Instrukcja obsługi Smartwares CS80DVR - 10.100.44
Smartwares
kamera bezpieczeństwa
CS80DVR - 10.100.44
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Smartwares CS80DVR - 10.100.44 (1 stron) w kategorii kamera bezpieczeństwa. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/1
ENInstruction manual
PARTS DESCRIPTION
1. Power LED
2. DC jack
3. LCD display
4. Power button
5. Speaker
6. Stand
7. Pair
8. Vol. adjustment button
9. Link LED
10. Infrared LED's
11. Light sensor
12. Stand
13. Antenna
14. Power LED
GETTING STARTED
• Plug in the both the camera and the monitor using the AC adapters.
• Turn on both the camera and the monitor.
• Use the pin to press the “PAIR” button on the monitor.
• “Pairing start” will appear on the LCD
• Press the camera “Pairing” button. It is located in the end of the DC
cable.
• The Link LED will start blinking.
• If the pairing process is successful, the monitor will display “Pairing
OK”
• Footage from the camera will now appear on the monitor.
• Note: if the monitor can't find the signal from the camera in 10
seconds, the monitor will end the pairing process and display “Pairing
Fail”.
USE
• It is possible to pair up to two cameras. Use the pairing procedure as
described above to pair a second camera.
• Switch between the different views by pressing the power button.
• You can choose between camera 1, camera 2, and a split screen view
displaying footage from both cameras.
• Use the volume adjustment buttons to set the preferred volume level.
The volume level is displayed on the monitor.
• Charge the monitor with the power adapter. The battery will last up to
4 hours before you have to recharge the device. The battery level is
displayed on the monitor.
• In low lighting situations, the camera will switch automatically to night
vision mode.
NLGebruiksaanwijzing
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Voedingsled
2. DC-aansluiting
3. LCD-display
4. Aan/uit-knop
5. Luidspreker
6. Houder
7. Koppelen
8. Volumeknop
9. Koppelingsled
10. Infrarood leds
11. Lichtsensor
12. Houder
13. Antenne
14. Voedingsled
15. DC-aansluiting
16. Koppelknop
AAN DE SLAG
• Sluit de camera en de monitor aan met de AC-adapters.
• Schakel de camera en de monitor in.
• Druk met een pen de knop “KOPPELEN” op de monitor in.
• “Start koppelen” verschijnt op het LCD-scherm.
• Druk op de knop “Koppelen” van de camera. Deze bevindt zich aan
het uiteinde van de DC-kabel.
• De koppelingsled begint te knipperen.
• Als het koppelen is gelukt, verschijnt “Koppelen OK” op de monitor.
• De filmopnames van de camera verschijnen nu op de monitor.
• Opmerking: als de monitor het signaal vanuit de camera niet binnen
10 seconden kan vinden, breekt de monitor het koppelproces af en
geeft “Koppelen mislukt” weer.
GEBRUIK
• U kunt maximaal twee camera's koppelen. Gebruik de hierboven
beschreven koppelprocedure voor het koppelen van een tweede
camera.
• Schakel tussen de verschillende beelden door op de aan/uit-knop te
drukken.
• U kunt kiezen tussen camera 1, camera 2 en een gesplitst scherm
waarin de opnames van beide camera's worden getoond.
• Gebruik de volumeknoppen om het gewenste volume in te stellen. Het
volumeniveau wordt op de monitor weergegeven.
• Laad de monitor met de voedingsadapter op. De batterij werkt
maximaal 4 uur voordat u het apparaat weer moet opgeladen. Het
batterijniveau wordt op de monitor weergegeven.
• In situaties met weinig licht schakelt de camera automatisch naar de
nachtzichtmodus.
FRManuel d'instructions
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. LED alimentation
2. Prise CC
3. Écran LCD
4. Bouton Marche
5. Haut-parleur
6. Support
7. Pairage
8. Bouton de réglage de vol.
9. LED de liaison
10. LED infrarouge
11. Capteur lumineux
12. Support
13. Antenne
14. LED alimentation
15. Prise CC
16. Bouton de pairage
PRISE EN MAIN
• Branchez la caméra et le moniteur avec les adaptateurs CA.
• Allumez la caméra et le moniteur.
• Utilisez l'aiguille pour appuyer sur le bouton "PAIRAGE" du moniteur.
• "Début pairage" s'affiche sur l'écran LCD.
• Appuyez sur le bouton "Pairage" de la caméra. Il se trouve au bout du
câble CC.
• La LED de liaison commence à clignoter.
• Si le processus de pairage est réussi, le moniteur affiche "Pairage
OK".
• Les images de la caméra s'affichent alors sur le moniteur.
• Note : Si le moniteur ne trouve pas le signal de la caméra dans les 10
secondes, le moniteur finalise le processus de pairage et affiche
"Échec pairage".
UTILISATION
• Vous pouvez associer jusqu'à deux caméras. Procédez comme
précédemment pour associer une seconde caméra.
• Alternez entre les différentes vues en appuyant sur le bouton marche.
• Vous pouvez choisir entre la caméra 1, la caméra 2 et un écran divisé
affichant les deux caméras.
• Utilisez les boutons de réglage de volume pour définir le niveau de
volume de préférence. Le niveau de volume s'affiche sur le moniteur.
• Chargez le moniteur avec l'adaptateur d'alimentation. La batterie dure
jusqu'à 4 heures avant d'avoir à recharger l'appareil. Le niveau de
batterie s'affiche sur le moniteur.
• Pour les situations où l'éclairage est faible, la caméra passe
automatiquement en mode de vision nocturne.
DEBedienungsanleitung
TEILEBESCHREIBUNG
1. Betriebs-LED
2. DC-Buchse
3. LCD-Display
4. Ein-/Aus-Taste
5. Lautsprecher
6. Ständer
7. Pair
8. Taste zur Lautstärkeeinstellung
9. Link-LED
10. Infrarot-LEDs
11. Lichtsensor
12. Ständer
13. Antenne
14. Betriebs-LED
15. DC-Buchse
16. Pairing-Taste
ERSTE SCHRITTE
• Verbinden Sie sowohl die Kamera als auch den Monitor über den
Netzadapter mit der Stromversorgung.
• Schalten Sie die Kamera und den Monitor ein.
• Verwenden Sie den Stift, um die "PAIR"-Taste auf dem Monitor zu
drücken.
• Auf der LCD-Anzeige erscheint die Angabe „Pairing start“.
• Drücken Sie die Kamerataste „Pairing“. Sie befindet sich am Ende des
DC-Kabels.
• Die Link-LED beginnt zu blinken.
• Wenn der Kopplungsvorgang erfolgreich war, erscheint auf dem Monitor
die Angabe „Pairing OK“.
• Aufnahmen von der Kamera werden jetzt auf dem Monitor angezeigt.
• Hinweis: Wenn der Monitor das Signal von der Kamera nicht innerhalb
von 10 Sekunden finden kann, beendet der Monitor den
Kopplungsvorgang und zeigt die Angabe „Pairing Fail“ an.
GEBRAUCH
• Es ist möglich, bis zu zwei Kameras zu koppeln. Gehen Sie nach dem
oben beschriebenen Kopplungsverfahren vor, um eine zweite Kamera zu
koppeln.
• Umschalten zwischen verschiedenen Ansichten durch Drücken der
Power-Taste.
• Sie können zwischen Kamera 1, Kamera 2 und einer geteilten
Bildschirmansicht mit Aufnahmen von beiden Kameras wählen.
• Stellen Sie mit den Lautstärkeeinstelltasten die gewünschte Lautstärke
ein. Der Lautstärkepegel wird auf dem Monitor angezeigt.
• Laden Sie den Monitor mit dem Netzteil auf. Der Akku hält bis zu 4
Stunden, bevor Sie das Gerät wiederaufladen müssen. Der Akkustand
wird auf dem Monitor angezeigt.
• Bei wenig Umgebungslicht schaltet die Kamera automatisch auf
Nachtsichtmodus.
ESManual de instrucciones
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. LED de alimentación
2. Toma CC
3. Pantalla LCD
4. Botón de encendido
5. Altavoz
6. Soporte
7. Emparejar
8. Botón de ajuste de vol.
9. LED de enlace
10. LEDs infrarrojos
11. Sensor de luz
12. Soporte
13. Antena
14. LED de alimentación
15. Toma CC
16. Botón de emparejamiento
PRIMEROS PASOS
• Enchufe la cámara y el monitor con los adaptadores CA.
• Encienda la cámara y el monitor.
• Utilice el alfiler para pulsar el botón “EMPAREJAR” en el monitor.
• “Inicio de emparejamiento” aparecerá en la pantalla LCD
• Pulse el botón “Emparejamiento” de la cámara. Se encuentra en el
extremo del cable CC.
• El LED de enlace empezará a parpadear.
• Si el proceso de emparejamiento es correcto, el monitor mostrará
“Emparejamiento OK”
• Ahora las imágenes de la cámara aparecerán en el monitor.
• Nota: si el monitor no puede encontrar la señal de la cámara en 10
segundos, el monitor finalizará el proceso de emparejamiento y mostrará
“Fallo de emparejamiento”.
USO
• Es posible emparejar hasta dos cámaras. Utilice el procedimiento de
emparejamiento descrito anteriormente para emparejar una segunda
cámara.
• Cambie entre distintas vistas pulsando el botón de encendido.
• Puede elegir entre cámara 1, cámara 2, y una vista de pantalla partida
que muestra imágenes de ambas cámaras.
• Utilice los botones de ajuste de volumen para ajustar el nivel de volumen
deseado. El nivel de volumen se muestra en el monitor.
• Cargue el monitor con el adaptador de alimentación. La batería durará
hasta 4 horas antes de tener que recargar el dispositivo. El nivel de
batería se muestra en el monitor.
• En situaciones de poca luz, la cámara pasará automáticamente al modo
de visión nocturna.
PTManual de Instruções
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. LED da alimentação
2. Tomada de CC
3. Visor LCD
4. Botão de energia
5. Altifalante
6. Suporte
7. Emparelhar
8. Botão de ajuste do vol.
9. LED de ligação
10. LEDs de infravermelhos
11. Sensor de luz
12. Suporte
13. Antena
14. LED da alimentação
15. Tomada de CC
16. Botão de emparelhamento
PRIMEIROS PASSOS
• Ligue a câmara e o monitor à corrente elétrica utilizando os adaptadores
CA.
• Ligue a câmara e o monitor.
• Utilize o pino para premir o botão “EMPARELHAR” no monitor.
• Irá surgir a mensagem “Início do emparelhamento” no LCD
• Prima o botão “Emparelhamento” da câmara. Este encontra-se na
extremidade do cabo CC.
• O LED de ligação começará a piscar.
• Se o processo de emparelhamento for concluído com sucesso, o
monitor irá apresentar a mensagem “Emparelhamento OK”.
• A sequência de vídeo da câmara aparecerá agora no monitor.
• Nota: se o monitor não detetar o sinal da câmara no prazo de 10
segundos, o monitor irá interromper o processo de emparelhamento e
apresentar a mensagem “Falha do emparelhamentol”.
UTILIZAÇÃO
• É possível emparelhar até duas câmaras. Utilize o procedimento de
emparelhamento descrito acima para emparelhar uma segunda câmara.
• Alterne entre diferentes vistas premindo o botão de alimentação.
• Pode optar entre ver imagens da câmara 1, da câmara 2 e um ecrã
dividido que apresentará sequências de vídeo das duas câmaras.
• Utilize os botões de ajuste do volume para definir o nível de volume
preferido. O nível de volume é apresentado no monitor.
• Carregue o monitor com o adaptador de corrente. A bateria tem uma
duração de até 4 horas, tempo após o qual terá de recarregar o
dispositivo. O nível da bateria é apresentado no monitor.
• Em condições de reduzida intensidade de luz, a câmara muda
automaticamente para o modo de visão noturna.
ITIstruzioni per l'uso
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. LED di alimentazione
2. Presa CC
3. Display LCD
4. Pulsante di accensione
5. Altoparlante
6. Supporto
7. Associazione
8. Pulsante di regolazione del volume
9. LED di collegamento
10. LED infrarossi
11. Sensore luce
12. Supporto
13. Antenna
14. LED di alimentazione
15. Presa CC
16. Pulsante di associazione
GUIDA INTRODUTTIVA
• Collegare all’alimentazione la videocamera e il monitor utilizzando gli
adattatori CA.
• Accendere la videocamera e il monitor.
• Con uno spillo premere il pulsante "ASSOCIAZIONE" sul monitor.
• Sul display LCD compare l'indicazione “Avvio associazione”.
• Premere il pulsante “Associazione” della videocamera. È situato
all'estremità del cavo CC.
• Il LED di collegamento inizia a lampeggiare.
• Se la procedura di associazione viene completata correttamente, sul
monitor compare l'indicazione “Associazione completata”.
• A questo punto sul monitor viene visualizzata la ripresa della
videocamera.
• Nota: se il monitor non riesce a trovare il segnale della videocamera
entro 10 secondi, conclude la procedura di associazione e segnala l’esito
negativo dell'operazione visualizzando “Associazione non riuscita”.
USO
• È possibile associare fino a due videocamere. Utilizzare la procedura di
associazione descritta sopra per associare una seconda videocamera.
• Alternare tra le diverse visualizzazioni premendo il pulsante di
accensione.
• È possibile scegliere tra videocamera 1, videocamera 2 e una schermata
suddivisa contenente le riprese di entrambe le videocamere.
• Utilizzare i pulsanti di regolazione del volume per impostare il livello di
volume preferito. Il livello del volume è visualizzato sul monitor.
• Caricare il monitor con l'adattatore di alimentazione. La batteria ha una
durata massima di 4 ore prima di dover ricaricare il dispositivo. Il livello di
carica della batteria è visualizzato sul monitor.
• In condizioni di scarsa luminosità, la videocamera passa
automaticamente in modalità di visione notturna.
SVInstruktionshandbok
BESKRIVNING AV DELAR
1. Igång LED
2. DC-kontakt
3. LCD-display
4. Strömbrytare
5. Högtalare
6. Ställ
7. Para
8. Knapp för volymjustering
9. Länknings-LED
10. Infraröda LED:er
11. Ljussensor
12. Ställ
13. Antenn
14. Igång LED
15. DC-kontakt
16. Parnings-knapp
ATT KOMMA IGÅNG
• Koppla in både kameran och monitorn med AC-adaptern.
• Sätt på både kameran och monitorn.
• Använd stiftet för att trycka på ”PARA”-knappen på monitorn.
• ”Parning start” kommer att visas på LCD:en
• Tryck på kamerans ”Parning”-knapp. Den sitter vid slutet av DC-kabeln.
• Länknings-LED:en kommer att börja blinka.
• Om parningsprocessen lyckas visar monitorn ”Parning OK”
• Fotografier från kameran visas nu på monitorn.
• OBS: om monitorn inte hittar signalen från kameran inom 10 sekunder
kommer monitorn att avsluta parningsprocessen och visa ”Parning
misslyckad”.
ANVÄNDNING
• Det är möjligt att para upp till två kameror. Använd parningsproceduren
enligt beskrivning ovan för att para en andra kamera.
• Växla mellan olika vyer genom att trycka på ström-knappen.
• Du kan välja mellan kamera 1, kamera 2 och delad skärmvisning för
foton från båda kamerorna.
• Använd volymjusteringsknapparna för att ställa in önskad volymnivå.
Volymnivån visas på monitorn.
• Ladda monitorn med strömadaptern. Batteriet räcker upp till 4 timmar
innan du måste ladda enheten. Batterinivån visas på monitorn.
• Under dåliga ljusförhållanden går kameran automatiskt till nattläge.
PLInstrukcje użytkowania
OPIS CZĘŚCI
1. Dioda LED zasilania
2. Gniazdo DC
3. Wyświetlacz LCD
4. Przycisk zasilania
5. Głośnik
6. Stojak
7. Parowanie
8. Przyciski regulacji głośności
9. Dioda LED powiązania
10. Diody LED podczerwieni
11. Czujnik światła
12. Stojak
13. Antena
14. Dioda LED zasilania
15. Gniazdo DC
16. Przycisk parowania
PRZYGOTOWANIE
• Podłączyć kamerę i monitor za pomocą zasilaczy sieciowych.
• Włączyć kamerę i monitor.
• Za pomocą szpilki nacisnąć przycisk „PAROWANIE” na monitorze.
• Na wyświetlaczu LCD pojawi się „Rozpoczęcie parowania”
• Nacisnąć przycisk „Parowanie” na kamerze. Znajduje się na końcu kabla
prądu stałego (DC).
• Dioda LED powiązania zacznie migać.
• Jeśli proces parowania przebiegł pomyślnie, na monitorze pojawi się
„Parowanie OK”
• Obraz z kamery nie pojawi się na monitorze.
• Uwaga: jeśli monitor nie może odnaleźć sygnału z kamery w czasie 10
sekund, zakończy proces parowania i wyświetli się „Parowanie
nieudane”.
UŻYTKOWANIE
• Możliwe jest sparowanie dwóch kamer. Do sparowanie drugiej kamery
należy użyć powyższej procedury parowania.
• Przełączać między różnymi widokami, naciskając przycisk zasilania.
• Można wybrać między kamerą 1 a kamerą 2 i rozdzielić widok ekranu,
wyświetlając obraz z obu kamer.
• Za pomocą przycisków regulacji głośności należy ustawić odpowiedni
poziom głośności. Poziom głośności jest wyświetlany na monitorze.
• Monitor należy ładować za pomocą ładowarki sieciowej. Bateria
wytrzymuje do 4 godzin za nim wystąpi konieczność naładowania
urządzenia. Poziom naładowania baterii jest wyświetlany na monitorze.
• W warunkach słabego oświetlenia kamera automatycznie przełączy się
w tryb oświetlenia nocnego.
TRKullanım Kılavuzu
PARÇALARIN AÇIKLAMASI
1. LED güç lambası
2. DC kablo girişi
3. LCD ekran
4. Güç düğmesi
5. Hoparlör
6. Stant
7. Eşleme
8. Ses ayarı düğmesi
9. Bağlantı LED'i
10. Kızılötesi LED'ler
11. Işık sensörü
12. Stant
13. Anten
14. LED güç lambası
15. DC kablo girişi
16. Eşleme düğmesi
BAŞLARKEN
• AC adaptörlerini kullanarak hem kamera hem de monitörü takın.
• Hem kamera hem de monitörü açın.
• Monitördeki “EŞLEME” düğmesine basmak için pimi kullanın.
• LCD ekranda “Eşlemeyi başlat” görüntülenecektir
• Kamera “Eşleme” düğmesine basın. DC kablosunun ucunda bulunur.
• Bağlantı LED'i yanıp sönmeye başlayacaktır .
• Eşleme işlemi başarılı olursa monitörde “Eşleme Tamam”
görüntülenecektir
• Ekranda şimdi kameradan alınan görüntüler görüntülenecektir.
• Not: monitör 10 saniye içinde kameradan gelen sinyali bulamıyorsa
monitör eşleme işlemini sonlandıracak ve “Eşleme Başarısız”
görüntülenecektir.
KULLANIM
• İkiye kadar kamera eşlenmesi mümkündür. İkinci bir kamerayı eşlemek
için yukarıda açıklanan şekilde eşleme prosedürünü kullanın.
• Güç düğmesine basarak farklı görünümler arasında geçiş yapın.
• Kamera 1, kamera 2 ve her iki kameradan alınan görüntüleri
görüntüleyen ayrılmış ekran görünüşü arasında geçiş yapabilirsiniz.
• Tercih edilen ses düzeyine ayarlamak için ses ayar düğmelerini kullanın.
Monitörde ses düzeyi görüntülenir.
• Monitörü güç adaptörü ile şarj edin. Cihazı yeniden şarj etmeden önce pil
4 saat boyunca dayanacaktır. Monitörde pil düzeyi görüntülenir.
• Düşük aydınlatma koşullarında kamera otomatik olarak gece görüş
moduna geçecektir.
Specyfikacje produktu
Marka: | Smartwares |
Kategoria: | kamera bezpieczeństwa |
Model: | CS80DVR - 10.100.44 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Smartwares CS80DVR - 10.100.44, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje kamera bezpieczeństwa Smartwares
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
Instrukcje kamera bezpieczeństwa
- kamera bezpieczeństwa Sony
- kamera bezpieczeństwa Tenda
- kamera bezpieczeństwa Motorola
- kamera bezpieczeństwa TP-Link
- kamera bezpieczeństwa Hikvision
- kamera bezpieczeństwa EZVIZ
- kamera bezpieczeństwa Panasonic
- kamera bezpieczeństwa Canon
- kamera bezpieczeństwa Nedis
- kamera bezpieczeństwa Reolink
- kamera bezpieczeństwa TRENDnet
- kamera bezpieczeństwa Tesla
- kamera bezpieczeństwa D-Link
- kamera bezpieczeństwa Ring
- kamera bezpieczeństwa Blaupunkt
- kamera bezpieczeństwa Grundig
- kamera bezpieczeństwa Honeywell
- kamera bezpieczeństwa Strong
- kamera bezpieczeństwa Swann
- kamera bezpieczeństwa Gembird
- kamera bezpieczeństwa JVC
- kamera bezpieczeństwa Trust
- kamera bezpieczeństwa V-TAC
- kamera bezpieczeństwa Dahua Technology
- kamera bezpieczeństwa Eufy
- kamera bezpieczeństwa Marshall
- kamera bezpieczeństwa Somfy
- kamera bezpieczeństwa Uniden
- kamera bezpieczeństwa Netgear
- kamera bezpieczeństwa Thomson
- kamera bezpieczeństwa Ferguson
- kamera bezpieczeństwa Pyle
- kamera bezpieczeństwa Intellinet
- kamera bezpieczeństwa Setti+
- kamera bezpieczeństwa Vivotek
- kamera bezpieczeństwa Speco Technologies
- kamera bezpieczeństwa EtiamPro
- kamera bezpieczeństwa Petcube
- kamera bezpieczeństwa First Alert
- kamera bezpieczeństwa AirLive
- kamera bezpieczeństwa Maginon
- kamera bezpieczeństwa Axis
- kamera bezpieczeństwa Lorex
- kamera bezpieczeństwa Abus
- kamera bezpieczeństwa Elro
- kamera bezpieczeństwa Hama
- kamera bezpieczeństwa Equip
- kamera bezpieczeństwa ZKTeco
- kamera bezpieczeństwa Yale
- kamera bezpieczeństwa Technaxx
- kamera bezpieczeństwa Y-cam
- kamera bezpieczeństwa Grandstream
- kamera bezpieczeństwa Alecto
- kamera bezpieczeństwa Avidsen
- kamera bezpieczeństwa Foscam
- kamera bezpieczeństwa Lumens
- kamera bezpieczeństwa Monacor
- kamera bezpieczeństwa Vitek
- kamera bezpieczeństwa Alfatron
- kamera bezpieczeństwa Fenton
- kamera bezpieczeństwa PTZ Optics
- kamera bezpieczeństwa KJB Security Products
- kamera bezpieczeństwa Inovonics
- kamera bezpieczeństwa HiLook
- kamera bezpieczeństwa Profile
- kamera bezpieczeństwa Swan
- kamera bezpieczeństwa Acti
- kamera bezpieczeństwa Eminent
- kamera bezpieczeństwa Flir
- kamera bezpieczeństwa GeoVision
- kamera bezpieczeństwa Targa
- kamera bezpieczeństwa Iget
- kamera bezpieczeństwa Lanberg
- kamera bezpieczeństwa WyreStorm
- kamera bezpieczeństwa Storage Options
- kamera bezpieczeństwa Swisstone
- kamera bezpieczeństwa Sinji
- kamera bezpieczeństwa SAB
- kamera bezpieczeństwa Sricam
- kamera bezpieczeństwa Brinno
- kamera bezpieczeństwa Nordval
- kamera bezpieczeństwa Jablocom
- kamera bezpieczeństwa Defender
- kamera bezpieczeństwa Feelworld
- kamera bezpieczeństwa Beseye
- kamera bezpieczeństwa Pelco
- kamera bezpieczeństwa Exacq
- kamera bezpieczeństwa Brickcom
- kamera bezpieczeństwa Home Protector
- kamera bezpieczeństwa Escam
- kamera bezpieczeństwa Mr Safe
- kamera bezpieczeństwa Duramaxx
- kamera bezpieczeństwa EasyN
Najnowsze instrukcje dla kamera bezpieczeństwa
5 Października 2024
5 Października 2024
5 Października 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024