOpmerkingen
• Gebruik een kabel die past in de aansluiting op het apparaat dat u wilt aansluiten.
zTips
• Als u de videorecorder aansluit op een extern apparaat via de S VIDEO-aansluiting met een S VIDEO-
kabel (optioneel), kunnen beelden in DV-indeling met hogere kwaliteit worden geproduceerd dan
wanneer u een A/V-kabel gebruikt. Als u alleen een S VIDEO-kabel (optioneel) aansluit, wordt er geen
geluid uitgevoerd.
• Als u de videorecorder op de televisie aansluit met meer dan één type kabel om beelden weer te geven via
een andere aansluiting dan de HDV/DV (i.LINK)-interface, hebben de uitgevoerde signalen de
volgende prioriteit: S VIDEO IN t VIDEO IN
: Signaalverloop
Videorecorder
Kabel Extern apparaat
S VIDEO-kabel (optioneel) AV-apparaat met S VIDEO-
aansluiting t SD-kwaliteit
(rood)
(wit)
(geel)
A/V-kabel (optioneel)
A/V-kabel (optioneel)
AV-apparaat met audio-/videoaansluitingen*
t SD-kwaliteit
(wit)
(geel)
(rood)
Wordt vervolgd ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg1c.png)
NL
28
1Maak de videorecorder gereed
voor opnemen.
Plaats een band voor opnemen. Zet de
POWER-schakelaar op ON.
2Als u aansluit met een i.LINK-
kabel, stelt u het invoersignaal in
op de videorecorder (p. 55).
Gewoonlijk is [HDV/DV SEL.]
ingesteld op [AUTO] (de
standaardinstelling).
3Sluit de videorecorder aan op het
afspeelapparaat of de televisie.
Zie pagina 26 voor meer informatie over
aansluitingen.
4Maak het afspeelapparaat of de
televisie gereed.
Zet het afspeelapparaat of de televisie
aan. Als u het beeld opneemt van de
andere videorecorder, plaatst u een band
voor het afspelen.
Als u het apparaat aansluit op de
televisie, worden beelden van de
televisie weergegeven op het scherm
van de videorecorder.
Als u de videorecorder aansluit op
apparaten met een i.LINK-kabel, wordt
de indeling van het invoersignaal
( of )
aangegeven op het scherm van de
videorecorder (deze aanduiding wordt
wellicht weergegeven op het scherm
van het afspeelapparaat, maar wordt niet
opgenomen).
5Druk de twee REC-knoppen
tegelijk in en druk direct op
PAUSE X op de videorecorder.
De opname wordt gepauzeerd.
6Als u beelden opneemt van de
andere videorecorder, start u het
afspelen.
Het beeld van het afspeelapparaat wordt
weergegeven op het scherm van de
videorecorder.
7Druk op PAUSE X bij de
gewenste scène op de
videorecorder en start het
opnemen.
8Druk op STOP x om het opnemen
op de videorecorder te voltooien
en het afspelen op het
afspeelapparaat te stoppen.
Beelden opnemen op de
videorecorder
STOP x
PAUSE X
Beelden opnemen van een televisie, videorecorder, enzovoort (vervolg)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg1d.png)
Basisfuncties
NL
29
De afstandsbediening gebruiken
Druk in stap 5 de twee REC-knoppen
tegelijk in en druk direct op PAUSE X. En
druk in stap 7 op X op het punt waar u de
opname wilt starten.
bOpmerkingen
• U kunt geen televisieprogramma's opnemen via
de HDV/DV (i.LINK)-interface.
• U kunt beelden van DV-apparaten alleen
opnemen in de DV-indeling.
• Als u beelden opneemt van een band die is
opgenomen in de HDV- en DV-indelingen door
[HDV/DV SEL.] in te stellen op [AUTO],
worden het beeld en het geluid tijdelijk
onderbroken wanneer het signaal schakelt
tussen de HDV- en DV-indeling.
• Als u het deel dat in de HDV-indeling is
opgenomen, wilt opnemen op de band in de
HDV- en DV-indelingen, stelt u [HDV/DV
SEL.] in op [HDV] op de videorecorder. Als u
het deel dat in de DV-indeling is opgenomen,
wilt opnemen, stelt u [HDV/DV SEL.] in op
[DV] op de videorecorder (p. 55). De overige
delen die in een niet-opgegeven indeling zijn
opgenomen, worden dus niet opgenomen.
• Als u ook de andere GV-HD700E gebruikt voor
het afspelen, stelt u [HDV/DV SEL.] ook in op
[AUTO] op de GV-HD700E voor het afspelen.
• Houd rekening met het volgende als u een
i.LINK-kabel gebruikt voor de aansluiting:
– Tijdens het opnemen kan de kleur van het
scherm onregelmatig lijken. Dit heeft geen
invloed op het opgenomen beeld.
– Het opgenomen beeld wordt grover als een
beeld op de afspeelapparaten wordt
onderbroken tijdens opname op de
videorecorder.
– Als u de opname opnieuw start na een
onderbreking of na de videorecorder te
hebben gestopt, wordt het beeld wellicht niet
vloeiend opgenomen.
– De gegevenscodes (datum/tijd/camera-
instellingen) worden wellicht niet
opgenomen, afhankelijk van het aangesloten
apparaat of de toepassing.
– U kunt beelden en geluid niet afzonderlijk
opnemen.
• Als u voor het opnemen de afstandbediening
gebruikt, kan er een storing optreden in de
andere videorecorder. Wijzig in dit geval de
code van de afstandsbediening in een andere
code dan VTR2 op de andere videorecorder of
bedek de sensor van de andere videorecorder
met zwart papier.
• Als u de functie voor snel vooruitspoelen of
langzaam afspelen op de videorecorder gebruikt
terwijl u het apparaat hebt aangesloten met een
A/V-kabel met S VIDEO, kan het beeld
onregelmatig worden opgenomen.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg1e.png)
NL
30
Een scène op de band zoeken
U kunt een bepaalde scène op de band
zoeken met de afstandsbediening.
bOpmerkingen
• Zie pagina 20, 91 voor meer informatie over de
afstandsbediening.
1Druk tijdens het afspelen op
ZERO SET MEMORY 4 bij het
punt dat u later wilt terugvinden.
De bandteller geeft "0:00:00" aan en
wordt op het scherm weergegeven.
Druk op DISPLAY 3 als de bandteller
niet wordt weergegeven.
2Druk op STOP 7 als u het
afspelen wilt stoppen.
3Druk op REW m 1.
De band wordt automatisch gestopt als
de bandteller "0:00:00" bereikt.
De bandteller geeft de tijdcode opnieuw
weer en verdwijnt.
4Druk op PLAY 6.
Het afspelen wordt gestart vanaf het
punt dat met "0:00:00" wordt
aangegeven op de bandteller.
bOpmerkingen
• Er kan een afwijking van enkele seconden zijn
tussen de tijdcode en de bandteller.
• De nulpuntgeheugen-terugkeerfunctie werkt
niet correct als er een leeg gedeelte staat tussen
de opnamen op de band.
• De nulpuntgeheugen-terugkeerfunctie wordt
automatisch geannuleerd tijdens het instellen als
u de volgende bewerkingen uitvoert:
– U drukt op MEMORY PHOTO.
– U voert de eindezoekfunctie uit.
– U voert de indexzoekfunctie uit.
zTips
• Als u [NULPUNT GEH.] instelt onder de
ASSIGN-knoppen (p. 34), kunt u de
nulpuntgeheugen-terugkeerfunctie gebruiken op
de videorecorder zonder de afstandsbediening te
gebruiken.
De bewerking annuleren
Druk nogmaals op ZERO SET MEMORY
4 voordat u terugspoelt.
Snel de gewenste scène zoeken
(nulpuntgeheugen-
terugkeerfunctie)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg1f.png)
Basisfuncties
NL
31
Druk op END SEARCH 8.
De laatste scène van de meest recente
opname wordt ongeveer 5 seconden
weergegeven.
bOpmerkingen
• Wanneer u de band uitwerpt, werkt de
eindezoekfunctie niet.
• De eindezoekfunctie werkt niet juist als er een
leeg gedeelte wordt aangetroffen tussen
opgenomen gedeelten op de band.
zTips
• Als u [EINDE ZOEKEN] instelt onder de
ASSIGN-knoppen (p. 34), kunt u de
eindezoekfunctie gebruiken op de videorecorder
zonder de afstandsbediening te gebruiken.
U kunt het punt zoeken waar de
opnamedatum wordt gewijzigd.
1Druk herhaaldelijk op SEARCH
SELECT 2 om [DATUM ZOEKEN]
te selecteren.
2Druk op . (vorige)/>
(volgende) 5 om een
opnamedatum te selecteren.
U kunt de vorige of volgende datum
vanaf het huidige punt op de band
selecteren.
Het afspelen wordt automatisch gestart
vanaf het punt waarop de datum wordt
gewijzigd.
bOpmerkingen
• De datumzoekfunctie werkt alleen met banden
waarop de datumgegevens zijn opgenomen.
• U moet langer dan 2 minuten opnemen nadat de
datum is gewijzigd. De videorecorder kan
anders het punt waar de opnamedatum wordt
gewijzigd, niet goed detecteren.
• De datumzoekfunctie werkt niet juist als er een
leeg gedeelte wordt aangetroffen tussen
opgenomen gedeelten op de band.
zTips
• Als u [SEARCH SEL], [SEARCH .] en
[SEARCH >] instelt onder de ASSIGN-
knoppen (p. 34), kunt u de datumzoekfunctie
gebruiken op de videorecorder zonder de
afstandsbediening te gebruiken.
De bewerking annuleren
Druk op STOP 7.
U kunt het punt zoeken waar het
indexsignaal (p. 36) is opgenomen door de
videorecorder of andere apparaten.
1Druk herhaaldelijk op SEARCH
SELECT 2 om [INDEX ZOEKEN]
te selecteren.
2Druk op . (vorige)/>
(volgende) 5 om een indexpunt
te selecteren.
U kunt het vorige of volgende
indexsignaal van het huidige punt van
de band selecteren.
Het afspelen wordt automatisch gestart
vanaf het punt waar het geselecteerde
indexsignaal is opgenomen.
De laatste scène van de meest
recente opname zoeken
(eindezoekfunctie)
Een scène zoeken op
opnamedatum
(datumzoekfunctie)
Zoeken naar het punt waar het
indexsignaal is opgenomen
(indexzoekfunctie)
Wordt vervolgd ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg20.png)
NL
32
bOpmerkingen
• Als de indexopname korter is dan 2 minuten,
kan de videorecorder het indexpunt wellicht niet
vinden.
• De indexzoekfunctie werkt niet juist als er een
leeg gedeelte wordt aangetroffen tussen
opgenomen gedeelten op de band.
zTips
• Als u [SEARCH SEL], [SEARCH .] en
[SEARCH >] instelt onder de ASSIGN-
knoppen (p. 34), kunt u de datumzoekfunctie
gebruiken op de videorecorder zonder de
afstandsbediening te gebruiken.
De bewerking annuleren
Druk op STOP 7.
De instellingen van de
videorecorder
wijzigen/controleren
U kunt het LCD-scherm uitschakelen zodat
de accu langer meegaat.
Druk op LCD ON/OFF 2.
Als u het LCD-scherm wilt inschakelen,
drukt u nogmaals op LCD ON/OFF 2.
zTips
• Als u het LCD-scherm tijdens het opnemen of
afspelen uitschakelt, is dit niet van invloed op de
opgenomen en originele beelden.
U kunt de weergave van de tijdcode en
andere informatie op het scherm in- en
uitschakelen.
Het LCD-scherm uitschakelen
De informatieaanduidingen op
het scherm wijzigen
V/v/B/b
Een scène op de band zoeken
(vervolg)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg21.png)
Basisfuncties
NL
33
Druk op DISPLAY/BATT INFO 3.
De informatieaanduidingen worden
geschakeld tussen aan (weergeven) t
tellerweergave t uit (niet weergeven)
wanneer u op DISPLAY/BATT INFO 3
drukt.
In de tellerweergave kunt u de positie van
de teller wijzigen met V/v/B/b.
zTips
• U kunt de informatie weergeven tijdens het
afspelen op een televisie. Stel [DISPLAY] in op
[V-UIT/LCD] (p. 59).
• De tijdcode wordt opgenomen zodat u
gemakkelijk naar scènes kunt zoeken op de
band. De videorecorder neemt de tijdcode op
tijdens het opnemen.
• De tijdcode begint met tellen vanaf "0:00:00:00"
aan het begin van de band.
• Als een leeg gedeelte wordt aangetroffen tussen
opgenomen gedeelten op de band, wordt
"-:--:--:--" weergegeven bij het lege gedeelte. De
tijdcode begint opnieuw met tellen vanaf
"0:00:00:00" nadat het lege gedeelte is
aangetroffen.
• U kunt de tijdcode niet later overschrijven.
• De tijdcodefunctie van de videorecorder is een
drop-frame-systeem. Er kunnen enkele frames
worden overgeslagen om de tijdcode aan te
passen.
U kunt de instelwaarde van volgende items
controleren.
• Audio-instelling (p. 60)
• Uitvoersignaalinstelling ([HDV/DV SEL.],
enzovoort) (p. 55)
• Functies die zijn toegewezen aan de ASSIGN-
knoppen (p. 34)
• LCD INSTEL. (p. 57)
1Druk op STATUS CHECK 4.
2Selecteer het gewenste item met
V/v.
Het item wordt in deze volgorde
weergegeven wanneer u op V/v drukt:
AUDIO y UITVOER y ASSIGN
y LCD INSTEL.
De instelwaarde uitschakelen
Druk nogmaals op STATUS CHECK 4.
U kunt het gedeelte rond het beeld
controleren. Dit kan niet op een
televisiescherm.
Druk op ALLSCAN 1.
Het gedeelte rond het beeld wordt
weergegeven op het scherm.
Druk nogmaals op ALLSCAN 1 als u wilt
terugkeren naar het vorige scherm.
bOpmerkingen
• Terwijl de All Scan-functie wordt gebruikt,
wordt een zwart frame rondom het scherm
weergegeven.
• De All Scan-functie is niet van invloed op het
originele beeld.
De instellingen in de
videorecorder weergeven
(statuscontrole)
Het gebied rond het beeld
weergeven (All Scan-functie)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg22.png)
NL
34
De functies toewijzen aan de ASSIGN-knoppen
Mogelijk moet u bepaalde functies
toewijzen aan de ASSIGN-knoppen. U kunt
één functie toewijzen aan elke ASSIGN-
knop (1 tot en met 3).
Functies die u kunt toewijzen aan de
ASSIGN-knoppen
• DV-BREEDWRG. (p. 58)
• WEERG.ZOOM (p. 34)
• LCD-PROFIEL (p. 57)
• INDEXMARK. (p. 36)
• NULPUNT GEH. (p. 30)
• i.LINK-CONV. (p. 56)
• COMPONENT (p. 56)
•A/VtDV UIT (p. 41)
• EINDE ZOEKEN (p. 31)
• GEGEVENSCODE (p. 59)
• KLEURENBALK (p. 59)
• SEARCH SEL (p. 31, 31)
•SEARCH > (p. 31, 31)
•SEARCH . (p. 31, 31)
1Druk op MENU.
2Selecteer (OVERIGE) met
V/v en druk op EXEC.
3Selecteer [ASSIGN BTN] met
V/v en druk op EXEC.
4Selecteer het nummer van de
ASSIGN-knop (ASSIGN 1-3)
waaraan u de functie wilt
toewijzen met V/v en druk op
EXEC.
[------] wordt weergegeven naast het
nummer waaraan geen functie is
toegewezen.
5Selecteer de functie die moet
worden toegewezen met V/v en
druk op EXEC.
6Selecteer [OK] met V/v en druk op
EXEC.
7Druk op MENU om het
menuscherm te verbergen.
U kunt films vergroten van 1,1 tot 5 keer
het oorspronkelijke formaat en stilstaande
beelden van 1,5 tot 5 keer.
MENU
Weergavezoom gebruiken
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg23.png)
Basisfuncties
NL
35
1Wijs van tevoren [WEERG.ZOOM]
toe aan een van de ASSIGN-
knoppen (p. 34).
2Druk op de ASSIGN-knop
waaraan [WEERG.ZOOM] is
toegewezen.
Het midden van het beeld wordt
vergroot.
3U kunt de vergroting aanpassen
met v (groothoek)/V (telefoto).
4Druk op EXEC en verplaats het
zoomframe met V/v/B/b.
Als u nogmaals op EXEC drukt, wordt
het zoomframe vastgelegd en kunt u de
vergroting aanpassen met V/v.
bOpmerkingen
• U kunt geen beelden vergroten die extern
worden ingevoerd.
• Vergrote beelden kunnen niet worden
uitgevoerd via de HDV/DV (i.LINK)-
interface.
• Als u een film vergroot, wordt de
weergavezoomfunctie automatisch geannuleerd
als u op MENU drukt.
• Als u een stilstaand beeld vergroot, wordt de
weergavezoomfunctie automatisch geannuleerd
als u op de volgende knoppen drukt:
–MENU
– MEMORY PLAY
– MEMORY INDEX
– VOLUME/MEMORY (–/+)
zTips
• U kunt beelden ook vergroten met de zoomknop
W (groothoek)/T (telefoto) op de
afstandsbediening.
• U kunt de weergave van tijdcode, pijlen,
enzovoort in- of uitschakelen door op
DISPLAY/BATT INFO te drukken tijdens
weergavezoom.
• U kunt geen stilstaande beelden uit een film
opnemen op een "Memory Stick Duo" terwijl u
[WEERG.ZOOM] gebruikt (p. 43).
De bewerking annuleren
Druk op de ASSIGN-knop waaraan
[WEERG.ZOOM] is toegewezen of stop
het afspelen.
Wordt vervolgd ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg24.png)
NL
36
Als u een index voor een scène maakt, kunt
u de scène later gemakkelijk zoeken (p. 31).
De indexfunctie maakt het controleren van
de opnameovergang of het bewerken van
beelden met indexsignalen eenvoudiger.
1Wijs van tevoren [INDEXMARK.]
toe aan een van de ASSIGN-
knoppen (p. 34).
2Druk op de ASSIGN-knop
waaraan [INDEXMARK.] is
toegewezen.
Als u op de knop drukt tijdens de
opname
wordt ongeveer 7 seconden
weergegeven en een indexsignaal wordt
opgenomen.
Als u op de knop drukt vóór de
opname
knippert.
Wanneer het opnemen wordt gestart,
wordt ongeveer 7 seconden
weergegeven en wordt een indexsignaal
opgenomen.
De bewerking annuleren vóór het
opnemen
Terwijl knippert, drukt u nogmaals op
de ASSIGN-knop waarnaar
[INDEXMARK.] is toegewezen.
bOpmerkingen
• U kunt een indexsignaal niet achteraf op een
opgenomen band opnemen.
Een indexsignaal opnemen
De functies toewijzen aan de ASSIGN-knoppen (vervolg)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg25.png)
Kopiëren/bewerken
NL
37
Kopiëren/bewerken
Kopiëren naar een videorecorder, DVD/HDD-
recorder, enzovoort
Voor deze bewerking moet de videorecorder op het stopcontact zijn aangesloten met de
bijgeleverde netspanningsadapter (p. 10). Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing bij de
apparaten die u wilt aansluiten.
De aansluitmethode en de beeldkwaliteit zijn afhankelijk van de videorecorder, DVD/HDD-
recorder en de gebruikte aansluitingen.
Aansluitingen op de videorecorder
Open de afdekking van de aansluitingen en sluit de kabel aan.
bOpmerkingen
• U kunt geen beelden kopiëren met de HDMI-kabel.
Met een i.LINK-kabel (optioneel)
*Beelden die in de DV-indeling zijn opgenomen, worden weergegeven met SD-kwaliteit (standard
definition), ongeacht de aansluiting.
Aansluiten op externe apparaten
: Signaalverloop
Videorecorder
Kabel Extern apparaat
1HDV/DV (i.LINK)-interface
2A/V OUT-aansluiting
i.LINK-kabel (optioneel)
• Het externe apparaat moet zijn uitgerust met een i.LINK-aansluiting die compatibel is met HDV1080i.
HDV1080i-compatibel
apparaat
t HD-kwaliteit*
i.LINK-kabel (optioneel) AV-apparaat met i.LINK-aansluiting
t SD-kwaliteit
Wordt vervolgd ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg26.png)
NL
38
Opname-indeling
De gekopieerde indeling (HDV/DV) is afhankelijk van het opgenomen beeld of de indeling
die wordt ondersteund door de videorecorder/DVD/HDD-recorder. Zie de volgende tabel voor
het selecteren van de overeenkomstige instellingen en het uitvoeren van de benodigde menu-
instellingen.
bOpmerkingen
• Als u een band afspeelt die is opgenomen in de HDV- en DV-indeling door [HDV/DV SEL.] in te stellen
op [AUTO], worden het beeld en het geluid tijdelijk onderbroken wanneer het signaal schakelt tussen de
HDV- en DV-indeling.
• Koppel de i.LINK-kabel los voordat u de instellingen [HDV/DV SEL.] en [i.LINK-CONV.] wijzigt. Als u
dit niet doet, kunnen de videorecorder of DVD/HDD-recorder het videosignaal van de videorecorder
wellicht niet herkennen.
• Deze videorecorder heeft een 4-polige i.LINK-stekker. Gebruik een kabel die past in de aansluiting op het
apparaat dat u wilt aansluiten.
zTips
• Als u een i.LINK-kabel gebruikt, worden de video- en geluidssignalen digitaal verzonden, waardoor
beelden met een hoge kwaliteit worden geproduceerd.
Kopieerindeling
Indeling van
het
afgespeelde
beeld
Indeling ondersteund door
het externe apparaat Menu-instelling
HDV-
indeling*1
DV-
indeling
[HDV/DV
SEL.] (p. 55)
[i.LINK-
CONV.] (p. 56)
HDV-opname kopiëren als
HDV HDV HDV –*3
[AUTO]
[UIT]
HDV-opname converteren
naar DV HDV DV DV [AAN]
DV-opname kopiëren als
DV DV DV DV [UIT]
Als de band is opgenomen in HDV- en DV-indeling
Zowel HDV- als DV-
indeling converteren naar
DV
HDV/DV DV DV [AUTO] [AAN]
Alleen gedeelten die zijn
opgenomen in HDV-
indeling kopiëren
HDV HDV –*3
[HDV] [UIT]
DV –*2–*3
Alleen gedeelten die zijn
opgenomen in DV-
indeling kopiëren
HDV –*2–*2
[DV] [UIT]
DV DV DV
*1Opnameapparaat compatibel met de HDV1080i-specificatie.
*2De band gaat vooruit, maar er wordt geen beeld of geluid opgenomen (leeg).
*3Het beeld wordt niet herkend (er wordt geen opname gemaakt).
Kopiëren naar een videorecorder, DVD/HDD-recorder, enzovoort (vervolg)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg27.png)
Kopiëren/bewerken
NL
39
Met een A/V-kabel met S VIDEO of een A/V-kabel
.
*Wanneer u de videorecorder aansluit op een apparaat met monogeluid, sluit u de gele stekker van de
A/V-kabel aan op de videoaansluiting van het apparaat en de witte (linkerkanaal) of rode stekker
(rechterkanaal) op de audioaansluiting van het apparaat.
bOpmerkingen
• Stel [DISPLAY] in op [LCD] (de standaardinstelling) als u de videorecorder aansluit met een A/V-kabel
(p. 59).
• Als u voor de aansluiting een A/V-kabel gebruikt, stelt u [TV-TYPE] (p. 56) in op basis van het
afspeelapparaat om een opgenomen beeld af te spelen.
• Als u het beeld wilt opnemen waarop de datum-/tijdgegevens worden weergegeven wanneer u het
apparaat hebt aangesloten met een A/V-kabel, stelt u [DISPLAY] in op [V-UIT/LCD] (p. 59).
zTips
• Als u de videorecorder aansluit op de andere videorecorder of DVD/HDD-recorder via de S VIDEO-
aansluiting met een A/V-kabel met S VIDEO (optioneel), kunnen beelden in DV-indeling met hogere
kwaliteit worden geproduceerd dan wanneer u een A/V-kabel gebruikt. Als u alleen een S VIDEO-
aansluiting gebruikt, wordt er geen geluid uitgevoerd.
: Signaalverloop
Videorecorder
Kabel Extern apparaat
A/V-kabel met S VIDEO
(optioneel)
(rood)
(wit)
(geel)
AV-apparaat met S VIDEO-
aansluiting
t SD-kwaliteit
A/V-kabel (bijgeleverd)
(rood)
(wit)
(geel)
AV-apparaat met audio/video-
aansluitingen*
t SD-kwaliteit
Wordt vervolgd ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg28.png)
NL
40
1Maak de videorecorder gereed
voor afspelen.
Plaats een opgenomen band voor
afspelen. Zet de POWER-schakelaar op
ON.
2Sluit de videorecorder aan op het
opnameapparaat.
Zie pagina 37 voor meer informatie over
aansluitingen.
3Maak het opnameapparaat
gereed.
Zet het opnameapparaat aan. Als u het
beeld opneemt met de andere
videorecorder, plaatst u een band voor
het opnemen. Als u het beeld kopieert
naar de DVD-recorder, plaatst u een
DVD voor de opnamen.
Als het opnameapparaat beschikt over
een ingangskeuzeschakelaar, zet u deze
in de invoerstand (bijvoorbeeld video-
ingang 1 en video-ingang 2).
4Start het afspelen op de
videorecorder en de opname op
het opnameapparaat.
Als u het apparaat aansluit met een
i.LINK-kabel, wordt de indeling van het
uitvoersignaal ( of
) weergegeven op het scherm van
de videorecorder.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij
het opnameapparaat voor meer
informatie.
5Stop de opname op het
opnameapparaat en druk op
STOP x om het afspelen op de
videorecorder te stoppen.
bOpmerkingen
• Beelden die zijn opgenomen in de HDV-
indeling, worden in de afspeelpauzestand of in
een andere afspeelstand dan normaal afspelen
niet uitgevoerd via de HDV/DV (i.LINK)-
interface.
• Houd rekening met het volgende als u een
i.LINK-kabel gebruikt voor de aansluiting:
– Het opgenomen beeld wordt grover als een
beeld op de videorecorder wordt onderbroken
tijdens opname naar een videorecorder/DVD/
HDD-recorder.
– Als u de videorecorder aansluit op het
HDV1080i-compatibele apparaat en de
opname opnieuw start na een onderbreking of
na de videorecorder te hebben gestopt, wordt
het beeld wellicht niet vloeiend opgenomen.
– U kunt geen gegevens opnemen zoals de
tijdcode of titels die zijn opgenomen op een
ander apparaat.
– De gegevenscodes (datum/tijd/camera-
instellingen) worden wellicht niet
weergegeven of opgenomen, afhankelijk van
het apparaat of de toepassing.
– U kunt beelden en geluid niet afzonderlijk
opnemen.
• Als u kopieert naar een DVD/HDD-recorder
vanaf de videorecorder via een i.LINK-kabel,
kunt u de videorecorder niet bedienen op de
DVD/HDD-recorder, zelfs niet als dit wordt
aangegeven in de handleiding. Als u de
invoerstand op uw DVD/HDD-recorder kunt
instellen op HDV of DV en beelden kunt
invoeren/uitvoeren, gaat u te werk zoals is
beschreven bij "Kopiëren naar een ander
apparaat".
Kopiëren naar een ander
apparaat
Kopiëren naar een videorecorder, DVD/HDD-recorder, enzovoort (vervolg)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg29.png)
Kopiëren/bewerken
NL
41
Gebruiken met een analoog videoapparaat en
uw computer (signaalconversiefunctie)
U kunt beelden opnemen van een analoog videoapparaat dat is aangesloten op uw computer
met een i.LINK (DV)-aansluiting via de videorecorder.
Voor deze bewerking moet de videorecorder op het stopcontact zijn aangesloten met de
bijgeleverde netspanningsadapter (p. 10). U moet zo nodig software installeren om
videosignalen op te nemen op de computer. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw
computer en software.
1Sluit de videorecorder aan op een
analoog videoapparaat en de
computer.
2Zet de POWER-schakelaar op ON.
3Druk op MENU.
Het menuscherm wordt weergegeven.
4Selecteer (IN/UIT OPN.) met
V/v en druk op EXEC.
5Stel [A/VtDV UIT] in op [AAN].
wordt op het scherm
weergegeven.
6Start het afspelen op het analoge
videoapparaat.
(rood)
(wit)
(geel)
(wit) (rood)(geel)
Een analoog apparaat met
een S VIDEO-aansluiting
Een analoog apparaat zonder
een S VIDEO-aansluiting
A/V-kabel
(optioneel)
A/V-kabel
(optioneel)
i.LINK-kabel
(optioneel)
(rood)
(wit)
(geel)
(geel)
S VIDEO-kabel
(optioneel)
: Signaalverloop
Wordt vervolgd ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg2a.png)
NL
42
7Start de opnamebewerking op de
computer.
De procedure is afhankelijk van de
computer en de software die u gebruikt.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
de computer en de software voor meer
informatie over het opnemen van
beelden.
8Stop de opnamebewerking op de
computer en stop het afspelen op
het analoge videoapparaat.
bOpmerkingen
• Afhankelijk van de kwaliteit van de analoge
videosignalen importeert de computer beelden
wellicht niet correct wanneer u analoge
videosignalen converteert naar digitale
videosignalen via de videorecorder.
• U kunt geen video-uitvoer opnemen of
vastleggen via de videorecorder wanneer de
video kopieerbeveiligingssignalen bevat.
zTips
• Als u de videorecorder aansluit op een extern
apparaat via de S VIDEO-aansluiting met een
S VIDEO-kabel (optioneel), kunnen beelden in
DV-indeling met hogere kwaliteit worden
geproduceerd dan wanneer u een A/V-kabel
gebruikt. Als u alleen een S VIDEO-kabel
(optioneel) aansluit, wordt er geen geluid
uitgevoerd.
Gebruiken met een analoog videoapparaat en uw computer
(signaalconversiefunctie) (vervolg)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg2b.png)
Een "Memory Stick Duo" gebruiken
NL
43
Een "Memory Stick Duo" gebruiken
Een stilstaand beeld op een "Memory Stick Duo"
opnemen uit een film die op een band is
opgenomen
U kunt een stilstaand beeld op een
"Memory Stick Duo" opnemen uit een film
die op een band is opgenomen. Plaats een
opgenomen band en een "Memory Stick
Duo" in de videorecorder.
1Zet de POWER-schakelaar op ON.
2Druk op PLAY N.
Het afspelen wordt gestart.
3Druk op MEMORY PHOTO.
[VASTL.] wordt op het scherm
weergegeven. Het beeld dat wordt
weergegeven op het scherm, wordt
opgenomen op een "Memory Stick
Duo" als een stilstaand beeld.
De opname is voltooid als de
aanduiding met de doorlopende
streepjes verdwijnt.
bOpmerkingen
• De opnamedatum en- tijd van het beeld en de
opnamedatum en -tijd van het stilstaande beeld
op de "Memory Stick Duo" worden opgenomen.
Op de videorecorder worden de datum en tijd
weergegeven van het beeld dat op de band is
opgenomen. De instelgegevens van de camera
die op de band zijn opgenomen, kunnen niet
worden opgeslagen op de "Memory Stick Duo".
• Het beeldformaat is als volgt vastgelegd
afhankelijk van de indeling of de breedte-/
hoogteverhouding van films:
– Als u een film opneemt in de HDV-indeling:
1,2M
– Als u een film opneemt in de DV-indeling
(16:9): 0,2M
– Als u een film opneemt in de DV-indeling
(4:3): VGA (0,3M)
• U kunt geen stilstaande beelden opnemen van
een beeld als u [WEERG.ZOOM] (p. 34)
gebruikt.
Wordt vervolgd ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg2c.png)
NL
44
Stilstaande beelden opnemen van de
televisie, videorecorder of DVD/HDD-
apparaat, enzovoort
1Plaats een "Memory Stick Duo" om te
kunnen opnemen.
2Voer stap 3 en 4 in "Beelden opnemen
op de videorecorder" (p. 28) uit.
3Start het afspelen op het aangesloten
apparaat.
4Druk op MEMORY PHOTO bij de
scène die u wilt opnemen als stilstaand
beeld.
bOpmerkingen
• Afhankelijk van het aangesloten apparaat,
worden beelden die zijn opgenomen met de
videorecorder, opgenomen met zwarte randen.
Een stilstaand beeld
op een "Memory Stick
Duo" weergeven
(foto's op
geheugenkaart
afspelen)
U kunt stilstaande beelden weergeven die
zijn opgenomen op een "Memory Stick
Duo". Plaats een "Memory Stick Duo" in de
videorecorder voor deze bewerking.
1Zet de POWER-schakelaar op ON.
2Druk op MEMORY PLAY.
Het laatst opgenomen beeld wordt
weergegeven.
3Selecteer een stilstaand beeld
met VOLUME/MEMORY (–/+).
Als u het vorige beeld wilt weergeven,
drukt u op VOLUME/MEMORY (–).
Als u het volgende beeld wilt
weergeven, drukt u op VOLUME/
MEMORY (+).
Een stilstaand beeld op een "Memory
Stick Duo" opnemen uit een film die
op een band is opgenomen (vervolg)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg2d.png)
Een "Memory Stick Duo" gebruiken
NL
45
Het afspelen stoppen
Druk nogmaals op MEMORY PLAY.
bOpmerkingen
• U kunt geen beeldgegevens afspelen die zijn
aangepast op een computer. U kunt wellicht ook
geen beeldgegevens afspelen die zijn
opgenomen met andere apparaten.
• Alleen de bestandsnaam en niet de mapnaam
mag worden weergegeven als de structuur van
de map niet overeenkomt met de DCF-norm.
zTips
• U kunt stilstaande beelden vergroten. Zie
pagina 34 voor meer details.
• Als u de videorecorder aansluit op de televisie,
kunt u stilstaande beelden afspelen op de
televisie (p. 21).
U kunt zes opgenomen beelden tegelijk
afspelen. Deze functie is erg handig
wanneer u naar een bepaald beeld zoekt.
1Zet de POWER-schakelaar op ON.
2Druk op MEMORY INDEX.
Een rood teken B wordt weergegeven
boven het beeld dat wordt weergegeven
voordat het indexscherm wordt
weergegeven.
U kunt het teken B verplaatsen met
VOLUME/MEMORY (–/+).
Als u de vorige zes beelden wilt
weergeven, verplaatst u het teken
B naar het beeld linksboven en drukt u
op VOLUME/MEMORY (–).
Als u de volgende zes beelden wilt
weergeven, verplaatst u het teken
B naar het beeld rechtsonder en drukt u
op VOLUME/MEMORY (+).
bOpmerkingen
• Als het indexscherm weergegeven, wordt een
nummer boven elke beeld weergegeven.
Hiermee wordt de volgorde aangegeven waarin
de beelden zijn opgenomen op de "Memory
Stick Duo". Deze nummers zijn anders dan de
namen van de gegevensbestanden (p. 48).
• U kunt geen beeldgegevens weergeven op het
indexscherm als deze zijn aangepast op een
computer of als de beeldgegevens zijn
opgenomen met een ander apparaat.
Eén beeld weergeven
Verplaats B naar het betreffende beeld met
VOLUME/MEMORY (–/+) en druk op
MEMORY PLAY.
Het indexscherm niet meer
weergeven
Druk nogmaals op MEMORY INDEX.
Zes opgenomen beelden
tegelijk afspelen (indexscherm)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg2e.png)
NL
46
Stilstaande beelden op de "Memory Stick Duo"
kopiëren naar een computer
U kunt stilstaande beelden op de "Memory
Stick Duo" kopiëren naar een aangesloten
computer.
Voor Windows-gebruikers
• Besturingssysteem: Windows 2000
Professional/Windows Millennium Edition/
Windows XP Home Edition/Windows XP
Professional/Windows Vista*
*64-bit edities en Starter (Edition) worden
niet ondersteund.
Standaardinstallatie is vereist. De werking kan
niet worden gegarandeerd als het bovenstaande
besturingssysteem een upgradeversie is.
• Processor: MMX Pentium 200MHz of sneller
• Overige: USB-poort (deze moet als
standaardonderdeel zijn gemonteerd).
Voor Macintosh-gebruikers
• Besturingssysteem: Mac OS 9.1/9.2 of Mac OS
X (v10.1/v10.2/v10.3/v10.4)
• Overige: USB-poort (deze moet als
standaardonderdeel zijn gemonteerd).
zTips
• U kunt deze bewerking uitvoeren met het
standaardstuurprogramma op de computer. U
hoeft geen software te installeren.
• Als uw computer over een Memory Stick-sleuf
beschikt, plaatst u de "Memory Stick Duo"
waarop beelden zijn opgenomen, in de Memory
Stick Duo-adapter (optioneel), waarna u deze in
de Memory Stick-sleuf op uw computer plaatst
om stilstaande beelden naar de computer te
kopiëren.
• Als u een "Memory Stick PRO Duo" gebruikt en
als de computer hiermee niet compatibel is, sluit
u de videorecorder aan met de USB-kabel en
gebruikt u de Memory Stick-sleuf op de
computer niet.
1Schakel de computer in.
Sluit alle toepassingen op de computer.
Voor Windows 2000/Windows XP/
Windows Vista
Meld u aan als beheerder.
2Plaats de "Memory Stick Duo" in
de videorecorder.
3Sluit de videorecorder aan op het
stopcontact met de bijgeleverde
netspanningsadapter (p. 10).
4Zet de POWER-schakelaar op ON.
5Druk op MENU.
Het menuscherm wordt weergegeven.
6Selecteer (OVERIGE) t [USB
SELECT.] t [ Memory Stick]
(p. 64).
Systeemvereisten
Stap: 1 De USB-kabel gebruiken
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg2f.png)
Een "Memory Stick Duo" gebruiken
NL
47
7Sluit de USB-kabel aan op de
USB-aansluitingen van de
videorecorder en de computer.
Het kan even duren voordat de
computer de videorecorder herkent als u
de kabel voor het eerst aansluit.
bOpmerkingen
• Als u een USB-kabel gebruikt om de
videorecorder aan te sluiten op een computer,
moet u de stekker in de juiste richting plaatsen.
Als u de stekker met kracht plaatst, kan deze
worden beschadigd. Dit kan een storing in de
videorecorder tot gevolg hebben.
• De computer kan de videorecorder wellicht niet
herkennen als u ze op elkaar aansluit met de
USB-kabel voordat u de videorecorder
inschakelt.
Aanbevolen aansluiting
Controleer het volgende om u ervan te
verzekeren dat de videorecorder een juiste
verbinding kan maken.
• Sluit de videorecorder met de USB-kabel aan op
de computer. Zorg ervoor dat er geen andere
USB-apparaten met de computer verbonden
zijn.
• Als uw computer standaard over een USB-
toetsenbord en een USB-muis beschikt, laat u
deze aangesloten en sluit u de videorecorder met
de USB-kabel aan op een beschikbare USB-
aansluiting.
• De werking kan niet worden gegarandeerd als u
twee of meer USB-apparaten aansluit op de
computer.
• De werking kan niet worden gegarandeerd als u
de USB-kabel aansluit op de USB-aansluiting
van een toetsenbord of een USB-hub.
• Sluit de kabel aan op de USB-aansluiting van de
computer.
• De werking kan zelfs niet voor de aanbevolen
omgevingen worden gegarandeerd.
Voor Windows-gebruikers
Dubbelklik op het pictogram [Removable
Disk] dat wordt weergegeven in [My
Computer]. Sleep vervolgens een beeld in
de map naar de vaste schijf van de
computer.
AMap met beeldbestanden die zijn
opgenomen met andere videorecorders
zonder de functie voor het maken van
mappen (alleen voor weergave).
Naar USB-
aansluiting
USB-kabel
(bijgeleverd)
Naar
(USB)-
aansluiting
Stap: 2 Stilstaande beelden
kopiëren
1
2
Wordt vervolgd ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg30.png)
NL
48
BMap met beeldbestanden die zijn
opgenomen met de videorecorder
wanneer geen nieuwe mappen zijn
gemaakt; alleen [101MSDCF] wordt
weergegeven.
ssss is een getal tussen 0001 en 9999.
Voor Macintosh-gebruikers
Dubbelklik op het pictogram van het station
en sleep het gewenste beeldbestand naar de
vaste schijf van de computer.
bOpmerkingen
• De werking van de "Memory Stick Duo" in de
videorecorder kan niet worden gegarandeerd als
een "Memory Stick Duo" die is geformatteerd
op uw computer, wordt gebruikt in de
videorecorder of als de "Memory Stick Duo" in
de videorecorder is geformatteerd met de
computer terwijl de USB-kabel is aangesloten.
• Comprimeer de gegevens op de "Memory Stick
Duo" niet. Gecomprimeerde bestanden kunnen
niet worden afgespeeld op de videorecorder.
• Als u een beeld dat u met retoucheersoftware
hebt aangepast, vanaf de computer overbrengt
naar de videorecorder of als u het beeld
rechtstreeks op de videorecorder aanpast, kan de
beeldindeling verschillen. Hierdoor kan een
foutmelding worden weergegeven en kunt u
wellicht het bestand niet meer openen.
• De communicatie tussen de videorecorder en de
computer wordt wellicht niet goed hersteld als u
de computer opstart vanuit de slaapstand,
hervatstand of sluimerstand.
Voor Windows-gebruikers
Als [USB-AANSLUITING] op het LCD-
scherm wordt weergegeven, gaat u als volgt
te werk om de USB-kabel los te koppelen.
1Klik op het pictogram [Unplug or eject
hardware] in het systeemvak.
2Klik op [Safely remove USB Mass Storage
Device-Drive].
3Klik op [OK].
4Koppel de USB-kabel los van de
videorecorder en de computer.
Als [USB-AANSLUITING] niet op het
LCD-scherm wordt weergegeven, voert u
alleen stap 4 uit.
Voor Macintosh-gebruikers
1Sluit alle toepassingen op de computer.
2Sleep het pictogram van het station op het
bureaublad naar het pictogram [Trash].
3Koppel de USB-kabel los van de
videorecorder en de computer.
Map Bestand Betekenis
101MSDCF
(tot en met
999MSDCF)
DSC0ss
ss.JPG
Stilstaand-
beeldbestand
De USB-kabel loskoppelen
Klik op dit pictogram.
Systeemvak
Klik hier.
Stilstaande beelden op de "Memory Stick Duo" kopiëren naar een
computer (vervolg)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg31.png)
Een "Memory Stick Duo" gebruiken
NL
49
bOpmerkingen
• Verwijder de USB-kabel volgens de juiste
procedure, anders worden bestanden op de
"Memory Stick Duo" mogelijk niet correct
bijgewerkt. Dit kan ook een storing veroorzaken
in de "Memory Stick Duo".
• Koppel de USB-kabel niet los als de
toegangslampje brandt.
• Koppel de USB-kabel in elk geval los voordat u
de videorecorder uitschakelt.
• Als u Mac OS X gebruikt, schakelt u de
computer uit voordat u de USB-kabel loskoppelt
en de "Memory Stick Duo" verwijdert.
Stilstaande beelden
verwijderen van de
"Memory Stick Duo"
U kunt stilstaanden beelden die zijn
opgenomen op een "Memory Stick Duo",
verwijderen met de videorecorder. Plaats
een "Memory Stick Duo" in de
videorecorder voor deze bewerking (p. 17).
1Zet de POWER-schakelaar op ON.
2Speel een stilstaand beeld af dat
u wilt verwijderen (p. 44).
3Druk op MEMORY DELETE.
[Dit beeld verwijderen?] wordt
weergegeven.
Wordt vervolgd ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg32.png)
NL
50
4Selecteer [JA] met V/v en druk op
EXEC.
Het stilstaande beeld wordt verwijderd.
bOpmerkingen
• De stilstaande beelden kunnen niet worden
hersteld nadat deze zijn verwijderd.
• Stilstaande beelden kunnen niet worden
verwijderd als het wispreventienokje van een
"Memory Stick Duo" in de wispreventiestand
staat (p. 77) of als het geselecteerde beeld is
beveiligd.
zTips
• Als u beelden wilt verwijderen van het
indexscherm, drukt u op VOLUME/MEMORY
(–/+) om het teken B te verplaatsen naar het
beeld dat u wilt verwijderen en voert u stap 3 en
4 uit.
• Als u alle stilstaande beelden van de "Memory
Stick Duo" of uit de geselecteerde map wilt
verwijderen, voert u [ ALLES WIS.] (p. 61)
uit.
Opgenomen beelden
afdrukken (PictBridge-
compatibele printer)
U kunt beelden afdrukken met een
PictBridge-compatibele printer zonder de
videorecorder aan te sluiten op een
computer.
Sluit de videorecorder aan op het
stopcontact met de bijgeleverde
netspanningsadapter (p. 10).
Plaats de "Memory Stick Duo" met de
stilstaande beelden in de videorecorder en
schakel de printer in.
1Zet de POWER-schakelaar op ON.
2Druk op MENU.
Het menuscherm wordt weergegeven.
3Selecteer (OVERIGE) t [USB
SELECT.] t [PictBridge AFDR.]
(p. 64).
4Sluit de USB-kabel aan op de
USB-aansluitingen van de
videorecorder en de printer.
De videorecorder aansluiten op
de printer
Stilstaande beelden verwijderen
van de "Memory Stick Duo"
(vervolg)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg33.png)
Een "Memory Stick Duo" gebruiken
NL
51
Een van de beelden op de "Memory
Stick Duo" wordt weergegeven.
1Selecteer het beeld dat u wilt
afdrukken met VOLUME/MEMORY
(–/+).
2Geef desgewenst het aantal
exemplaren op dat u wilt
afdrukken.
Als u dit aantal niet wilt opgeven, gaat u
door naar stap 3 (het aantal wordt
automatisch ingesteld op 1).
1Selecteer [INSTELLEN] t
[AANTAL] en druk op EXEC.
2Selecteer het nummer met V/v en druk
op EXEC.
U kunt maximaal 20 exemplaren
afdrukken.
3Selecteer [ TERUG] en druk op
EXEC.
3Stel zo nodig de afdrukdatum/-tijd
voor het beeld in.
Als u de datum/tijd niet wilt afdrukken,
gaat u naar stap 4.
1Selecteer [INSTELLEN] t [DATUM/
TIJD] t [DATUM] of [DAG&TIJD]
en druk op EXEC.
2Selecteer [ TERUG] en druk op
EXEC.
4Selecteer [UITV.] t [JA] en druk
op EXEC.
Wanneer het afdrukken is voltooid,
verdwijnt [Afdrukken...] en wordt het
scherm voor het selecteren van beelden
opnieuw weergegeven.
Druk op MENU wanneer het afdrukken
is voltooid.
bOpmerkingen
• We kunnen alleen de werking van modellen
garanderen die compatibel zijn met PictBridge.
• Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing voor de
printer die moet worden gebruikt.
• Voer de volgende handelingen niet uit wanneer
de printer is aangesloten ( wordt
weergegeven op het scherm). De handelingen
worden mogelijk niet goed uitgevoerd.
– De POWER-schakelaar op OFF (CHG)
zetten.
– De USB-kabel loskoppelen van de
videorecorder en de printer.
– De "Memory Stick Duo" uit de videorecorder
verwijderen.
Afdrukken
USB-kabel
(bijgeleverd)
Naar USB-
aansluiting
Naar
(USB)-
aansluiting
Wordt vervolgd ,
NL
52
• Als de printer stopt, koppelt u de USB-kabel los,
schakelt u de printer uit en weer in en voert u de
handeling nogmaals uit vanaf het begin.
• Op sommige printermodellen worden de onder-,
boven-, rechter- en linkerranden van beelden
bijgesneden. Als u een stilstaand beeld afdrukt
dat is opgenomen met de breedte-/
hoogteverhouding 16:9 (groothoek), worden de
linker- en rechterranden van het beeld wellicht
bijgesneden.
• Bepaalde printermodellen bieden mogelijk geen
ondersteuning voor de functie voor het
afdrukken van de datum en de tijd. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing van de printer voor meer
informatie.
• Het afdrukken van beelden die zijn opgenomen
op een ander apparaat dan de videorecorder, kan
niet worden gegarandeerd.
zTips
• PictBridge is een industrienorm van de Camera
& Imaging Products Association (CIPA). U
kunt stilstaande beelden afdrukken zonder een
computer te gebruiken door een printer direct
aan te sluiten op een digitale videocamera of een
digitale camera, ongeacht de fabrikant of het
model.
Opgenomen beelden afdrukken (PictBridge-compatibele printer) (vervolg)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg35.png)
De videorecorder aanpassen
NL
53
De videorecorder aanpassen
De menu-items gebruiken
U kunt verschillende instellingen wijzigen
of gedetailleerde aanpassingen aanbrengen
met de menu-items op het scherm.
1Zet de POWER-schakelaar op ON.
2Druk op MENU om het
menuscherm weer te geven.
3Selecteer het pictogram van het
gewenste menu met V/v en druk
op EXEC.
IN/UIT OPN. (p. 55)
DISPL.INST. (p. 57)
AUDIO INST. (p. 60)
GEH.INST. (p. 61)
OVERIGE (p. 63)
4Selecteer het gewenste item met
V/v en druk op EXEC.
Items die niet beschikbaar zijn, worden
grijs weergegeven.
U kunt de gewenste items ook
selecteren met b.
Selecteer [ TERUG] of druk op
B om terug te gaan naar het vorige
scherm.
5Selecteer de gewenste instelling
met V/v en druk op EXEC.
6Druk op MENU om het
menuscherm te verbergen.
V/v/B/b/EXEC
MENU
POWER-
schakelaar
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg36.png)
NL
54
Lijst met menu-items
Het menu (IN/UIT OPN.) (p. 55)
Het menu (DISPL.INST.) (p. 57)
Het menu (AUDIO INST.) (p. 60)
Het menu (GEH.INST.) (p. 61)
Items Pagina
HDV/DV SEL. 55
DV-OPNAMEST. 55
COMPONENT 56
i.LINK-CONV. 56
TV-TYPE 56
A/VtDV UIT 41
Items Pagina
LCD INSTEL. 57
DV-BREEDWRG. 58
DISPLAY 59
KLEURENBALK 59
DV-BALKEN 59
GEGEVENSCODE 59
Items Pagina
DV-AUDIOFUNC 60
MEERK GELUID 60
DV-AUDIOMIX 60
Items Pagina
KWALITEIT 61
ALLES WIS. 61
FORMAT 62
NUMMER BEST. 62
NIEUWE MAP 62
OPNAMEMAP 62
WEERGAVEMAP 62
Het menu (OVERIGE) (p. 63)
Items Pagina
ASSIGN BTN 34
KLOK INSTEL. 14
WERELDTIJD 63
LANGUAGE 63
RESTANT 63
PIEPTOON 63
EXTERNE CTRL 63
USB SELECT. 64
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg37.png)
De videorecorder aanpassen
NL
55
Het menu
(IN/UIT OPN.)
Opname-instellingen, in- en
uitvoerinstellingen (HDV/DV SEL./
DV-OPNAMEST./TV-TYPE, enzovoort)
De standaardinstellingen worden aangeduid
met B.
De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de items zijn geselecteerd.
Zie pagina 53 voor meer informatie
over het selecteren van menu-items.
U kunt het weergavesignaal selecteren.
Gewoonlijk is [AUTO] ingesteld.
Als de videorecorder met een i.LINK-kabel
op een ander apparaat is aangesloten,
selecteert u het in of uit te voeren signaal in
de HDV/DV (i.LINK)-interface. Het
geselecteerde signaal wordt opgenomen of
weergegeven.
BAUTO
Schakelt de signalen tijdens het afspelen
van een band automatisch tussen de HDV-
en DV-indeling.
Bij een i.LINK-aansluiting worden de
signalen automatisch geschakeld tussen de
HDV- en DV-indeling en invoer/uitvoer
via de HDV/DV (i.LINK)-interface.
HDV ( )
Speelt alleen de delen af die zijn
opgenomen in de HDV-indeling.
Bij een i.LINK-aansluiting worden alleen
de signalen in de HDV-indeling ingevoerd/
uitgevoerd via de HDV/DV (i.LINK)-
interface. U kunt deze mogelijkheid ook
selecteren als de videorecorder wordt
aangesloten op een computer, enzovoort.
Druk op MENU t selecteer (IN/
UIT OPN.) met V/v t druk op EXEC.
HDV/DV SEL.
DV ()
Speelt alleen de delen af die zijn
opgenomen in de DV-indeling.
Bij een i.LINK-aansluiting worden alleen
de signalen in de DV-indeling ingevoerd/
uitgevoerd via de HDV/DV (i.LINK)-
interface. U kunt deze mogelijkheid ook
selecteren als de videorecorder wordt
aangesloten op een computer, enzovoort.
bOpmerkingen
• Koppel de i.LINK-kabel los voordat u de
instelling [HDV/DV SEL.] wijzigt. Als u dit
niet doet, kan het aangesloten videoapparaat het
videosignaal van de videorecorder wellicht niet
herkennen.
• Als [AUTO] is geselecteerd en het signaal
schakelt tussen de HDV- en DV-indeling,
worden het beeld en het geluid tijdelijk
onderbroken.
• Als [i.LINK-CONV.] is ingesteld op [AAN],
worden de beelden als volgt uitgevoerd:
– Met [AUTO] wordt een HDV-signaal
geconverteerd naar de DV-indeling en
uitgevoerd; een DV-signaal wordt uitgevoerd
zonder wijziging.
– Met [HDV] wordt een HDV-signaal
geconverteerd naar de DV-indeling en
uitgevoerd; een DV-signaal wordt niet
uitgevoerd.
– Met [DV] wordt een DV-signaal uitgevoerd
zonder wijziging; een HDV-signaal wordt niet
uitgevoerd.
Als u een beeld opneemt in de DV-indeling,
kunt u de DV-opnamestand instellen.
BSP ( SP )
Selecteer deze optie om op te nemen op
een band in de SP-stand (Standard Play).
LP ( LP )
Selecteer deze optie om de opnametijd ten
opzichte van de SP-stand 1,5 keer te
verlengen (Long Play).
DV-OPNAMEST.
(DV-opnamestand)
Wordt vervolgd ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg38.png)
NL
56
bOpmerkingen
• Als u opneemt in de LP-stand, kan er een
mozaïekachtige storing optreden of kan het
geluid worden onderbroken als u de band op
andere videorecorders of camcorders afspeelt.
• Als u met zowel de SP-stand als de LP-stand
opneemt op één band, kan er bij weergave
vervorming van het beeld optreden of kan de
tijdcode tussen de scènes niet juist worden
aangebracht.
U kunt het type aansluiting selecteren als u
de videorecorder via de component-ingang
aansluit op een televisie.
576i
Selecteer deze optie als u de videorecorder
via de component-ingang aansluit op een
televisie.
B1080i/576i
Selecteer deze optie als u de videorecorder
aansluit op een televisie die over een
component-ingang beschikt en het 1080i-
signaal kan weergeven.
U kunt signalen in de HDV-indeling
converteren naar de DV-indeling, en
beelden in de DV-indeling uitvoeren via de
HDV/DV (i.LINK)-interface.
BUIT
Voert de beelden via de HDV/DV
(i.LINK)-interface uit overeenkomstig de
instelling voor [HDV/DV SEL.].
AAN
Beelden in de HDV-indeling worden
geconverteerd naar de DV-indeling, terwijl
beelden in de DV-indeling worden
uitgevoerd in de DV-indeling.
bOpmerkingen
•Zie [HDV/DV SEL.] (p. 55) als u een signaal
wilt invoeren via een i.LINK-aansluiting.
• Koppel de i.LINK-kabel los voordat u [i.LINK-
CONV.] instelt. Als u dit niet doet, kan het
aangesloten videoapparaat het videosignaal van
de videorecorder wellicht niet herkennen.
Wanneer u het beeld wilt afspelen, moet u
het signaal converteren, afhankelijk van de
televisie die is aangesloten. De opgenomen
beelden die worden uitgevoerd via de
videorecorder, worden als volgt afgespeeld.
B16:9
Selecteer deze optie om uw beelden weer
te geven op een 16:9-televisie
(breedbeeld).
4:3
Selecteer deze optie om uw beelden weer
te geven op een 4:3-standaardtelevisie.
bOpmerkingen
• Dit is niet effectief als beelden worden
uitgevoerd via de HDV/DV (i.LINK)-
interface.
• De breedte-/hoogteverhouding van de
kleurenbalken in de DV-indeling wordt
ingesteld op basis van de instelling voor [DV-
BALKEN] (p. 59), ongeacht de instelling voor
[TV-TYPE].
Zie pagina 41.
COMPONENT
i.LINK-CONV.
TV-TYPE
A/VtDV UIT
Beelden in HDV/
DV-indeling (16:9)
Beelden in DV-
indeling (4:3)
Beelden in HDV/
DV-indeling (16:9)
Beelden in DV-
indeling (4:3)
Druk op MENU t selecteer (IN/UIT OPN.) met V/v t druk op EXEC.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg39.png)
De videorecorder aanpassen
NL
57
Het menu
(DISPL.INST.)
Weergave-instellingen voor het LCD-
scherm (LCD INSTEL./KLEURENBALK/
GEGEVENSCODE, enzovoort)
De standaardinstellingen worden aangeduid
met B.
De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de items zijn geselecteerd.
Zie pagina 53 voor meer informatie
over het selecteren van menu-items.
U kunt de gewenste instellingen voor het
LCD-scherm selecteren. Het opgenomen
beeld wordt hierdoor niet beïnvloed.
xHELDERHEID
U kunt de helderheid van het LCD-scherm
aanpassen met B/b.
zTips
• U kunt ook het LCD-scherm uitschakelen
(p. 32).
• U kunt de helderheid van het LCD-scherm ook
aanpassen met de LCD BRIGHT-knoppen (–/+)
(p. 18).
xCONTRAST
U kunt het contrast van het LCD-scherm
aanpassen met B/b.
xKLEURNIVEAU
U kunt de kleurintensiteit van het
LCD-scherm aanpassen met B/b.
xKLEURFASE
U kunt de gewenste kleurtint van het
LCD-scherm aanpassen met B/b.
xSCHERPTE
U kunt de scherpte van de beeldomtrek
aanpassen met B/b.
Druk op MENU t selecteer
(DISPL.INST.) met V/v t druk op
EXEC.
LCD INSTEL.
xLCD-PROFIEL
U kunt maximaal zes instellingen voor het
LCD-scherm opslaan op de videorecorder
als LCD-profielen. Met deze opgeslagen
profielen kunt u later snel de gewenste
LCD-instellingen ophalen.
LADEN
U kunt de LCD-instellingen laden en uw
videorecorder gebruiken met deze
instellingen.
1Selecteer [LADEN].
2Selecteer het LCD-profiel dat u wilt
laden.
3Selecteer [JA] in het controlescherm.
Het geselecteerde LCD-profiel wordt
actief.
OPSLAAN
U kunt de huidige LCD-instellingen
opslaan als nieuwe
LCD-profielinstellingen.
1Selecteer [OPSLAAN].
2Selecteer [NIEUW BESTND] of een
bestaande profielnaam.
3Selecteer [JA] in het controlescherm.
De LCD-profielinstellingen worden
opgeslagen.
• Als u [NIEUW BESTND] selecteert, wordt
de profielnaam ingesteld op [LCD1]-
[LCD6].
• Als u een bestaand LCD-profiel als
bestemming selecteert, wordt het LCD-
profiel overschreven.
PROFIELNAAM
U kunt de naam van het LCD-profiel
wijzigen.
1Selecteer [PROFIELNAAM].
2Selecteer het LCD-profiel waarvan u de
naam wilt wijzigen.
Het scherm met de profielnaam wordt
weergegeven.
Wordt vervolgd ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg3a.png)
NL
58
3Selecteer een letter met V/v/B/b en
druk op EXEC.
Herhaal deze bewerking tot u de
volledige naam hebt ingevoerd.
• De maximumlengte van elke naam is
12 tekens.
• Profielnamen mogen de volgende tekens
bevatten:
– A~Z
– 0~9
– - _ / # & : . @
4Selecteer [OK] en druk op EXEC.
De naam van het profiel wordt
gewijzigd.
VERWIJDEREN
U kunt de schermprofielinstellingen
verwijderen.
1Selecteer [VERWIJDEREN].
2Selecteer het schermprofiel dat u wilt
verwijderen.
3Selecteer [JA] in het controlescherm.
De schermprofielinstellingen worden
verwijderd.
HERSTEL
U kunt de standaardinstellingen herstellen
voor [LCD INSTEL.].
1Selecteer [HERSTEL].
2Selecteer [JA] in het controlescherm.
De LCD-scherminstellingen worden
hersteld naar de standaardinstellingen.
• LCD-profielen die zijn opgeslagen op de
videorecorder, blijven behouden, zelfs
wanneer de bewerking [HERSTEL] wordt
uitgevoerd.
zTips
• De items die kunnen worden opgeslagen in het
LCD-profiel, zijn ingestelde waarden voor
[HELDERHEID], [CONTRAST],
[KLEURNIVEAU], [KLEURFASE] en
[SCHERPTE]. U kunt al deze instelwaarden
opslaan in het LCD-profiel.
• Als u de cursor op het LCD-profiel plaatst dat is
opgeslagen op de videorecorder terwijl u
[LADEN], [PROFIELNAAM] of
[VERWIJDEREN] selecteert, worden de
instellingen van het LCD-profiel toegepast op
het scherm.
• Als u de cursor op het LCD-profiel plaatst dat is
opgeslagen op de videorecorder en op b drukt,
worden de instellingen van het LCD-profiel
toegepast op het scherm.
U kunt de gewenste breedte-/
hoogteverhouding selecteren voor het beeld
met de DV-indeling dat op het scherm
wordt weergegeven.
BAUTO
De breedte-/hoogteverhouding wordt
automatisch aangepast.
BREED ( )
Stelt de breedte-/hoogteverhouding in op
16:9.
4:3 ( )
Stelt de breedte-/hoogteverhouding in op
4:3.
bOpmerkingen
• U kunt de breedte-/hoogteverhouding van een
beeld met de HDV-indeling en het stilstaande
beeld dat wordt weergegeven op het scherm niet
aanpassen.
• Als u [DV-BREEDWRG.] instelt op [BREED]
of [4:3] terwijl de kleurenbalk wordt
weergegeven, wordt de breedte-/
hoogteverhouding van het beeld niet gewijzigd,
zelfs niet als of wordt
weergegeven.
DV-BREEDWRG.
Druk op MENU t selecteer (DISPL.INST.) met V/v t druk op EXEC.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg3b.png)
De videorecorder aanpassen
NL
59
• Als u een stilstaand beeld uit een film opslaat op
een "Memory Stick Duo", werkt de functie DV-
breedbeeldweergave niet voor het opgenomen
stilstaande beeld. De breedte-/hoogteverhouding
van het stilstaande beeld kan verschillen van het
beeld dat op het scherm wordt weergegeven.
• De functie DV-breedbeeldweergave werkt niet
voor uitvoersignalen van de videorecorder.
• U kunt de huidige instelling niet wijzigen terwijl
de kleurenbalk wordt weergegeven.
BLCD
Geeft aanduidingen, zoals de tijdcode, op
het LCD-scherm weer.
V-UIT/LCD
Geeft aanduidingen, zoals de tijdcode, op
de televisie en het LCD-scherm weer.
U kunt de kleurenbalk weergeven of deze
op de band opnemen door in te stellen op
[AAN]. Dit is handig om de kleur op de
aangesloten monitor aan te passen (de
standaardinstelling is [UIT]).
bOpmerkingen
• Deze instelling wordt automatisch ingesteld op
[UIT] wanneer u de videorecorder de volgende
keer inschakelt of op REW m/PLAY N/FF
M drukt.
U kunt de breedte-/hoogteverhouding
selecteren van kleurenbalken in de
DV-indeling.
B16:9
Stelt de breedte-/hoogteverhouding van
kleurenbalken in op 16:9.
4:3
Stelt de breedte-/hoogteverhouding van
kleurenbalken in op 4:3.
bOpmerkingen
• U kunt de huidige instelling niet wijzigen
tijdens de opname.
Bij het afspelen kunt u de informatie
weergeven die automatisch is opgenomen
tijdens de opname (gegevenscode).
BUIT
De gegevenscode wordt niet weergegeven.
DATUM
Hiermee worden de datum en tijd
weergegeven.
bOpmerkingen
• In het scherm DATUM worden [-- -- ----] en
[--:--:--] weergegeven als u een beeld opneemt
zonder dat u de klok hebt ingesteld.
DISPLAY
KLEURENBALK
DV-BALKEN
GEGEVENSCODE
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg3c.png)
NL
60
Het menu
(AUDIO INST.)
Instellingen voor de audio-opname (DV-
AUDIOFUNC/DV-AUDIOMIX, enzovoort)
De standaardinstellingen worden aangeduid
met B.
De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de items zijn geselecteerd.
Zie pagina 53 voor meer informatie
over het selecteren van menu-items.
B12BIT
Selecteer deze optie om op te nemen in de
12-bits stand (met 2 stereogeluidskanalen).
16BIT ( )
Selecteer deze optie om op te nemen in de
16-bits stand (voor 1 stereogeluidskanaal
met hoge kwaliteit).
bOpmerkingen
• Wanneer u opneemt in de HDV-indeling, wordt
het geluid automatisch opgenomen in de stand
[16BIT].
U kunt selecteren of u geluid dat op andere
apparaten is opgenomen, wilt afspelen met
dubbel geluidsspoor of met stereogeluid.
BSTEREO
Selecteer deze optie om af te spelen met
eerste en tweede geluidsspoor (of
stereogeluid).
1
Selecteer deze optie om af te spelen met
het eerste geluidsspoor (of het geluid van
het linkerkanaal).
Druk op MENU t selecteer
(AUDIO INST.) met V/v t druk op
EXEC.
DV-AUDIOFUNC
(DV-audiostand)
MEERK GELUID
2
Selecteer deze optie om af te spelen met
het tweede geluidsspoor (of het geluid van
het rechterkanaal).
bOpmerkingen
• U kunt een band met dubbel geluidsspoor op de
videorecorder afspelen, maar u kunt geen band
met dubbel geluidsspoor opnemen.
U kunt het geluid dat op de band is
opgenomen met ingevoegde
geluidsopnamen of 4ch
microfoonopnamen, controleren tijdens het
afspelen.
BST1
Selecteer deze optie om alleen het
oorspronkelijk opgenomen geluid uit te
voeren.
MIX
Selecteer deze optie om het oorspronkelijk
opgenomen geluid en het later
toegevoegde geluid te synthetiseren en uit
te voeren.
ST2
Selecteer deze optie om alleen het later
toegevoegde geluid uit te voeren.
bOpmerkingen
• U kunt de balans van het geluid dat in de 16-bits
DV-audiostand is opgenomen op een band niet
aanpassen.
DV-AUDIOMIX
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg3d.png)
De videorecorder aanpassen
NL
61
Het menu
(GEH.INST.)
Instellingen voor de "Memory Stick Duo"
(KWALITEIT/ALLES WIS., enzovoort)
De standaardinstellingen worden aangeduid
met B.
De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de items zijn geselecteerd.
Zie pagina 53 voor meer informatie
over het selecteren van menu-items.
BFIJN ( )
Met deze instelling worden stilstaande
beelden opgenomen met fijne
beeldkwaliteit.
STANDAARD ( )
Met deze instelling worden stilstaande
beelden opgenomen met
standaardbeeldkwaliteit.
Capaciteit van de "Memory Stick Duo"
(MB) en aantal stilstaande beelden
dat kan worden opgenomen
Druk op MENU t selecteer
(GEH.INST.) met V/v t druk op EXEC.
KWALITEIT
1,2M
1440
×
810
VGA
640 × 480
0,2M
640 × 360
64MB 100 390 490
240 980 980
128MB 205 780 980
490 1970 1970
256MB 370 1400 1750
890 3550 3550
512MB 760 2850 3600
1800 7200 7200
1GB 1550 5900 7300
3650 14500 14500
2GB 3150 12000 15000
7500 30000 30000
1,2M 0,2M
Bovenste waarde: [FIJN] is geselecteerd als
beeldkwaliteit.
Onderste waarde: [STANDAARD] is
geselecteerd als beeldkwaliteit.
Het beeldformaat is als volgt vastgelegd
afhankelijk van de indeling of de breedte-/
hoogteverhouding van films:
– Als u een film opneemt in de HDV-indeling:
1,2M
– Als u een film opneemt in de DV-indeling
(16:9): 0,2M
– Als u een film opneemt in de DV-indeling (4:3):
VGA (0,3M)
bOpmerkingen
• Alle cijfers zijn gemeten met een "Memory
Stick Duo" gemaakt door Sony Corporation. Het
aantal stilstaande beelden kan verschillen
afhankelijk van de opnameomgeving of de
opnamemedia.
U kunt alle stilstaande beelden op een
"Memory Stick Duo" zonder
beeldbeveiliging of in de geselecteerde map
verwijderen.
1Selecteer [ALLE BESTNDN] of
[HUIDIGE MAP].
[ALLE BESTNDN]: met deze instelling
worden alle stilstaande beelden op de
"Memory Stick Duo" verwijderd.
[HUIDIGE MAP]: met deze instelling
worden alle stilstaande beelden in de
geselecteerde map verwijderd.
2Selecteer [JA] t [JA].
[ Alle gegevens wissen...] wordt
weergegeven. [Voltooid.] wordt
weergegeven wanneer alle stilstaande
beelden zonder beeldbeveiliging zijn
verwijderd.
4GB 6300 23500 29500
14500 59000 59000
8GB 12500 48000 60000
30000 115000 115000
ALLES WIS.
1,2M
1440
×
810
VGA
640 × 480
0,2M
640 × 360
1,2M 0,2M
Wordt vervolgd ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg3e.png)
NL
62
bOpmerkingen
• Ontgrendel het wispreventienokje van de
"Memory Stick Duo" wanneer u een "Memory
Stick Duo" met een wispreventienokje gebruikt
(p. 77).
• De map wordt niet verwijderd, zelfs niet als u
alle stilstaande beelden uit de map verwijdert.
• Probeer de volgende bewerking niet uit te
voeren als [ Alle gegevens wissen...] wordt
weergegeven op het scherm:
– De POWER-schakelaar/bedieningsknoppen
gebruiken.
– De "Memory Stick Duo" uitwerpen.
U kunt alle stilstaande beelden op de
"Memory Stick Duo" verwijderen om
ruimte vrij te maken voor het schrijven. Als
u de "Memory Stick Duo" wilt formatteren,
selecteert u [JA]t[JA].
bOpmerkingen
• Probeer de volgende bewerking niet uit te
voeren als [ Formatteren...] wordt
weergegeven op het scherm:
– De POWER-schakelaar/bedieningsknoppen
gebruiken.
– De "Memory Stick Duo" uitwerpen.
• Bij het formatteren wordt alles op de "Memory
Stick Duo" gewist, ook de beveiligde
beeldgegevens en nieuwe mappen.
zTips
• De "Memory Stick Duo" is geformatteerd in de
fabriek en hoeft niet geformatteerd te worden na
aanschaf.
BSERIE
Met deze instelling worden
bestandsnummers op volgorde
toegewezen, zelfs als de "Memory Stick
Duo" wordt vervangen door een andere.
Het bestandsnummer wordt echter
opnieuw ingesteld als u een nieuwe map
maakt of de opnamemap vervangt door een
andere.
HERSTEL
Met deze instelling worden
bestandsnummers op volgorde
toegewezen, na het hoogste
bestandsnummer dat beschikbaar is op de
huidige "Memory Stick Duo".
Als u [JA] selecteert, kunt u een nieuwe
map maken (102MSDCF tot en met
999MSDCF) op een "Memory Stick Duo".
Als een map vol is (het maximum van
9.999 stilstaande beelden is bereikt), wordt
automatisch een nieuwe map gemaakt.
bOpmerkingen
• U kunt de gemaakte mappen niet verwijderen
met de videorecorder. U moet de "Memory
Stick Duo" formatteren (p. 62) of de mappen
verwijderen op de computer.
• Het aantal stilstaande beelden dat kan worden
opgenomen op de "Memory Stick Duo", kan
afnemen als er meer mappen worden gemaakt.
U kunt de map selecteren die moet worden
gebruikt voor opname met V/v. Druk
vervolgens op EXEC.
zTips
• De stilstaande beelden worden standaard
opgeslagen in de map 101MSDCF.
• Wanneer u een stilstaand beeld opneemt in een
map, wordt deze map ingesteld als de
standaardweergavemap.
U kunt de weergavemap selecteren met
V/v. Druk vervolgens op EXEC.
FORMAT
NUMMER BEST.
NIEUWE MAP
OPNAMEMAP (opnamemap)
WEERGAVEMAP (weergavemap)
Druk op MENU t selecteer (GEH.INST.) met V/v t druk op EXEC.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg3f.png)
De videorecorder aanpassen
NL
63
Het menu
(OVERIGE)
Andere algemene instellingen (PIEPTOON/
USB SELECT., enzovoort)
De standaardinstellingen worden aangeduid
met B.
De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de items zijn geselecteerd.
Zie pagina 53 voor meer informatie
over het selecteren van menu-items.
Zie pagina 34.
Zie pagina 14.
Wanneer u de videorecorder in het
buitenland gebruikt, kunt u de klok
aanpassen aan de lokale tijd door het
tijdsverschil in te stellen met V/v en EXEC.
Wanneer u het tijdsverschil instelt op 0,
keert de klok terug naar de oorspronkelijke
instelling.
U kunt de taal voor het LCD-scherm
selecteren. Zie pagina 15.
zTips
• De videorecorder biedt de optie [ENG[SIMP]]
(vereenvoudigd Engels) voor het geval uw eigen
taal niet beschikbaar is.
Druk op MENU t selecteer
(OVERIGE) met V/v t druk op EXEC.
ASSIGN BTN
KLOK INSTEL.
WERELDTIJD
LANGUAGE
BAUTO
Hiermee wordt de aanduiding voor de
resterende bandlengte ongeveer 8
seconden weergegeven in de volgende
gevallen.
• Wanneer u de POWER-schakelaar op ON
zet terwijl er een band in de videorecorder is
geplaatst.
• Als u op PLAY N of DISPLAY/BATT
INFO drukt.
AAN
Hiermee wordt de aanduiding voor de
resterende bandlengte altijd weergegeven.
BAAN
Er wordt een melodie weergegeven
wanneer u de menu's gebruikt.
UIT
De melodie wordt uitgeschakeld.
U kunt de videorecorder bedienen met de
bijgeleverde afstandsbediening of de
afstandsbediening die bij andere Sony-
producten is geleverd.
BVTR2
U kunt de videorecorder bedienen met de
bijgeleverde afstandsbediening of de
afstandsbediening die bij andere Sony-
producten is geleverd met de
afstandsbedieningscode VTR2.
VTR4
U kunt de videorecorder bedienen met de
afstandsbediening van andere Sony-
producten met de afstandsbedieningscode
VTR4.
RESTANT
PIEPTOON
EXTERNE CTRL
(afstandsbediening)
Wordt vervolgd ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg40.png)
NL
64
UIT
U kunt de videorecorder niet bedienen met
een afstandsbediening. U kunt voorkomen
dat de videorecorder verkeerde
bewerkingen uitvoert als gevolg van het
gebruik van afstandsbedieningen van
andere apparaten.
U kunt de videorecorder aansluiten op een
computer met een USB-kabel en stilstaande
beelden kopiëren van de "Memory Stick
Duo" naar de computer (p. 46). U kunt de
videorecorder met deze functie ook
aansluiten op een PictBridge-compatibele
printer (p. 50).
B Memory Stick
Selecteer deze optie wanneer u stilstaande
beelden op een "Memory Stick Duo" wilt
weergeven op de computer of wilt
kopiëren naar de computer.
PictBridge AFDR.
Selecteer deze optie wanneer u de
videorecorder aansluit op een PictBridge-
compatibele printer om rechtstreeks af te
drukken (p. 50).
USB SELECT.
Druk op MENU t selecteer (OVERIGE) met V/v t druk op EXEC.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg41.png)
Problemen oplossen
NL
65
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Als er problemen optreden bij het gebruik
van de videorecorder, kunt u de volgende
tabel gebruiken om het probleem op te
lossen. Als het probleem blijft optreden,
verwijdert u de stroombron en neemt u
contact op met de Sony-handelaar.
• Algemene werking/afstandsbediening
...............................................................65
• Accu's/stroombronnen...........................65
• LCD-scherm..........................................66
• Banden/"Memory Stick Duo" ...............66
• Afspelen ................................................67
• Opnemen ...............................................68
• Aansluiten op een televisie....................69
• Kopiëren/bewerken/aansluiten op andere
apparaten ...............................................69
• Aansluiten op een computer..................70
De stroom wordt niet ingeschakeld
of wordt plotseling uitgeschakeld.
• Plaats een opgeladen accu in de
videorecorder (p. 10).
• Gebruik de netspanningsadapter om de
videorecorder aan te sluiten op een
stopcontact (p. 10).
De videorecorder functioneert niet,
zelfs niet als de stroom is
ingeschakeld.
• Trek de stekker van de
netspanningsadapter uit het stopcontact
of verwijder de accu en sluit deze na 1
minuut weer aan.
• Druk met een puntig voorwerp op de
{RESET}-knop (p. 88).
De videorecorder wordt warm.
• De videorecorder wordt warm tijdens
het gebruik. Dit duidt niet op een
storing.
De afstandsbediening werkt niet.
• Wijzig de instelling [EXTERNE
CTRL] volgens de afstandsbediening
(p. 63).
• Verwijder eventuele obstructies tussen
de afstandsbediening en de
afstandsbedieningssensor.
• Zorg dat de afstandsbedieningssensor
niet wordt blootgesteld aan felle
lichtbronnen, zoals direct zonlicht of
TL-licht. Anders functioneert de
afstandsbediening mogelijk niet goed.
• Plaats nieuwe batterijen in de houder en
zorg dat de polen + en – samenvallen
met de tekens + en – in de houder
(p. 91).
Er treedt storing bij de andere
videorecorder op wanneer u de
afstandsbediening gebruikt.
• Selecteer voor de videorecorder een
andere stand voor de afstandsbediening
dan VTR2.
• Bedek de sensor van de andere
videorecorder met zwart papier.
Het POWER/CHARGE-lampje gaat
niet branden als u de accu oplaadt.
• Zet de POWER-schakelaar op OFF
(CHG) (p. 10).
• Plaats de accu op de juiste manier in de
videorecorder (p. 10).
• Sluit het netsnoer correct aan op het
stopcontact.
• Het opladen van de accu is voltooid
(p. 10).
Algemene werking/
afstandsbediening
Accu's/stroombronnen
Wordt vervolgd ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg42.png)
NL
66
Het POWER/CHARGE-lampje
knippert als u de accu oplaadt.
• Plaats de accu op de juiste manier in de
videorecorder (p. 10). Als het probleem
blijft optreden, trekt u de stekker van de
netspanningsadapter uit het stopcontact
en neemt u contact op met de Sony-
handelaar. De accu is mogelijk
beschadigd.
De aanduiding voor de resterende
accuduur geeft niet de juiste tijd aan.
• De omgevingstemperatuur is te hoog of
te laag of de accu is niet voldoende
opgeladen. Dit duidt niet op een
storing.
• Laad de accu nogmaals volledig op. Als
het probleem blijft optreden, is de accu
mogelijk versleten. Vervang de accu
(p. 10, 79).
• De aangegeven tijd is mogelijk niet
correct, afhankelijk van de
omstandigheden waarin de
videorecorder wordt gebruikt. Als u
bijvoorbeeld het LCD-scherm opent of
sluit, duurt het ongeveer 1 minuut
voordat de juiste resterende accuduur
wordt weergegeven.
De accu raakt snel leeg.
• De omgevingstemperatuur is te hoog of
te laag of de accu is niet voldoende
opgeladen. Dit duidt niet op een
storing.
• Laad de accu nogmaals volledig op. Als
het probleem blijft optreden, is de accu
mogelijk versleten. Vervang de accu
(p. 10, 79).
Menu-items worden grijs
weergegeven.
• U kunt items die grijs worden
weergegeven, niet selecteren in de
huidige stand voor opnemen/afspelen.
Het beeld blijft op het LCD-scherm
staan.
• Dit gebeurt als u de DC-stekker
verwijdert of de accu verwijdert zonder
eerst de stroom uit te schakelen. Dit
duidt niet op een storing.
Beelden en informatieaanduidingen
worden niet weergegeven.
• Het LCD-scherm is uitgeschakeld.
Druk op LCD ON/OFF (p. 32).
• De informatieaanduiding is
uitgeschakeld. Druk op DISPLAY/
BATT INFO (p. 32).
De band kan niet worden
uitgeworpen uit de houder.
• Controleer of de stroombron (accu of
netspanningsadapter) correct is
aangesloten (p. 10).
• Er is vocht in de videorecorder
gecondenseerd (p. 82).
De Cassette Memory-aanduiding of
de titelweergave verschijnt niet als u
een band met Cassette Memory
gebruikt.
• Deze videorecorder biedt geen
ondersteuning voor Cassette Memory,
dus de aanduiding wordt niet
weergegeven.
De resterende bandlengte wordt niet
weergegeven.
• Stel [ RESTANT] in op [AAN] om
altijd de resterende bandlengte weer te
geven (p. 63).
LCD-scherm
Banden/"Memory Stick Duo"
Problemen oplossen (vervolg)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg43.png)
Problemen oplossen
NL
67
U kunt het opgenomen beeld niet
verwijderen van de band.
• U kunt het opgenomen beeld niet
verwijderen van de band. U kunt de
band alleen terugspoelen en opnieuw
opnemen. De nieuwe opname
overschrijft de bestaande opname.
U kunt geen afzonderlijke stilstaande
beelden of alle stilstaande beelden
tegelijk verwijderen van de "Memory
Stick Duo".
• De stilstaande beelden zijn beveiligd.
Annuleer de beveiliging op uw
computer, enzovoort.
U kunt niet opnemen op de "Memory
Stick Duo".
• De "Memory Stick Duo" is vol.
Verwijder ongewenste stilstaande
beelden van de "Memory Stick Duo"
(p. 49).
• Formatteer de "Memory Stick Duo" op
de videorecorder (p. 62) of plaats een
andere "Memory Stick Duo" (p. 17).
Zie ook het gedeelte Banden/"Memory
Stick Duo" (p. 66).
U kunt de band niet afspelen.
• Zet de POWER-schakelaar op ON.
• Spoel de band terug (p. 19).
• Verwijder de band en plaats deze
opnieuw (p. 16).
Beeldgegevens op een "Memory
Stick Duo" kunnen niet correct
worden afgespeeld.
• Beeldgegevens kunnen niet worden
afgespeeld als u bestandsnamen of
mappen hebt gewijzigd of als u de
gegevens hebt bewerkt op een
computer (in dit geval knippert de
bestandsnaam). Dit duidt niet op een
storing (p. 78).
• Stilstaande beelden die zijn opgenomen
met andere apparaten, kunnen mogelijk
niet op ware grootte worden afgespeeld
of kunnen niet correct worden
afgespeeld. Dit duidt niet op een
storing.
De bestandsnaam wordt niet correct
weergegeven of knippert.
• Het bestand is beschadigd.
• De bestandsindeling wordt niet
ondersteund op de videorecorder
(p. 77).
Er worden horizontale strepen
weergegeven in het beeld. De
weergegeven beelden zijn niet
helder of verschijnen niet.
• Videokop is vuil. Reinig de kop met
een reinigingscassette (optioneel)
(p. 83).
U kunt het geluid niet beluisteren dat
met 4CH MIC REC is opgenomen op
een ander apparaat.
• Stel [DV-AUDIOMIX] in (p. 60).
U hoort geen of zacht geluid.
• Zet het volume hoger (p. 18).
• Stel [MEERK GELUID] in op
[STEREO] (p. 60).
• Stel [DV-AUDIOMIX] in (p. 60).
• Als u een S VIDEO-stekker of
component video-kabel gebruikt, moet
u controleren of de rode en witte
stekkers van de A/V-kabel ook zijn
aangesloten (p. 23).
Afspelen
Wordt vervolgd ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg44.png)
NL
68
Het beeld of het geluid wordt
onderbroken.
• De band is opgenomen in de HDV- en
DV-indeling. Dit duidt niet op een
storing.
De films stoppen even of het geluid
wordt onderbroken.
• Dit doet zich voor als de band of de
videokop vuil is (p. 83).
• Gebruik een Sony mini-DV-band.
"-:--:--:--" wordt weergegeven op het
scherm.
• De band die u afspeelt, is opgenomen
zonder ingestelde datum en tijd.
• Er wordt een leeg gedeelte op de band
afgespeeld.
• De gegevenscode op een band met
krassen of ruis kan niet worden
gelezen.
Er treedt ruis op en of
wordt weergegeven op het scherm.
• De band is opgenomen met een
televisiekleursysteem dat afwijkt van
het kleursysteem van de videorecorder
(PAL) (p. 75). Dit duidt niet op een
storing.
De datumzoekfunctie werkt niet
correct.
• Neem langer dan 2 minuten op nadat de
datum is gewijzigd. Als de opname op
één dag te kort is, kan de videorecorder
het punt waarop de opnamedatum is
gewijzigd, wellicht niet vinden.
• Er staat een leeg gedeelte tussen
opgenomen gedeelten van de band. Dit
duidt niet op een storing.
De eindezoekfunctie werkt niet.
• De band is uit de videorecorder
verwijderd na de opname (p. 31).
• Er wordt niets op de band opgenomen
voordat u de eindezoekfunctie uitvoert
na de band te hebben geplaatst.
• Er staat een leeg gedeelte tussen
opgenomen gedeelten van de band. Dit
duidt niet op een storing.
Er wordt geen beeld weergegeven
tijdens de eindezoekfunctie.
• De band is opgenomen in de HDV- en
DV-indeling. Dit duidt niet op een
storing.
Nieuw geluid dat met een ander
apparaat is toegevoegd aan de band
met opnamen, is niet hoorbaar.
• Pas [DV-AUDIOMIX] aan vanaf de
zijde [ST1] (origineel geluid) tot het
geluid duidelijk hoorbaar is (p. 60).
wordt op het scherm
weergegeven.
• Dit wordt weergegeven als u een band
afspeelt die op andere
opnameapparaten is opgenomen met
een 4-kanaals microfoon (4CH MIC
REC). De videorecorder voldoet niet
aan de opnamenorm voor een 4-kanaals
microfoon.
De opname wordt niet gestart als u
op de knop REC drukt.
• Zet de POWER-schakelaar op ON
(p. 14).
• De band staat aan het einde. Spoel de
band terug of plaats een nieuwe band in
de videorecorder.
• Zet het wispreventienokje van de band
op REC of plaats een nieuwe band in de
videorecorder (p. 76).
Opnemen
Problemen oplossen (vervolg)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg45.png)
Problemen oplossen
NL
69
• De band blijft aan de koptrommel
kleven vanwege gecondenseerd vocht.
Verwijder de band uit de videorecorder
en laat de videorecorder ten minste 1
uur staan. Plaats de band vervolgens
weer in de videorecorder (p. 82).
U kunt het beeld niet bekijken op een
televisie die is aangesloten met de
i.LINK-kabel.
• U kunt het beeld niet in HD-kwaliteit
(high definition) bekijken op een
televisie als een i.LINK-aansluiting van
de televisie niet compatibel is met de
HDV1080i-specificatie (p. 21).
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij
de televisie.
• Converteer de beelden die zijn
opgenomen in de HDV-indeling
neerwaarts en geef ze weer in de DV-
indeling (SD-beeldkwaliteit) (p. 56).
• Geef de beelden weer met een andere
kabel (p. 21).
U kunt het geluid niet beluisteren op
een televisie die is aangesloten met
de S VIDEO-stekker (S VIDEO-
kanaal).
• Als u een S VIDEO-stekker gebruikt,
moet u controleren of de rode en witte
stekkers van de A/V-kabel ook zijn
aangesloten (p. 24).
U kunt het beeld niet bekijken of het
geluid niet beluisteren op een
televisie die is aangesloten met de
component video-kabel.
• Stel [COMPONENT] in volgens de
vereisten van het aangesloten apparaat
(p. 56).
• Als u een component video-kabel
gebruikt, moet u controleren of de rode
en witte stekkers van de A/V-kabel ook
zijn aangesloten (p. 22, 24).
U kunt het beeld niet bekijken of het
geluid niet beluisteren op een
televisie die is aangesloten met de
HDMI-kabel.
• Beelden worden niet uitgevoerd via de
HDMI OUT-aansluiting als
kopieerbeveiligingssignalen zijn
opgenomen in de beelden.
• Beelden in DV-indeling die via een
i.LINK-kabel naar de videorecorder
worden gevoerd (p. 26), kunnen niet
worden uitgevoerd.
• Dit is het geval als u op dezelfde band
opneemt in HDV- en DV-indeling.
Koppel de HDMI-kabel los en sluit
deze weer aan of zet de POWER-
schakelaar weer op ON.
Het beeld wordt vervormd
weergegeven op een 4:3-televisie.
• Dit is het geval als u een beeld dat is
opgenomen in 16:9 (breedbeeld),
weergeeft op een 4:3-televisie. Stel
[TV-TYPE] in (p. 56) en speel het
beeld af.
Er worden zwarte randen aan de
boven- en onderkant van een 4:3-
televisie weergegeven.
• Dit is het geval als u een beeld dat is
opgenomen in 16:9 (breedbeeld),
weergeeft op een 4:3-televisie. Dit
duidt niet op een storing.
U kunt beelden van aangesloten
apparaten niet vergroten.
• U kunt op de videorecorder beelden
van aangesloten apparaten niet
vergroten (p. 34).
Aansluiten op een televisie
Kopiëren/bewerken/aansluiten
op andere apparaten
Wordt vervolgd ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg46.png)
NL
70
De tijdcode en andere gegevens
worden weergegeven op het scherm
van het aangesloten apparaat.
• Stel [DISPLAY] in op [LCD] als de
videorecorder is aangesloten met een
A/V-kabel (p. 59).
Beelden kunnen niet goed worden
gekopieerd met de A/V-kabel.
• De A/V-kabel is niet goed aangesloten.
Zorg ervoor dat de A/V-kabel is
aangesloten op de ingang van een ander
apparaat waarop u het beeld van de
videorecorder wilt opnemen.
Als de aansluiting is gemaakt met
een i.LINK-kabel, verschijnt er
tijdens het kopiëren geen beeld op
het scherm of is het beeld vervormd.
• Stel [HDV/DV SEL.] in volgens de
vereisten van het aangesloten apparaat
(p. 55).
• Als het aangesloten apparaat niet
compatibel is met de HDV1080i-
specificatie, kunt u de beelden niet
kopiëren met HD-beeldkwaliteit (high
definition) (p. 37). Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing bij het aangesloten
apparaat voor meer informatie.
• Stel [i.LINK-CONV.] in op [AAN]
(p. 56) en kopieer beelden met SD-
beeldkwaliteit (standard definition).
U kunt geen geluid toevoegen aan de
opgenomen band.
• U kunt op de videorecorder geen geluid
toevoegen aan de opgenomen band.
Beelden kunnen niet goed worden
gekopieerd met de HDMI-kabel.
• U kunt geen beelden kopiëren met de
HDMI-kabel.
Stilstaande beelden kunnen niet van
een band naar een "Memory Stick
Duo" worden gekopieerd.
• U kunt helemaal geen stilstaande
beelden of geen beelden van goede
kwaliteit opnemen van een band die
herhaaldelijk is gebruikt voor opnamen.
Als u een beeld afspeelt en uitvoert
dat in breedbeeldindeling (16:9) is
opgenomen met een i.LINK-kabel,
wordt het scherm verticaal uitgerekt.
• U kunt de instelling voor de breedte-/
hoogteverhouding niet uitvoeren met
een i.LINK-kabel. U moet de breedte-/
hoogteverhouding instellen op de
televisie.
• Sluit het apparaat aan met een A/V-
kabel en stel [TV-TYPE] in (p. 56).
De videorecorder wordt niet herkend
op de computer.
• Koppel de kabel los van de computer
en de videorecorder en sluit de kabel
weer stevig aan.
• Koppel alle USB-apparaten, behalve
het toetsenbord, de muis en de
videorecorder, los van de USB-
aansluiting op de computer.
• Koppel de kabel los van de computer
en de videorecorder, start de computer
opnieuw op en sluit de kabel weer goed
aan.
U kunt de beelden op een band niet
weergeven of kopiëren op de
computer.
• Sluit de i.LINK-kabel aan, want u kunt
geen videobeelden kopiëren met de
USB-kabel.
• Koppel de i.LINK-kabel los, zet de
videorecorder aan en sluit de kabel
weer aan.
Aansluiten op een computer
Problemen oplossen (vervolg)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg47.png)
Problemen oplossen
NL
71
U kunt geen stilstaande beelden die
zijn opgenomen op een "Memory
Stick Duo", bekijken of kopiëren op
de computer.
• Plaats de "Memory Stick Duo" in de
juiste richting en duw deze volledig in
de videorecorder.
• U kunt geen i.LINK-kabel gebruiken.
Sluit de videorecorder met een USB-
kabel aan op de computer.
• Zet de POWER-schakelaar op ON en
stel [USB SELECT.] in op [
Memory Stick] (p. 64).
• De "Memory Stick Duo" wordt niet
herkend op de computer tijdens
bewerkingen op de videorecorder, zoals
het afspelen of bewerken van een band.
Voltooi alle bewerkingen op de
videorecorder en sluit de videorecorder
opnieuw aan op de computer.
• Koppel alle USB-apparaten, behalve
het toetsenbord, de muis en de
videorecorder, los van de USB-
aansluiting op de computer.
Uw computer loopt vast.
• Stel [HDV/DV SEL.] in
overeenkomstig het aangesloten
apparaat (p. 55).
• Koppel de kabel los van de computer
en van de videorecorder. Start de
computer opnieuw op en sluit de
computer en de videorecorder in de
juiste volgorde aan (p. 48).
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg48.png)
NL
72
Waarschuwingen en berichten
Als er aanduidingen worden weergegeven
op het LCD-scherm, controleert u het
volgende.
U kunt bepaalde problemen zelf oplossen.
Als het probleem blijft optreden nadat u
herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te
lossen, neemt u contact op met de Sony-
handelaar of een plaatselijke, door Sony
erkende onderhoudsdienst.
C: ss:ss (zelfdiagnose)
C:04:ss
• De accu is niet een "InfoLITHIUM"-
accu. Gebruik een "InfoLITHIUM"-
accu (p. 79).
• Sluit de DC-stekker van de
netspanningsadapter stevig aan op de
DC IN-aansluiting van de
videorecorder (p. 10).
C:21:ss
• Er is vocht in de videorecorder
gecondenseerd. Verwijder de band uit
de videorecorder en laat de
videorecorder ten minste 1 uur staan.
Plaats de band vervolgens weer in de
videorecorder (p. 82).
C:22:ss
• Reinig de kop met een
reinigingscassette (optioneel) (p. 83).
C:31:ss / C:32:ss
• Er treden problemen op die hierboven
niet zijn beschreven. Verwijder de
band, plaats deze opnieuw en gebruik
de videorecorder weer. Voer deze
procedure niet uit als er
condensvorming optreedt (p. 82).
• Verwijder de stroombron. Sluit de
stroombron weer aan en gebruik de
videorecorder weer.
• Vervang de band. Druk op de {RESET}-
knop (p. 88) en gebruik de
videorecorder weer.
101-1001 (waarschuwing met
betrekking tot bestanden)
• Het bestand is beschadigd.
• Het bestand is onleesbaar (p. 78).
E (waarschuwing met betrekking
tot accuniveau)
• De accu is bijna leeg.
• Afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden, de omgeving
of de accu kan E knipperen, zelfs als
de accu nog 5 tot 10 minuten kan
worden gebruikt.
% (waarschuwing met betrekking tot
condensvorming)*
• Verwijder de band uit de videorecorder,
verwijder de stroombron en laat de
videorecorder ongeveer 1 uur staan met
de bandhouder geopend (p. 82).
Q (waarschuwing met betrekking
tot de band)
Langzaam knipperend:
• Er is nog minder dan 5 minuten over op
de band.
• Er is geen band in de videorecorder
geplaatst.*
• Het wispreventienokje van de band is
ingesteld op vergrendelen (p. 76).*
Snel knipperend:
• Het einde van de band is bereikt.*
Z (waarschuwing met betrekking tot
uitwerpen van de band)*
Langzaam knipperend:
• Het wispreventienokje van de band is
ingesteld op vergrendelen (p. 76).
Snel knipperend:
• Er is vocht in de videorecorder
gecondenseerd (p. 82).
• De zelfdiagnosecode wordt
weergegeven (p. 72).
Zelfdiagnose/waarschuwingen
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg49.png)
Problemen oplossen
NL
73
(waarschuwing met betrekking
tot "Memory Stick Duo")
• Er is geen "Memory Stick Duo"
geplaatst (p. 17).
(waarschuwing met betrekking
tot het formatteren van de "Memory
Stick Duo")*
• De "Memory Stick Duo" is beschadigd.
• De "Memory Stick Duo" is niet correct
geformatteerd (p. 62, 77).
(waarschuwing met betrekking
tot een niet-ondersteunde "Memory
Stick Duo")*
• Een "Memory Stick Duo" die niet in de
videorecorder kan worden gebruikt, is
in de videorecorder geplaatst (p. 77).
- (waarschuwing met
betrekking tot de schrijfbeveiliging
van de "Memory Stick Duo")*
• Het wispreventienokje van de
"Memory Stick Duo" is ingesteld op
vergrendelen (p. 77).
*U hoort een melodie als de waarschuwingen op
het scherm verschijnen (p. 63).
Als er berichten op het scherm verschijnen,
moet u de instructies volgen.
xCondensvorming
%Z Condensvorming. Verwijder de
band. (p. 82)
% Condensvorming. Schakel camera
1 uur uit. (p. 82)
xBanden
Z Plaats de band opnieuw. (p. 16)
• Controleer of de band is beschadigd.
QZ Band vergrendeld. Controleer
het nokje. (p. 76)
x"Memory Stick Duo"
Plaats de Memory Stick opnieuw.
(p. 17, 77)
• Plaats de "Memory Stick Duo" enkele
keren opnieuw. Als de aanduiding
daarna nog steeds knippert, kan de
"Memory Stick Duo" beschadigd zijn.
Probeer een andere "Memory Stick
Duo".
Deze Memory Stick is niet juist
geformatteerd.
• Controleer de formattering en
formatteer de "Memory Stick Duo"
indien nodig met de videorecorder
(p. 62, 77).
Max. aantal mappen op Memory
Stick is bereikt.
• U kunt geen mappen met een nummer
hoger dan 999MSDCF maken. U kunt
de gemaakte mappen niet verwijderen
met de videorecorder.
• U moet de "Memory Stick Duo"
formatteren (p. 62) of de mappen
verwijderen op de computer.
xPictBridge-compatibele printer
Controleer aangesloten apparaat.
• Schakel de printer uit en weer in.
Koppel vervolgens de USB-kabel los
en sluit deze weer aan.
Beschrijving van
waarschuwingsberichten
Wordt vervolgd ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg4a.png)
NL
74
Fout.Annul. de taak.
• Schakel de printer uit en weer in.
Koppel vervolgens de USB-kabel los
en sluit deze weer aan.
xOverige
Wijzig in de juiste bandindeling.
• De beelden kunnen niet worden
weergegeven wegens een
incompatibele indeling.
Geen signaal in "HDV/DV SEL.".
Wijzig instelling.
• Stop het afspelen of de signaalinvoer of
wijzig de instelling [HDV/DV SEL.]
(p. 55).
x Videokop is vuil. Gebruik een
reinigingscas. (p. 83)
Waarschuwingen en berichten (vervolg)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg4b.png)
Aanvullende informatie
NL
75
Aanvullende informatie
De videorecorder gebruiken in het buitenland
Stroomvoorziening
U kunt de videorecorder met de
bijgeleverde netspanningsadapter
gebruiken in alle landen/regio's met een
lichtnetspanning van 100 V tot 240 V
wisselstroom, 50/60 Hz.
Informatie over
televisiekleursystemen
Deze videorecorder werkt met het PAL-
kleursysteem. Als u de weergegeven
beelden op een televisie wilt bekijken, moet
dit een televisie met het PAL-systeem zijn
en met een AUDIO/VIDEO-ingang.
Beelden in HDV-indeling bekijken die
zijn opgenomen in de HDV-indeling
U hebt een HDV1080i-compatibele
televisie (of monitor) nodig, die is voorzien
van een component-aansluiting en een
AUDIO/VIDEO-ingang. U hebt ook een
component video-kabel en een A/V-kabel
nodig.
Beelden in DV-indeling bekijken die
zijn opgenomen in de DV-indeling
U hebt een televisie met een AUDIO/
VIDEO-ingang nodig. U hebt ook een kabel
nodig.
Eenvoudig overschakelen op een
andere tijdzone
Wanneer u zich in het buitenland bevindt,
kunt u de klok gemakkelijk aanpassen aan
de lokale tijd door het tijdsverschil in te
stellen. Selecteer [WERELDTIJD] en stel
het tijdsverschil in (p. 63).
Systeem Wordt gebruikt in
NTSC Bahama's, Bolivia, Canada,
Chili, Colombia, Ecuador,
Guyana, Jamaica, Japan, Korea,
Mexico, Midden-Amerika,
Peru, Suriname, Taiwan,
de Filippijnen, Venezuela,
Verenigde Staten, enzovoort
PAL Australië, Oostenrijk, België,
China, Tsjechië, Denemarken,
Finland, Duitsland, Nederland,
Hongkong, Hongarije, Italië,
Koeweit, Maleisië,
Nieuw-Zeeland, Noorwegen,
Polen, Portugal, Singapore,
Slowakije, Spanje, Zweden,
Zwitserland, Thailand, Groot-
Brittannië, enzovoort
PAL - M Brazilië
PAL - N Argentinië, Paraguay, Uruguay.
SECAM Bulgarije, Frankrijk, Guyana,
Irak, Iran, Monaco, Rusland,
Oekraïne, enzovoort
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg4c.png)
NL
76
Onderhoud en voorzorgsmaatregelen
De videorecorder kan opnemen in de HDV-
en DV-indeling.
U kunt alleen mini-DV-banden gebruiken.
Gebruik een band met het teken .
De videorecorder is niet compatibel met de
Cassette Memory-functie.
Wat is de HDV-indeling?
De HDV-indeling is een video-indeling
waarmee digitale high definition-
videosignalen (HD) op een DV-band
kunnen worden opgenomen en afgespeeld.
De videorecorder maakt gebruik van de
interlace-modus met 1.080 effectieve
scanlijnen (1080i, aantal pixels 1.440 ×
1.080 punten).
De videobitsnelheid voor opname bedraagt
ongeveer 25 Mbps.
Voor de digitale interface wordt gebruik
gemaakt van i.LINK, zodat een digitale
verbinding met een HDV-compatibele
televisie of computer mogelijk is.
• HDV-signalen worden gecomprimeerd in de
MPEG2-indeling, die wordt gebruikt in digitale
BS-uitzendingen (Broadcast Satellite), digitale
HDTV-uitzendingen, in Blu-ray Disc-recorders,
enzovoort.
Afspelen
De videorecorder kan beelden in de
HDV1080i-indeling en de DV-indeling
afspelen.
De videorecorder kan beelden weergeven
die zijn opgenomen in de HDV 720/30p-
indeling, maar kan deze niet uitvoeren via
de HDV/DV (i.LINK)-interface.
Voorkomen dat een leeg gedeelte op
de band ontstaat
Nadat u de band hebt afgespeeld, gaat u
naar het einde van het opgenomen gedeelte
met de eindezoekfunctie (p. 31) voordat u
begint met de volgende opname.
Kopieerbeveiligingssignaal
xBij het afspelen
Als de band die u afspeelt op de
videorecorder, kopieerbeveiligingssignalen
bevat, kunt u de band niet kopiëren naar een
band in een ander apparaat dat is
aangesloten op de videorecorder.
xBij het opnemen
U kunt op deze videorecorder geen
software opnemen die is beveiligd met een
kopieerbeveiligingssignaal. [Kan niet
opnemen vanwege copyright-beveiliging.]
wordt weergegeven op het LCD-scherm als
u dergelijke software probeert op te nemen.
Kopieerbeveiligingssignalen worden door
de videorecorder niet op de band
opgenomen tijdens het opnemen.
Opmerkingen bij het gebruik
xWanneer u de videorecorder langere
tijd niet gebruikt
Verwijder de band uit de videorecorder en
berg deze op.
xPer ongeluk wissen voorkomen
Schuif het wispreventienokje op de band
naar SAVE.
xEtiketten op de band plakken
Plak etiketten alleen op de plaatsen die in
de volgende afbeelding zijn aangegeven om
storingen in de videorecorder te
voorkomen.
HDV-indeling en opnemen/
afspelen
REC
SAVE
REC: er kan worden
opgenomen op de band.
SAVE: er kan niet worden
opgenomen op de band
(schrijfbeveiliging).
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg4d.png)
Aanvullende informatie
NL
77
xNa het gebruik van de band
Spoel de band helemaal terug om
vervorming van het beeld en het geluid te
voorkomen. Berg de band vervolgens op in
het bijbehorende hoesje en bewaar de band
rechtop.
xDe goudkleurige aansluiting reinigen
Over het algemeen moet u de goudkleurige
aansluiting van de band om de 10 keer dat u
de band uit de videorecorder verwijdert,
schoonmaken met een wattenstaafje.
Als de goudkleurige aansluiting van de
band stoffig of vuil is, wordt de aanduiding
voor de resterende bandlengte mogelijk niet
correct weergegeven.
Een "Memory Stick" is een compact,
draagbaar IC-opnamemedium met een
grote gegevenscapaciteit.
U kunt de volgende typen "Memory Stick"
gebruiken met de videorecorder. We
kunnen de werking van alle typen "Memory
Stick" met de videorecorder echter niet
garanderen. (Raadpleeg de onderstaande
lijst voor meer informatie.)
• Dit product kan geen gegevens opnemen of
afspelen waarvoor de "MagicGate"-technologie
is gebruikt. "MagicGate" is een
copyrightbeveiligingstechnologie waarmee
gegevens worden opgenomen en overgebracht
in een gecodeerde indeling.
• Dit product is compatibel met "Memory Stick
Micro" ("M2"). "M2" is de afkorting die wordt
gebruikt voor de "Memory Stick Micro".
• Indeling van stilstaande beelden: de
videorecorder comprimeert en neemt
beeldgegevens op in de JPEG-indeling (Joint
Photographic Experts Group). De
bestandsextensie is ".JPG".
• Het kan niet worden gegarandeerd dat een
"Memory Stick Duo" die met een computer
(Windows OS/Mac OS) is geformatteerd,
compatibel is met de videorecorder.
• De lees-/schrijfsnelheid voor gegevens kan
verschillen, afhankelijk van de combinatie van
de "Memory Stick Duo" en het "Memory Stick
Duo"-compatibele product dat u gebruikt.
• U kunt voorkomen dat beelden per ongeluk
worden gewist door het wispreventienokje op de
"Memory Stick Duo" met een klein, spits
voorwerp naar de wispreventiestand te
schuiven.
• Beschadigde of verloren beeldgegevens worden
niet vergoed en kunnen in volgende gevallen
optreden:
– Als u de "Memory Stick Duo" uit de
videorecorder verwijdert, de videorecorder
uitschakelt of de accu uit de videorecorder
verwijdert om deze te vervangen terwijl de
videorecorder beeldbestanden leest of schrijft
op de "Memory Stick Duo" (het
toegangslampje brandt of knippert).
Informatie over de "Memory
Stick"
Plak geen
etiketten langs
deze rand.
Plaats van het
etiket
Goudkleurige aansluiting
Typen "Memory Stick" Opnemen/
afspelen
"Memory Stick Duo"
(zonder MagicGate)
a
"Memory Stick Duo"
(met MagicGate)
a*
"MagicGate Memory Stick Duo" a
"Memory Stick PRO Duo" a*
*De typen "Memory Stick Duo" die
ondersteuning bieden voor gegevensoverdracht
met hoge snelheid. De snelheid van de
gegevensoverdracht verschilt, afhankelijk van
het apparaat dat wordt gebruikt.
Wordt vervolgd ,
NL
78
– Als u de "Memory Stick Duo" in de buurt van
magneten of magnetische velden gebruikt.
• U kunt het beste een reservekopie van
belangrijke gegevens maken op de vaste schijf
van de computer.
• Zorg ervoor dat u niet te veel druk uitoefent als
u schrijft op het memogedeelte van een
"Memory Stick Duo".
• Plak geen etiket of iets dergelijks op een
"Memory Stick Duo" of een Memory Stick
Duo-adapter.
• Plaats de "Memory Stick Duo" in het doosje als
u deze meeneemt of opbergt.
• Raak de aansluitingen niet aan en zorg dat er
geen metalen voorwerpen in aanraking komen
met de aansluitingen.
• Laat de "Memory Stick Duo" niet vallen, buig
deze niet en oefen er geen druk op uit.
• Probeer de "Memory Stick Duo" niet uit elkaar
te halen of aan te passen.
• Zorg dat de "Memory Stick Duo" niet nat wordt.
• Houd de "Memory Stick Duo" buiten het bereik
van kleine kinderen. Er bestaat een kans dat een
kind deze inslikt.
• Plaats niets anders dan een "Memory Stick Duo"
in de Memory Stick Duo-sleuf. Hierdoor kan de
werking worden verstoord.
• Gebruik of bewaar de "Memory Stick Duo" niet
op de volgende plaatsen.
– Op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan
extreem hoge temperaturen, zoals in een auto
die in de zomer buiten staat geparkeerd.
– Op plaatsen in direct zonlicht.
– Op extreem vochtige plaatsen of plaatsen die
worden blootgesteld aan corrosieve gassen.
xInformatie over de Memory Stick Duo-
adapter
• Als u een "Memory Stick Duo" met een
"Memory Stick"-compatibel apparaat gebruikt,
moet u de "Memory Stick Duo" in een Memory
Stick Duo-adapter plaatsen.
• Wanneer u een "Memory Stick Duo" in een
Memory Stick Duo-adapter plaatst, moet u de
"Memory Stick Duo" in de juiste richting
houden en deze dan zo ver mogelijk in de
adapter schuiven. Houd er rekening mee dat de
videorecorder kan worden beschadigd bij
onjuist gebruik. Als u de "Memory Stick Duo"
in de verkeerde richting in de Memory Stick
Duo-adapter duwt, kan deze worden
beschadigd.
• Plaats geen Memory Stick Duo-adapter in de
videorecorder zonder dat een "Memory Stick
Duo" in de adapter is geplaatst. Als u dit wel
doet, kan de videorecorder worden beschadigd.
xInformatie over "Memory Stick PRO
Duo"
• De maximale geheugencapaciteit van een
"Memory Stick PRO Duo" die in de
videorecorder kan worden gebruikt, is 8 GB.
• Dit apparaat biedt geen ondersteuning voor
gegevensoverdracht met hoge snelheid.
Opmerkingen over het gebruik van de
"Memory Stick Micro"
• Als u een "Memory Stick Micro" wilt gebruiken
met de videorecorder, hebt u een M2-adapter
van Duo-formaat nodig. Plaats de "Memory
Stick Micro" in de M2-adapter van Duo-formaat
en plaats de adapter in de Memory Stick Duo-
sleuf. Als u een "Memory Stick Micro" in de
videorecorder plaatst zonder een M2-adapter
van Duo-formaat te gebruiken, kunt u de kaart
wellicht niet meer uit de videorecorder
verwijderen.
• Houd de "Memory Stick Micro" buiten het
bereik van kleine kinderen. Ze kunnen de kaart
per ongeluk inslikken.
Informatie over compatibiliteit van
beeldgegevens
• Beeldgegevens die op een "Memory Stick Duo"
zijn opgenomen met de videorecorder, voldoen
aan de algemene DCF-norm ("Design rule for
Camera File system") die is vastgelegd door de
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• U kunt op de videorecorder geen stilstaande
beelden afspelen die zijn opgenomen op andere
apparaten (DCR-TRV900E of DSC-D700/
D770) die niet aan deze algemene norm
voldoen. (Deze modellen zijn niet overal
verkrijgbaar.)
• Als u een "Memory Stick Duo" die met een
ander apparaat is gebruikt, niet kunt gebruiken,
moet u deze met de videorecorder formatteren
(p. 62). Houd er rekening mee dat bij het
formatteren alle gegevens van de "Memory
Stick Duo" worden verwijderd.
• In de volgende gevallen kunt u mogelijk geen
beelden op de videorecorder afspelen:
Onderhoud en voorzorgsmaatregelen (vervolg)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg4f.png)
Aanvullende informatie
NL
79
– Als u beeldgegevens afspeelt die op de
computer zijn bewerkt.
– Als u beeldgegevens afspeelt die met andere
apparaten zijn opgenomen.
Dit apparaat is geschikt voor de
"InfoLITHIUM"-accu (L-serie/M-serie).
De videorecorder werkt alleen met een
"InfoLITHIUM"-accu.
"InfoLITHIUM"-accu's uit de L-serie zijn
voorzien van het teken en
accu's uit de M-serie zijn voorzien van het
teken .
Wat is een "InfoLITHIUM"-accu?
Een "InfoLITHIUM"-accu is een lithium-
ion accu die informatie over de
gebruikstoestand kan doorgeven tussen de
videorecorder en een optionele
netspanningsadapter/lader.
De "InfoLITHIUM"-accu meet het
stroomverbruik op basis van de
gebruikstoestand van de videorecorder en
geeft de resterende accuduur weer in
minuten.
Met een netspanningsadapter/lader worden
de resterende accuduur en de oplaadduur
weergegeven.
De accu opladen
• Zorg dat de accu is opgeladen voordat u de
videorecorder gebruikt.
• U kunt de accu het best opladen bij een
omgevingstemperatuur tussen 10°C en 30°C tot
het POWER/CHARGE-lampje uitgaat. Als u de
accu oplaadt bij een temperatuur buiten dit
bereik, wordt de accu mogelijk niet efficiënt
opgeladen.
• Na het opladen maakt u de netspanningsadapter
los van de DC IN-aansluiting van de
videorecorder of verwijdert u de accu.
De accu efficiënt gebruiken
• De prestaties van de accu nemen af wanneer de
omgevingstemperatuur 10°C of lager is. Ook
kunt u de accu minder lang gebruiken. In dit
geval voert u een van de volgende procedures
uit zodat u de accu langer kunt gebruiken.
– Bewaar de accu in een binnenzak om deze
warm te houden en plaats de accu pas in de
videorecorder vlak voordat u gaat opnemen.
– Gebruik zo mogelijk een accu met grote
capaciteit: NP-QM71D/QM91D/F770/F970
(optioneel).
• Bij regelmatig gebruik van het LCD-scherm of
veelvuldig wisselen tussen afspelen,
vooruitspoelen en terugspoelen raakt de accu
sneller leeg.
U kunt het best een accu met grote capaciteit te
gebruiken: NP-QM71D/QM91D/F770/F970.
• Zet de POWER-schakelaar op OFF (CHG) als u
niet opneemt of afspeelt met de videorecorder.
De accu raakt ook leeg wanneer de
videorecorder in de pauzestand voor opnemen
of afspelen staat.
• Houd voldoende reserveaccu's bij de hand voor
twee of drie keer de verwachte opnameduur en
maak testopnamen voordat u de uiteindelijke
opname maakt.
• Stel de accu niet bloot aan water. De accu is niet
waterbestendig.
Informatie over de aanduiding voor de
resterende accuduur
• Wanneer de stroom wordt uitgeschakeld terwijl
de aanduiding voor de resterende accuduur
aangeeft dat er voldoende stroom is, laadt u de
accu nogmaals volledig op. De aanduiding voor
de resterende accuduur wordt dan correct
weergegeven. Soms kan de juiste aanduiding
echter niet worden weergegeven als de accu
geruime tijd achtereen aan hitte is blootgesteld
of lang in volledig opgeladen toestand is blijven
liggen of als de accu erg intensief is gebruikt.
Gebruik de aanduiding voor de resterende
accuduur als richtlijn om de geschatte
opnameduur te bepalen.
• De knipperende aanduiding E geeft aan dat de
accu bijna leeg is, hoewel deze nog 5 tot 10
minuten kan worden gebruikt, afhankelijk van
de omstandigheden en de temperatuur.
Informatie over de
"InfoLITHIUM"-accu
Wordt vervolgd ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg50.png)
NL
80
Informatie over het opbergen van de
accu
• Als de accu langere tijd niet wordt gebruikt,
moet u de accu één keer per jaar volledig
opladen en ontladen met de videorecorder zodat
de accu goed blijft werken. Als u de accu wilt
opbergen, verwijdert u de accu uit de
videorecorder en bewaart u deze op een droge,
koele plaats.
• Als u de accu volledig wilt ontladen met de
videorecorder, laat u de videorecorder zonder
band ingeschakeld staan totdat de videorecorder
wordt uitgeschakeld.
Informatie over de levensduur van de
accu
• De capaciteit van de accu neemt na verloop van
tijd en door herhaald gebruik af. Als de
gebruiksduur van de accu aanzienlijk is
afgenomen, moet u vermoedelijk een nieuwe
accu aanschaffen.
• De levensduur van elke accu is afhankelijk van
de omstandigheden waaronder deze wordt
bewaard en gebruikt.
De HDV/DV (i.LINK)-interface van deze
videorecorder is een i.LINK-compatibele
interface. Hieronder volgt een beschrijving
van de i.LINK-norm en de bijbehorende
mogelijkheden.
Wat is i.LINK?
i.LINK is een digitale seriële interface voor
het overbrengen van digitale video- en
audiogegevens en andere gegevens naar
andere i.LINK-compatibele apparaten. Via
i.LINK kunt u ook andere apparaten
bedienen.
i.LINK-compatibele apparaten kunnen
worden aangesloten met een i.LINK-kabel.
Mogelijke toepassingen zijn bediening en
gegevensoverdracht tussen verschillende
digitale A/V-apparaten.
Als er twee of meer i.LINK-compatibele
apparaten serieel zijn aangesloten op deze
videorecorder, is de bediening mogelijk met
elk apparaat in de seriële ketting. Houd er
rekening mee dat de bedieningsmethode
soms afwijkt vanwege de kenmerken en
specificaties van het aangesloten apparaat.
Bovendien zijn sommige bewerkingen en
gegevensoverdrachten niet mogelijk op
bepaalde aangesloten apparaten.
bOpmerkingen
• Gewoonlijk wordt slechts één apparaat met de
i.LINK-kabel aangesloten op deze
videorecorder. Wanneer u dit apparaat wilt
aansluiten op een HDV/DV-compatibel
apparaat met twee of meer i.LINK-interfaces,
moet u de gebruiksaanwijzing bij het aan te
sluiten apparaat raadplegen.
zTips
• i.LINK is een bekendere naam voor de door
Sony voorgestelde IEEE 1394-aansluiting voor
gegevensoverdracht en wordt door veel
ondernemingen erkend als handelsmerk.
• IEEE 1394 is een industrienorm die is
vastgelegd door het Institute of Electrical and
Electronics Engineers.
Informatie over de i.LINK-
overdrachtssnelheid
De maximale i.LINK-overdrachtssnelheid
kan verschillen per apparaat. Er zijn drie
soorten.
S100 (ongeveer 100Mbps*)
S200 (ongeveer 200Mbps)
S400 (ongeveer 400Mbps)
De overdrachtssnelheid wordt vermeld bij
"Technische gegevens" in de
gebruiksaanwijzing van elk apparaat.
Daarnaast wordt de overdrachtssnelheid op
bepaalde apparaten ook aangegeven naast
de i.LINK-interface.
De overdrachtssnelheid kan afwijken van
de weergegeven waarde als het apparaat
wordt aangesloten op een apparaat met een
andere maximale overdrachtssnelheid.
Informatie over i.LINK
Onderhoud en voorzorgsmaatregelen (vervolg)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg51.png)
Aanvullende informatie
NL
81
* Wat is Mbps?
Mbps staat voor "megabit per seconde", dat
wil zeggen de hoeveelheid gegevens die in
één seconde kan worden verzonden of
ontvangen. Met een overdrachtssnelheid
van 100 Mbps wordt bijvoorbeeld
aangeduid dat in één seconde 100 megabit
aan gegevens kan worden overgebracht.
i.LINK-functies op deze videorecorder
gebruiken
Zie pagina 37 voor meer informatie over
kopiëren wanneer deze videorecorder is
aangesloten op andere videoapparaten met
een i.LINK-interface.
Deze videorecorder kan ook worden
aangesloten op andere i.LINK-compatibele
apparaten van Sony (bijvoorbeeld een
computer uit de VAIO-serie) en
videoapparaten.
Bepaalde i.LINK-compatibele
videoapparaten, zoals digitale televisies,
DVD-, MICROMV- of HDV-recorders/-
spelers, zijn niet compatibel met dit
apparaat. Voordat u de videorecorder op
andere apparaten aansluit, moet u
controleren of het apparaat compatibel is
met HDV/DV-apparaten. Voor meer
informatie over voorzorgsmaatregelen en
compatibele software raadpleegt u de
handleiding van het apparaat dat u wilt
aansluiten.
bOpmerkingen
• Wanneer u de videorecorder aansluit op een
ander i.LINK-compatibel apparaat, moet u
ervoor zorgen dat u het apparaat uitschakelt en
de stekker van de netspanningsadapter uit het
stopcontact haalt voordat u de i.LINK-kabel
aansluit of loskoppelt.
Informatie over de vereiste i.LINK-
kabel
Gebruik de Sony 4-pins-naar-4-pins
i.LINK-kabel (voor HDV/DV-kopiëren).
• x.v.Color is een bekendere naam voor de
xvYCC-norm die is voorgesteld door Sony en is
een handelsmerk van Sony.
• xvYCC is een internationale norm voor de
kleurruimte in video's. Deze norm kan een
uitgebreider kleurbereik uitdrukken dan de
huidige norm die wordt gebruikt.
Gebruik en onderhoud
• Gebruik of bewaar de videorecorder en
accessoires niet onder de volgende
omstandigheden.
– Op extreem warme, koude of vochtige
plaatsen. Laat de videorecorder en de
accessoires nooit achter op plaatsen waar de
temperatuur tot boven 60°C kan oplopen,
zoals in direct zonlicht, bij de verwarming of
in een auto die in de zon staat geparkeerd. Er
kunnen storingen optreden of de
videorecorder en de accessoires kunnen
vervormen.
– In de buurt van sterk magnetische velden of
mechanische trillingen. Er kunnen storingen
in de videorecorder optreden.
– In de buurt van sterke radiogolven of straling.
De videorecorder kan mogelijk niet goed
opnemen.
– In de buurt van AM-radio-ontvangers en
videoapparatuur. Er kan ruis optreden.
– Op zandstranden en in stoffige omgevingen.
Zand en stof kunnen storingen in de
videorecorder veroorzaken. Soms kunnen
deze storingen niet meer worden gerepareerd.
– In de buurt van ramen of buiten, waar het
LCD-scherm kan worden blootgesteld aan
direct zonlicht. Hierdoor kan het LCD-scherm
worden beschadigd.
• Gebruik de videorecorder op 7,2 V DC (accu) of
8,4 V DC (netspanningsadapter).
• Gebruik voor werking op DC of wisselstroom
alleen de accessoires die in deze
gebruiksaanwijzing worden vermeld.
Informatie over x.v.Color
Informatie over het gebruik van
de videorecorder
Wordt vervolgd ,
NL
82
• Zorg dat de videorecorder niet nat wordt,
bijvoorbeeld door regen of zeewater. Als de
videorecorder nat wordt, kunnen er storingen
optreden. Soms kunnen deze storingen niet meer
worden gerepareerd.
• Als er een voorwerp of vloeistof in de behuizing
van de videorecorder terechtkomt, moet u de
videorecorder loskoppelen van het stopcontact
en de videorecorder eerst door een Sony-
handelaar laten nakijken voordat u de
videorecorder weer gebruikt.
• Voorkom ruwe behandeling, demontage,
aanpassing en schokken door op het apparaat te
kloppen, het te laten vallen of erop te trappen.
• Zet de POWER-schakelaar op OFF (CHG)
wanneer u de videorecorder niet gebruikt.
• Wikkel de videorecorder tijdens gebruik nooit in
textiel, zoals een handdoek. De binnenkant van
de videorecorder kan hierdoor ernstig oververhit
raken.
• Als u het netsnoer loskoppelt, moet u aan de
stekker en niet aan het snoer trekken.
• Beschadig het netsnoer niet door er een zwaar
voorwerp op te plaatsen.
• Houd de metalen contactpunten goed schoon.
• Houd de afstandsbediening en de
knoopcelbatterij buiten het bereik van kinderen.
Raadpleeg meteen een arts als de batterij per
ongeluk wordt ingeslikt.
• Als er elektrolytische vloeistof uit de accu is
gelekt:
– Neem contact op met een plaatselijke, door
Sony erkende onderhoudsdienst.
– Spoel vloeistof af die op uw huid is
terechtgekomen.
– Als er vloeistof in uw ogen is gekomen, wast
u uw ogen met veel water. Raadpleeg zo snel
mogelijk een arts.
xWanneer u de videorecorder langere
tijd niet gebruikt
• Schakel de videorecorder af en toe in en laat een
band ongeveer 3 minuten afspelen.
• Ontlaad de accu volledig voordat u deze
opbergt.
Condensvorming
Als de videorecorder rechtstreeks van een
koude in een warme omgeving wordt
gebracht, kan vocht condenseren in de
videorecorder of op het oppervlak van de
band. Als deze situatie zich voordoet, kan
de band aan de koptrommel blijven
plakken. Dit kan schade aan de
videorecorder of storing in de werking van
de videorecorder tot gevolg hebben. Als er
vocht in de videorecorder is aangetroffen,
wordt [%Z Condensvorming. Verwijder de
band.] of [% Condensvorming. Schakel
camera 1 uur uit.] weergegeven.
xAls er condensvorming is opgetreden
De functies van de videorecorder werken
niet, behalve het uitwerpen van de band.
Verwijder de band, schakel de
videorecorder uit en laat het apparaat
vervolgens ongeveer een uur lang staan,
met de bandhouder open. De videorecorder
kan weer worden gebruikt als aan de
volgende twee voorwaarden is voldaan:
• De waarschuwing wordt niet weergegeven als
de videorecorder wordt ingeschakeld.
•% en Z knipperen niet wanneer een band wordt
geplaatst en er op de videobedieningsknoppen
worden gedrukt.
Als vocht begint te condenseren, kan de
condensvorming soms niet worden
vastgesteld. Als dit gebeurt, duurt het soms
meer dan 10 seconden voordat de band
wordt uitgeworpen nadat de klep van de
bandhouder is geopend. Dit duidt niet op
een storing. Sluit de klep van de
bandhouder niet tot de band is uitgeworpen.
xOpmerking over condensvorming
Er kan vocht in de videorecorder
condenseren wanneer u de videorecorder
van een koude omgeving naar een warme
omgeving brengt (of omgekeerd) of
wanneer u de videorecorder in een vochtige
omgeving gebruikt, zoals hieronder wordt
aangegeven.
• U neemt de videorecorder mee van een skipiste
naar een verwarmde ruimte.
Onderhoud en voorzorgsmaatregelen (vervolg)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg53.png)
Aanvullende informatie
NL
83
• U neemt de videorecorder op een hete zomerdag
vanuit een koele ruimte of een auto met
airconditioning mee naar buiten.
• U gebruikt de videorecorder onmiddellijk na een
regenbui.
• U gebruikt de videorecorder op een warme en
vochtige plaats.
xCondensvorming voorkomen
Voordat u de videorecorder van een koude
omgeving naar een warme omgeving
brengt, plaatst u de videorecorder eerst in
een plastic zak die u goed (luchtdicht)
afsluit. Haal de videorecorder pas uit de
plastic zak wanneer de lucht in de zak
dezelfde temperatuur heeft als de
omringende warme lucht (na ongeveer 1
uur).
Videokop
Als u een band weergeeft die is opgenomen
in de HDV-indeling, kunnen het beeld en
het geluid even (ongeveer 0,5 seconden)
bevriezen.
Dit is het geval als de HDV-signalen niet
correct kunnen worden opgenomen of
afgespeeld omdat de band of de videokop
vuil is. Afhankelijk van de band komt dit
heel af en toe voor, zelfs als de band
splinternieuw is of niet vaak wordt
gebruikt.
Als dit bevriezingspunt tijdens het afspelen
ontstaat, kunt u dit probleem oplossen en de
beelden bekijken door eerst iets vooruit te
spoelen en daarna terug te spoelen. Een
dergelijk bevriezingspunt kan niet worden
hersteld als het tijdens de opname is
ontstaan.
Gebruik een Sony mini-DV-band om
dergelijke problemen te voorkomen.
• Als een van de volgende problemen optreedt,
moet u de videokoppen 10 seconden reinigen
met een reinigingscassette (optioneel).
– De weergegeven beelden bewegen niet.
– Er worden geen beelden weergegeven.
– Het geluid wordt onderbroken.
–[x Videokop is vuil. Gebruik een
reinigingscas.] wordt tijdens het opnemen
weergegeven.
– Het volgende fenomeen doet zich voor in de
HDV-indeling.
– Het volgende fenomeen doet zich voor in de
DV-indeling.
• De videokoppen raken versleten na langdurig
gebruik. Als het beeld nog altijd niet helder is
nadat u een reinigingscassette (optioneel) hebt
gebruikt, zijn de videokoppen mogelijk
versleten. Neem contact op met de Sony-
handelaar of een plaatselijke, door Sony erkende
onderhoudsdienst om de videokoppen te laten
vervangen.
LCD-scherm
• Druk niet te hard op het LCD-scherm. Dit kan
schade veroorzaken.
• Wanneer u de videorecorder gebruikt in een
koude omgeving, kunnen er nabeelden op het
LCD-scherm verschijnen. Dit duidt niet op een
storing.
• Tijdens het gebruik van de videorecorder kan de
achterkant van het LCD-scherm warm worden.
Dit duidt niet op een storing.
Het afspeelscherm
wordt onderbroken.
Het afspeelscherm
wordt leeg.
Er treedt blokruis op.
Het afspeelscherm wordt leeg.
Wordt vervolgd ,
NL
84
xHet LCD-scherm reinigen
Als het LCD-scherm vuil is door stof of
vingerafdrukken, kunt u het schoonmaken
met een zachte doek. Wanneer u de speciale
reinigingsset voor het LCD-scherm
(optioneel) gebruikt, mag u het
reinigingsmiddel niet direct op het LCD-
scherm aanbrengen. Gebruik
reinigingspapier dat vochtig is gemaakt met
het reinigingsmiddel.
Informatie over de behuizing
• Als de behuizing van de videorecorder vuil is,
reinigt u deze met een zachte, vochtige doek en
veegt u de behuizing vervolgens droog met een
zachte, droge doek.
• Voorkom de volgende situaties waardoor de
afwerking van de behuizing kan worden
beschadigd:
– Gebruik van chemische middelen, zoals
thinner, benzine, alcohol, chemische
reinigingsdoekjes, insectenwerende middelen,
insecticiden en zonnebrandcrème.
– De videorecorder gebruiken met de
bovenstaande substanties op uw handen.
– Langdurige blootstelling van de behuizing
aan rubber of vinyl.
Informatie over het opladen van de
vooraf geïnstalleerde oplaadbare
batterij
De videorecorder bevat een vooraf
geïnstalleerde oplaadbare batterij zodat de
datum, tijd en andere instellingen worden
bewaard als de POWER-schakelaar op OFF
(CHG) is gezet. De vooraf geïnstalleerde
oplaadbare batterij wordt opgeladen
wanneer de videorecorder via de
netspanningsadapter is aangesloten op het
stopcontact of terwijl de accu is geplaatst.
De oplaadbare batterij is na ongeveer 3
maanden volledig leeg als u de
videorecorder helemaal niet gebruikt, de
netspanningsadapter niet is aangesloten of
de accu niet is geplaatst. Gebruik de
videorecorder nadat de vooraf
geïnstalleerde oplaadbare batterij is
opgeladen.
Als de vooraf geïnstalleerde oplaadbare
batterij niet is opgeladen, heeft dit echter
geen invloed op het gebruik van de
videorecorder zolang u de datum niet
opneemt.
xProcedures
Sluit de videorecorder met de bijgeleverde
netspanningsadapter aan op een stopcontact
en laat de videorecorder meer dan 24 uur zo
staan met de POWER-schakelaar op OFF
(CHG) gezet.
Onderhoud en voorzorgsmaatregelen (vervolg)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg55.png)
Aanvullende informatie
NL
85
Technische gegevens
Systeem
Video-opnamesysteem (HDV)
2 roterende koppen,
schuinspoorregistratie
Video-opnamesysteem (DV)
2 roterende koppen,
schuinspoorregistratie
Opnamesysteem voor stilstaande beelden
Exif Ver. 2.2*
Audio-opnamesysteem (HDV)
Roterende koppen, MPEG-1 Audio
Layer-2, kwantisering: 16 bits (Fs
48 kHz, stereo)
overdrachtssnelheid: 384 kbps
Audio-opnamesysteem (DV)
Roterende koppen, PCM-systeem
kwantisering: 12 bits (Fs 32 kHz, stereo
1, stereo 2), 16 bits (Fs 48 kHz, stereo)
Videosignaal
PAL-kleuren, CCIR-normen
1080/50i-specificatie
Aanbevolen band
Mini-DV-band met het teken
Bandsnelheid (HDV)
Ongeveer 18,81 mm/s
Bandsnelheid (DV)
SP: Ongeveer 18,81 mm/s
LP: Ongeveer 12,56 mm/s
Opname-/speelduur (HDV)
60 min (met een DVM60-band)
Opname-/speelduur (DV)
SP: 60 min (met een DVM60-band)
LP: 90 min (met een DVM60-band)
Tijd voor snel vooruit-/terugspoelen
Ongeveer 2 minuten en 40 seconden
(met een DVM60-band en oplaadbare
accu)
Ongeveer 2 minuten en 40 seconden
(met een DVM60-band en
netspanningsadapter)
*"Exif" is een bestandsindeling voor stilstaande
beelden, die is ontwikkeld door de JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association). Bestanden met deze
indeling kunnen extra informatie bevatten, zoals
de instellingen van de videorecorder tijdens het
opnemen.
Ingangen/uitgangen
S VIDEO IN-aansluiting
4-polige mini-DIN
Luminantiesignaal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm)
Chrominantiesignaal: 0,3 Vp-p, 75 Ω
(ohm)
VIDEO IN-aansluiting
Pinaansluiting
1 Vp-p, 75 Ω (ohm)
AUDIO IN-aansluitingen
Pinaansluiting (L/R)
500 mV, ingangsimpedantie meer dan
47 kΩ (kilo-ohm)
A/V OUT-aansluiting
10-polige aansluiting
Videosignaal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm)
Luminantiesignaal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm)
Chrominantiesignaal: 0,3 Vp-p, 75 Ω
(ohm)
Audiosignaal: 500 mV (met een
belastingsimpedantie van 47 kΩ (kilo-
ohm)), uitgangsimpedantie van minder
dan 2,2 kΩ (kilo-ohm)
COMPONENT OUT-aansluiting
Y: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm)
PB/PR, CB/CR: ± 350 mV, 75 Ω (ohm)
HDMI OUT-aansluiting
Type A (19-polig)
HDV/DV-interface
i.LINK-interface (IEEE 1394, 4-polige
aansluiting S100)
USB-aansluiting
Mini-B
Hoofdtelefoonaansluiting
Stereomini-aansluiting (ø 3,5 mm)
Wordt vervolgd ,
NL
86
LCD-scherm
Beeld
17,8 cm (type 7,0)
LCD-scherm
TFT LCD-scherm
Totaal aantal beeldpunten
384 000 (800 ×480)
Algemeen
Stroomvereisten
7,2 V DC (accu)
8,4 V DC (netspanningsadapter)
Gemiddeld stroomverbruik
LCD-scherm geopend:
HDV-opname 6,1 W
DV-opname 6,1 W
HDV-weergave 6,5 W
DV-weergave 6,3 W
LCD-scherm gesloten:
HDV-opname 3,6 W
DV-opname 3,6 W
HDV-weergave 4,0 W
DV-weergave 3,8 W
Bedrijfstemperatuur
0°C tot 40°C
Opslagtemperatuur
-20°C tot +60°C
Afmetingen (ongeveer)
201 × 64 × 163 mm (b/h/d)
inclusief uitstekende delen
Gewicht (ongeveer)
1,2 kg
Bijgeleverde accessoires
Zie pagina 9.
Netspanningsadapter AC-L100
Stroomvereisten
100 V - 240 V wisselstroom, 50 Hz/
60 Hz
Stroomverbruik
18 W
Uitgangsspanning
8,4 V DC*
Bedrijfstemperatuur
0°C tot 40°C
Opslagtemperatuur
-20°C tot +60°C
Afmetingen (ongeveer)
48 ×29 ×81 mm (b/h/d)
exclusief uitstekende delen
Gewicht (ongeveer)
170 g exclusief het netsnoer
*Raadpleeg het label op de netspanningsadapter
voor andere technische gegevens.
Oplaadbare accu NP-F570
Maximale uitgangsspanning
8,4 V DC
Uitgangsspanning
7,2 V DC
Capaciteit
15,8 Wh (2 200 mAh)
Afmetingen (ongeveer)
38,4 × 20,6 × 70,8 mm (b/h/d)
Gewicht (ongeveer)
100 g
Bedrijfstemperatuur
0°C tot 40°C
Type
Lithium-ion
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
Technische gegevens (vervolg)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg57.png)
Aanvullende informatie
NL
87
Informatie over handelsmerken
• "Memory Stick", " ", "Memory Stick
Duo", " ", "Memory Stick
PRO Duo", " ",
"Memory Stick Micro", "MagicGate",
" ", "MagicGate Memory
Stick" en "MagicGate Memory Stick Duo" zijn
handelsmerken van Sony Corporation.
• HDV en het HDV-logo zijn handelsmerken van
Sony Corporation en Victor Company of Japan,
Ltd.
• HDMI, het HDMI-logo en High-Definition
Multimedia Interface zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van HDMI
Licensing LLC.
• "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony
Corporation.
• "x.v.Colour" is een handelsmerk van Sony
Corporation.
• i.LINK en zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
• is een handelsmerk.
• Microsoft, Windows, Windows Media en
Windows Vista zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en andere
landen.
• Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van
Apple Inc. in de Verenigde Staten en andere
landen.
• Pentium is een handelsmerk of gedeponeerd
handelsmerk van Intel Corporation.
Alle andere productnamen die hierin worden
vermeld, kunnen de handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken zijn van hun
respectieve bedrijven. Bovendien worden ™ en
"®" niet elke keer vermeld in deze handleiding.
Opmerkingen bij de licentie
ELK GEBRUIK VAN DIT PRODUCT,
BEHALVE HET GEBRUIK DOOR
CONSUMENTEN VOOR PERSOONLIJKE
DOELEINDEN, IN OVEREENSTEMMING
MET DE MPEG-2-STANDAARD VOOR HET
CODEREN VAN VIDEO-INFORMATIE VOOR
VOORBESPEELDE MEDIA, IS
UITDRUKKELIJK VERBODEN, TENZIJ DE
GEBRUIKER BESCHIKT OVER EEN
LICENTIE ONDER DE PATENTEN VAN
TOEPASSING IN DE MPEG-2-
PATENTENPORTEFEUILLE. DEZE
LICENTIE IS VERKRIJGBAAR VIA MPEG
LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,
DENVER, COLORADO 80206, VERENIGDE
STATEN.
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude batterijen (in de
Europese Unie en andere Europese
landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of
verpakking wijst erop dat de
meegeleverde batterij van dit
product niet als huishoudelijk afval
behandeld mag worden. Door deze
batterijen op juiste wijze af te
voeren, voorkomt u voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich
zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. Het
recycleren van materialen draagt bij
tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. In het geval dat de producten om
redenen van veiligheid, prestaties dan wel in
verband met data-integriteit een permanente
verbinding met batterij vereisen, dient deze
batterij enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor
te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal
worden behandeld, dient het product aan het eind
van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan
het desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van elektrisch en elektronisch
materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen
we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig
uit het product te verwijderen. Overhandig de
batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt
voor de recyclage van batterijen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product
of batterij, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van huishoudafval of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg58.png)
NL
88
Naslag
Onderdelen en bedieningselementen
De cijfers tussen ( ) zijn referentiepagina's.
AMemory Stick Duo-sleuf (17)
BMemory Stick-toegangslampje (17)
C{RESET}-knop (onderkant)
Als u op de {RESET}-knop drukt,
worden de standaardwaarden hersteld
voor alle instellingen, inclusief de
klokinstellingen (met uitzondering van
de instellingen voor het LCD-profiel).
DEJECT-knop (16)
EBandhouder (16)
FKlep van de bandhouder (16)
GLCD-scherm (14)
HStereoluidsprekers (18)
IAfstandsbedieningssensor (91)
JPOWER/CHARGE-lampje (11, 14)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg59.png)
Naslag
NL
89
AOPEN.-knop (14)
BLCD-scherm (14)
CvBATT RELEASE-knop (12)
DAccu (10)
Ei-aansluiting (hoofdtelefoon)
Gebruik een hoofdtelefoon met een
stereoministekker. Wanneer u een
hoofdtelefoon gebruikt, worden de
luidsprekers van de videorecorder
uitgeschakeld.
F (USB)-aansluiting (46, 50)
GDC IN-aansluiting (10)
HAfdekking van de aansluitingen (21, 26,
37)
IHDV/DV (i.LINK)-interface (21, 26,
37)
JHDMI OUT-aansluiting (21)
KCOMPONENT OUT-aansluiting (21)
LA/V OUT-aansluiting (21, 26, 37)
MS VIDEO IN-aansluiting (26)
NVIDEO IN-aansluiting (26)
OAUDIO IN-aansluiting (L/R) (26)
Wordt vervolgd ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg5b.png)
Naslag
NL
91
AREC (28)
BSEARCH SELECT (31, 31)
CBedieningsknoppen voor geheugenkaart
(PLAY, INDEX, –/+) (44)
DDISPLAY (32)
EINDEX MARK (36)
FDATA CODE (59)
GZERO SET MEMORY (30)
HZender
IPHOTO (43)
JMotorzoomknoppen (34)
K. > (31, 31)
LVideobedieningsknoppen (REW,
PLAY, FF, cI, STOP, iC,
PAUSE, SLOW, ×2) (18, 20)
MEND SEARCH (31)
bOpmerkingen
• Richt de afstandsbediening op de
afstandsbedieningssensor om de videorecorder
te bedienen.
• Richt de afstandsbedieningssensor niet op felle
lichtbronnen, zoals direct zonlicht of TL-licht.
Anders functioneert de afstandsbediening
mogelijk niet goed.
• Wanneer u de videorecorder bedient met de
bijgeleverde afstandsbediening, kan een andere
videorecorder worden gestoord. Wijzig in dit
geval de code van de afstandsbediening in een
andere code dan VTR2 op de andere
videorecorder of bedek de sensor van de andere
videorecorder met zwart papier.
De batterij van de afstandsbediening
vervangen
1Schuif de klep van de batterijhouder terwijl
u deze vasthoudt.
2Verwijder de oude R6-batterijen (AA-
formaat) en vervang ze door de nieuwe.
3Sluit de klep van de batterijhouder. Schuif
de klep zo ver mogelijk tot deze vastklikt.
Afstandsbediening
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg5c.png)
NL
92
Aanduidingen die tijdens het opnemen/afspelen
worden weergegeven
De cijfers tussen ( ) zijn referentiepagina's.
De aanduidingen die tijdens het opnemen worden weergegeven, worden niet opgenomen op
de band.
Films opnemen
Stilstaande beelden opnemen
Films weergeven
Stilstaande beelden weergeven
AOpname-indeling ( of ) (55)
De opnamestand (SP of LP) wordt ook
weergegeven in de DV-indeling.
BOpnamestatus ([STBY] (wachtstand) of
[z] (opnemen))
CTijdcode (uur: minuut: seconde: frame)/
Bandteller (uur: minuut: seconde)
DOpnamecapaciteit van de band (bij
benadering)
EOpnamemap (62)
FBeeldformaat (61)
GKwaliteit ( of ) (61)
HOpnameaanduiding (43)
IResterende accuduur (bij benadering)
JAanduiding voor bandtransport
KBestandsnaam
LBeeldnummer/Totaal aantal opgenomen
beelden in de huidige weergavemap
MWeergavemap (62)
NPictogram voor vorige/volgende map
, en worden weergegeven
wanneer het eerste of laatste beeld van de
huidige map wordt weergegeven en wanneer
er meerdere mappen staan op dezelfde
"Memory Stick Duo". U kunt naar de vorige/
volgende map gaan met de VOLUME/
MEMORY-knop.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg5d.png)
Naslag
NL
93
Linksboven
Rechtsboven
Midden
Onderkant
zTips
• Aanduidingen en hun posities zijn bij
benadering en kunnen afwijken van wat u
daadwerkelijk ziet.
Aanduidingen wanneer u
wijzigingen aanbrengt
Aanduiding Betekenis
Opname-indeling (55)
SP LP DV-OPNAMEST. (55)*
Aanduiding Betekenis
KWALITEIT (61)
INDEXMARK. (36)
HDV-invoer/
DV-invoer (28)
HDV-uitvoer/
DV-uitvoer (40)
i.LINK-aansluiting
(21, 26, 37)
A/VtDV UIT (41)
Nulpuntgeheugen-
terugkeerfunctie (30)
LCD uit (32)
Aanduiding Betekenis
Z Waarschuwing (72)
Linksboven Rechtsboven
Onderkant Midden
Aanduiding Betekenis
DV-AUDIOFUNC (DV-
audiostand) (60)*
x.v.Color (81)
DV-BREEDWRG. (58)*
*De instellingen zijn alleen mogelijk voor
beelden in de DV-indeling.
NL
94
Index
Cijfers
1080i/576i.............................56
12BIT....................................60
16BIT....................................60
16:9.......................................56
4:3.........................................56
576i.......................................56
A
Aansluiting
DVD/HDD-recorder......37
High definition-televisie
.......................................21
Printer............................50
Videorecorder..........26, 37
Accu......................................10
Accu opladen........................10
Afdrukken.............................50
Afspeelrichting omkeren ......20
Afspelen................................18
Afspelen met dubbele
snelheid.................................20
Afstandsbediening................91
All Scan-functie....................33
ALLES WIS. ........................61
ASSIGN BTN.......................34
AUDIO IN-aansluitingen .....26
AUDIO INST. ......................60
A/VtDV UIT.....................41
A/V OUT-aansluiting .....21, 37
A/V-kabel .....22, 24, 27, 39, 41
A/V-kabel met
S VIDEO ........................24, 39
B
Band................................16, 76
Bandteller .......................30, 92
Beeld op een televisie
afspelen.................................21
Beeldformaat ..................43, 61
Beeldzoekfunctie ..................19
Beschikbare speelduur ......... 13
Bevestigingstoon
........................Zie PIEPTOON
C
COMPONENT..................... 56
COMPONENT
OUT-aansluiting .................. 21
Component
video-kabel..................... 22, 24
Computer ....................... 41, 46
Condensvorming .................. 82
CONTRAST ........................ 57
D
DATUM............................... 59
Datumzoekfunctie................ 31
DC IN-aansluiting................ 10
DISPLAY............................. 59
DISPL.INST. ....................... 57
DV........................................ 55
DV-AUDIOFUNC............... 60
DV-AUDIOMIX.................. 60
DV-BALKEN ...................... 59
DV-BREEDWRG. .............. 58
DV-OPNAMEST. ............... 55
E
Een scène op de band
zoeken .................................. 30
Eindezoekfunctie ................. 31
EXTERNE CTRL................ 63
F
FIJN ..................................... 61
FORMAT............................. 62
Foto's op geheugenkaart
afspelen ................................ 44
Frame-voor-frame
afspelen ................................ 20
G
Gebruik in het buitenland.....75
GEGEVENSCODE..............59
GEH.INST. ..........................61
H
HD-beeldkwaliteit (high
definition) .........................8, 76
HDMI OUT-aansluiting ....... 21
HDMI-kabel .........................22
HDV ...........................8, 55, 76
HDV1080i ............................55
HDV/DV SEL. ..................... 55
HDV/DV (i.LINK)-interface
..................................21, 26, 37
HELDERHEID.....................57
High definition-televisie.......21
I
Indexmarkering ....................36
Indexscherm .........................45
Indexsignaal .........................36
Indexzoekfunctie ..................31
"InfoLITHIUM"-accu ..........79
IN/UIT OPN. .......................55
i.LINK ..................................80
i.LINK-CONV. ....................56
i.LINK-kabel
......................23, 24, 26, 37, 41
J
JPEG.....................................77
K
KLEURENBALK ................59
KLEURFASE.......................57
KLEURNIVEAU .................57
KLOK INSTEL. ..................14
Kopiëren ...............................37
KWALITEIT........................61
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg5f.png)
Naslag
NL
95
L
LANGUAGE ........................63
Langzaam afspelen ...............19
LCD INSTEL. ......................57
LCD-PROFIEL.....................57
LCD-scherm
CONTRAST..................57
HELDERHEID..............57
KLEURFASE................57
KLEURNIVEAU ..........57
SCHERPTE...................57
LP..........................................55
M
Macintosh .............................46
MEERK GELUID ................60
"Memory Stick"..........3, 64, 77
"Memory Stick Duo" ........3, 77
Aantal stilstaande beelden
dat kan worden
opgenomen ....................61
Wispreventienokje.........77
Menu
AUDIO INST. ...............60
DISPL.INST. ................57
GEH.INST. ...................61
IN/UIT OPN. ................55
OVERIGE .....................63
MIX ......................................60
MPEG2 .................................76
N
Netsnoer................................10
Netspanningsadapter.............10
NIEUWE MAP.....................62
NTSC ....................................75
Nulpuntgeheugen-
terugkeerfunctie ....................30
NUMMER BEST. ................62
O
Onderhoud............................ 76
Oplaadduur........................... 13
OPNAMEMAP .................... 62
Opnemen .............................. 26
OVERIGE ............................ 63
P
PAL ...................................... 75
PictBridge............................. 50
PictBridge AFDR. ...............64
PIEPTOON .......................... 63
PROFIELNAAM ................. 57
R
Reinigingscassette ................ 83
RESET-knop ........................ 88
RESTANT (band) ................63
Resterende accuduur ............ 12
S
S VIDEO IN-aansluiting ...... 26
S VIDEO-kabel .............. 27, 41
Schermaanduiding................ 92
SCHERPTE.......................... 57
SD-beeldkwaliteit (standard
definition).......................21, 23
Signaalconversie .................. 41
Snelzoekfunctie .................... 19
SP ......................................... 55
ST1 ....................................... 60
ST2 ....................................... 60
STANDAARD ..................... 61
Statuscontrole....................... 33
STEREO............................... 60
Stilstaand beeld
Afspelen ........................ 44
Beeldformaat........... 43, 61
Vastleggen .................... 43
Verwijderen .................. 49
T
Tape ...........................Zie Band
Technische gegevens ............85
Televisiekleursysteem ..........75
Tijdcode................................92
TV-TYPE .............................56
U
USB SELECT. .....................64
USB-aansluiting .............47, 51
USB-kabel ......................47, 51
V
VIDEO IN-aansluiting..........26
Volume aanpassen................18
Vooraf geïnstalleerde
oplaadbare batterij ................84
VTR2 ....................................63
VTR4 ....................................63
W
Waarschuwingen ..................72
Waarschuwingsbericht .........73
WEERGAVEMAP ...............62
Weergavezoom .....................34
WERELDTIJD .....................63
Windows...............................46
Wispreventienokje ..........76, 77
X
x.v.Color .........................21, 81
Z
Zelfdiagnose .........................72
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg60.png)
RU
2
Прочтите перед началом работы
Перед эксплуатацией аппарата
внимательно прочтите данное
руководство и сохраните его для
дальнейших справок.
Для уменьшения опасности
возгорания или поражения
электрическим током не
подвергайте аппарат воздействию
дождя или влаги.
Чрезмерное звуковое давление,
производимое головным
телефоном или гарнитурой, может
привести к снижению слуха.
Не подвергайте аккумуляторные
батареи воздействию
интенсивного солнечного света,
огня или какого-либо источника
излучения.
Заменяйте батарею только на
батарею указанного типа.
Несоблюдение этого требования
может привести к возгоранию или
получению телесных
повреждений.
Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления
изделия, взглянув на обозначение “P/D:”,
которое находится на этикетке со штрих
кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих
кодом картонной коробки.
P/D: XX XXXX
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6,
H-7, I-8, J-9.
Дата изготовления литий-ионного
батарейного блока указаны на боковой
стороне или на поверхности с наклейкой.
ВНИМАНИЕ
Электромагнитные поля определенных
частот могут влиять на изображение и звук
данного аппарата.
Данное изделие прошло испытания и
соответствует ограничениям,
установленным в Директиве ЕМС
в отношении соединительных кабелей,
длина которых не превышает 3 метров.
Уведомление
Если статическое электричество или
электромагнитные силы приводят к сбою
в передаче данных, перезапустите
приложение или отключите и снова
подключите коммуникационный кабель
(USB и т.д.).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЕЙ В ЕВРОПЕ
1 2
5 буквенно-цифровых символов
7: 2007 г.
8: 2008 г.
9: 2009 г.
0: 2010 г.
. . .
A:Январь
B: Февраль
C: Март
D: Апрель
E: Май
F: Июнь
G: Июль
H:Август
I: Сентябрь
J: Октябрь
K: Ноябрь
L: Декабрь
XXXXX
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg61.png)
RU
3
< Примечание для покупателей в
странах, где действуют директивы
ЕС >
Производителем данного устройства
является корпорация Sony Corporation, 1-7-
1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Уполномоченным представителем по
электромагнитной совместимости (EMC) и
безопасности изделия является компания
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По
вопросам обслуживания и гарантии
обращайтесь по адресам, указанным в
соответствующих документах.
Утилизация
электрического
и электронного
оборудования
(директива
применяется в странах
Евросоюза и других
европейских странах, где
действуют системы раздельного
сбора отходов)
Данный знак на устройстве или его
упаковке обозначает, что данное
устройство нельзя утилизировать вместе
с прочими бытовыми отходами. Его
следует сдать в соответствующий
приемный пункт переработки
электрического и электронного
оборудования. Неправильная утилизация
данного изделия может привести к
потенциально негативному влиянию на
окружающую среду и здоровье людей,
поэтому для предотвращения подобных
последствий необходимо выполнять
специальные требования по утилизации
этого изделия. Переработка данных
материалов поможет сохранить природные
ресурсы. Для получения более подробной
информации о переработке этого изделия
обратитесь в местные органы городского
управления, службу сбора бытовых
отходов или в магазин, где было
приобретено изделие.
Вспомогательные принадлежности: пульт
дистанционного управления
Типы кассет, совместимые с
видеоплеером
Можно пользоваться кассетами
формата mini DV со значком .
Данный видеоплеер не поддерживает
функцию Cassette Memory (стр. 86).
Типы карт памяти “Memory
Stick”, совместимые с
видеоплеером
Можно устанавливать карты памяти
“Memory Stick Duo” с надписью
или
(стр. 87).
“Memory Stick Duo”
(Видеоплеер поддерживает карты
памяти этого формата.)
“Memory Stick”
(Видеоплеер не поддерживает карты
памяти этого формата.)
• Карты памяти, отличные от
“Memory Stick Duo”, не
поддерживаются.
• Карты памяти “Memory Stick PRO”
и “Memory Stick PRO Duo” можно
использовать только при работе с
устройствами, поддерживающими
формат “Memory Stick PRO”.
• Не наклеивайте ярлыки на карты
памяти “Memory Stick Duo” и
адаптер Memory Stick Duo.
Замечания по
эксплуатации
Продолжение ,
RU
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg62.png)
RU
4
Использование карт памяти
“Memory Stick Duo” при работе
с устройствами,
поддерживающими формат
“Memory Stick”
Обязательно установите карту
памяти “Memory Stick Duo” в адаптер
Memory Stick Duo.
Адаптер Memory Stick Duo
О работе с видеоплеером
•Не допускается удерживание
видеоплеера за указанные ниже
детали.
•В видеоплеере не предусмотрена
защита от пыли, капель и влаги. См.
“Обращение с видеоплеером”
(стр. 92).
•При подключении видеоплеера к
другому устройству через кабель
убедитесь в том, что штыревой
разъем вставляется правильно.
Вставка разъема в гнездо с усилием
может привести к повреждению
гнезда и неполадкам в работе
видеоплеера.
О пунктах меню и панели ЖК-
дисплея
• Пункты меню, недоступные в
данных условиях записи или
воспроизведения, отображаются
серым цветом.
• Экран ЖК-дисплея изготовлен с
применением высокоточной
технологии, обеспечивающей
эффективное использование более
99,99% пикселов. Однако на экране
ЖК-дисплея могут постоянно
присутствовать маленькие черные
и/или яркие цветные (белые,
красные, синие или зеленые) точки.
Наличие этих точек является
нормальным следствием
производственного процесса и не
влияет на качество записи.
• Длительное воздействие прямых
солнечных лучей на ЖК-дисплей
может привести к неполадкам в
работе.
О выборе языка
• Экранные дисплеи с сообщениями
на языке данной страны служат для
демонстрации процедур управления.
При необходимости измените язык
сообщений на экране перед началом
работы с видеоплеером (стр. 17).
Панель ЖК-
дисплея
Аккумуляторная
батарея
Крышка гнезда
Черная точка
Белая, красная,
синяя или зеленая
точка
Прочтите перед началом работы (продолжение)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg63.png)
RU
5
О записи
• Перед началом записи проверьте
работу функции записи и убедитесь
в отсутствии неполадок записи
изображения и звука.
• Компенсация за содержание
записанных материалов не
выплачивается даже в том случае,
если запись или воспроизведение
невозможны по причине
неисправности видеоплеера,
носителя и т.д.
• В разных странах/регионах
используются разные системы
цветного телевидения. Для
просмотра записанных изображений
требуется телевизор, использующий
систему PAL.
• Телевизионные программы,
кинофильмы, видеокассеты и другие
материалы могут быть защищены
авторскими правами.
Несанкционированная запись таких
материалов может быть запрещена
законами об авторских правах.
О воспроизведении кассет,
записанных в формате HDV, на
других устройствах
Кассету, записанную в формате HDV,
невозможно воспроизвести на
видеокамере, совместимой только с
форматом DV, а также на
проигрывателе кассет формата mini-
DV.
Перед воспроизведением кассет на
других устройствах воспроизведите
их на этом видеоплеере для проверки
содержимого.
Замечание о значках в данном
руководстве
Функции, доступные только
для формата HDV
Функции, доступные только
для формата DV
Функции, доступные при
подключении видеоплеера к другим
устройствам через кабель i.LINK
Функции, доступные при
подключении видеоплеера к другим
устройствам через кабель USB
О настоящем руководстве
• Изображения экрана ЖК-дисплея
на иллюстрациях в данном
руководстве получены с помощью
цифровой фотокамеры и могут
отличаться от реального экрана.
• Индикаторы на экране ЖК-дисплея,
показанные на иллюстрациях в
данном руководстве, могут
отличаться от реальных
индикаторов.
• Конструкция и технические
характеристики носителей записи и
других принадлежностей могут быть
изменены без предупреждения.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg65.png)
RU
7
Печать записанных изображений
(на принтере, совместимом со
стандартом PictBridge) ............58
Работа с меню ............................60
Список пунктов меню ................61
Mеню (ВХ./ВЫХ.ЗАП.) .........62
Параметры записи, параметры
входа/выхода (ВЫБОР HDV/DV/
РЕЖИМ ЗАП.DV/ТИП ЭКРАНА и
др.)
Mеню (УСТ ДИСПЛЕЯ) ........64
Параметры отображения на
экране ЖК-дисплея (УСТ ЭКР
LCD/ЦВЕТ.ПОЛОСЫ/КОД
ДАННЫХ и др.)
Mеню (УСТ ЗВУКА) ..............68
Параметры записи звука
(АУД.РЕЖИМ DV/БАЛАНС
ЗВ.DV и т.д.)
Mеню (УСТ ПАМЯТИ) ..........69
Параметры карты памяти
“Memory Stick Duo”
(КАЧ.СНИМКА/УДАЛ.ВСЕ и др.)
Mеню (ДРУГИЕ) ....................71
Другие основные параметры
(ОЗВУЧ.МЕНЮ/ВЫБОР USB и
др.)
Устранение неполадок ..............73
Предупреждающие индикаторы и
сообщения .................................82
Работа с видеоплеером за
границей .....................................85
Уход и меры предосторожности
.....................................................86
Формат HDV и запись/
воспроизведение .................... 86
О карте памяти “Memory Stick”
................................................... 87
Об аккумуляторной батарее
“InfoLITHIUM” .......................... 89
Об интерфейсе i.LINK ............... 91
О стандарте x.v.Color ................ 92
Обращение с видеоплеером .... 92
Технические характеристики ....96
Распознавание деталей и
управляющих элементов ........100
Индикаторы, отображаемые во
время записи/воспроизведения
...................................................104
Указатель ..................................106
Пользовательская
настройка
видеоплеера
Устранение неполадок
Дополнительная
информация
Краткий справочник
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg66.png)
RU
8
Функциональные возможности
видеоплеера
Формат HDV характеризуется разрешением по горизонтали, в 2 paзa
превышающим аналогичный показатель для стандартного экрана телевизора, и
повышенным качеством изображения. Совместимость видеоплеера с форматом
HDV обеспечивает возможность записи и воспроизведения четких изображений
с высоким разрешением.
1 Совместимость с форматами HDV/DV
Видеоплеер совместим с форматами HDV и DV. Запись и воспроизведение
видеокассет возможны в любом из этих форматов.
2 Широкоэкранный монитор с ЖК-дисплеем 7,0
Видеоплеер оборудован широкоэкранным монитором с дисплеем высокой
четкости.
3 Возможность подключения аккумуляторных батарей 2 типов
Видеоплеер совместим с аккумуляторными батареями серий L и M, что
позволяет выбрать требуемую батарею в зависимости от условий работы.
Новый формат HDV
Что такое формат HDV?
HDV — это новый формат видеоданных для записи и воспроизведения
изображений высокой четкости на распространенных видеокассетах стандарта
DV.
•Видеоплеер соответствует спецификации
HDV1080i , предусматривающей
использование 1080 эффективных строк
развертки в рамках стандартов HDV, и
поддерживает запись изображений со
скоростью передачи данных приблизительно
25 Mbps.
• В настоящем документе “Руководство по эксплуатации” под форматом HDV понимается
спецификация HDV1080i; спецификация указана в явном виде только в случае
необходимости.
Функции видеоплеера
1080
эффективных
строк
развертки
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg67.png)
RU
9
4 Возможность подключения других устройств
На боковой панели видеоплеера расположены гнездо интерфейса HDV/DV
(i.LINK), гнездо HDMI OUT, гнездо COMPONENT OUT и гнездо A/V.
Предусмотрены также различные внешние разъемы: гнездо USB, гнездо карт
памяти Memory Stick Duo и др.
5 Функции для работы на профессиональном уровне
В видеоплеере предусмотрены функция сканирования расширенной области,
кнопки ASSIGN, функция проверки состояния и др. Эти функции
предназначены для работы на профессиональном уровне.
6 Получение фотографий размером 1,2 миллиона пикселов из
кадров фильмов
Можно выбрать на кассете лучшие кадры из фильмов стандарта HD (высокая
четкость) и сохранить их на карте памяти “Memory Stick Duo” в виде
фотографий размера не более 1,2 миллиона пикселов (1440 × 810 точек).
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg68.png)
RU
10
Начало работы
Шаг 1. Проверка комплектности
Проверьте наличие следующих
компонентов в комплекте поставки
видеоплеера.
В круглых скобках указано
количество экземпляров данного
компонента.
Адаптер переменного тока (1) (стр. 11)
Кабель питания (1) (стр. 11)
Беспроводной пульт дистанционного
управления (1) (стр. 103)
Батарея размера R6 (AA) для пульта
дистанционного управления из
комплекта поставки (2)
Подробнее о замене батареи см. стр.
103.
Соединительный кабель A/V (1)
(стр. 23, 26, 44)
Кабель раздельного видеосигнала (1)
(стр. 23, 26)
Кабель USB (1) (стр. 54)
Аккумуляторная батарея NP-F570 (1)
(стр. 11, 89)
Руководство по эксплуатации (данное
руководство) (1)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg69.png)
Начало работы
RU
11
Шаг 2. Подготовка источника питания
Для работы с видеоплеером
необходим внешний источник
питания. Перед началом работы
следует подсоединить адаптер
переменного тока к розетке
электросети или зарядить
аккумуляторную батарею.
Для обеспечения питания во время
записи и редактирования, а также при
длительной работе видеоплеера
следует подсоединить адаптер
переменного тока к розетке
электросети.
1Подсоедините адаптер
переменного тока к гнезду
DC IN на видеоплеере.
Маркировка v на штекере DC
должна быть расположена
напротив маркировки v на
видеоплеере.
2Подсоедините кабель питания
к адаптеру переменного тока и
к розетке электросети.
bПримечания
• При отсоединении адаптера переменного
тока от гнезда DC IN следует
одновременно удерживать видеоплеер и
штекер DC.
• Не тяните за кабель питания,
подсоединенный к розетке электросети.
Это может привести к нарушению
соединения между штекером DC и
розеткой электросети.
• В случае искажения изображения
расположите адаптер переменного тока
на большем расстоянии от видеоплеера.
zСовет
• Видеоплеер может работать от внешнего
источника питания (розетки
электросети) даже при наличии
подсоединенной аккумуляторной
батареи. В этом случае заряд
аккумуляторной батареи не расходуется.
Можно подсоединить к видеоплееру
специализированную
аккумуляторную батарею
“InfoLITHIUM” серии L
(прилагается) или аккумуляторную
батарею серии M (приобретается
дополнительно) (стр. 13) и зарядить
ее. Типы аккумуляторных батарей,
совместимых с видеомагнитофоном,
см. на стр. 14.
Подключение к внешнему
источнику питания через
розетку электросети с
помощью адаптера
переменного тока
гнездо
DC IN
Штекер
DC
Адаптер
переменного тока
Кабель
питания
К розетке
электросети
1
2
Зарядка аккумуляторной
батареи
Продолжение ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg6a.png)
RU
12
1Удерживая аккумуляторную
батарею за центральную часть
(1), подсоедините ее,
продвинув в направлении
стрелки (2) до защелкивания в
фиксаторах.
Серия L:
Убедитесь в том, что
аккумуляторная батарея не
наклонена и надежно
зафиксирована в видеоплеере.
2Сдвиньте рычажок OPEN. и
откройте панель ЖК-дисплея.
3Установите переключатель
POWER в положение OFF (CHG)
(положение по умолчанию).
4Подсоедините адаптер
переменного тока к гнезду
DC IN на видеоплеере.
Маркировка v на штекере DC
должна быть расположена
напротив маркировки v на
видеоплеере.
5Подсоедините кабель питания
к адаптеру переменного тока и
к розетке электросети.
Индикатор POWER/CHARGE
загорается оранжевым цветом, и
начинается процесс зарядки.
Аккумуляторная батарея
Рычажок
OPEN.
Переключатель
POWER
гнездо DC IN Штекер DC
Шаг 2. Подготовка источника питания (продолжение)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg6b.png)
Начало работы
RU
13
По достижении полного заряда
аккумуляторной батареи
индикатор POWER/CHARGE
гаснет. После зарядки
аккумуляторной батареи
отсоедините адаптер питания от
гнезда DC IN на видеоплеере.
bПримечания
• Аккумуляторные батареи серий L и M
(приобретается дополнительно) (стр. 13)
различаются по направлению
подсоединения. При подсоединении
батареи обязательно проверьте
правильность направления. Применение
усилия при попытке подсоединить
батарею в неверном направлении может
привести к неполадкам в работе.
• Во время зарядки аккумуляторной
батареи не прикасайтесь к контактам,
предназначенным для других
аккумуляторных батарей.
• При отсоединении адаптера переменного
тока от гнезда DC IN следует
одновременно удерживать видеоплеер и
штекер DC.
Извлечение аккумуляторной
батареи
Установите переключатель POWER
в положение OFF (CHG). Нажмите
кнопку vBATT RELEASE и,
удерживая ее нажатой, извлеките
аккумуляторную батарею.
Серия L:
bПримечание
• Перед извлечением аккумуляторной
батареи или отсоединением адаптера
переменного тока убедитесь в том, что
индикатор POWER/CHARGE не горит.
Работа с аккумуляторной
батареей серии “InfoLITHIUM”
M (приобретается
дополнительно)
Подсоединение:
Удерживая аккумуляторную батарею
за центральную часть (1),
подсоедините ее, продвинув в
направлении стрелки (2) до
защелкивания в фиксаторах.
Адаптер
переменного тока
Кабель
питания
К розетке
электросети
Индикатор POWER/
CHARGE
Кнопка
vBATT
RELEASE
Продолжение ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg6c.png)
RU
14
Убедитесь в том, что аккумуляторная
батарея не наклонена и надежно
зафиксирована в видеоплеере.
Извлечение:
Хранение аккумуляторной
батареи
Перед длительным хранением
аккумуляторной батареи следует
полностью разрядить ее (подробнее о
хранении см. стр. 90).
Проверка уровня заряда
батареи (информация о
состоянии батареи)
Установите переключатель POWER
в положение OFF (CHG), затем
нажмите DISPLAY/BATT INFO.
После непродолжительной паузы
отображается приблизительное
оставшееся время воспроизведения и
информация о батарее; эта
информация сохраняется на экране в
течение приблизительно 7 секунд.
Повторно нажимая кнопку
DISPLAY/BATT INFO во время
отображения информации о батарее,
можно продлить время ее
отображения до 20 секунд.
Время зарядки
Приблизительное время полной
зарядки полностью разряженной
аккумуляторной батареи (в минутах).
bПримечание
• Аккумуляторная батарея NP-FM30/F330/
F530/500/510/710 несовместима с данным
видеоплеером. Не пытайтесь с усилием
подсоединить несовместимую
аккумуляторную батарею. Это может
привести к неисправности
видеомагнитофона.
Кнопка
vBATT
RELEASE
Аккумуляторная
батарея
Время
зарядки
NP-FM50 150
NP-QM71D 260
NP-QM91D 360
NP-F570 (прилагается) 260
NP-F770 370
NP-F970 485
Уровень заряда батареи (прибл.)
Оставшееся время
воспроизведения (прибл.)
Шаг 2. Подготовка источника питания (продолжение)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg6d.png)
Начало работы
RU
15
Время воспроизведения
Приблизительное время работы от
аккумуляторной батареи после
полной зарядки (в минутах).
Изображения формата HDV
Изображения формата DV
Об аккумуляторной батарее
• Перед заменой аккумуляторной батареи
установите переключатель POWER в
положение OFF (CHG) и убедитесь в том,
что индикатор POWER/CHARGE не
горит (стр. 12).
• В указанных ниже случаях индикатор
POWER/CHARGE мигает во время
зарядки или информация о состоянии
аккумуляторной батареи (стр. 14)
отображается неправильно.
– Аккумуляторная батарея подсоединена
неправильно.
– Аккумуляторная батарея повреждена.
– Аккумуляторная батарея выработала
свой ресурс (только неправильное
отображение информации о батарее).
• Если к гнезду DC IN видеоплеера
подсоединен адаптер переменного тока,
питание от аккумуляторной батареи не
подается независимо от того,
подсоединен ли кабель питания к розетке
электросети.
О времени зарядки/воспроизведения
• Указанные значения времени
соответствуют температуре видеоплеера
25 °C (рекомендуемый диапазон - от 10 °C
до 30 °C).
• При низких температурах время
воспроизведения сокращается.
• В зависимости от условий работы
видеоплеера время воспроизведения
может сокращаться.
Об адаптере переменного тока
• Подключайте адаптер переменного тока
в ближайшую сетевую розетку.
Немедленно отключите адаптер
переменного тока от розетки, если
возникнет какая-либо неисправность в
работе видеоплеера.
• Не включайте адаптер переменного тока,
когда он находится в узком месте,
например, между стеной и мебелью.
• Во избежание короткого замыкания не
допускайте соприкосновения штекера DC
адаптера переменного тока и контактов
батареи с металлическими предметами.
Это может привести к неполадкам в
работе.
• Если видеоплеер подключен к настенной
розетке с помощью сетевого адаптера,
питание от сети переменного тока
подается, даже когда видеоплеер
отключен.
Аккумуляторная
батарея
При
открытой
панели
ЖК-
дисплея
При
закрытой
панели
ЖК-
дисплея
NP-FM50 70 120
NP-QM71D 180 300
NP-QM91D 275 455
NP-F570
(прилагается)
140 235
NP-F770 290 480
NP-F970 435 725
Аккумуляторная
батарея
При
открытой
панели
ЖК-
дисплея
При
закрытой
панели
ЖК-
дисплея
NP-FM50 75 130
NP-QM71D 185 315
NP-QM91D 285 475
NP-F570
(прилагается)
145 245
NP-F770 300 510
NP-F970 450 760
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg6e.png)
RU
16
Шаг 3. Включение питания и установка
даты/времени
При первом включении видеоплеера
следует установить дату и время. Если
дата и время не установлены, при
каждом включении видеоплеера
отображается экран [
УСТАН
ЧАСОВ
].
1Сдвиньте рычажок OPEN. и
откройте панель ЖК-дисплея.
2Нажмите зеленую кнопку и,
удерживая ее нажатой,
установите переключатель
POWER в положение ON.
Индикатор POWER/CHARGE на
передней панели загорается
зеленым цветом, и отображается
экран [УСТАН ЧАСОВ].
3Задайте значение [Г] (год) с
помощью стрелок V/v, затем
нажмите EXEC.
Можно установить любой год не
позднее 2079 г.
Рычажок
OPEN.
Индикатор
POWER/CHARGE
Переключатель
POWER
EXEC
V/v
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg6f.png)
Начало работы
RU
17
4Аналогичным образом
установите значения [М]
(месяц), [Д] (день), часы и
минуты, затем нажмите EXEC.
Часы начинают работать.
Отключение питания
Установите переключатель POWER
в положение OFF (CHG).
Повторная установка даты и
времени
Нажмите MENU и выберите
(ДРУГИЕ) t [УСТАН ЧАСОВ],
затем установите дату и время.
bПримечания
• Если видеоплеер не работает в течение
приблизительно 3 месяцев, встроенная
аккумуляторная батарея разряжается, а
заданные значения даты и времени могут
быть удалены из памяти. В этом случае
зарядите аккумуляторную батарею, а
затем снова установите дату и время
(стр. 96).
• Переход видеоплеера в состояние
готовности к записи и воспроизведению
после включения питания занимает
несколько секунд. В течение этого
периода работа с видеоплеером
невозможна.
Нажмите MENU и выберите
(ДРУГИЕ) t [LANGUAGE],
затем задайте требуемый язык
(стр. 71).
Изменение языка
Шаг 4. Установка
кассеты или карты
памяти “Memory
Stick Duo”
Поддерживаются только кассеты
формата mini DV (стр. 86).
1Сдвиньте рычажок EJECT в
направлении стрелки.
Кассетный отсек автоматически
выдвигается и открывается.
2Вставьте кассету окошком
вверх.
Слегка нажмите на центр задней
стенки кассеты.
Кассета
Рычажок EJECT
Окошко
Кассетный
отсек
Продолжение ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg70.png)
RU
18
3Нажмите метку (PUSH) для
закрытия крышки кассетного
отсека.
Кассетный отсек автоматически
задвигается обратно.
bПримечания
• Не вставляйте пальцы в открытый
кассетный отсек и не прикасайтесь к его
внутренним деталям. Это может привести
к неполадкам в работе.
• При закрытии кассетного отсека не
следует прикасаться к каким-либо
деталям видеоплеера, кроме метки
(PUSH); в противном случае кассетный
отсек может быть закрыт неправильно.
• Не закрывайте кассетный отсек до его
полного открытия. Это может привести к
неполадкам в работе.
zСовет
• Время записи зависит от параметра
[РЕЖИМ ЗАП.DV] (стр. 63).
Извлечение кассеты
Откройте кассетный отсек в
соответствии с указаниями,
приведенными на шаге 1, и извлеките
кассету.
Поддерживаются только карты
памяти “Memory Stick Duo” с
маркировкой или
(стр. 87).
Вставьте карту памяти “Memory
Stick Duo” в гнездо карт памяти
Memory Stick Duo в правильном
направлении до защелкивания в
фиксаторах.
bПримечание
• Вставка карты памяти “Memory Stick
Duo” в гнездо в неверном направлении
может привести к повреждению карты
памяти “Memory Stick Duo”, гнезда карт
памяти Memory Stick Duo или данных
изображений.
Извлечение карты памяти
“Memory Stick Duo”
Один раз слегка нажмите на карту
памяти “Memory Stick Duo”.
Метка (PUSH)
“Memory Stick Duo”
Индикатор доступа
Memory Stick Duo
Шаг 4. Установка кассеты или карты памяти “Memory Stick Duo”
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg71.png)
Начало работы
RU
19
bПримечания
• Когда индикатор доступа горит
постоянно или мигает, на видеоплеере
выполняется чтение или запись данных.
Не допускайте сотрясений и ударов
видеоплеера, не отключайте питание, не
извлекайте карту памяти “Memory Stick
Duo” и аккумуляторную батарею. Это
может привести к повреждению данных
изображений.
• При установке и извлечении карты
памяти “Memory Stick Duo” соблюдайте
осторожность во избежание падения
карты “Memory Stick Duo” при резком
выбросе из отсека.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg72.png)
RU
20
Основные операции
Воспроизведение на видеоплеере
Ниже приведена процедура воспроизведения фильмов.
1Подготовьте источник питания
(стр. 11).
2Вставьте кассету для
воспроизведения (стр. 17).
3Нажмите зеленую кнопку и,
удерживая ее нажатой,
установите переключатель
POWER в положение ON.
Индикатор POWER/CHARGE на
передней панели отображается
зеленым цветом.
4Нажмите PLAY N.
Начинается воспроизведение.
5Настройте громкость звука с
помощью регулятора VOLUME/
MEMORY (–/+).
6Настройте яркость экрана ЖК-
дисплея с помощью регулятора
LCD BRIGHT (–/+).
bПримечания
• Если воспроизводимая кассета содержит
записи в форматах HDV и DV, в момент
переключения между форматами HDV и
DV воспроизведение изображения и
звука временно прерывается.
• Кассету, записанную в формате HDV,
невозможно воспроизвести на
видеокамере, совместимой только с
форматом DV, а также на проигрывателе
кассет формата mini-DV.
zСоветы
• Индикаторы, отображаемые на экране во
время воспроизведения, приведены на
стр. 37, 104.
• Настроить яркость экрана ЖК-дисплея
можно также с помощью параметра
(УСТ ДИСПЛЕЯ) t [УСТ ЭКР
LCD] t [ЯРКОСТЬ] (стр. 64).
Индикатор POWER/
Кнопки управления
воспроизведением
видеозаписей
1
2
3
4
Переключатель POWER
65
Индикатор POWER/CHARGE
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg73.png)
Основные операции
RU
21
• Настройка яркости экрана ЖК-дисплея
во время записи или воспроизведения не
влияет на записываемое или ранее
записанное изображение.
• О воспроизведении кассеты, записанной
на другом видеоплеере с помощью
подключенного внешнего
монофонического микрофона, см.
[МУЛЬТИЗВУК] (стр. 68).
• При работе с наушниками
(приобретаются дополнительно) их
следует подключить к гнезду i (гнездо
наушников) (стр. 101).
Остановка воспроизведения
Нажмите STOP x.
Пауза при воспроизведении
Во время воспроизведения нажмите
PAUSE X. Для возобновления
воспроизведения нажмите PAUSE X
или PLAY N.
zСовет
• Воспроизведение автоматически
останавливается, если режим паузы
продолжается более 3 минут.
Быстрая перемотка кассеты
вперед/назад
Для быстрой перемотки кассеты
вперед при остановленном
воспроизведении нажмите FF M.
Для перемотки кассеты назад при
остановленном воспроизведении
нажмите REW m.
zСовет
• Во время быстрой перемотки кассеты
вперед/назад изображение на экране
становится тусклым. Это не
свидетельствует о неполадке.
Поиск эпизода при просмотре
видеоизображения
Во время воспроизведения нажмите
FF M/REW m (поиск в
видеоизображении). Для просмотра
требуемого эпизода во время
быстрой перемотки вперед нажмите
кнопку FF M и удерживайте ее
нажатой, а во время быстрой
перемотки назад – нажмите кнопку
REW m и удерживайте ее нажатой
(поиск методом прогона).
Воспроизведение
видеоизображения на
сниженной скорости
(замедленное
воспроизведение)
Во время воспроизведения нажмите
SLOW y. Для возврата в обычный
режим воспроизведения нажмите
PLAY N.
bПримечания
• Во время паузы воспроизведения, а также
в любом режиме воспроизведения, кроме
обычного режима, звук не
воспроизводится, а на экране может
отображаться предыдущее изображение
в виде мозаики.
• При воспроизведении изображения,
записанного в формате HDV, необходимо
учитывать следующие особенности.
– Функция обратного поиска в
видеоизображении/поиска методом
прогона не работает.
– Изображения, записанные в формате
HDV, не подаются на выход через
гнездо интерфейса HDV/DV (i.LINK)
во время паузы воспроизведения, а
также во всех режимах
воспроизведения, кроме обычного
режима.
– Во время работы функции поиска в
видеоизображении может наблюдаться
искажение изображения.
Продолжение ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg74.png)
RU
22
• На видеоплеере поддерживается плавное
замедленное воспроизведение. Однако
эта функция не работает для выходного
сигнала, поступающего через интерфейс
HDV/DV (i.LINK).
Видеоплеером можно управлять с
пульта дистанционного управления.
Кнопки на пульте дистанционного
управления по своим функциям
совпадают с кнопками управления
воспроизведением видеозаписей на
видеоплеере; кроме того, некоторые
функции доступны только с пульта
дистанционного управления.
Воспроизведение в обратном
направлении
Во время воспроизведения нажмите
cI 1. Для замедленного
воспроизведения в обратном
направлении нажмите cI 1 во
время воспроизведения, затем
нажмите SLOW y.
zСовет
• При воспроизведении кассеты в обратном
направлении в центре экрана либо вверху
и внизу экрана могут наблюдаться
горизонтальные помехи. Это не
свидетельствует о неполадке.
Покадровый просмотр
видеоизображения
Во время паузы воспроизведения
нажмите iC (+) 1. Для
покадрового воспроизведения в
обратном направлении нажмите
cI (–) 1 во время паузы
воспроизведения.
Просмотр видеоизображения
на двойной скорости
(воспроизведение на двойной
скорости)
Во время воспроизведения нажмите
×2 2. Для воспроизведения на
двойной скорости в обратном
направлении нажмите cI 1, затем
нажмите ×2 2.
bПримечания
• Подробнее о пульте дистанционного
управления см. стр. 34, 103.
• Во время паузы воспроизведения, а также
в любом режиме воспроизведения, кроме
обычного режима, звук не
воспроизводится, а на экране может
отображаться предыдущее изображение
в виде мозаики.
• При воспроизведении изображения,
записанного в формате HDV, необходимо
учитывать следующие особенности.
– Функции замедленного
воспроизведения в обратном
направлении и покадрового
воспроизведения в обратном
направлении не работают.
– Изображения, записанные в формате
HDV, не подаются на выход через
гнездо интерфейса HDV/DV (i.LINK)
во время паузы воспроизведения, а
также во всех режимах воспроизведения,
кроме обычного режима.
– Во время воспроизведения в обратном
направлении может наблюдаться
искажение изображения.
Работа с пультом
дистанционного
управления
Воспроизведение на видеоплеере (продолжение)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg75.png)
Основные операции
RU
23
Воспроизведение изображения на экране
телевизора
Способы подключения и качество изображения зависят от типа подключенного
телевизора и используемых разъемов.
Для этой операции рекомендуется подсоединить видеоплеер к розетке
электросети через адаптер переменного тока из комплекта поставки (стр. 11).
См. также инструкцию по эксплуатации подключаемого устройства.
zСовет
• На телевизоре, поддерживающем режим x.v.Color, можно воспроизводить изображения,
записанные в режиме x.v.Color (стр. 92). Для воспроизведения изображений могут
потребоваться параметры телевизора.
Гнезда на видеоплеере
Откройте крышку панели гнезд и подсоедините кабель.
bПримечание
• Перед изменением параметров [ВЫБОР HDV/DV] и [ПРЕОБ.i.LINK] следует отсоединить
кабель i.LINK. В противном случае видеосигнал от видеоплеера может не распознаваться
телевизором.
Изображения, записанные на уровне качества HD (высокая четкость).
воспроизводятся также на уровне качества HD (высокая четкость).
Изображения, записанные на уровне качества SD (обычная четкость).
воспроизводятся также на уровне качества SD (обычная четкость).
Подключение к телевизору высокой четкости
1HDV/DV (i.LINK) – гнездо
интерфейса
2гнездо HDMI OUT
3гнездо COMPONENT OUT
4гнездо A/V OUT
Продолжение ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg76.png)
RU
24
: Направление сигнала
Тип Видеоплеер Кабель Телевизор Параметр меню
(ВХ./ВЫХ.ЗАП.)
t [ВЫБОР HDV/
DV] t [АВТО]
(стр. 62)
[КОМПОНЕНТ] t
[1080i/576i] (стр. 63)
bПримечание
• Для вывода аудиосигнала также требуется соединительный кабель A/V. Подсоедините
белый и красный разъемы соединительного кабеля A/V к гнезду входа аудиосигнала на
телевизоре.
(для HDV1080i)
t (стр. 25) t (стр. 25)t (стр. 24)
Кабель раздельного
видеосигнала (прилагается)
Соединительный кабель A/V
(прилагается)
(зеленый) Y
(синий) P
B
/C
B
(красный) P
R
/C
R
(красный)
(белый)
(желтый)
Воспроизведение изображения на экране телевизора
(продолжение)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg77.png)
Основные операции
RU
25
(ВХ./ВЫХ.ЗАП.)
t [ВЫБОР HDV/
DV] t [АВТО]
(стр. 62)
bПримечания
• Используйте кабель HDMI с логотипом HDMI.
• На одном конце кабеля (для подключения к видеоплееру) должен быть разъем HDMI (тип
A, 19-контактный), а на другом – разъем, подходящий для подключения к телевизору.
• Изображения в формате DV не передаются на выход через гнездо HDMI OUT, если в
изображениях записаны сигналы защиты авторского права.
• Изображения в формате DV, поступающие на вход видеоплеера через кабель i.LINK
(стр. 30), невозможно передать на выход.
• Телевизор может быть неисправным (например, отсутствует изображение или звук). Не
соединяйте гнездо HDMI OUT видеоплеера с гнездом HDMI внешнего устройства через
кабель HDMI. Это может привести к неполадкам в работе.
(ВХ./ВЫХ.ЗАП.)
t [ВЫБОР HDV/
DV] t [АВТО]
(стр. 62)
[ПРЕОБ.i.LINK] t
[ВЫКЛ] (стр. 63)
bПримечания
• На телевизоре должно быть предусмотрено гнездо i.LINK, совместимое со спецификацией
HDV1080i. Подробнее см. технические характеристики телевизора.
• Если телевизор не совместим со спецификацией HDV1080i, подсоедините видеоплеер к
телевизору через кабель раздельного видеосигнала из комплекта поставки и
соединительный кабель A/V, как показано на схеме .
• На телевизоре необходимо настроить возможность распознавания соединения с
видеоплеером. См. инструкцию по эксплуатации телевизора.
• На видеоплеере предусмотрен 4-контактный разъем i.LINK. Выберите кабель,
совместимый с разъемом на подключаемом устройстве.
zСовет
• Подробнее об интерфейсе i.LINK см. стр. 91.
: Направление сигнала
Тип Видеоплеер Кабель Телевизор Параметр меню
Кабель HDMI (приобретается
дополнительно)
Кабель i.LINK (приобретается
дополнительно)
Продолжение ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg78.png)
RU
26
Изображения, записанные по стандарту HD (высокая четкость), воспроизводятся
после преобразования в стандарт SD (обычная четкость). Изображения,
записанные на уровне качества SD (обычная четкость), воспроизводятся также
на уровне качества SD (обычная четкость).
Настройка форматного соотношения в соответствии с
подключенным телевизором (16:9/4:3)
Задайте для параметра [ТИП ЭКРАНА] значение [16:9] или [4:3] в соответствии с
типом телевизора (стр. 63).
Подключение к телевизору 16:9 (широкоэкранному) или
4:3, не поддерживающему стандарт высокой четкости
t (стр. 27) t (стр. 28)t (стр. 27) t (стр. 28)
Воспроизведение изображения на экране телевизора
(продолжение)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg79.png)
Основные операции
RU
27
: Направление сигнала
Тип Видеоплеер Кабель Телевизор Параметр меню
(ВХ./
ВЫХ.ЗАП.) t
[ВЫБОР HDV/DV]
t [АВТО] (стр. 62)
[КОМПОНЕНТ] t
[1080i/576i] (стр. 63)
[ТИП ЭКРАНА] t
[16:9]/[4:3] (стр. 63)
bПримечание
• Для вывода аудиосигнала также требуется соединительный кабель A/V. Подсоедините
белый и красный разъемы соединительного кабеля A/V к гнезду входа аудиосигнала на
телевизоре.
(ВХ./
ВЫХ.ЗАП.) t
[ВЫБОР HDV/DV]
t [АВТО] (стр. 62)
[ПРЕОБ.i.LINK] t
[ВКЛ] (стр. 63)
bПримечания
• На телевизоре необходимо настроить возможность распознавания соединения с
видеоплеером. См. инструкцию по эксплуатации телевизора.
• На видеоплеере предусмотрен 4-контактный разъем i.LINK. Выберите кабель,
совместимый с разъемом на подключаемом устройстве.
Кабель раздельного
видеосигнала (прилагается)
Соединительный кабель A/V
(прилагается)
(зеленый) Y
(синий) P
B
/C
B
(красный) P
R
/C
R
(красный)
(белый)
(желтый)
Кабель i.LINK (приобретается
дополнительно)
Продолжение ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg7a.png)
RU
28
Подключение к телевизору через другой видеоплеер
Выберите требуемый способ подключения в зависимости от входного гнезда на
другом видеоплеере. Подключите видеоплеер к входному гнезду LINE IN на
другом видеоплеере с помощью соединительного кабеля A/V. Установите
селектор входного сигнала на другом видеоплеере в положение LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2 и т.п.).
Подключение к монофоническому телевизору (к телевизору
только с одним гнездом входа аудиосигнала)
Подсоедините желтый разъем соединительного кабеля A/V к гнезду входа
видеосигнала, затем подсоедините белый или красный разъем (соответственно
для левого или правого канала) к гнезду входа аудиосигнала на телевизоре.
(ВХ./
ВЫХ.ЗАП.) t
[ВЫБОР HDV/DV]
t [АВТО] (стр. 62)
[ТИП ЭКРАНА] t
[16:9]/[4:3] (стр. 63)
bПримечания
• При наличии подсоединенного разъема S VIDEO (канал S VIDEO) аудиосигнал не
передается на выход. Для вывода аудиосигнала подсоедините белый и красный разъемы
соединительного кабеля A/V с разъемом S VIDEO к гнезду входа аудиосигнала на
телевизоре.
• При таком способе подключения изображение воспроизводится с более высоким
разрешением, чем при подключении через соединительный кабель A/V (тип ).
(ВХ./
ВЫХ.ЗАП.) t
[ВЫБОР HDV/DV]
t [АВТО] (стр. 62)
[ТИП ЭКРАНА] t
[16:9]/[4:3] (стр. 63)
: Направление сигнала
Тип Видеоплеер Кабель Телевизор Параметр меню
Соединительный кабель A/V с
разъемом S VIDEO (приобретается
дополнительно)
(красный)
(белый)
(желтый)
Соединительный кабель A/V
(прилагается)
(красный)
(белый)
(желтый)
Воспроизведение изображения на экране телевизора
(продолжение)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg7b.png)
Основные операции
RU
29
Подключение к телевизору или видеоплееру с 21-контактным
адаптером (EUROCONNECTOR)
При воспроизведении изображений пользуйтесь 21-контактным адаптером
(приобретается дополнительно).
bПримечание
• При выводе изображений через соединительный кабель A/V поддерживается уровень
качества изображения SD (обычная четкость).
zСоветы
• Если при подключении видеоплеера к телевизору изображение выводится через кабели
различных типов, подсоединенные к разъемам, отличным от гнезда i.LINK, применяется
следующий порядок приоритетов выходных сигналов:
HDMI OUT t COMPONENT OUT t A/V OUT
• HDMI (мультимедийный интерфейс высокой четкости) - это интерфейс, предназначенный
для одновременной передачи видео- и аудиосигнала. Гнездо HDMI OUT служит для вывода
изображений высокого качества и цифрового аудиосигнала.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg7c.png)
RU
30
Запись изображения с телевизора,
видеоплеера и т.п.
Подсоедините видеоплеер к розетке электросети через адаптер переменного
тока из комплекта поставки (стр. 11). См. также инструкцию по эксплуатации
подключаемого устройства.
Способ подключения и качество изображений зависит от конкретного
телевизора или видеоплеера, а также от используемых разъемов.
Гнезда на видеоплеере
Откройте крышку панели гнезд и подсоедините кабель.
Подключение через кабель i.LINK (приобретается дополнительно)
*Изображения, записанные в формате DV, перезаписываются на уровне качества SD
(обычная четкость).
Подключение к внешним устройствам
: Направление сигнала
Видеоплеер Кабель Внешнее устройство
1HDV/DV (i.LINK) – гнездо интерфейса
2гнездо S VIDEO IN
3гнездо VIDEO IN
4Гнезда AUDIO IN
Кабель i.LINK (приобретается
дополнительно)
• На внешнем устройстве должно быть предусмотрено гнездо i.LINK, совместимое со
спецификацией HDV1080i.
Устройство, совместимое со
спецификацией HDV1080i
t качество HD*
Кабель i.LINK (приобретается
дополнительно)
Аудио/видеоустройство
с гнездом i.LINK
t качество SD
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg7d.png)
Основные операции
RU
31
bПримечания
• Перед изменением параметров [ВЫБОР HDV/DV] и [ПРЕОБ.i.LINK] следует отсоединить
кабель i.LINK. В противном случае видеосигнал подключенного устройства может не
распознаваться видеоплеером.
• На видеоплеере предусмотрен 4-контактный разъем i.LINK. Выберите кабель,
совместимый с разъемом на подключаемом устройстве.
zСовет
• Через кабель i.LINK видео- и аудиосигналы передаются в цифровом виде, что обеспечивает
высокое качество изображения.
Подключение через кабель S VIDEO и соединительный кабель
A/V или только через соединительный кабель A/V
*При подключении видеоплеера к монофоническому устройству подсоедините желтый
разъем соединительного кабеля A/V к гнезду видеосигнала на устройстве, а белый или
красный разъем (соответственно для левого или правого канала) - к гнезду аудиосигнала на
устройстве.
bПримечание
• Выберите кабель, совместимый с разъемом на подключаемом устройстве.
: Направление сигнала
Видеоплеер Кабель Внешнее устройство
Кабель S VIDEO (приобретается
дополнительно)
Аудио/видеоустройство с
гнездом S VIDEO
t качество SD
(красный)
(белый)
(желтый)
Соединительный кабель A/V
(приобретается дополнительно)
Соединительный кабель
A/V (приобретается
дополнительно)
Аудио/видеоустройство с гнездами
аудио/видеосигнала*
t качество SD
(белый)
(желтый)
(красный)
Продолжение ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg7e.png)
RU
32
zСоветы
• При подключении видеоплеера к
внешнему устройству через гнездо
S VIDEO и кабель S VIDEO
(приобретается дополнительно)
формируется изображение более
высокого качества (формат DV), чем при
подключении через кабель A/V. При
подключении только через кабель
S VIDEO (приобретается
дополнительно) аудиосигнал не
выводится.
• Если при подключении видеоплеера к
телевизору изображение выводится через
кабели различных типов,
подсоединенные к разъемам, отличным
от гнезда интерфейса HDV/DV
(i.LINK), применяется следующий
порядок приоритетов выходных
сигналов:
S VIDEO IN t VIDEO IN
1Подготовьте видеоплеер к
записи.
Вставьте кассету для записи.
Установите переключатель
POWER в положение ON.
2При подключении через кабель
i.LINK задайте входной сигнал
для видеоплеера (стр. 62).
Как правило, для параметра
[ВЫБОР HDV/DV] задается
значение [АВТО] (значение по
умолчанию).
3Подключите видеоплеер к
устройству воспроизведения
или к телевизору.
Подробнее о подключении
см. стр. 30.
4Подготовьте устройство
воспроизведения или
телевизор к работе.
Включите устройство
воспроизведения или телевизор.
При записи изображения с другого
видеоплеера вставьте кассету для
воспроизведения.
При подключении к телевизору
видеоизображение с телевизора
воспроизводится на экране
видеоплеера.
При подключении к устройствам
через кабель i.LINK на экране
видеоплеера отображается
индикатор формата входного
сигнала ( или
; этот индикатор может
отображаться на экране
устройства воспроизведения, но он
не записывается).
5Одновременно нажмите две
кнопки REC, затем сразу же
нажмите PAUSE X на
видеоплеере.
Включается режим паузы записи.
Запись изображения на
видеоплеере
STOP x
PAUSE X
Запись изображения с телевизора, видеоплеера и т.п.
(продолжение)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg7f.png)
Основные операции
RU
33
6В случае записи с другого
видеоплеера запустите
воспроизведение.
Изображение с устройства
воспроизведения отображается на
экране видеоплеера.
7При отображении требуемого
эпизода нажмите PAUSE X на
видеоплеере, затем запустите
запись.
8Для завершения записи
нажмите STOP x на
видеоплеере и остановите
воспроизведение на
устройстве воспроизведения.
Работа с пультом
дистанционного управления
На шаге 5 одновременно нажмите две
кнопки REC, затем сразу же нажмите
PAUSE X. На шаге 7 нажмите X в
тот момент, когда требуется начать
запись.
bПримечания
• Через интерфейс HDV/DV (i.LINK)
невозможно записывать телевизионные
программы.
• Изображение с устройств DV можно
записать только в формате DV.
• Если при записи изображения с кассеты,
записанной в форматах HDV и DV, для
параметра [ВЫБОР HDV/DV] задано
значение [АВТО], в момент
переключения сигнала между форматами
HDV и DV изображение и звук временно
прерываются.
• Если с кассеты, записанной в форматах
HDV и DV, требуется записать
фрагменты формата HDV, задайте для
параметра [ВЫБОР HDV/DV] на
видеоплеере значение [HDV]. Для записи
фрагментов формата DV задайте для
параметра [ВЫБОР HDV/DV] на
видеоплеере значение [DV] (стр. 62).
Остальные фрагменты, формат которых
не определен, не записываются.
• Если воспроизведение выполняется на
другом устройстве GV-HD700E, на
устройстве GV-HD700E, используемом
для воспроизведения, также следует
задать для параметра [ВЫБОР HDV/DV]
значение [АВТО].
• При подключении через кабель i.LINK
необходимо учитывать следующие
особенности:
– Во время записи цвет дисплея может
выглядеть неравномерным. Это не
влияет на записываемое изображение.
– Если во время записи на видеоплеер
перейти в режим паузы на устройстве
воспроизведения, записываемое
изображение становится нечетким.
– Возобновление записи после паузы или
остановки на видеоплеере может
привести к нарушению плавности
видеоизображения.
– В зависимости от подключенного
устройства и приложения коды данных
(информация о дате/времени и
параметрах камеры) могут не
записываться.
– Раздельная запись изображения и звука
невозможна.
• Запись с помощью пульта
дистанционного управления может
привести к неполадкам в работе другого
видеоплеера. В этом случае следует
задать на другом видеоплеере код пульта,
отличный от VTR2, или накрыть датчик
на другом видеоплеере черной бумагой.
• Если во время подключения через кабель
A/V с разъемом S VIDEO на видеоплеере
включена функция быстрой перемотки
вперед или замедленного
воспроизведения, записываемое
видеоизображение может быть
неустойчивым.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg80.png)
RU
34
Поиск эпизода на кассете
С помощью пульта дистанционного
управления можно найти на кассете
требуемый эпизод.
bПримечание
• Подробнее о пульте дистанционного
управления см. стр. 22, 103.
1Во время воспроизведения
эпизода, который
впоследствии потребуется
найти, нажмите ZERO SET
MEMORY 4.
На экране отображается значение
счетчика ленты “0:00:00” и
значок .
Если счетчик ленты не
отображается, нажмите DISPLAY
3.
2Для остановки
воспроизведения нажмите
STOP 7.
3Нажмите REW m 1.
Кассета автоматически
останавливается, когда счетчик
ленты достигает отметки
“0:00:00”.
На счетчике ленты по-прежнему
отображается код времени, а
значок исчезает.
4Нажмите PLAY 6.
Воспроизведение начинается с
момента, соответствующего
отметке “0:00:00” на счетчике
ленты.
bПримечания
• Между кодом времени и счетчиком
ленты допускается расхождение в
несколько секунд.
• При наличии на кассете незаписанного
участка между двумя фрагментами
записи функция запоминания нулевой
отметки работает неправильно.
• При работе с функцией запоминания
нулевой отметки задание нулевой
отметки автоматически отменяется в
случае выполнения следующих операций:
– Нажатие кнопки MEMORY PHOTO
– Поиск последнего эпизода
– Поиск по индексу
Быстрый поиск
требуемого эпизода
(запоминание нулевой
отметки)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg81.png)
Основные операции
RU
35
zСовет
• Если функция [ВОЗВРАТ НА 0]
назначена кнопкам ASSIGN (стр. 39), на
видеоплеере можно работать с функцией
запоминания нулевой отметки без пульта
дистанционного управления.
Отмена операции
Перед перемоткой назад еще раз
нажмите ZERO SET MEMORY 4.
Нажмите END SEARCH 8.
В течение приблизительно 5 секунд
воспроизводится последний эпизод
последней записи.
bПримечания
• После извлечения кассеты функция
поиска последнего эпизода не работает.
• При наличии на кассете незаписанного
участка между двумя фрагментами
записи функция поиска последнего
эпизода работает неправильно.
zСовет
• Если функция [ПОСЛ ФРАГМ]
назначена кнопкам ASSIGN (стр. 39), на
видеоплеере можно работать с функцией
поиска последнего эпизода без пульта
дистанционного управления.
Можно найти эпизод, с которого
началась новая дата записи.
1Нажав SEARCH SELECT 2
требуемое количество раз,
выберите [ДАТА ПОИСК].
2Нажимая стрелки . (назад)/
> (далее) 5 выберите дату
записи.
Можно выбрать предыдущую или
следующую дату по отношению к
дате записи текущего фрагмента
на кассете.
Воспроизведение начинается
автоматически с момента
изменения даты.
bПримечания
• Функция поиска данных работает только
в том случае, если на кассете записана
информация о дате.
• Продолжительность фрагмента записи
после изменения даты должна составлять
не менее 2 минут. Точность определения
места на кассете, соответствующего
изменению даты записи, на данном
видеоплеере не гарантируется.
• При наличии на кассете незаписанного
участка между двумя фрагментами
записи функция поиска по дате работает
неправильно.
zСовет
• Если функции [SEARCH SEL], [SEARCH
.] и [SEARCH >] назначены
кнопкам ASSIGN (стр. 39), на
видеоплеере можно работать с функцией
поиска по дате без пульта
дистанционного управления.
Отмена операции
Нажмите STOP 7.
Поиск последнего
эпизода последней
записи (поиск последнего
эпизода)
Поиск эпизода по дате
записи (поиск по дате)
Продолжение ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg82.png)
RU
36
Можно найти момент, в который
видеоплеером или другими
устройствами был записан сигнал
индексации (стр. 41).
1Нажав SEARCH SELECT 2
требуемое количество раз,
выберите [ИНДЕКС ПОИСК].
2Нажимая стрелки . (назад)/
> (далее) 5 выберите
момент индексации.
Можно выбрать предыдущий или
следующий сигнал индексации по
отношению к текущему участку
ленты.
Воспроизведение начинается
автоматически с момента записи
выбранного сигнала индексации.
bПримечания
• Если продолжительность записи с
индексацией составляет менее 2 минут,
точность определения момента
индексации не гарантируется.
• При наличии на кассете незаписанного
участка между двумя фрагментами
записи функция поиска по индексу
работает неправильно.
zСовет
• Если функции [SEARCH SEL], [SEARCH
.] и [SEARCH >] назначены
кнопкам ASSIGN (стр. 39), на
видеоплеере можно работать с функцией
поиска по дате без пульта
дистанционного управления.
Отмена операции
Нажмите STOP 7.
Поиск момента записи
сигнала индексации
(поиск по индексу)
Поиск эпизода на кассете (продолжение)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg83.png)
Основные операции
RU
37
Изменение/проверка параметров
видеоплеера
Для увеличения времени работы от
батареи можно отключить экран
ЖК-дисплея.
Нажмите LCD ON/OFF 2.
Для включения экрана ЖК-дисплея
снова нажмите LCD ON/OFF 2.
zСовет
• Отключение экрана ЖК-дисплея во
время записи или воспроизведения не
влияет на записываемое или ранее
записанное изображение.
Можно включить или отключить
отображение на экране кода времени
и другой информации.
Нажмите DISPLAY/BATT INFO 3.
При каждом нажатии кнопки
DISPLAY/BATT INFO 3 режим
отображения информации на экране
изменяется в следующей
последовательности: включено
(отображается) t отображение
счетчика t отключено (не
отображается).
В режиме отображения счетчика
можно с помощью стрелок V/v/B/b
изменить положение счетчика на
экране.
zСоветы
• Можно отображать информацию при
воспроизведении на телевизоре. Задайте
для параметра [ВЫВОД ИЗОБР.]
значение [ВИДЕО/LCD] (стр. 66).
• Код времени регистрируется в целях
удобного поиска эпизодов на кассете.
Регистрация кода времени
осуществляется во время записи на
видеоплеере.
• Код времени отсчитывается от значения
“0:00:00:00”, соответствующего началу
кассеты.
• При обнаружении на кассете
незаписанного участка между
фрагментами записи для этого участка
отображается код “-:--:--:--”. После
обнаружения незаписанного участка код
времени снова отсчитывается от значения
“0:00:00:00”.
• Перезаписать код времени позднее
невозможно.
• Синхронизация кода времени на
видеоплеере достигается за счет пропуска
кадров. В процессе настройки кода
времени возможно выпадение кадров.
Отключение экрана ЖК-
дисплея
Отображение и скрытие
информации на экране
V/v/B/b
Продолжение ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg84.png)
RU
38
Можно проверить значения
следующих параметров.
• Параметры настройки аудиосигнала
(стр. 68)
• Параметры настройки выходного сигнала
([ВЫБОР HDV/DV] и др.) (стр. 62)
• Функции, назначенные кнопкам ASSIGN
(стр. 39)
• УСТ ЭКР LCD (стр. 65)
1Нажмите STATUS CHECK 4.
2С помощью стрелок V/v
выберите требуемый элемент
списка.
При каждом нажатии стрелки V/v
отображаемые элементы
сменяются в следующем порядке:
АУДИО y ВЫВОД y ASSIGN
y УСТ ЭКР LCD
Отключение режима
отображения значений
параметров
Нажмите STATUS CHECK 4 еще
раз.
На видеоплеере можно просмотреть
область, примыкающую к кадру
видеоизображения и не
отображаемую на экране телевизора.
Нажмите ALLSCAN 1.
На экране отображается область,
примыкающая к кадру
видеоизображения.
Для возврата к предыдущему экрану
нажмите ALLSCAN 1 еще раз.
bПримечания
• В режиме отображения расширенной
области вокруг экрана отображается
черная рамка.
• Режим отображения расширенной
области не влияет на исходное
изображение.
Отображение параметров
видеоплеера (проверка
состояния)
Отображение области,
примыкающей к кадру
видеоизображения
(сканирование
расширенной области)
Изменение/проверка параметров видеоплеера (продолжение)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg85.png)
Основные операции
RU
39
Назначение функций кнопкам ASSIGN
Может потребоваться назначить
некоторые функции кнопкам
ASSIGN. Каждой из кнопок ASSIGN
(1 - 3) можно назначить одну
функцию.
Функции, назначаемые
кнопкам ASSIGN
• ОТОБ.ШИР.DV (стр. 66)
• МАСШТ ВОСПР (стр. 40)
• ПРОФИЛЬ LCD (стр. 65)
• МЕТК.ИНДЕКСА (стр. 41)
• ВОЗВРАТ НА 0 (стр. 34)
• ПРЕОБ.i.LINK (стр. 63)
•КОМПОНЕНТ (стр. 63)
•ВЫХОД A/VtDV (стр. 48)
•ПОСЛ ФРАГМ (стр. 35)
• КОД ДАННЫХ (стр. 67)
• ЦВЕТ.ПОЛОСЫ (стр. 67)
•SEARCH SEL (стр. 35, 36)
•SEARCH > (стр. 35, 36)
•SEARCH . (стр. 35, 36)
1Нажмите MENU.
2С помощью стрелок V/v
выберите (ДРУГИЕ), затем
нажмите EXEC.
3С помощью стрелок V/v
выберите [ASSIGN BTN], затем
нажмите EXEC.
4С помощью стрелок V/v
выберите кнопку ASSIGN
(ASSIGN 1-3), которой
требуется назначить функцию,
затем нажмите EXEC.
Рядом с номером кнопки, которой
не назначена функция,
отображается шаблон [------].
5С помощью стрелок V/v
выберите функцию для
назначения кнопке, затем
нажмите EXEC.
6С помощью стрелок V/v
выберите [OK], затем нажмите
EXEC.
7Нажмите MENU для скрытия
экрана меню.
MENU
Продолжение ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg86.png)
RU
40
Для видеоизображений
поддерживается коэффициент
увеличения приблизительно от 1,1 до
5 (по отношению к исходному
изображению), а для
фотоизображений – приблизительно
от 1,5 до 5.
1Заранее назначьте функцию
[МАСШТ ВОСПР] одной из
кнопок ASSIGN (стр. 39).
2Нажмите кнопку ASSIGN,
которой назначена функция
[МАСШТ ВОСПР].
Отображается центральная часть
увеличенного изображения.
3С помощью стрелок
v (широкоугольный объектив)/
V (телеобъектив) задайте
коэффициент увеличения.
4Нажмите EXEC, затем с
помощью стрелок V/v/B/b
выведите на экран требуемый
фрагмент увеличенного
изображения.
При повторном нажатии кнопки
EXEC отображаемый фрагмент
фиксируется, после чего можно
продолжить настройку
коэффициента увеличения с
помощью стрелок V/v.
bПримечания
• Увеличить изображения, введенные с
внешнего устройства, невозможно.
• Увеличенное изображение невозможно
вывести через интерфейс HDV/DV
(i.LINK).
• Если во время просмотра увеличенного
видеоизображения нажать кнопку
MENU, функция увеличения при
воспроизведении автоматически
отключается.
• Во время просмотра увеличенного
фотоизображения функция увеличения
при воспроизведении автоматически
отключается при нажатии следующих
кнопок.
–MENU
–MEMORY PLAY
– MEMORY INDEX
– VOLUME/MEMORY (–/+)
Увеличение изображения
при воспроизведении
Назначение функций кнопкам ASSIGN (продолжение)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg87.png)
Основные операции
RU
41
zСоветы
• Для настройки увеличения изображения
можно также пользоваться кнопкой
изменения масштаба
W (широкоугольный)/T (телеобъектив)
на пульте дистанционного управления.
• Во время просмотра увеличенного
изображения можно с помощью кнопки
DISPLAY/BATT INFO отобразить или
скрыть код времени, стрелки и т.п.
• При включенной функции [МАСШТ
ВОСПР] невозможно сохранять кадры
видеоизображения на карте памяти
“Memory Stick Duo” в виде фотографий
(стр. 50).
Отмена операции
Нажмите кнопку ASSIGN, которой
назначена функция [МАСШТ
ВОСПР], или остановите
воспроизведение.
Для удобства поиска конкретного
эпизода можно заранее назначить ему
индекс (стр. 36).
Функция индексации упрощает поиск
моментов перехода между записями и
позволяет редактировать
видеоизображения по сигналам
индексации.
1Заранее назначьте функцию
[МЕТК.ИНДЕКСА] одной из
кнопок ASSIGN (стр. 39).
2Нажмите кнопку ASSIGN,
которой назначена функция
[МЕТК.ИНДЕКСА].
При нажатии во время записи
приблизительно в течение 7 секунд
отображается значок и
записывается сигнал индексации.
При нажатии до начала записи
значок мигает.
После начала записи
приблизительно в течение 7 секунд
отображается значок и
записывается сигнал индексации.
Отмена операции до начала
записи
При мигающем значке еще раз
нажмите кнопку ASSIGN, которой
назначена функция
[МЕТК.ИНДЕКСА].
bПримечание
• Записать сигнал индексации на кассету с
ранее записанным видеоизображением
невозможно.
Запись сигнала
индексации
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg88.png)
RU
42
Перезапись/монтаж
Перезапись на видеоплеер, устройство
записи дисков DVD/жестких дисков и
другие устройства
Перед выполнением этой операции следует подсоединить видеоплеер к розетке
электросети через адаптер переменного тока из комплекта поставки (стр. 11).
См. также инструкцию по эксплуатации подключаемых устройств.
Способ подключения и качество изображений зависит от видеоплеера или
устройства записи дисков DVD/жестких дисков, а также от используемых
разъемов.
Гнезда на видеоплеере
Откройте крышку панели гнезд и подсоедините кабель.
bПримечание
• Перезапись изображений с помощью кабеля HDMI невозможна.
Подключение через кабель i.LINK (приобретается дополнительно)
Подключение к внешним устройствам
: Направление сигнала
Видеоплеер Кабель Внешнее устройство
1HDV/DV (i.LINK) – гнездо
интерфейса
2гнездо A/V OUT
Кабель i.LINK (приобретается
дополнительно)
• На внешнем устройстве должно быть предусмотрено гнездо i.LINK, совместимое со
специ
ф
икацией HDV1080i.
Устройство, совместимое
со спецификацией
HDV1080i
t качество HD*
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg89.png)
Перезапись/монтаж
RU
43
*Изображения, записанные в формате DV, перезаписываются на уровне качества SD
(обычная четкость) независимо от подключения.
Формат записи
Формат перезаписи (HDV/DV) зависит от записанного изображения, а также от
формата, поддерживаемого видеоплеером или устройством записи дисков DVD/
жестких дисков. Определите требуемые значения параметров с помощью
приведенной ниже таблицы, затем внесите соответствующие изменения в
параметры меню.
Формат копирования
Формат
воспроиз-
ведения
изображения
Формат,
поддерживаемый
внешним устройством
Параметр меню
Формат
HDV*1
Формат
DV
[ВЫБОР
HDV/DV]
(стр. 62)
[ПРЕОБ.i.LINK]
(стр. 63)
Копирование записи
HDV на уровне
качества HDV
HDV HDV –*3
[АВТО]
[ВЫКЛ]
Преобразование записи
HDV в формат DV HDV DV DV [ВКЛ]
Копирование записи
DV на уровне качества
DV
DV DV DV [ВЫКЛ]
Если кассета содержит записи в обоих форматах - HDV и DV
Преобразование
записей HDV и DV в
формат DV
HDV/
DV DV DV [АВТО] [ВКЛ]
Копирование только
фрагментов,
записанных в формате
HDV
HDV HDV –*3
[HDV] [ВЫКЛ]
DV –*2–*3
Копирование только
фрагментов,
записанных в формате
DV
HDV –*2–*2
[DV] [ВЫКЛ]
DV DV DV
: Направление сигнала
Видеоплеер Кабель Внешнее устройство
Кабель i.LINK (приобретается
дополнительно)
Аудио-/видеоустройство с
гнездом i.LINK
t качество SD
Продолжение ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg8a.png)
RU
44
bПримечания
• Если при воспроизведении изображения с кассеты, записанной в форматах HDV и DV, для
параметра [ВЫБОР HDV/DV] задано значение [АВТО], в момент переключения сигнала
между форматами HDV и DV изображение и звук временно прерываются.
• Перед изменением параметров [ВЫБОР HDV/DV] и [ПРЕОБ.i.LINK] следует отсоединить
кабель i.LINK. Наличие этого кабеля может воспрепятствовать распознаванию
видеосигнала, поступающего с данного видеоплеера, другим видеоплеером или
устройством записи дисков DVD/жестких дисков.
• На видеоплеере предусмотрен 4-контактный разъем i.LINK. Выберите кабель,
совместимый с разъемом на подключаемом устройстве.
zСовет
• Через кабель i.LINK видео- и аудиосигналы передаются в цифровом виде, что обеспечивает
высокое качество изображения.
Подключение через соединительный кабель A/V с разъемом
S VIDEO или через соединительный кабель A/V
.
*При подключении видеоплеера к монофоническому устройству подсоедините желтый
разъем соединительного кабеля A/V к гнезду видеосигнала на устройстве, затем
подсоедините белый или красный разъем (соответственно для левого или правого канала)
к гнезду аудиосигнала на устройстве.
*1Записывающее устройство, совместимое со спецификацией HDV1080i.
*2Лента движется, но запись видеоизображения и звука не выполняется.
*3Изображение не распознается (запись не выполняется).
: Направление сигнала
Видеоплеер
Кабель Внешнее устройство
Соединительный кабель A/V с
разъемом S VIDEO
(приобретается
дополнительно)
(красный)
(белый)
(желтый)
Аудио-/видеоустройство с
гнездом S VIDEO
t качество SD
Соединительный кабель A/V
(прилагается)
(красный)
(белый)
(желтый)
Аудио-/видеоустройство с
гнездами* audio/video
t качество SD
Перезапись на видеоплеер, устройство записи дисков DVD/жестких
дисков и другие устройства (продолжение)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg8b.png)
Перезапись/монтаж
RU
45
bПримечания
• При подключении через соединительный кабель A/V (стр. 66) задайте для параметра
[ВЫВОД ИЗОБР.] значение [LCD] (значение по умолчанию).
• При подключении через соединительный кабель A/V задайте значение параметра [ТИП
ЭКРАНА] (стр. 63) в соответствии с устройством, на дисплее которого будет
воспроизводиться записанное изображение.
• Если при подключении через соединительный кабель A/V требуется записать изображение
с индикацией на экране даты/времени, задайте для параметра [ВЫВОД ИЗОБР.] значение
[ВИДЕО/LCD] (стр. 66).
zСовет
• При подключении видеоплеера к другому видеоплееру или устройству записи дисков DVD/
жестких дисков через гнездо S VIDEO и соединительный кабель A/V с разъемом S VIDEO
(приобретается дополнительно) формируется изображение более высокого качества
(формат DV), чем при подключении через кабель A/V. При подключении только через
интерфейс S VIDEO аудиосигнал не выводится.
Продолжение ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg8c.png)
RU
46
1Подготовьте видеоплеер к
воспроизведению.
Установите кассету с записью для
воспроизведения. Установите
переключатель POWER в
положение ON.
2Подключите видеоплеер к
записывающему устройству.
Подробнее о подключении
см. стр. 42.
3Подготовьте записывающее
устройство к работе.
Включите записывающее
устройство. В случае перезаписи
изображения на другой
видеоплеер установите кассету для
записи. В случае перезаписи
изображения на устройство записи
дисков DVD установите диск DVD
для записи.
Если на записывающем
устройстве предусмотрен селектор
входного сигнала, переключите
его на соответствующий вход
(например, видеовход 1 и
видеовход 2).
4Запустите воспроизведение на
видеоплеере и запись на
записывающем устройстве.
При подключении к устройствам
через кабель i.LINK на экране
видеоплеера отображается
формат выходного сигнала (
или ).
Подробнее см. инструкцию по
эксплуатации записывающего
устройства.
5Остановите запись на
записывающем устройстве и
нажмите STOP x для
остановки воспроизведения на
видеоплеере.
bПримечания
• Изображения, записанные в формате
HDV, не подаются на выход через гнездо
интерфейса HDV/DV (i.LINK) во время
паузы воспроизведения, а также во всех
режимах воспроизведения, кроме
обычного режима.
• При подключении через кабель i.LINK
необходимо учитывать следующие
особенности:
– Если во время записи на другой
видеоплеер или устройство записи
DVD/жестких дисков перейти в режим
паузы на данном видеоплеере,
записываемое изображение становится
нечетким.
– Если видеоплеер подключен к
устройству, совместимому со
спецификацией HDV1080i,
возобновление воспроизведения после
паузы или остановки может привести к
нарушению плавности
видеоизображения.
– Записать информацию на дисплее,
записанную на другом устройстве,
например, код времени или титры,
невозможно.
– В зависимости от устройства и
приложения коды данных (информация
о дате/времени и параметрах камеры)
могут не отображаться или не
записываться.
– Раздельная запись изображения и звука
невозможна.
Перезапись на другое
устройство
Перезапись на видеоплеер, устройство записи дисков DVD/жестких
дисков и другие устройства (продолжение)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg8d.png)
Перезапись/монтаж
RU
47
• При перезаписи с данного видеоплеера на
устройство записи дисков DVD/жестких
дисков через кабель i.LINK управление
видеоплеером с устройства записи дисков
DVD/жестких дисков может не
поддерживаться даже в том случае, если
соответствующие инструкции приведены
в руководстве по эксплуатации
устройства. Если возможен ввод/вывод
изображений, а на устройстве записи
дисков DVD/жестких дисков можно
задать входной режим HDV или DV,
выполните инструкции, приведенные в
разделе “Перезапись на другое
устройство”.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg8e.png)
RU
48
Подключение к аналоговому
видеоустройству и к компьютеру
(функция преобразования сигнала)
С помощью данного видеоплеера можно считывать изображения с аналогового
видеоустройства, подключенного к компьютеру, на котором предусмотрено
гнездо i.LINK (DV).
Перед выполнением этой операции следует подсоединить видеоплеер к розетке
электросети через адаптер переменного тока из комплекта поставки (стр. 11). На
компьютере может потребоваться установить программное обеспечение для
считывания видеосигналов. См. инструкции по эксплуатации компьютера и
программного обеспечения.
1Подключите видеоплеер к
аналоговому видеоустройству
и к компьютеру.
2Установите переключатель
POWER в положение ON.
3Нажмите MENU.
Отображается экран меню.
4Выберите (ВХ./ВЫХ.ЗАП.)
с помощью стрелок V/v, затем
нажмите EXEC.
(красный)
(белый)
(желтый)
(белый) (красный)(желтый)
Аналоговое устройство
с гнездом S VIDEO
Аналоговое устройство
без гнезда S VIDEO
Соединительный кабель A/V
(приобретается дополнительно)
Соединительный
кабель A/V
(приобретается
дополнительно)
Кабель i.LINK
(приобретается дополнительно)
(красный)
(белый)
(желтый)
(желтый)
Кабель S VIDEO
(приобретается дополнительно)
: Направление сигнала
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg8f.png)
Перезапись/монтаж
RU
49
5Задайте для параметра
[ВЫХОД A/VtDV] значение
[ВКЛ].
На экране отображается
индикатор .
6Запустите воспроизведение на
аналоговом видеоустройстве.
7Запустите процедуры
считывания на компьютере.
Выполнение этой операции
зависит от конкретного
компьютера и программного
обеспечения. Подробнее о
считывании изображений см.
инструкции по эксплуатации
компьютера и программного
обеспечения.
8Завершите выполнение
процедур считывания на
компьютере и остановите
воспроизведение на
аналоговом видеоустройстве.
bПримечания
• В зависимости от характеристик
аналогового видеосигнала при его
преобразовании в цифровой видеосигнал
с помощью видеоплеера импорт
изображений на компьютер может
выполняться неправильно.
• Если в выходных видеоданных
содержатся сигналы защиты авторских
прав, запись и считывание этих
видеоданных на магнитофоне
невозможны.
zСовет
• При подключении видеоплеера к
внешнему устройству через гнездо
S VIDEO и кабель S VIDEO
(приобретается дополнительно)
формируется изображение более
высокого качества (формат DV), чем при
подключении через кабель A/V. При
подключении только через кабель
S VIDEO (приобретается
дополнительно) аудиосигнал не
выводится.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg90.png)
RU
50
Работа с картой памяти “Memory Stick Duo”
Сохранение кадра записанного на кассете
изображения на карте памяти “Memory Stick
Duo” в виде фотографии
Кадр записанного на кассете
изображения можно сохранить на
карте памяти “Memory Stick Duo” в
виде фотографии. Для этого
необходимо установить в видеоплеер
кассету с записью и карту памяти
“Memory Stick Duo”.
1Установите переключатель
POWER в положение ON.
2Нажмите PLAY N.
Начинается воспроизведение.
3Нажмите MEMORY PHOTO.
На экране отображается
индикатор [СЪЕМКА].
Изображение на экране
записывается на карту памяти
“Memory Stick Duo” в виде
фотографии.
Удаление с экрана индикатора в
виде полосы прокрутки указывает
на завершение процесса записи.
bПримечания
• Регистрируется дата/время записи
видеоизображения, а также дата/время
сохранения фотографии на карте памяти
“Memory Stick Duo”. На видеоплеере
отображается дата/время записи
видеоизображения на кассету. На карте
памяти “Memory Stick Duo” невозможно
сохранить информацию о параметрах
камеры, записанных на кассете.
• Размер изображения является
фиксированным и зависит от формата и
форматного соотношения
видеоизображения следующим образом:
– При сохранении кадра
видеоизображения в формате HDV:
1,2 Мбайт
– При сохранении кадра
видеоизображения в формате DV
(16:9): 0,2 Мбайт
– При сохранении кадра
видеоизображения в формате DV (4:3):
VGA (0,3 Мбайт)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg91.png)
Работа с картой памяти “Memory Stick Duo”
RU
51
• При включенной функции [МАСШТ
ВОСПР] невозможно сохранить кадр
видеоизображения в виде фотографии
(стр. 40).
Сохранение кадра
видеоизображения с
телевизора, видеоплеера,
устройства воспроизведения
дисков DVD/жестких дисков
или другого устройства
1Вставьте карту памяти “Memory
Stick Duo” для записи.
2Выполните шаги 3 и 4 из раздела
“Запись изображения на
видеоплеере” (стр. 32).
3Запустите воспроизведение на
подключенном устройстве.
4При отображении эпизода,
который требуется сохранить в
виде фотографии, нажмите
MEMORY PHOTO.
bПримечание
• В зависимости от подключенного
устройства края фотографий,
сохраненных на видеоплеере, могут быть
скрыты черной рамкой.
Просмотр
фотографии на
карте памяти
“Memory Stick Duo”
(воспроизведение
фотографий с карты
памяти)
Предусмотрена возможность
воспроизведения фотографий,
записанных на карту памяти “Memory
Stick Duo”. Перед выполнением этой
операции необходимо установить
карту памяти “Memory Stick Duo” в
видеоплеер.
1Установите переключатель
POWER в положение ON.
2Нажмите MEMORY PLAY.
Отображается последнее
записанное фотоизображение.
Продолжение ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg92.png)
RU
52
3Выберите фотографию с
помощью кнопок VOLUME/
MEMORY (–/+).
Для просмотра предыдущего
изображения нажмите кнопку
VOLUME/MEMORY (–).
Для просмотра следующего
изображения нажмите кнопку
VOLUME/MEMORY (+).
Остановка воспроизведения
Нажмите кнопку MEMORY PLAY
еще раз.
bПримечания
• Невозможно воспроизвести
изображения, данные которых изменены
на компьютере. Невозможно также
воспроизвести изображения, записанные
на других устройствах.
• Если структура каталога не
соответствует стандарту DCF, имя файла
отображается без имени каталога.
zСоветы
• Фотографии можно увеличить.
Подробнее см. на стр. 40.
• Если видеоплеер подключен к
телевизору, можно просматривать
фотографии на экране телевизора
(стр. 23).
Одновременно можно воспроизвести
шесть записанных фотоизображений.
Эта функция особенно удобна при
поиске конкретного изображения.
1Установите переключатель
POWER в положение ON.
2Нажмите MEMORY INDEX.
Красным значком B помечено
изображение, которое
отображалось до перехода в
режим индексного экрана.
Метку B можно переместить с
помощью кнопок VOLUME/
MEMORY (–/+).
Для отображения предыдущих
шести изображений переместите
метку B на левое верхнее
изображение, затем нажмите
кнопку VOLUME/MEMORY (–).
Для отображения следующих
шести изображений переместите
метку B на правое нижнее
изображение, затем нажмите
кнопку VOLUME/MEMORY (+).
Одновременное
воспроизведение шести
записанных
фотоизображений
(индексный экран)
Просмотр фотографии на карте памяти “Memory Stick Duo”
(воспроизведение фотографий с карты памяти) (продолжение)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg93.png)
Работа с картой памяти “Memory Stick Duo”
RU
53
bПримечания
• На индексном экране отображается
номер каждого изображения. Указанные
номера соответствуют порядку записи
изображений на карте памяти “Memory
Stick Duo”. Эти номера не совпадают с
именами файлов данных (стр. 55).
• В режиме индексного экрана невозможно
просматривать изображения, данные
которых изменены на компьютере, а
также изображения, записанные на
других устройствах.
Просмотр одного
изображения
Переместите метку B на требуемое
изображение с помощью кнопок
VOLUME/MEMORY (–/+) и нажмите
MEMORY PLAY.
Отмена отображения
индексного экрана
Нажмите кнопку MEMORY INDEX
еще раз.
Копирование
фотографий с карты
памяти “Memory
Stick Duo” на
компьютер
Фотографии можно скопировать с
карты памяти “Memory Stick Duo” на
подключенный к видеоплееру
компьютер.
Для пользователей Windows
• ОС: Windows 2000 Professional/Windows
Millennium Edition/Windows XP Home
Edition/Windows XP Professional/Windows
Vista*
*64-битовые версии и версия Starter не
поддерживаются.
Требуется стандартная установка.
В случае обновления указанных выше
операционных систем выполнение данной
операции не гарантируется.
• Центральный процессор: MMX Pentium
200MHz или более мощный
• Дополнительно: порт USB
(из стандартной комплектации).
Для пользователей Macintosh
• ОС: Mac OS 9.1/9.2 или Mac OS X (v10.1/
v10.2/v10.3/v10.4)
• Дополнительно: порт USB (из
стандартной комплектации).
zСоветы
• Эту операцию можно выполнить с
помощью стандартного драйвера,
установленного на компьютере.
Установка дополнительного
программного обеспечения не требуется.
• Если на компьютере предусмотрено
гнездо карт памяти Memory Stick, для
копирования фотографий на компьютер
установите карту памяти “Memory Stick
Duo” с записанными фотоизображениями
в адаптер карт памяти Memory Stick Duo
(приобретается дополнительно), затем
установите адаптер в гнездо карт памяти
Memory Stick на компьютере.
Требования к системе
Продолжение ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg94.png)
RU
54
• Если компьютер не поддерживает карты
памяти “Memory Stick PRO Duo”, для
работы с такой картой памяти следует
подключить видеоплеер через кабель
USB; гнездо карт памяти Memory Stick на
компьютере в этом случае не
используется.
1Включите компьютер.
Завершите работу всех
приложений на компьютере.
Для Windows 2000/Windows XP/
Windows Vista
Войдите в систему с правами
администратора.
2Установите карту памяти
“Memory Stick Duo” в
видеоплеер.
3Подсоедините видеоплеер к
розетке электросети через
адаптер переменного тока из
комплекта поставки (стр. 11).
4Установите переключатель
POWER в положение ON.
5Нажмите MENU.
Отображается экран меню.
6Выберите (ДРУГИЕ) t
[ВЫБОР USB] t [ Memory
Stick] (стр. 72).
7Подсоедините кабель USB к
гнездам USB на видеоплеере и
на компьютере.
Первое распознавание
видеоплеера компьютером может
потребовать некоторого времени.
bПримечания
• При подключении видеоплеера к
компьютеру через кабель USB убедитесь
в том, что разъем кабеля подсоединяется
к гнезду в правильной ориентации.
Избыточное усилие при вставке разъема
кабеля в гнездо может привести к
повреждению гнезда и неполадкам в
работе видеоплеера.
• Подключение видеоплеера к компьютеру
через кабель USB до включения
видеоплеера может воспрепятствовать
распознаванию видеоплеера
компьютером.
Рекомендации по
подключению
Для правильной работы видеоплеера
при подключении к компьютеру
необходимо соблюдать следующие
правила.
Шаг 1. Установление
соединения через кабель
USB К гнезду
USB
Кабель USB
(прилагается)
К гнезду
(USB)
Копирование фотографий с карты памяти “Memory Stick Duo” на
компьютер (продолжение)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg95.png)
Работа с картой памяти “Memory Stick Duo”
RU
55
• Подключите видеоплеер к компьютеру
через кабель USB. Убедитесь в том, что к
компьютеру не подключены другие
устройства USB.
• Если клавиатура USB и мышь USB
входят в стандартную комплектацию
компьютера, не отсоединяйте их и
подключите видеоплеер через кабель
USB к свободному гнезду USB.
• При наличии двух или более устройств
USB, подключенных к компьютеру,
нормальная работа не гарантируется.
• При подключении кабеля USB к гнезду
USB на клавиатуре или на концентраторе
USB нормальная работа не
гарантируется.
• Кабель следует подключать только к
гнезду USB на компьютере.
• Даже в рекомендуемой системе
нормальная работа не гарантируется.
Для пользователей Windows
Дважды щелкните на значке
[Removable Disk] в папке [My
Computer]. Затем перетащите
изображение из папки на жесткий
диск компьютера.
AПапка с файлами изображений,
записанных на других
видеоплеерах без функции
создания папок (только для
воспроизведения).
BПапка с файлами изображений,
записанных на данном
видеоплеере без создания новых
папок; отображается только папка
[101MSDCF].
ssss - любое число от 0001 до
9999.
Для пользователей Macintosh
Дважды щелкните на значке диска,
затем перетащите требуемый файл
изображения на жесткий диск
компьютера.
bПримечания
• Если в видеоплеер установлена карта
памяти “Memory Stick Duo”, ранее
отформатированная на компьютере, а
также в том случае, если карта памяти
“Memory Stick Duo” установлена в
видеоплеер и затем отформатирована с
компьютера, подключенного через
кабель USB, правильное выполнение
операций с картой памяти “Memory Stick
Duo” не гарантируется.
• На карте памяти “Memory Stick Duo” не
допускается сжатие данных.
Воспроизведение сжатых файлов на
видеоплеере невозможно.
• При загрузке на видеоплеер
изображения, измененного на
компьютере с помощью программы
ретуширования, а также при внесении
изменений в изображение
непосредственно на видеоплеере
изменяется формат изображения. Может
появиться индикатор ошибки файла;
данная ошибка может воспрепятствовать
открытию файла.
Шаг 2. Копирование
фотографий
1
2
Папка Файл
Назначение
101MSDCF (до
999MSDCF)
DSC0ss
ss.JPG
Файл
фотографии
Продолжение ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg96.png)
RU
56
• После приостановки и возобновления
работы компьютера, а также при выходе
из режима энергосбережения обмен
данными между видеоплеером и
компьютером может не возобновиться.
Для пользователей Windows
Если на экране ЖК-дисплея
отображается текст [СОЕДИНЕНИЕ
USB], для отсоединения кабеля USB
выполните следующие действия.
1На панели задач щелкните на значке
[Unplug or eject hardware].
2Выберите [Safely remove USB Mass
Storage Device-Drive].
3Нажмите [OK].
4Отсоедините кабель USB от
видеоплеера и компьютера.
Если на экране ЖК-дисплея не
отображается сообщение
[СОЕДИНЕНИЕ USB], выполните
только шаг 4.
Для пользователей Macintosh
1Завершите работу всех приложений
на компьютере.
2Перетащите значок диска на рабочем
столе на значок [Trash].
3Отсоедините кабель USB от
видеоплеера и компьютера.
bПримечания
• При отсоединении кабеля USB
необходимо строго придерживаться
приведенной выше процедуры – в
противном случае обновление файлов на
карте памяти “Memory Stick Duo” может
быть выполнено с ошибками. Это может
привести также к неполадкам при работе
с картой памяти “Memory Stick Duo”.
• Не отсоединяйте кабель USB при
горящем индикаторе доступа.
• Обязательно отсоединяйте кабель USB
перед выключением видеоплеера.
• При работе на платформе Mac OS X
перед отсоединением кабеля USB и
извлечением карты памяти “Memory Stick
Duo” необходимо выключить
компьютер.
Отсоединение кабеля
USB
Щелкните на этом значке.
Панель задач
Щелкните
здесь.
Копирование фотографий с карты памяти “Memory Stick Duo” на
компьютер (продолжение)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg97.png)
Работа с картой памяти “Memory Stick Duo”
RU
57
Удаление записанных фотографий с карты
памяти “Memory Stick Duo”
С помощью видеоплеера можно
удалить фотографии, записанные на
карту памяти “Memory Stick Duo”.
Перед выполнением этой операции
необходимо установить карту памяти
“Memory Stick Duo” в видеоплеер
(стр. 18).
1Установите переключатель
POWER в положение ON.
2Воспроизведите изображение,
которое требуется удалить
(стр. 51).
3Нажмите MEMORY DELETE.
Отображается сообщение
[Удалить это изображение?].
4С помощью стрелок V/v
выберите [ДА], затем нажмите
EXEC.
Фотография удаляется.
bПримечания
• Восстановить удаленные фотографии
невозможно.
• Если язычок защиты от записи на карте
памяти “Memory Stick Duo” установлен в
положение защиты от записи (стр. 87)
либо для данного изображения
установлена защита, удалить
изображение невозможно.
zСоветы
• Для удаления изображения с индексного
экрана с помощью кнопок VOLUME/
MEMORY (–/+) переместите метку B на
изображение, которое требуется удалить,
затем выполните шаги 3 и 4.
• Для одновременного удаления всех
изображений с карты памяти “Memory
Stick Duo” или из выбранной папки
выполните операцию [ УДАЛ.ВСЕ]
(стр. 69).
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg98.png)
RU
58
Печать записанных изображений (на принтере,
совместимом со стандартом PictBridge)
На принтере, совместимом со
стандартом PictBridge, можно
распечатать изображения без
подключения видеоплеера к
компьютеру.
Подсоедините видеоплеер к розетке
электросети через адаптер
переменного тока из комплекта
поставки (стр. 11).
Установите в видеоплеер карту
памяти “Memory Stick Duo” с
фотографиями и включите принтер.
1Установите переключатель
POWER в положение ON.
2Нажмите MENU.
Отображается экран меню.
3Выберите (ДРУГИЕ) t
[ВЫБОР USB] t
[PictBridgeПЕЧАТЬ] (стр. 72).
4Подсоедините кабель USB к
гнездам USB на видеоплеере и
на принтере.
Отображается одно из
изображений, хранящихся на
карте памяти “Memory Stick Duo”.
1С помощью кнопок VOLUME/
MEMORY (–/+) выберите
изображение, которое
требуется распечатать.
Подключение
видеоплеера к принтеру
Печать
Кабель USB
(прилагается)
К гнезду
USB
К гнезду
(USB)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg99.png)
Работа с картой памяти “Memory Stick Duo”
RU
59
2При необходимости выберите
количество распечатываемых
копий.
Если задание количества копий не
требуется, перейдите к шагу 3
(автоматически задается
значение 1).
1Выберите [УСТАНОВИТЬ] t
[КОПИИ], затем нажмите EXEC.
2С помощью стрелок V/v выберите
числовое значение, затем
нажмите EXEC.
Можно задать количество копий,
не превышающее 20.
3Выберите [ ВОЗВРАТ], затем
нажмите EXEC.
3При необходимости задайте
дату/время печати
изображения.
Если печать даты/времени не
требуется, перейдите к шагу 4.
1Выберите [УСТАНОВИТЬ] t
[ДАТА/ВРЕМЯ] t [ДАТА] или
[ДАТА ВРЕМЯ], затем нажмите
EXEC.
2Выберите [ ВОЗВРАТ], затем
нажмите EXEC.
4Выберите [ВЫПЛН] t [ДА],
затем нажмите EXEC.
По завершении печати индикатор
[Печать...] исчезает и снова
отображается экран выбора
изображений.
По завершении печати нажмите
MENU.
bПримечания
• Выполнение этой операции
гарантируется только для моделей,
совместимых со стандартом PictBridge.
• См. также инструкцию по эксплуатации
принтера.
• Не пытайтесь выполнять указанные ниже
операции при наличии подключенного
принтера (когда на экране отображается
индикатор ). Попытка выполнения
этих операций может привести к
неполадкам.
– Установление переключателя POWER
в положение OFF (CHG).
– Отсоединение кабеля USB от
видеоплеера или принтера.
– Извлечение карты памяти “Memory
Stick Duo” из видеоплеера.
• В случае остановки работы принтера
отсоедините кабель USB, выключите
принтер, включите его снова и начните
операцию сначала.
• На некоторых моделях принтеров
верхний, нижний, правый и левый края
изображения могут быть обрезаны. Если
фотография записана с форматным
соотношением 16:9 (широкоформатная
фотография), возможна значительная
обрезка левого и правого краев.
• Функция печати даты/времени
поддерживается не всеми моделями
принтеров. Подробнее см. инструкцию по
эксплуатации принтера.
• Печать изображений, записанных не на
данном видеоплеере, не гарантируется.
zСовет
• Стандарт PictBridge является отраслевым
стандартом, установленным ассоциацией
Camera & Imaging Products Association
(CIPA). Он позволяет без применения
компьютера распечатывать фотографии
на принтере, непосредственно
подключенном к цифровой видео- или
фотокамере, независимо от модели и
изготовителя.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg9a.png)
RU
60
Пользовательская настройка видеоплеера
Работа с меню
С помощью отображаемых на экране
пунктов меню можно задать значения
различных параметров и выполнить
детализированную настройку
видеоплеера.
1Установите переключатель
POWER в положение ON.
2Нажмите MENU для
отображения экрана меню.
3С помощью стрелок V/v
выберите значок требуемого
меню, затем нажмите EXEC.
ВХ./ВЫХ.ЗАП. (стр. 62)
УСТ ДИСПЛЕЯ (стр. 64)
УСТ ЗВУКА (стр. 68)
УСТ ПАМЯТИ (стр. 69)
ДРУГИЕ (стр. 71)
4С помощью стрелок V/v
выберите требуемый пункт
меню, затем нажмите EXEC.
Недоступные пункты
отображаются серым цветом.
Для выбора требуемых пунктов
можно также нажать b.
Для возврата к предыдущему
экрану выберите элемент
[ ВОЗВРАТ] или нажмите B.
5С помощью стрелок V/v
выберите требуемое значение,
затем нажмите EXEC.
6Нажмите MENU для скрытия
экрана меню.
V/v/B/b/EXEC
MENU
Переключатель
POWER
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg9b.png)
Пользовательская настройка видеоплеера
RU
61
Список пунктов меню
Mеню (ВХ./ВЫХ.ЗАП.)
(стр. 62)
Mеню (УСТ ДИСПЛЕЯ)
(стр. 64)
Mеню (УСТ ЗВУКА)
(стр. 68)
Mеню (УСТ ПАМЯТИ)
(стр. 69)
Mеню (ДРУГИЕ) (стр. 71)
Пункты Стр.
ВЫБОР HDV/DV 62
РЕЖИМ ЗАП.DV 63
КОМПОНЕНТ 63
ПРЕОБ.i.LINK 63
ТИП ЭКРАНА 63
ВЫХОД A/VtDV 48
Пункты Стр.
УСТ ЭКР LCD 64
ОТОБ.ШИР.DV 66
ВЫВОД ИЗОБР. 66
ЦВЕТ.ПОЛОСЫ 67
ПОЛОСЫ DV 67
КОД ДАННЫХ 67
Пункты Стр.
АУД.РЕЖИМ DV 68
МУЛЬТИЗВУК 68
БАЛАНС ЗВ.DV 68
Пункты Стр.
КАЧ.СНИМКА 69
УДАЛ.ВСЕ 69
ФОРМАТ 70
НОМЕР ФАЙЛА 70
НОВАЯ ПАПКА 70
ПАПКА ЗАПИСИ 71
ПАПКА ВОСПР 71
Пункты Стр.
ASSIGN BTN 39
УСТАН ЧАСОВ 16
ЧАСОВОЙ ПОЯС 71
LANGUAGE 71
ОСТАЛОСЬ 72
ОЗВУЧ.МЕНЮ 72
ПУЛЬТ ДУ 72
ВЫБОР USB 72
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg9c.png)
RU
62
Mеню (ВХ./
ВЫХ.ЗАП.)
Параметры записи, параметры
входа/выхода (ВЫБОР HDV/DV/
РЕЖИМ ЗАП.DV/ТИП ЭКРАНА и
др.)
Значения по умолчанию помечены
значком B.
При выборе пункта меню в скобках
отображается соответствующий
индикатор.
Подробнее о выборе пунктов
меню см. стр. 60.
Этот параметр позволяет выбрать
сигнал для воспроизведения.
Стандартное значение – [АВТО].
Если видеоплеер подключен к
другому устройству через кабель
i.LINK, можно выбрать сигнал для
ввода/вывода через интерфейс
HDV/DV (i.LINK). Выбранный
сигнал записывается или
воспроизводится.
BАВТО
Автоматическое переключение
между форматами сигнала HDV и
DV при воспроизведении кассеты.
При подключении через интерфейс
i.LINK переключение между
форматами сигнала HDV и DV
осуществляется автоматически;
ввод-вывод выполняется через
интерфейс HDV/DV (i.LINK).
Нажмите MENU t выберите
(ВХ./ВЫХ.ЗАП.) с помощью
стрелок V/v t нажмите EXEC.
ВЫБОР HDV/DV
HDV ( )
Воспроизведение только
фрагментов, записанных в формате
HDV.
При подключении через интерфейс
i.LINK ввод/вывод через интерфейс
HDV/DV (i.LINK) выполняется
только для сигналов в формате
HDV. Этот режим можно также
выбрать при подключении
видеоплеера к компьютеру и другим
устройствам.
DV ()
Воспроизведение только
фрагментов, записанных в формате
DV.
При подключении через интерфейс
i.LINK ввод/вывод через интерфейс
HDV/DV (i.LINK) выполняется
только для сигналов в формате DV.
Этот режим можно также выбрать
при подключении видеоплеера к
компьютеру и другим устройствам.
bПримечания
• Перед заданием значения [ВЫБОР HDV/
DV] отсоедините кабель i.LINK. Наличие
этого кабеля может воспрепятствовать
распознаванию поступающего от
видеоплеера сигнала подключенным
видеоустройством.
• Если выбрано значение [АВТО], в
момент переключения сигнала между
форматами HDV и DV изображение и
звук временно прерываются.
• Если для параметра [ПРЕОБ.i.LINK]
задано значение [ВКЛ], изображения
выводятся следующим образом:
– В режиме [АВТО] сигнал HDV
выводится после преобразования в
формат DV; сигнал DV выводится без
изменений.
– В режиме [HDV] сигнал HDV
выводится после преобразования в
формат DV; сигнал DV не выводится.
– В режиме [DV] сигнал DV выводится
без изменений; сигнал HDV не
выводится.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg9d.png)
Пользовательская настройка видеоплеера
RU
63
При записи изображения в формате
DV можно задать режим записи DV.
BSP ( SP )
Запись на кассету выполняется в
режиме SP (стандартная скорость
воспроизведения).
LP ( LP )
Время записи увеличивается в 1,5
раза по сравнению с режимом SP
(длительное воспроизведение).
bПримечания
• При воспроизведении на других
видеокамерах или видеоплеерах кассеты,
записанной в режиме LP, возможны
помехи мозаичного типа, а также
прерывание звукового сопровождения.
• Если одна и та же кассета содержит
эпизоды, записанных в режимах SP и LP,
при воспроизведении возможны
искажения изображения и неверная
запись кода времени.
Этот параметр позволяет выбрать
тип подключения видеоплеера к
телевизору с гнездом раздельного
входа.
576i
Выберите это значение при
подключении видеоплеера к
телевизору с гнездом раздельного
входа.
B1080i/576i
Выберите это значение при
подключении видеоплеера к
телевизору с гнездом раздельного
входа, поддерживающему
отображение сигнала 1080i.
Этот параметр позволяет
преобразовать сигналы формата
HDV в формат DV и вывести
изображения в формате DV через
интерфейс HDV/DV (i.LINK).
BВЫКЛ
Изображения выводятся через
интерфейс HDV/DV (i.LINK) в
соответствии со значением
параметра [ВЫБОР HDV/DV].
ВКЛ
Изображения в формате HDV
преобразуются в формат DV, а
изображения в формате DV
выводятся в формате DV.
bПримечания
• О входном сигнале, поступающем через
соединение i.LINK, см. [ВЫБОР HDV/
DV] (стр. 62).
• Перед заданием значения
[ПРЕОБ.i.LINK] отсоедините кабель
i.LINK. Наличие этого кабеля может
воспрепятствовать распознаванию
поступающего от видеоплеера сигнала
подключенным видеоустройством.
При воспроизведении изображения
необходимо преобразовывать сигнал
в формат, соответствующий
подключенному телевизору. Ниже
показано воспроизведение
записанных изображений, выводимых
с видеоплеера.
РЕЖИМ ЗАП.DV
(DV – режим записи)
КОМПОНЕНТ
ПРЕОБ.i.LINK
ТИП ЭКРАНА
Продолжение ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg9e.png)
RU
64
B16:9
Выберите этот режим для просмотра
изображений на телевизоре с
экраном 16:9 (широкоэкранном).
4:3
Выберите этот режим для просмотра
изображений на телевизоре с
экраном 4:3 (стандартном).
bПримечания
• Этот параметр не влияет на вывод
изображений через интерфейс HDV/
DV (i.LINK).
• Значение форматного соотношения
цветных полос в формате DV
установлено на [ПОЛОСЫ DV] (стр. 67)
независимо от значения [ТИП ЭКРАНА].
См. стр. 48.
ВЫХОД A/VtDV
HDV/DV
(изображения
формата 16:9)
DV
(изображения
формата 4:3)
HDV/DV
(изображения
формата 16:9)
DV
(изображения
формата 4:3)
Mеню (УСТ
ДИСПЛЕЯ)
Параметры отображения на
экране ЖК-дисплея (УСТ ЭКР
LCD/ЦВЕТ.ПОЛОСЫ/КОД ДАННЫХ
и др.)
Значения по умолчанию помечены
значком B.
При выборе пункта меню в скобках
отображается соответствующий
индикатор.
Подробнее о выборе пунктов
меню см. стр. 60.
Этот раздел меню служит для задания
параметров настройки панели ЖК-
дисплея. Значения этих параметров
не влияют на записанное
изображение.
xЯРКОСТЬ
Для настройки яркости ЖК-дисплея
воспользуйтесь стрелками B/b.
zСоветы
• При необходимости можно также
отключить экран ЖК-дисплея (стр. 37).
• Можно также настроить яркость ЖК-
дисплея с помощью кнопок LCD
BRIGHT (–/+) (стр. 20).
xКОНТРАСТ
Для настройки контрастности ЖК-
дисплея воспользуйтесь стрелками
B/b.
xУРОВ.ЦВЕТА
Для настройки интенсивности цвета
на ЖК-дисплее воспользуйтесь
стрелками B/b.
xФАЗА ЦВЕТА
Для настройки требуемого оттенка
ЖК-дисплея воспользуйтесь
стрелками B/b.
Нажмите MENU t выберите
(УСТ ДИСПЛЕЯ) с помощью
стрелок V/v t нажмите EXEC.
УСТ ЭКР LCD
Нажмите MENU t выберите
(ВХ./ВЫХ.ЗАП.) с помощью
стрелок V/v t нажмите EXEC.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bg9f.png)
Пользовательская настройка видеоплеера
RU
65
xРЕЗКОСТЬ
Для настройки резкости контуров
изображения воспользуйтесь
стрелками B/b.
xПРОФИЛЬ LCD
В виде профилей ЖК-дисплея можно
сохранить до шести наборов
параметров, относящихся к панели
ЖК-дисплея. Сохраненные профили
позволяют быстро задать требуемую
настройку панели ЖК-дисплея.
ЗАГРУЗИТЬ
Эта команда служит для загрузки
профиля ЖК-дисплея, параметры
которого требуется применять при
работе с видеоплеером.
1Выберите [ЗАГРУЗИТЬ].
2Выберите профиль ЖК-дисплея,
который требуется загрузить.
3На экране подтверждения
выберите [ДА].
Выбранный профиль ЖК-дисплея
вступает в силу.
СОХРАНИТЬ
Эта команда позволяет сохранить
набор текущих значений параметров
панели ЖК-дисплея в виде нового
профиля ЖК-дисплея.
1Выберите [СОХРАНИТЬ].
2Выберите [НОВЫЙ ФАЙЛ] или
имя существующего профиля.
3На экране подтверждения
выберите [ДА].
Параметры профиля ЖК-дисплея
сохранены.
• Если выбрано значение [НОВЫЙ
ФАЙЛ], профилю присваивается имя
[LCD1]-[LCD6].
• Если выбрано имя существующего
профиля ЖК-дисплея, этот профиль
перезаписывается.
ИМЯ ПРОФИЛЯ
Эта команда позволяет изменить имя
профиля ЖК-дисплея.
1Выберите [ИМЯ ПРОФИЛЯ].
2Выберите профиль ЖК-дисплея,
имя которого требуется изменить.
Отображается экран имени
профиля.
3С помощью стрелок V/v/B/b,
выберите букву, затем нажмите
EXEC.
Таким же образом введите
остальные буквы имени.
• Длина каждого имени не должна
превышать 12 символов.
• В именах профилей допускается
употребление следующих символов:
– A~Z
– 0~9
– - _ / # & : . @
4Выберите [OK], затем нажмите
EXEC.
Имя профиля изменяется.
УДАЛИТЬ
Эта команда служит для удаления
профиля панели.
1Выберите [УДАЛИТЬ].
2Выберите профиль панели,
которую требуется удалить.
3На экране подтверждения
выберите [ДА].
Профиль панели удаляется.
СБРОС
Эта команда позволяет восстановить
значения по умолчанию для
параметров раздела [УСТ ЭКР
LCD].
1Выберите [СБРОС].
Продолжение ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bga0.png)
RU
66
2На экране подтверждения
выберите [ДА].
Для параметров настройки панели
ЖК-дисплея восстанавливаются
значения по умолчанию.
• При выполнении команды [СБРОС]
профили ЖК-дисплея не удаляются из
памяти видеоплеера.
zСоветы
• В качестве элементов профиля ЖК-
дисплея можно сохранить значения
параметров [ЯРКОСТЬ], [КОНТРАСТ],
[УРОВ.ЦВЕТА], [ФАЗА ЦВЕТА] и
[РЕЗКОСТЬ]. Профиль ЖК-дисплея
может содержать полный набор этих
значений.
• Если при выборе команды
[ЗАГРУЗИТЬ], [ИМЯ ПРОФИЛЯ] или
[УДАЛИТЬ] навести курсор на профиль
ЖК-дисплея, хранящийся в памяти
видеоплеера, параметры этого профиля
ЖК-дисплея применяются к текущему
изображению на экране.
• Если навести курсор на профиль ЖК-
дисплея, хранящийся в памяти
видеоплеера, и нажать b, параметры
этого профиля ЖК-дисплея
отображаются на экране.
Этот параметр позволяет выбрать
требуемое форматное соотношение
при отображении на экране
изображения в формате DV.
BАВТО
Форматное соотношение
переключается автоматически.
ШИРОКОЭКРАН. ( )
Указывает на форматное
соотношение 16:9.
4:3 ( )
Указывает на форматное
соотношение 4:3.
bПримечания
• Для изображений в формате HDV, а
также для отображаемых на экране
фотографий изменить форматное
соотношение невозможно.
• Если задать для параметра
[ОТОБ.ШИР.DV] значение
[ШИРОКОЭКРАН.] или [4:3] во время
отображения цветной полосы,
форматное соотношение не изменяется
даже при наличии на экране индикатора
или .
• Функция широкоэкранного отображения
в формате DV не применяется к
фотографиям, полученным в результате
сохранения кадров видеоизображений на
карту памяти “Memory Stick Duo”.
Форматное соотношение такой
фотографии может не соответствовать
изображению, фактически
отображаемому на экране.
• Функция широкоэкранного отображения
в формате DV не применяется к
выходным сигналам видеоплеера.
• Во время отображения цветной полосы
изменить текущее значение данного
параметра невозможно.
BLCD
При выборе этого параметра код
времени и другая информация
отображается на экране ЖК-
дисплея.
ВИДЕО/LCD
При выборе этого параметра код
времени и другая информация
отображается на экранах телевизора
и ЖК-дисплея.
ОТОБ.ШИР.DV
ВЫВОД ИЗОБР.
Нажмите MENU t выберите (УСТ ДИСПЛЕЯ) с помощью стрелок V/v
t нажмите EXEC.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bga1.png)
Пользовательская настройка видеоплеера
RU
67
Если требуется отобразить или
записать на кассету цветную полосу,
следует задать для этого параметра
значение [ВКЛ]. Эта функция
упрощает настройку цветопередачи
на подключенном мониторе
(значение по умолчанию – [ВЫКЛ]).
bПримечание
• При включении видеоплеера, а также при
нажатии кнопки REW m/PLAY N/FF
M для этого параметра автоматически
задается значение [ВЫКЛ].
Этот параметр позволяет задать
форматное соотношение для цветных
полос в формате DV.
B16:9
Указывает на форматное
соотношение цветных полос 16:9.
4:3
Указывает на форматное
соотношение цветных полос 4:3.
bПримечание
• Во время записи изменить значение
данного параметра невозможно.
Этот параметр позволяет отображать
при воспроизведении информацию
(код данных), автоматически
записанную во время записи.
BВЫКЛ
Код данных не отображается.
ДАТА
Отображаются дата и время.
bПримечание
• Если запись изображения выполняется
без установки часов, на экране ДАТА
отображается индикация [-- -- ----] и
[--:--:--].
ЦВЕТ.ПОЛОСЫ
ПОЛОСЫ DV
КОД ДАННЫХ
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bga2.png)
RU
68
Mеню (УСТ
ЗВУКА)
Параметры записи звука
(АУД.РЕЖИМ DV/БАЛАНС ЗВ.DV и
т.д.)
Значения по умолчанию помечены
значком B.
При выборе пункта меню в скобках
отображается соответствующий
индикатор.
Подробнее о выборе пунктов
меню см. стр. 60.
B12BIT
Запись выполняется в 12-битовом
режиме (2 стереофонических
звуковых канала).
16BIT ( )
Запись выполняется в 16-битовом
режиме (1 стереофонический канал
высокого качества).
bПримечание
• При записи в формате HDV звук
автоматически записывается в режиме
[16BIT].
Этот параметр позволяет при
воспроизведении звука, записанного
на других устройствах, выбрать
двухканальный или
стереофонический звук.
BСТЕРЕО
Воспроизведение основного и
вспомогательного звуковых каналов
(или стереофонического звука).
1
Воспроизведение основного (или
левого) звукового канала.
Нажмите MENU t выберите
(УСТ ЗВУКА) с помощью стрелок
V/v t нажмите EXEC.
АУД.РЕЖИМ DV
(Аудиорежим DV)
МУЛЬТИЗВУК
2
Воспроизведение вспомогательного
(или правого) звукового канала.
bПримечание
• На данном видеоплеере можно
воспроизвести кассету с двойной
звуковой дорожкой, но невозможно
записать такую кассету.
Этот параметр позволяет управлять
воспроизведением звука, записанного
на кассету с помощью функции
перезаписи звука или через
микрофон 4ch.
BST1
Если выбрано это значение, на
выход подается только
первоначально записанный звук.
МИКШЕР
Если выбрано это значение, на
выход подается результат синтеза
первоначально записанного звука и
звука, добавленного позднее.
ST2
Если выбрано это значение, на
выход подается только звук,
добавленный позднее.
bПримечание
• Регулировка баланса звука, записанного
на кассету в 16-битовом аудиорежиме
DV, не предусмотрена.
БАЛАНС ЗВ.DV
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bga3.png)
Пользовательская настройка видеоплеера
RU
69
Mеню (УСТ
ПАМЯТИ)
Параметры карты памяти “Memory
Stick Duo” (КАЧ.СНИМКА/
УДАЛ.ВСЕ и др.)
Значения по умолчанию помечены
значком B.
При выборе пункта меню в скобках
отображается соответствующий
индикатор.
Подробнее о выборе пунктов
меню см. стр. 60.
BВЫСОКОЕ ( )
Фотографии записываются на
высоком уровне качества.
СТАНДАРТ ( )
Фотографии записываются на
стандартном уровне качества.
Емкость карты памяти
“Memory Stick Duo” (Мбайт) и
максимальное количество
записанных фотографий
Нажмите MENU t выберите
(УСТ ПАМЯТИ) с помощью
стрелок V/v t нажмите EXEC.
КАЧ.СНИМКА
1,2 Мбайт
1440
×
810
VGA
640 × 480
0,2 Мбайт
640 × 360
64 Мбайт
100 390 490
240 980 980
128 Мбайт
205 780 980
490 1970 1970
256 Мбайт
370 1400 1750
890 3550 3550
512 Мбайт
760 2850 3600
1800 7200 7200
1 Гбайт
1550 5900 7300
3650 14500 14500
1,2M 0,2M
Верхнее значение: выбрано качество
изображения [ВЫСОКОЕ].
Нижнее значение: [выбрано качество
изображения [СТАНДАРТ].
Размер изображения является
фиксированным и зависит от формата и
форматного соотношения
видеоизображения следующим образом:
– При сохранении кадра видеоизображения
в формате HDV: 1,2 Мбайт
– При сохранении кадра видеоизображения
в формате DV (16:9): 0,2 Мбайт
– При сохранении кадра видеоизображения
в формате DV (4:3): VGA (0,3 Мбайт)
bПримечание
• Все приведенные данные относятся к
карте памяти “Memory Stick Duo”
производства Sony Corporation.
Количество фотографий зависит от
условий записи и носителя.
Эта команда служит для удаления
всех фотографий, для которых не
задан режим защиты изображений, с
карты памяти “Memory Stick Duo”
или из выбранной папки.
1Выберите [ВСЕ ФАЙЛЫ] или
[ТЕКУЩ.ПАПКА].
[ВСЕ ФАЙЛЫ]: удаление всех
фотографий с карты памяти
“Memory Stick Duo”.
[ТЕКУЩ.ПАПКА]: удаление всех
фотографий из выбранной папки.
2 Гбайт
3150 12000 15000
7500 30000 30000
4 Гбайт
6300 23500 29500
14500 59000 59000
8 Гбайт
12500 48000 60000
30000 115000 115000
УДАЛ.ВСЕ
1,2 Мбайт
1440
×
810
VGA
640 × 480
0,2 Мбайт
640 × 360
1,2M 0,2M
Продолжение ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bga4.png)
RU
70
2Выберите [ДА] t [ДА].
Отображается сообщение
[ Удаление всех данных...].
По завершении удаления всех
незащищенных фотографий
отображается сообщение
[Завершено.].
bПримечания
• Если на карте памяти “Memory Stick
Duo” предусмотрен язычок защиты от
записи (стр. 87), следует предварительно
перевести язычок защиты от записи на
карте памяти “Memory Stick Duo” в
положение, разрешающее запись.
• При удалении из папки всех фотографий
папка не удаляется автоматически.
• При отображении на экране сообщения
[ Удаление всех данных...] не
допускается выполнение следующих
действий:
– Работа с переключателем POWER и
кнопками управления.
– Извлечение карты памяти “Memory
Stick Duo”.
Эта команда позволяет удалить с
карты памяти “Memory Stick Duo”
все фотографии с целью
освобождения пространства для
записи. Если требуется
отформатировать карту памяти
“Memory Stick Duo”, выберите
[ДА]t[ДА].
bПримечания
• При отображении на экране сообщения
[ Форматирование...] не допускается
выполнение следующих действий:
– Работа с переключателем POWER и
кнопками управления.
– Извлечение карты памяти “Memory
Stick Duo”.
• В процессе форматирования с карты
памяти “Memory Stick Duo”, удаляются
все данные, в том числе защищенные
изображения и созданные пользователем
папки.
zСовет
• При покупке новой карты памяти
“Memory Stick Duo” ее форматирование
не требуется, так как оно выполняется на
заводе-изготовителе.
BПО ПОРЯДКУ
При выборе этого параметра
применяется последовательная
нумерация файлов независимо от
замены карт памяти “Memory Stick
Duo”. При создании новой папки, а
также при замене папки для записи
другой папкой нумерация файлов
начинается сначала.
СБРОС
При выборе этого параметра
нумерация начинается с файла,
следующего за файлом с
наибольшим номером на текущей
карте памяти “Memory Stick Duo”.
При выборе [ДА] на карте памяти
“Memory Stick Duo” создается новая
папка (102MSDCF – 999MSDCF). По
достижении максимального
количества фотографий в папке
(9999) автоматически создается новая
папка.
bПримечания
• На видеоплеере невозможно удалить
созданные папки. Для удаления папок
следует отформатировать карту памяти
“Memory Stick Duo” (стр. 70) или
воспользоваться компьютером.
• Создание большого количества папок
может привести к уменьшению
количества фотографий, которые можно
записать на карту памяти “Memory Stick
Duo”.
ФОРМАТ
НОМЕР ФАЙЛА
НОВАЯ ПАПКА
Нажмите MENU t выберите (УСТ ПАМЯТИ) с помощью стрелок V/v t
нажмите EXEC.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bga5.png)
Пользовательская настройка видеоплеера
RU
71
Этот параметр позволяет указать
папку, в которую требуется
записывать фотографии; для этого
следует выбрать папку с помощью
стрелок V/v и затем нажать EXEC.
zСоветы
• По умолчанию фотографии сохраняются
в папке 101MSDCF.
• После записи фотографии в папку эта
папка используется по умолчанию для
воспроизведения.
Этот параметр позволяет указать
папку для воспроизведения; для этого
следует выбрать требуемую папку с
помощью стрелок V/v и затем нажать
EXEC.
ПАПКА ЗАПИСИ (папка для
записи)
ПАПКА ВОСПР (папка для
воспроизведения)
Mеню (ДРУГИЕ)
Другие основные параметры
(ОЗВУЧ.МЕНЮ/ВЫБОР USB и др.)
Значения по умолчанию помечены
значком B.
При выборе пункта меню в скобках
отображается соответствующий
индикатор.
Подробнее о выборе пунктов
меню см. стр. 60.
См. стр. 39.
См. стр. 16.
Этот параметр позволяет установить
часы по местному времени при
работе с видеоплеером за границей;
для этого следует с помощью стрелок
V/v указать разность часовых поясов и
нажать EXEC.
Если для разности часовых поясов
задано значение 0, на часах
отображается первоначально
установленное время.
Этот параметр позволяет выбрать
язык сообщений на экране.
См. стр. 17.
zСовет
• При отсутствии в списке требуемого
языка для работы с видеоплеером можно
выбрать язык [ENG[SIMP]] (упрощенный
английский).
Нажмите MENU t выберите
(ДРУГИЕ) с помощью стрелок V/v
t нажмите EXEC.
ASSIGN BTN
УСТАН ЧАСОВ
ЧАСОВОЙ ПОЯС
LANGUAGE
Продолжение ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bga6.png)
RU
72
BАВТО
Индикатор оставшегося времени
работы кассеты отображается в
течение приблизительно 8 секунд
после выполнения следующих
действий.
• Перевод переключателя POWER в
положение ON при наличии
установленной кассеты.
• Нажатие кнопки PLAY N или
DISPLAY/BATT INFO.
ВКЛ
Индикатор оставшегося времени
работы кассеты отображается
постоянно.
BВКЛ
При выполнении команд меню
воспроизводится мелодичный
звуковой сигнал.
ВЫКЛ
Звуковой сигнал не воспроизводится.
Этот параметр позволяет выбрать
вариант поддержки пультов
дистанционного управления из
комплекта поставки данного
видеоплеера и других изделий Sony.
BVTR2
При выборе этого значения можно
управлять видеоплеером с пульта
дистанционного управления из
комплекта поставки данного
изделия, а также других изделий Sony
с помощью кода пульта
дистанционного управления VTR2.
VTR4
При выборе этого значения можно
управлять видеоплеером с пульта
дистанционного управления из
комплекта поставки данного
изделия, а также других изделий Sony
с помощью кода пульта
дистанционного управления VTR4.
ВЫКЛ
При выборе этого значения
управлять видеоплеером с пульта
дистанционного управления
невозможно. Это позволяет
избежать неполадок в работе
видеоплеера, вызванных сигналами с
пультов дистанционного управления
другими устройствами.
Предусмотрена возможность
подключения видеоплеера к
компьютеру через кабель USB и
копирования фотографий с карты
памяти “Memory Stick Duo” на
компьютер (стр. 53). С помощью этой
функции можно также подключить
видеоплеер к принтеру,
совместимому со стандартом
PictBridge (стр. 58).
B Memory Stick
Выберите этот режим для просмотра
на компьютере фотографий,
записанных на карте памяти
“Memory Stick Duo”, а также для
копирования этих фотографий на
компьютер.
PictBridgeПЕЧАТЬ
Выберите этот режим для
подключения видеоплеера к
принтеру, совместимому со
стандартом PictBridge, и прямой
печати (стр. 58).
ОСТАЛОСЬ
ОЗВУЧ.МЕНЮ
ПУЛЬТ ДУ (пульт
дистанционного
управления)
ВЫБОР USB
Нажмите MENU t выберите (ДРУГИЕ) с помощью стрелок V/v t
нажмите EXEC.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bga8.png)
RU
74
Во время зарядки
аккумуляторной батареи
индикатор POWER/CHARGE не
горит.
• Установите переключатель
POWER в положение OFF (CHG)
(стр. 11).
• Правильно подсоедините
аккумуляторную батарею к
видеоплееру (стр. 11).
• Правильно подсоедините кабель
питания к розетке электросети.
• Возможно, зарядка
аккумуляторной батареи
завершена (стр. 11).
Во время зарядки
аккумуляторной батареи
индикатор POWER/CHARGE
мигает.
• Правильно подсоедините
аккумуляторную батарею к
видеоплееру (стр. 11). Если это не
привело к устранению неполадки,
отсоедините адаптер переменного
тока от розетки электросети и
обратитесь в сервисный центр
Sony. Возможно, аккумуляторная
батарея повреждена.
Индикатор оставшегося времени
работы от аккумуляторной
батареи указывает неверное
время.
• Неверное отображение времени
может быть обусловлено
слишком высокой или слишком
низкой температурой
окружающей среды, а также
неполной зарядкой
аккумуляторной батареи. Это не
свидетельствует о неполадке.
• Снова полностью зарядите
аккумуляторную батарею. Если
это не привело к устранению
неполадки, возможно, ресурс
аккумуляторной батареи
исчерпан. Установите новую
аккумуляторную батарею
(стр. 11, 89).
• В некоторых ситуациях время
может отображаться неверно.
Например, после открытия или
закрытия панели ЖК-дисплея
оставшееся время работы от
аккумуляторной батареи
отображается правильно
приблизительно через одну
минуту.
Аккумуляторная батарея быстро
разряжается.
• Сокращение времени работы от
аккумуляторной батареи может
быть обусловлено слишком
высокой или слишком низкой
температурой окружающей
среды, а также неполной
зарядкой. Это не свидетельствует
о неполадке.
• Снова полностью зарядите
аккумуляторную батарею. Если
это не привело к устранению
неполадки, возможно, ресурс
аккумуляторной батареи
исчерпан. Установите новую
аккумуляторную батарею (стр. 11,
89).
Пункты меню отображаются
серым цветом.
• Серым цветом отображаются те
пункты, которые невозможно
выбрать в текущих условиях
записи/воспроизведения.
Батареи/источники
питания
Экран ЖК-дисплея
Устранение неполадок (продолжение)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bgaa.png)
RU
76
См. также раздел Кассеты/карты
памяти “Memory Stick Duo” (стр. 75).
Воспроизведение кассеты
невозможно.
• Установите переключатель
POWER в положение ON.
• Перемотайте кассету назад
(стр. 21).
• Извлеките кассету и установите
ее снова (стр. 17).
Изображения, сохраненные на
карте памяти “Memory Stick Duo”,
не воспроизводятся или
воспроизводятся с ошибками.
• Воспроизведение изображений
невозможно после изменения
имен файлов или папок, а также
после редактирования данных на
компьютере (в последнем случае
имя файла мигает). Это не
свидетельствует о неполадке
(стр. 89).
• В некоторых случаях невозможно
правильное воспроизведение
фотографий, записанных на
других устройствах, либо такие
фотографии воспроизводятся в
измененном формате. Это не
свидетельствует о неполадке.
Имя файла данных отображается
неверно или мигает.
• Возможно, файл поврежден.
• Возможно, формат файла не
поддерживается данным
видеоплеером (стр. 87).
На изображении заметны
горизонтальные полосы.
Изображения отображаются
неотчетливо или не
отображаются совсем.
• Загрязнена видеоголовка.
Очистите видеоголовку с
помощью чистящей кассеты
(приобретается дополнительно)
(стр. 94).
Не воспроизводится звук,
записанный с помощью
микрофона 4CH MIC REC или на
другом устройстве.
• Задайте подходящее значение
параметра [БАЛАНС ЗВ.DV]
(стр. 68).
Звук не воспроизводится или
воспроизводится слишком тихо.
• Увеличьте громкость (стр. 20).
• Задайте для параметра
[МУЛЬТИЗВУК] значение
[СТЕРЕО] (стр. 68).
• Задайте подходящее значение
параметра [БАЛАНС ЗВ.DV]
(стр. 68).
• При подключении через разъем
S VIDEO или кабель раздельного
видеосигнала обязательно
подсоедините также красный и
белый разъемы соединительного
кабеля A/V (стр. 26).
Изображение или звук
прерывается.
• Запись на кассету выполнена в
двух форматах - HDV и DV. Это
не свидетельствует о неполадке.
Воспроизведение
Устранение неполадок (продолжение)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bgac.png)
RU
78
При нажатии кнопки REC запись
не начинается.
• Установите переключатель
POWER в положение ON
(стр. 16).
• Возможно, достигнут конец
кассеты. Перемотайте ее назад
или установите новую кассету.
• Установите язычок защиты
кассеты от записи в положение
REC или установите новую
кассету (стр. 86).
• Лента налипла на барабан
вследствие конденсации влаги.
Извлеките кассету и не
пользуйтесь видеоплеером не
менее одного часа, затем снова
установите кассету (стр. 93).
На экране телевизора,
подключенного через кабель
i.LINK, не воспроизводится
изображение.
• Если гнездо интерфейса i.LINK на
телевизоре не соответствует
спецификации HDV1080i, на
экране этого телевизора
невозможен просмотр
изображения на уровне качества
HD (высокая четкость) (стр. 23).
См. инструкцию по эксплуатации
телевизора.
• Преобразуйте изображения,
записанные в формате HDV, и
воспроизведите их в формате DV
(качество изображения SD)
(стр. 63).
• Воспользуйтесь для
воспроизведения изображений
другим соединительным кабелем
(стр. 23).
На телевизоре, подключенном
через разъем S VIDEO (канал
S VIDEO), не воспроизводится
звук.
• При подключении через разъем
S VIDEO обязательно
подсоедините также красный и
белый разъемы соединительного
кабеля A/V (стр. 28).
На телевизоре, подключенном
через кабель раздельного
видеосигнала, не
воспроизводится изображение
или звук.
• Задайте значение параметра
[КОМПОНЕНТ] в соответствии с
требованиями, предъявляемыми
при работе с подключенным
устройством (стр. 63).
• При подключении через кабель
раздельного видеосигнала
обязательно подсоедините также
красный и белый разъемы
соединительного кабеля A/V
(стр. 24, 27).
На телевизоре, подключенном
через кабель HDMI, не
воспроизводится изображение
или звук.
• Изображения, в которых в
записаны сигналы защиты
авторского права, не передаются
на выход через гнездо HDMI
OUT.
• Изображения в формате DV,
поступающие на вход
видеоплеера через кабель i.LINK
(стр. 30), невозможно передать на
выход.
Запись
Подключение к
телевизору
Устранение неполадок (продолжение)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bgae.png)
RU
80
На записанную кассету
невозможно добавить звук.
• На данном видеоплеере не
предусмотрена возможность
записи звука на записанную
кассету.
При подключении через кабель
HDMI перезапись изображений не
выполняется или выполняется с
ошибками.
• Перезапись изображений через
кабель HDMI невозможна.
Невозможно сохранить кадры
видеоизображения с кассеты на
карте памяти “Memory Stick Duo” в
виде фотографий.
• Многократная запись на одну и ту
же кассету приводит к
невозможности сохранения
кадров видеоизображений с этой
кассеты в виде фотографий или к
снижению качества полученных
таким образом фотографий.
При воспроизведении и выводе
через кабель i.LINK изображения,
записанного в широкоэкранном
формате (16:9), экран
растягивается по вертикали.
• Через кабель i.LINK невозможно
вывести сигнал форматного
соотношения. В этом случае
следует изменить форматное
соотношение телевизора.
• Подключите телевизор через
соединительный кабель A/V и
задайте подходящее значение
параметра [ТИП ЭКРАНА]
(стр. 63).
Видеоплеер не распознается
компьютером.
• Отсоедините кабель от
видеоплеера и от компьютера,
затем правильно подсоедините
его снова.
• Отсоедините от гнезда USB на
компьютере все устройства USB,
кроме клавиатуры, мыши и
видеоплеера.
• Отсоедините кабель от
видеоплеера и от компьютера и
перезагрузите компьютер, затем
правильно подключите
видеоплеер к компьютеру.
На компьютере невозможно
просмотреть или скопировать
записанные на кассету
видеоданные.
• Установите соединение через
кабель i.LINK, поскольку
копирование видеоданных через
кабель USB невозможно.
• Отсоедините кабель i.LINK,
включите видеоплеер и затем
снова подсоедините кабель.
На компьютере невозможно
просмотреть или скопировать
фотографии, записанные на карту
памяти “Memory Stick Duo”.
• Вставьте карту памяти “Memory
Stick Duo” в правильном
направлении, затем нажмите на
нее до упора.
• При подключении через кабель
i.LINK данная операция
невозможна. Подключите
видеоплеер к компьютеру через
кабель USB.
Подключение к
компьютеру
Устранение неполадок (продолжение)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bgaf.png)
Устранение неполадок
RU
81
• Установите переключатель
POWER в положение ON и
задайте для параметра [ВЫБОР
USB] значение [ Memory Stick]
(стр. 72).
• Карта памяти “Memory Stick Duo”
не распознается компьютером во
время выполнения на видеоплеере
таких операций, как
воспроизведение кассеты или
монтаж. Завершите выполнение
всех операций на видеоплеере и
снова подключите видеоплеер к
компьютеру.
• Отсоедините от гнезда USB на
компьютере все устройства USB,
кроме клавиатуры, мыши и
видеоплеера.
Компьютер не отвечает.
• Задайте значение параметра
[ВЫБОР HDV/DV] в
соответствии с подключенным
устройством (стр. 62).
• Отсоедините кабель от
компьютера и от видеоплеера.
Перезагрузите компьютер, затем
подключите к нему видеоплеер,
соблюдая правильную
последовательность операций
(стр. 56).
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bgb0.png)
RU
82
Предупреждающие индикаторы и
сообщения
Ниже указано значение индикаторов,
которые могут отображаться на
экране ЖК-дисплея.
Некоторые симптомы можно
устранить самостоятельно. Если
неполадка не устраняется после
нескольких попыток, обратитесь к
представителю Sony или в
уполномоченный сервисный центр
Sony по месту эксплуатации изделия.
C:ss:ss (отображение
результатов самодиагностики)
C:04:ss
• Установлена аккумуляторная
батарея, отличная от
“InfoLITHIUM”. Установите
аккумуляторную батарею
“InfoLITHIUM” (стр. 89).
• Проверьте правильность
соединения разъема DC на
адаптере переменного тока с
гнездом DC IN на видеоплеере
(стр. 11).
C:21:ss
• Внутри видеоплеера образовался
конденсат. Извлеките кассету и
оставьте видеоплеер
приблизительно на 1 час, затем
вновь вставьте кассету (стр. 93).
C:22:ss
• Очистите видеоголовку с
помощью чистящей кассеты
(приобретается дополнительно)
(стр. 94).
C:31:ss / C:32:ss
• Обнаружены симптомы,
отличные от указанных выше.
Извлеките кассету и установите
ее снова, затем продолжите
работу с видеоплеером. Эту
процедуру не следует выполнять в
случае конденсации влаги
(стр. 93).
• Отсоедините источник питания.
Подсоедините его снова, затем
продолжите работу с
видеоплеером.
• Замените кассету. Нажмите
кнопку {RESET} (стр. 100), затем
продолжите работу с
видеоплеером.
101-1001 (предупреждающий
индикатор, относящийся к
файлам)
• Файл поврежден.
• Считывание файла невозможно
(стр. 89).
E (предупреждение об уровне
заряда батареи)
• Аккумуляторная батарея почти
полностью разряжена.
• В зависимости от условий
эксплуатации и других внешних
факторов, а также от состояния
батареи индикатор E может
мигать даже в том случае, если до
полной разрядки батареи остается
примерно 5-10 минут.
% (предупреждение о
конденсации влаги)*
• Извлеките кассету, отсоедините
источник питания и оставьте
крышку кассетного отсека
открытой приблизительно на
один час (стр. 93).
Отображение
результатов
самодиагностики/
предупреждающие
индикаторы
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bgb1.png)
Устранение неполадок
RU
83
Q (предупреждающие
индикаторы, относящиеся к
кассете)
Медленное мигание:
• Оставшееся время записи на
кассету составляет менее 5 минут.
• Кассета не установлена.*
• Язычок защиты от записи на
кассете установлен в положение
блокировки (стр. 86).*
Быстрое мигание:
• Время записи на кассету истекло.*
Z (предупреждение об
извлечении кассеты)*
Медленное мигание:
• Язычок защиты от записи на
кассете установлен в положение
блокировки (стр. 86).
Быстрое мигание:
• Внутри видеоплеера образовался
конденсат (стр. 93).
• Отображается код результатов
самодиагностики (стр. 82).
(предупреждающий индикатор,
относящийся к карте памяти
“Memory Stick Duo”)
• Карта памяти “Memory Stick Duo”
не установлена (стр. 18).
(предупреждающие
индикаторы, относящиеся к
форматированию карт памяти
“Memory Stick Duo”)*
• Карта памяти “Memory Stick Duo”
повреждена.
• Карта памяти “Memory Stick Duo”
неверно отформатирована
(стр. 70, 87).
(предупреждающие
индикаторы, относящиеся к
неподдерживаемым картам
памяти “Memory Stick Duo”)*
• Установленная карта памяти
“Memory Stick Duo” не
совместима с данным
видеоплеером (стр. 87).
- (предупреждающий
индикатор, относящийся к защите
карт памяти “Memory Stick Duo” от
записи)*
• Язычок защиты от записи на
карте памяти “Memory Stick Duo”
установлен в положение
блокировки (стр. 87).
*При отображении на экране
предупреждающих индикаторов
воспроизводится мелодичный сигнал
(стр. 72).
При отображении на экране
сообщений следует выполнить
приведенные в них инструкции.
xКонденсация влаги
%Z Конденсация влаги.
Извлеките кассету. (стр. 93)
% Конденсация влаги. Выключите
камеру на 1 час. (стр. 93)
xКассета/лента
Z Выньте и снова вставьте
кассету. (стр. 17)
• Проверьте целостность кассеты.
Описание
предупреждающих
сообщений
Продолжение ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bgb2.png)
RU
84
QZ Кассета защищена от записи.
(стр. 86)
x“Memory Stick Duo”
Выньте и вставьте Memory
Stick. (стр. 18, 87)
• Несколько раз извлеките и снова
установите карту памяти
“Memory Stick Duo”. Если
индикатор продолжает мигать,
возможно, карта памяти “Memory
Stick Duo” повреждена.
Попробуйте установить другую
карту “Memory Stick Duo”.
Memory Stick отформатирован
некорректно.
• Проверьте формат, затем при
необходимости отформатируйте
карту “Memory Stick Duo” с
помощью видеоплеера (стр. 70,
87).
Больше нельзя создавать папки
на Memory Stick.
• Невозможно создать папки со
значением имени, превышающим
999MSDCF. Созданные папки
невозможно удалить с помощью
видеоплеера.
• Для удаления папок следует
отформатировать карту памяти
“Memory Stick Duo” (стр. 70) или
воспользоваться компьютером.
xПринтер, совместимый со
стандартом PictBridge
Проверьте подключенное
устройство.
• Выключите и снова включите
принтер, затем отсоедините
кабель USB и снова подсоедините
его.
Ошибка-Отм.задан.
• Выключите и снова включите
принтер, затем отсоедините
кабель USB и снова подсоедините
его.
xПрочие
Выберите правильный формат
ленты.
• Воспроизведение изображений
невозможно в связи с
несовместимостью форматов.
Изобр.не вывод. в “ВЫБОР HDV/
DV”. Измените формат.
• Остановите воспроизведение или
ввод сигнала либо измените
значение параметра [ВЫБОР
HDV/DV] (стр. 62).
x Грязная видеоголовка.
Примените чистящую кассету.
(стр. 94)
Предупреждающие индикаторы и сообщения (продолжение)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bgb3.png)
Дополнительная информация
RU
85
Дополнительная информация
Работа с видеоплеером за границей
Питание
Прилагаемый к видеоплееру адаптер
переменного тока позволяет
работать с видеоплеером в любой
стране/регионе при наличии
электросети переменного тока с
напряжением от 100 В до 240 В и
частотой 50/60 Гц.
О системах цветного
телевидения
Данный видеоплеер поддерживает
систему PAL, поэтому изображение
можно просматривать только на
телевизоре с входным гнездом
AUDIO/VIDEO, работающем в
системе PAL.
Просмотр в формате HDV
изображений, записанных в
формате HDV
Необходим телевизор (или монитор)
с гнездом раздельного входа и
входным гнездом AUDIO/VIDEO,
совместимый со спецификацией
HDV1080i. Требуются также кабель
раздельного видеосигнала и
соединительный кабель A/V.
Просмотр в формате DV
изображений, записанных в
формате DV
Необходим телевизор с входным
гнездом AUDIO/VIDEO. Требуется
также соединительный кабель.
Простая установка часов по
разности часовых поясов
При работе с видеоплеером за
границей можно установить на часах
местное время путем задания
разности часовых поясов. Выберите
[ЧАСОВОЙ ПОЯС], затем задайте
разность часовых поясов (стр. 71).
Система Страны/регионы
NTSC Багамские острова,
Боливия, Венесуэла,
Гайана, Канада, Колумбия,
Корея, Мексика, Перу,
Суринам, США, Тайвань,
Филиппины, Центральная
Америка, Чили, Эквадор,
Япония, Ямайка и др.
PAL Австралия, Австрия,
Бельгия, Великобритания,
Венгрия, Германия,
Гонконг, Дания, Испания,
Италия, Китай, Кувейт,
Малайзия, Нидерланды,
Новая Зеландия, Норвегия,
Польша, Португалия,
Сингапур, Словацкая
Республика, Таиланд,
Финляндия, Чешская
Республика, Швеция,
Швейцария и др.
PAL - M Бразилия
PAL - N Аргентина, Парагвай,
Уругвай.
SECAM Болгария, Гвиана, Ирак,
Иран, Монако, Россия,
Украина, Франция и др.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bgb4.png)
RU
86
Уход и меры предосторожности
На видеоплеере поддерживаются два
формата записи HDV и DV.
Можно использовать только кассеты
формата mini DV.
Проверьте наличие маркировки
на кассете.
Видеоплеер не поддерживает
функцию Cassette Memory.
Что такое формат HDV?
Формат HDV - это формат
видеоизображений, разработанный
для записи и воспроизведения
цифровых видеосигналов высокой
четкости (HD) на кассете DV.
Видеоплеер поддерживает режим
чересстрочной развертки с 1080
эффективными строками развертки
линеатуры растра (1080i, 1440 × 1080
пикселов).
Скорость передачи видеоданных при
записи составляет приблизительно
25 Mbps.
Поддерживается цифровой
интерфейс i.LINK, обеспечивающий
цифровое соединение с компьютером
или телевизором, совместимым с
форматом HDV.
• Сигналы HDV сжимаются в формате
MPEG2, который применяется в
вещательных спутниках BS, наземных
цифровых вещательных станциях HDTV,
устройствах записи Blu-ray Disc и т.п.
Воспроизведение
На видеоплеере поддерживается
воспроизведение изображений,
соответствующих спецификации
HDV1080i, а также изображений в
формате DV.
На видеоплеере поддерживается
воспроизведение изображений,
записанных в формате HDV 720/30p;
однако вывод таких изображений
через интерфейс HDV/DV (i.LINK)
невозможен.
Предотвращение появления
на кассете участков без
записи
Перед началом следующей записи
после воспроизведения кассеты
перейдите к концу записанного
участка с помощью функции поиска
последнего эпизода (стр. 35).
Сигнал защиты авторских
прав
xПри воспроизведении
Если воспроизводимая на
видеоплеере кассета содержит
сигналы защиты авторских прав, ее
невозможно скопировать на кассету с
помощью другого устройства,
подключенного к видеоплееру.
xПри записи
На видеоплеере невозможно записать
программное обеспечение, которое
содержит управляющие сигналы
защиты авторских прав на данное
программное обеспечение. При
попытке записи такого программного
обеспечения на экране ЖК-дисплея
отображается сообщение [Запись
невозможна. Сигнал защищен от
копирования.]. В процессе записи на
видеоплеере сигналы защиты
авторских прав не записываются на
кассету.
Замечания по эксплуатации
xЕсли видеоплеер не
используется в течение
длительного периода
Извлеките кассету и храните ее
отдельно.
Формат HDV и запись/
воспроизведение
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bgb5.png)
Дополнительная информация
RU
87
xПредотвращение случайного
стирания
Передвиньте язычок защиты от
записи на кассете в положение SAVE.
xНаклейка этикетки на кассету
Во избежание неполадок в работе
видеоплеера наклеивайте этикетки
только в тех местах, которые указаны
на следующем рисунке.
xПо завершении работы с
кассетой
Во избежание искажения звука и
изображения перемотайте кассету на
начало. Затем положите кассету в
футляр и храните ее в вертикальном
положении.
xЧистка позолоченного разъема
Как правило, позолоченный разъем
на кассете следует очищать ватным
тампоном через каждые
10 извлечений кассеты.
Запыление или загрязнение
позолоченного разъема на кассете
приводит к ошибочным показаниям
индикатора оставшегося времени
записи.
Карта памяти “Memory Stick”
представляет собой малоформатный
портативный носитель на основе
интегральной схемы,
предназначенный для записи
большого объема данных.
Ниже приведен список карт памяти
“Memory Stick”, поддерживаемых
данным видеоплеером. Однако
нормальная работа карт памяти
“Memory Stick” всех указанных типов
на данном видеоплеере не
гарантируется. (Подробнее см.
следующий список.)
• На данном изделии не поддерживается
запись и воспроизведение данных,
зашифрованных с применением
технологии “MagicGate”. Технология
“MagicGate”, предназначенная для
защиты авторских прав, предусматривает
запись и передачу данных в
зашифрованном формате.
• Данное изделие совместимо с картами
памяти “Memory Stick Micro” (“M2”).
Аббревиатура “M2” означает “Memory
Stick Micro”.
• Формат фотографий: для сжатия и записи
данных изображений на видеоплеере
применяется формат JPEG (Joint
Photographic Experts Group).
REC
SAVE
REC: запись на кассету
возможна.
SAVE: запись на кассету
невозможна (включена
функция защиты от записи).
Не наклеивайте
этикетку вдоль
этой линии.
Место для
этикетки
Позолоченный
О карте памяти “Memory
Stick”
Типы карт памяти
“Memory Stick”
Запись/
воспр
оиз-
ведение
“Memory Stick Duo”
(без функции MagicGate)
a
“Memory Stick Duo”
(с функцией MagicGate)
a*
“MagicGate Memory Stick
Duo”
a
“Memory Stick PRO Duo” a*
*Карты памяти “Memory Stick Duo” этих
типов поддерживают высокую скорость
передачи данных. Скорость передачи
данных зависит от конкретного
устройства.
Продолжение ,
RU
88
Изображения сохраняются в виде файлов
с расширением “.JPG”.
• После форматирования карты памяти
“Memory Stick Duo” на компьютере
(Windows OS/Mac OS) ее совместимость с
видеоплеером не гарантируется.
• Скорость чтения/записи данных зависит
как от карты памяти “Memory Stick Duo”,
так и от устройства, в которое
установлена карта памяти “Memory Stick
Duo”.
• Во избежание случайного стирания
изображений с помощью заостренного
предмета передвиньте язычок защиты от
записи на карте памяти “Memory Stick
Duo” в положение блокировки записи.
• Ниже перечислены ситуации, в которых
данные изображений могут быть
повреждены или утрачены; компенсация
в таких случаях не предусмотрена:
– Выполнение следующих операций во
время чтения или записи файлов
изображений на карте памяти “Memory
Stick Duo” (при горящем или
мигающем индикаторе доступа):
извлечение карты памяти “Memory
Stick Duo”, отключение питания
видеоплеера, извлечение
аккумуляторной батареи для замены.
– Работа с картой памяти “Memory Stick
Duo” вблизи магнитов или источников
магнитных полей.
• Рекомендуется создавать резервные
копии важных данных на жестком диске
компьютера.
• Не прилагайте чрезмерных усилий при
вписывании текста в области для заметок
на карте памяти “Memory Stick Duo”.
• Не наклеивайте этикетки на карты
памяти “Memory Stick Duo” и на адаптер
карт памяти Memory Stick Duo.
• При транспортировке и хранении карты
памяти “Memory Stick Duo” помещайте
ее в футляр.
• Не прикасайтесь к контактам карты
памяти пальцами и металлическими
предметами.
• Не допускайте изгиба и падения карты
памяти “Memory Stick Duo”, а также
избыточного усилия при ее установке и
извлечении.
• Не разбирайте карту памяти “Memory
Stick Duo” и не вносите изменений в ее
конструкцию.
• Не допускайте увлажнения карты памяти
“Memory Stick Duo”.
• Храните носитель “Memory Stick Duo” в
местах, недоступных для детей. Ребенок
может проглотить карту памяти.
• Не вставляйте в гнездо карт памяти
Memory Stick Duo какие-либо предметы,
кроме карт памяти “Memory Stick Duo”.
Это может привести к неполадкам в
работе.
• Не допускайте воздействия на карты
памяти “Memory Stick Duo” следующих
факторов:
– высокая температура (например, в
автомобиле на открытой стоянке
летом);
– прямые солнечные лучи;
– высокая влажность и агрессивные газы.
xОб адаптере карт памяти
Memory Stick Duo
• Для работы с картой памяти “Memory
Stick Duo” на устройстве, совместимом с
картами памяти “Memory Stick”,
необходимо установить карту памяти
“Memory Stick Duo” в адаптер карт
памяти Memory Stick Duo.
• При установке карты “Memory Stick
Duo” в адаптер карт памяти Memory Stick
Duo проверьте правильность ориентации
карты памяти “Memory Stick Duo”, затем
вставьте ее до упора. Неправильная
установка может привести к неполадкам
в работе. Чрезмерное усилие при
установке карты памяти “Memory Stick
Duo” в адаптер карт памяти Memory Stick
Duo с неверной ориентацией может
привести к повреждению карты памяти.
• Не устанавливайте адаптер карт памяти
Memory Stick Duo без карты памяти
“Memory Stick Duo”. Это может привести
к неполадкам в работе устройства.
xО карте памяти “Memory Stick
PRO Duo”
• В видеоплеер можно установить карты
памяти “Memory Stick PRO Duo”
емкостью не более 8 Гбайт.
• Данное устройство не поддерживает
высокую скорость передачи данных.
Уход и меры предосторожности (продолжение)
RU
90
Зарядка аккумуляторной
батареи
• Перед началом работы с видеоплеером
обязательно зарядите аккумуляторную
батарею.
• Рекомендуется заряжать
аккумуляторную батарею при
температуре окружающей среды от 10 °C
до 30 °C до тех пор, пока не погаснет
индикатор POWER/CHARGE. Если
зарядка аккумуляторной батареи
выполняется при температуре,
выходящей за пределы указанного
диапазона, эффективность зарядки
снижается.
• По завершении зарядки отсоедините
кабель от гнезда DC IN на видеоплеере
или отсоедините аккумуляторную
батарею.
Эффективное использование
аккумуляторной батареи
• При температуре окружающей среды
10 °C и ниже снижается эффективность
аккумуляторной батареи и сокращается
время работы без подзарядки. В этом
случае для увеличения времени работы от
аккумуляторной батареи можно
выполнить одно из следующих действий.
– Согрейте аккумуляторную батарею в
кармане и установите ее в видеоплеер
непосредственно перед началом записи.
– Установите аккумуляторную батарею
большей емкости: NP-QM71D/QM91D/
F770/F970 (приобретается
дополнительно).
• Частое использование экрана ЖК-
дисплея, а также функций
воспроизведения и быстрой перемотки
(вперед и назад) сокращает время работы
от аккумуляторной батареи.
Рекомендуется установить
аккумуляторную батарею большей
емкости: NP-QM71D/QM91D/F770/F970.
• Если на видеоплеере не выполняется
запись или воспроизведение, обязательно
установите переключатель POWER в
положение OFF (CHG). Если видеоплеер
работает в режиме записи или
воспроизведения, заряд аккумуляторной
батареи расходуется даже во время
паузы.
• Перед началом записи рекомендуется
подготовить запасные аккумуляторные
батареи, суммарное время работы от
которых в два-три раза превышает
ожидаемое время записи, и выполнить
пробную запись.
• Не допускайте воздействия влаги на
аккумуляторную батарею.
Аккумуляторная батарея не является
водостойкой.
Об индикаторе оставшегося
времени работы от
аккумуляторной батареи
• Если индикатор оставшегося времени
работы от аккумуляторной батареи
указывает на достаточный уровень
заряда, но питание отключается, снова
зарядите батарею полностью. После
этого оставшееся время работы от
аккумуляторной батареи отображается
правильно. Однако следует учитывать,
что при длительной работе
аккумуляторной батареи в условиях
высокой температуры, при длительном
хранении полностью заряженной
аккумуляторной батареи, а также при ее
частом использовании индикация
аккумуляторной батареи может не
восстанавливаться. Индикация
оставшегося время работы от
аккумуляторной батареи обеспечивает
только приблизительную оценку данного
показателя.
• Индикатор E, указывающий на низкий
уровень заряда батареи, мигает даже в
том случае, если оставшееся время
работы от аккумуляторной батареи
составляет 5-10 минут (в зависимости от
условий эксплуатации и температуры
окружающей среды).
О хранении аккумуляторной
батареи
• Если аккумуляторная батарея не
используется в течение длительного
времени, для поддержания рабочего
состояния следует один раз в год
полностью зарядить ее, установить в
видеоплеер и извлечь после полной
разрядки. Хранить аккумуляторную
батарею следует отдельно от
видеоплеера в сухом прохладном месте.
Уход и меры предосторожности (продолжение)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bgbb.png)
Дополнительная информация
RU
93
– Рядом с источниками сильных
магнитных полей или механической
вибрации. Это может привести к
неполадкам в работе видеоплеера.
– Рядом с источниками радиоволн и
иного излучения. Это может привести к
неполадкам при записи на видеоплеере.
– Рядом с приемниками AM и
видеооборудованием. Это может
привести к появлению помех.
– На песчаном пляже или в запыленном
помещении. Попадание песка или пыли
внутрь видеоплеера может привести к
неполадкам в его работе. В некоторых
случаях устранить эти неполадки
невозможно.
– Вблизи окон и наружных дверей, через
которые экран ЖК-дисплея может
подвергаться воздействию прямых
солнечных лучей. Это может привести
к повреждению внутренних
компонентов экрана ЖК-дисплея.
• Видеоплеер можно подключать к
источнику питания с напряжением 7,2 В
DC (аккумуляторная батарея) или 8,4 В
DC (адаптер переменного тока).
• Для подключения к источникам питания
постоянного (DC) или переменного тока
пользуйтесь принадлежностями,
указанными в настоящей инструкции.
• Не подвергайте видеоплеер воздействию
влаги, например, дождя или морской
воды. Попадание влаги на видеоплеер
может привести к неполадкам в его
работе. В некоторых случаях устранить
эти неполадки невозможно.
• При попадании внутрь корпуса твердого
предмета или жидкости отсоедините
видеоплеер от источника питания и не
пользуйтесь им до проверки в сервисном
центре Sony.
• Обращайтесь с изделием аккуратно, не
разбирайте его и не вносите каких-либо
изменений в его конструкцию, не
допускайте механического сотрясения,
ударов и падений, не наступайте на
изделие.
• Во время перерывов в работе
видеоплеера переключатель POWER
должен находиться в положении OFF
(CHG).
• Не включайте видеоплеер в условиях
теплоизоляции (например, завернув его в
полотенце). Это может привести к
повышению температуры внутри
видеоплеера.
• При отсоединении кабеля питания тяните
за вилку, а не за кабель.
• Во избежание повреждения кабеля
питания не ставьте на него тяжелые
предметы.
• Поддерживайте металлические контакты
в чистоте.
• Храните пульт дистанционного
управления и батарею типа “таблетка” в
недоступном для детей месте. Если
ребенок случайно проглотит батарею,
немедленно обратитесь к врачу.
• При утечке электролита из батареи
выполните следующие действия:
– Обратитесь в уполномоченный
сервисный центр Sony по месту
эксплуатации изделия.
– Смойте электролит, попавший на кожу.
– При попадании электролита в глаза
промойте их большим количеством
воды и обратитесь к врачу.
xЕсли видеоплеер не
используется в течение
длительного периода
• Время от времени включайте видеоплеер
и воспроизводите на нем кассеты в
течение приблизительно 3 минут.
• Перед длительным хранением
аккумуляторной батареи полностью
разрядите ее.
Конденсация влаги
Если после воздействия низких
температур принести видеоплеер в
теплое помещение, внутри
видеоплеера или на поверхности
ленты возможна конденсация влаги.
Это может привести к налипанию
ленты на барабан видеоголовки и
повреждению ленты, а также к
другим неполадкам в работе
видеоплеера. В случае конденсации
влаги внутри видеоплеера на экране
отображается сообщение:
[%Z Конденсация влаги. Извлеките
кассету.] или [% Конденсация влаги.
Выключите камеру на 1 час.].
Продолжение ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bgbe.png)
RU
96
О зарядке встроенной
аккумуляторной батареи
В видеоплеере предусмотрена
встроенная аккумуляторная батарея,
обеспечивающая сохранение даты,
времени и других параметров при
установке переключателя POWER в
положение OFF (CHG). Для зарядки
встроенной аккумуляторной батареи
достаточно подсоединить видеоплеер
к розетке электросети через адаптер
переменного тока или установить в
него аккумуляторную батарею. Если
в течение приблизительно 3 месяцев
не подсоединять к видеоплееру
адаптер переменного тока и не
устанавливать в него
аккумуляторную батарею,
встроенная аккумуляторная батарея
полностью разряжается. Перед
началом работы с видеоплеером
следует зарядить встроенную
аккумуляторную батарею.
Однако, если не требуется
записывать дату, функционирование
видеоплеера не зависит от того,
заряжена ли встроенная
аккумуляторная батарея.
xПроцедуры
Подсоедините видеоплеер к розетке
электросети через прилагаемый
адаптер переменного тока, оставьте
переключатель POWER в положении
OFF (CHG) и не пользуйтесь
видеоплеером не менее 24 часов.
Технические
характеристики
Система
Система видеозаписи (HDV)
2 вращающиеся головки, система
наклонной механической
развертки
Система видеозаписи (DV)
2 вращающиеся головки, система
наклонной механической
развертки
Система записи фотографий
Exif версии 2.2*
Система аудиозаписи (HDV)
Вращающиеся головки, MPEG-1
Audio Layer -2, дискретизация:
16 бит (частота 48 кГц, стерео)
скорость передачи данных:
384 кбит/с
Система аудиозаписи (DV)
Вращающиеся головки, система
PCM, дискретизация: 12 бит
(частота 32 кГц, стерео 1,
стерео 2), 16 бит (частота 48 кГц,
стерео)
Видеосигнал
цвет PAL, стандарты CCIR
Спецификация 1080/50i
Поддерживаемые кассеты
Кассеты формата mini DV с
маркировкой
Скорость движения ленты (HDV)
Прибл. 18,81 мм/с
Скорость движения ленты (DV)
SP: прибл. 18,81 мм/с
LP: прибл. 12,56 мм/с
Время записи/воспроизведения
(HDV)
60 мин (при работе с кассетой
DVM60)
Время записи/воспроизведения (DV)
SP: 60 мин (при работе с кассетой
DVM60)
LP: 90 мин (при работе с кассетой
DVM60)
Уход и меры предосторожности
(продолжение)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bgc0.png)
RU
98
Температура при эксплуатации
от 0 °C до 40 °C
Температура при хранении
от -20 °C до + 60 °C
Габариты (прибл.)
201 × 64 × 163 мм (ш/в/г),
включая выступающие части
Вес (прибл.)
1,2 кг
Принадлежности, входящие в
комплект поставки
См. стр. 10.
Адаптер переменного тока
AC-L100
Требования к источнику питания
100 B - 240 В переменного тока,
50 Гц/60 Гц
Потребляемая мощность
18 Вт
Выходное напряжение
DC 8,4 В*
Температура при эксплуатации
от 0 °C до 40 °C
Температура при хранении
от -20 °C до + 60 °C
Габариты (прибл.)
48 ×29 ×81 мм (ш/в/г),
исключая выступающие части
Вес (прибл.)
170 г без кабеля питания
*Другие характеристики см. на этикетке
на адаптере переменного тока.
Аккумуляторная батарея
NP-F570
Максимальное выходное напряжение
DC 8,4 В
Выходное напряжение
DC 7,2 В
Емкость
15,8 Вт-ч (2 200 мА-ч)
Габариты (прибл.)
38,4 ×20,6 ×70,8 мм (ш/в/г)
Вес (прибл.)
100 г
Температура при эксплуатации
от 0 °C до 40 °C
Тип
Ионно-литиевый
Конструкция и характеристики могут быть
изменены без предварительного
уведомления.
О товарных знаках
• “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick
Duo”, “ ”, “Memory Stick
PRO Duo”, “ ”,
“Memory Stick Micro”, “MagicGate”,
“ ”, “MagicGate Memory
Stick” и “MagicGate Memory Stick Duo”
являются товарными знаками Sony
Corporation.
• HDV и логотип HDV являются
товарными знаками Sony Corporation и
Victor Company of Japan, Ltd.
• HDMI, Логотип HDMI и High-Definition
Multimedia Interface являются товарными
знаками или зарегистрированными
товарными знаками HDMI Licensing LLC.
• “InfoLITHIUM” является товарным
знаком Sony Corporation.
• “x.v.Colour” является товарным знаком
Sony Corporation.
• i.LINK и являются товарными знаками
Sony Corporation.
• является товарным
знаком.
• Microsoft, Windows, Windows Media и
Windows Vista являются товарными
знаками или зарегистрированными в
Технические характеристики (продолжение)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bgc3.png)
Краткий справочник
RU
101
AРычажок OPEN. (16)
BПанель ЖК-дисплея (16)
CКнопка vBATT RELEASE (13)
DАккумуляторная батарея (11)
EГнездо i (гнездо наушников)
Служит для подключения
наушников со стереофоническим
мини-разъемом. При
подключении наушников звук не
выводится на динамик
видеоплеера.
FГнездо (USB) (53, 58)
GГнездо DC IN (11)
HКрышка панели гнезд (23, 30, 42)
IHDV/DV (i.LINK) – гнездо
интерфейса (23, 30, 42)
JГнездо HDMI OUT (23)
KГнездо COMPONENT OUT (23)
LГнездо A/V OUT (23, 30, 42)
MГнездо S VIDEO IN (30)
NГнездо VIDEO IN (30)
OГнездо AUDIO IN (L/R) (30)
Продолжение ,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/gvhd700e/html/bgc5.png)
Краткий справочник
RU
103
AREC (32)
BSEARCH SELECT (35, 36)
CКнопки управления памятью
(PLAY, INDEX, –/+) (51)
DDISPLAY (37)
EINDEX MARK (41)
FDATA CODE (67)
GZERO SET MEMORY (34)
HПередатчик
IPHOTO (50)
JКнопка увеличения/уменьшения
изображения (40)
K. > (35, 36)
LКнопки управления
воспроизведением видеозаписей
(REW, PLAY, FF, cI, STOP,
iC, PAUSE, SLOW, ×2) (20, 22)
MEND SEARCH (35)
bПримечания
• Для управления видеоплеером направьте
пульт дистанционного управления на
датчик дистанционного управления.
• Не допускайте воздействия на датчик
дистанционного управления сильных
источников света, например, прямых
солнечных лучей или верхнего
освещения. Это может привести к
неполадкам в работе пульта
дистанционного управления.
• Управление видеоплеером с помощью
пульта дистанционного управления
может привести к неполадкам в работе
другого видеоплеера. В этом случае
следует задать на другом видеоплеере код
пульта, отличный от VTR2, или накрыть
датчик на другом видеоплеере черной
бумагой.
Замена батареи пульта
дистанционного управления
1Удерживая крышку батарейного
отсека, сдвиньте ее.
2Извлеките использованные батареи
R6 (типоразмера AA), затем
установите новые батареи.
3Закройте крышку батарейного
отсека. Установите ее на место до
защелкивания в фиксаторах.
Пульт дистанционного
управления
Specyfikacje produktu
Marka: | Sony |
Kategoria: | odtwarzacz DVD |
Model: | GVHD700E |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Sony GVHD700E, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje odtwarzacz DVD Sony
![Sony](/images/logos/sony.png)
27 Września 2024
![Sony](/images/logos/sony.png)
5 Września 2024
![Sony](/images/logos/sony.png)
3 Września 2024
![Sony](/images/logos/sony.png)
31 Sierpnia 2024
![Sony](/images/logos/sony.png)
26 Sierpnia 2024
![Sony](/images/logos/sony.png)
24 Sierpnia 2024
![Sony](/images/logos/sony.png)
22 Sierpnia 2024
![Sony](/images/logos/sony.png)
21 Sierpnia 2024
![Sony](/images/logos/sony.png)
19 Sierpnia 2024
![Sony](/images/logos/sony.png)
18 Sierpnia 2024
Instrukcje odtwarzacz DVD
- odtwarzacz DVD Yamaha
- odtwarzacz DVD Samsung
- odtwarzacz DVD AEG
- odtwarzacz DVD LG
- odtwarzacz DVD Sharp
- odtwarzacz DVD Supermicro
- odtwarzacz DVD Braun
- odtwarzacz DVD Pioneer
- odtwarzacz DVD Philips
- odtwarzacz DVD SilverCrest
- odtwarzacz DVD Technics
- odtwarzacz DVD JBL
- odtwarzacz DVD Onkyo
- odtwarzacz DVD Scott
- odtwarzacz DVD Panasonic
- odtwarzacz DVD Muse
- odtwarzacz DVD Asus
- odtwarzacz DVD Medion
- odtwarzacz DVD Boss
- odtwarzacz DVD OK
- odtwarzacz DVD Lenco
- odtwarzacz DVD Marquant
- odtwarzacz DVD Toshiba
- odtwarzacz DVD Majestic
- odtwarzacz DVD Jensen
- odtwarzacz DVD BMW
- odtwarzacz DVD Blaupunkt
- odtwarzacz DVD Terris
- odtwarzacz DVD Salora
- odtwarzacz DVD Dual
- odtwarzacz DVD Grundig
- odtwarzacz DVD Soundmaster
- odtwarzacz DVD Hyundai
- odtwarzacz DVD Denon
- odtwarzacz DVD Cambridge
- odtwarzacz DVD Kenwood
- odtwarzacz DVD Alpine
- odtwarzacz DVD Gembird
- odtwarzacz DVD JVC
- odtwarzacz DVD Linksys
- odtwarzacz DVD Funai
- odtwarzacz DVD Oppo
- odtwarzacz DVD Philco
- odtwarzacz DVD Zenec
- odtwarzacz DVD Thomson
- odtwarzacz DVD Ferguson
- odtwarzacz DVD DataVideo
- odtwarzacz DVD Manta
- odtwarzacz DVD Apple
- odtwarzacz DVD Marantz
- odtwarzacz DVD Lenoxx
- odtwarzacz DVD Nevir
- odtwarzacz DVD TriStar
- odtwarzacz DVD Mitsubishi
- odtwarzacz DVD NAD
- odtwarzacz DVD Harman Kardon
- odtwarzacz DVD Aiwa
- odtwarzacz DVD AKAI
- odtwarzacz DVD Sanyo
- odtwarzacz DVD Bush
- odtwarzacz DVD Loewe
- odtwarzacz DVD Arcam
- odtwarzacz DVD Elta
- odtwarzacz DVD Denver
- odtwarzacz DVD Hitachi
- odtwarzacz DVD RCA
- odtwarzacz DVD Trevi
- odtwarzacz DVD Lexibook
- odtwarzacz DVD GPX
- odtwarzacz DVD Sencor
- odtwarzacz DVD Tesco
- odtwarzacz DVD Odys
- odtwarzacz DVD Nextbase
- odtwarzacz DVD Daewoo
- odtwarzacz DVD Tascam
- odtwarzacz DVD Laser
- odtwarzacz DVD Best Buy
- odtwarzacz DVD Transcend
- odtwarzacz DVD Reflexion
- odtwarzacz DVD Sogo
- odtwarzacz DVD Proline
- odtwarzacz DVD Schaub Lorenz
- odtwarzacz DVD Rotel
- odtwarzacz DVD Aiptek
- odtwarzacz DVD Airis
- odtwarzacz DVD Aristona
- odtwarzacz DVD Apex
- odtwarzacz DVD Eminent
- odtwarzacz DVD Vestel
- odtwarzacz DVD Logik
- odtwarzacz DVD Energy Sistem
- odtwarzacz DVD Sunstech
- odtwarzacz DVD Sylvania
- odtwarzacz DVD Magnum
- odtwarzacz DVD Audiosonic
- odtwarzacz DVD Coby
- odtwarzacz DVD Vieta
- odtwarzacz DVD Audiovox
- odtwarzacz DVD Aitro
- odtwarzacz DVD Alba
- odtwarzacz DVD Naxa
- odtwarzacz DVD Sherwood
- odtwarzacz DVD Mpman
- odtwarzacz DVD Targa
- odtwarzacz DVD Mx Onda
- odtwarzacz DVD Nikkei
- odtwarzacz DVD Provision
- odtwarzacz DVD Autovision
- odtwarzacz DVD Qmedia
- odtwarzacz DVD Difrnce
- odtwarzacz DVD Emtec
- odtwarzacz DVD Aconatic
- odtwarzacz DVD Soundstream
- odtwarzacz DVD Xoro
- odtwarzacz DVD Durabase
- odtwarzacz DVD Micromaxx
- odtwarzacz DVD Woxter
- odtwarzacz DVD Opera
- odtwarzacz DVD Tesco-Technika
- odtwarzacz DVD Hiteker
- odtwarzacz DVD Mustek
- odtwarzacz DVD Bluetech
- odtwarzacz DVD Audica
- odtwarzacz DVD JGC
- odtwarzacz DVD Eltax
- odtwarzacz DVD Sevic
- odtwarzacz DVD EKO
- odtwarzacz DVD Magnavox
- odtwarzacz DVD AC Ryan
- odtwarzacz DVD Planet Audio
- odtwarzacz DVD Koda
- odtwarzacz DVD Belson
- odtwarzacz DVD Yakumo
- odtwarzacz DVD Voxx
Najnowsze instrukcje dla odtwarzacz DVD
![AKAI](/images/logos/akai.png)
14 Stycznia 2025
![Qmedia](/images/pdf_free.png)
14 Stycznia 2025
![Medion](/images/pdf_free.png)
13 Stycznia 2025
![Samsung](/images/logos/samsung.png)
10 Stycznia 2025
![Samsung](/images/logos/samsung.png)
10 Stycznia 2025
![Samsung](/images/logos/samsung.png)
10 Stycznia 2025
![LG](/images/logos/lg.png)
10 Stycznia 2025
![LG](/images/logos/lg.png)
10 Stycznia 2025
![LG](/images/logos/lg.png)
10 Stycznia 2025
![LG](/images/logos/lg.png)
9 Stycznia 2025