Instrukcja obsługi Silverline 633942


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Silverline 633942 (3 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
www.silverlinetools.com
633942
4 - 8mm
Threaded Rivet Insert Tool
Threaded Rivet Insert Tool
Pince à rivets filetés
Gewindenietzange
Remachadora para remaches roscados
Rivettatrice a inserto filettato
Popnageltang met verwisselbare kop
General Safety
Tool for installing threaded rivnuts, also known as rivet nuts, blind nuts or nutserts.
To be used with aluminium rivnuts only. Mandrel sizes for 4, 5, 6, and 8mm rivnuts.
Includes a mandrel tool.
Specification
Mandrel sizes: ........................................
........4, 5, 6, & 8mm (M4, M5, M6, & M8)
Rivnuts: ........................Aluminium only
Primary material: ............................Steel
Weight: ........................................0.80kg
Product
Familiarisation
1. Handle
2. Spacer Knob
3. Rear Knob
4. Threaded Holder
5. Mandrel Tool
6. Mandrel
7. Mandrel Sleeve
8. Additional Mandrels
and Sleeves
9. Micro Adjuster
Operation
WARNING: This tool is to be used with threaded ALUMINIUM rivnuts only. DO NOT
use steel or stainless steel rivnuts. Using rivnuts other than aluminium may damage
the tool.
Note: The Mandrels and Sleeves are left-hand thread.
1. Select correct size Mandrel (6 and 8) and Sleeve (7 and 8)
2. Screw the selected Mandrel into the Threaded Holder (4) and tighten with the
Mandrel Tool (5), which has a hole in the middle to insert the Mandrel into and a
spanner notch for the flattened edges on the Mandrel (see A)
3. Screw on the matching Mandrel Sleeve (7) until finger tight
4. With the Handle (1) open, screw a threaded rivnut onto the Mandrel until the flat
end of the rivnut is against the Sleeve (see B)
5. Drill a hole in the material slightly larger than the threaded rivnut’s diameter
(see C)
6. Insert the Mandrel with the attached threaded rivnut into the hole
7. Gently squeeze the Handles together until the threaded rivnut is compacted and
firm against the material, but do not over tighten. Doing so may strip the thread in
the rivnut
Note: If installing multiple threaded rivnuts into the same material, use the Spacer
Knob (2) to set how much the handles will close. Do this by installing one threaded
rivnut in steps 1–7 then with the handles squeezed together at the desired amount
for step 7 turn the Spacer Knob until the end reaches the other handle, and secure
with the locking Micro Adjuster (9). This will prevent over-tightening of threaded
rivnuts and will assist in faster repeated installations in the same material.
8. Once the threaded rivnut is installed, turn the Rear Knob (3) anti-clockwise to
unscrew the Mandrel from the threaded rivnut (see E)
Maintenance
Keep tool clean
A small amount of non-corrosive, all-purpose lubricant may be applied to the
moving parts in the hinge
Keep the threaded Mandrels free from aluminium shavings and swarf, which may
obstruct the application of rivnuts to the Mandrel
1
2
3
9
Usage conforme
Pince spécialement conçue pour la pose de rivets filetés, également connus sous
le nom d’écrous prisonniers ou écrous cage. Cette pince doit être utilisée avec des
rivets filetés en aluminium uniquement. Porte-outil pour rivets de 4, 5, 6 et 8 mm.
Comprend un instrument pour le porte-outil.
Caractéristiques
techniques
Taille des porte-outils : ............................
.....4, 5, 6, et 8 mm (M4, M5, M6, et M8)
Rivets : En aluminium uniquement ........
Matériau principal : ........................Acier
Poids : ........................................0,80 kg
Descriptif
produit
1. Poignée
2. Molette de réglage de
l’écarteur
3. Bouton arrière
4. Sysme de retenue
fileté
5. Instrument pour le
porte-outil
6. Porte-outil
7. Douille du porte-outil
8. Porte-outils et douilles
supplémentaires
9. Molette de
micro-réglage
Instructions d’utilisation
AVERTISSEMENT : Cette pince doit être utilisée avec des rivets filetés en
aluminium UNIQUEMENT. NE PAS utiliser des rivets en acier ni en acier inoxydable.
Le fait d’utiliser cette pince avec des rivets autres qu’en aluminium pourrait l’abîmer.
Remarque : Les porte-outils et les douilles ont un filetage à gauche.
1. Choisissez la taille du porte-outil (6 et 8) et de la douille (7 et 8).
2. Vissez le porte-outil sur le sysme de retenue fileté (4) et resserrez bien
l’ensemble à l’aide de l’instrument spécialement prévu pour le porte-outil (5), qui
est pourvu d’un trou au centre servant à y insérer le porte-outil et disposant aussi
d’une encoche spécialement prévue pour les bords aplatis du porte-outil (voir A).
3. Vissez la douille du porte-outil (7) correspondante et serrez bien à la main.
4. Tout en gardant la poignée (1) ouverte, vissez un rivet fileté sur le porte-outil
jusqu’à ce que l’extrémité plate du rivet se retrouve la douille (voir B).
5. Percez un trou dans le matériau légèrement plus grand que le diamètre du rivet
(voir C).
6. Insérez le porte-outil pourvu du rivet fileté dans le trou.
7. Appuyez légèrement sur les poignées jusqu’à ce que le rivet soit complètement
compact et pressé fermement contre le mariau. Toutefois, veillez à ne pas trop
serrer car cela pourrait abîmer le filetage du rivet.
Remarque : Si vous devez poser plusieurs rivets sur un même matériau, servez-
vous de la molette de réglage de l’écarteur (2) pour établir combien les poignées
vont se refermer. Suivez les étapes de 1 à 7 pour placer un rivet puis, alors que vous
avez atteint l’étape 7, tout en gardant les poignées serrées, tournez la molette de
réglage de l’écarteur jusqu’à ce que l’extrémité atteigne l’autre poignée et fixez en
place grâce à la molette de micro-réglage (9). Cela permet d’éviter tout risque de
serrage excessif des rivets filetés et favorisera une pose rapide de plusieurs rivets
dans un même matériau.
8. Une fois que le rivet a été posé, tournez le bouton arrière (3) dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre an de détacher le porte-outil du rivet fileté
en le dévissant (voir E).
Entretien
Gardez votre pince propre en permanence.
Vous pouvez appliquer une petite quantité de lubrifiant tout usage non corrosif au
niveau des pièces mobiles de la charnière.
Veillez à ce que les porte-outils filetés soient exempts de copeaux et dépôts
d’aluminium qui pourraient gêner la fixation des rivets au porte-outil.
A B C D E
4
567
8
www.silverlinetools.com
Bestimmungsgemäße Verwendung
Nietzange zur Befestigung von Gewindenieten, auch als Blindnieten, Zugdornnieten,
Popnieten, Blindmuttern oder Einnietmuttern bezeichnet. Nur zur Verwendung mit
Aluminium-Gewindenieten. Gewindedorn für 4-, 5-, 6- und 8-mm-Gewindenieten.
Mit Mundstückschlüssel.
Verwendung
WARNUNG! Dieses Werkzeug ist nur mit Aluminium-Gewindenieten zu verwenden.
Es dürfen keine Stahl- oder Edelstahl-Gewindenieten eingesetzt werden. Durch die
Verwendung von Gewindenieten aus einem anderen Material als Aluminium kann die
Nietzange Schaden nehmen.
Technische Daten
Gewindedorne: .......................................
..4, 5, 6 und 8 mm (M4, M5, M6 und M8)
Gewindenieten:................ Nur Aluminium
Hauptmaterial: Stahl ................................
Gewicht: .....................................0,80 kg
Übersicht
1. Zangenschenkel
2. Abstandsschraube
3. ndelschraube
4. Mundstück
5. Mundstückschlüssel
6. Gewindedorn
7. Gewindehülse
8. Zusätzliche
Gewindedorne und
Gewindehülsen
9. Feineinsteller
Hinweis: Die Gewindedorne und -lsen verfügen über Linksgewinde.
1. Nehmen Sie einen Gewindedorn (6 und 8) und eine Gewindehülse (7 und 8) der
richtigen Größe zur Hand.
2. Schrauben Sie den gewählten Gewindedorn in das Mundstück (4) und ziehen
Sie es mit dem Mundstückschlüssel (5) an. In der Mitte des Mundstückschssels
befinden sich eine Bohrung zum Einführen des Gewindedorns und eine
Aussparung für die abgeflachten Kanten des Gewindedorns (siehe Abb. A).
3. Schrauben Sie die passende Gewindehülse (7) auf und ziehen Sie sie von
Hand an.
4. Schrauben Sie bei geöffneten Zangenschenkeln (1) eine Gewindeniete auf den
Gewindedorn, bis die flache Kante der Gewindeniete an der Gewindehülse anliegt
(siehe Abb. B).
5. Bohren Sie ein Loch in die zu verbindenden Materialteile, dessen Durchmesser
geringfügig über dem Durchmesser der Gewindeniete liegt (siehe Abb. C).
6. Setzen Sie den Gewindedorn mit der daran angebrachten Gewindeniete in
die Bohrung.
7. Drücken Sie die Zangenschenkel behutsam zusammen, bis die Gewindeniete
zusammengepresst ist und fest am Material anliegt. Achten Sie jedoch darauf, die
Verbindung nicht übermäßig fest anzuziehen. Andernfalls könnte
das Nietengewinde ausreißen.
Hinweis: Wenn ein Materialteil mit mehreren Gewindenieten versehen werden soll,
verwenden Sie die Abstandsschraube (2) zur Einstellung der Schenkelhublänge.
Setzen Sie dazu eine Gewindeniete gemäß Schritt 1–7 und schließen Sie in Schritt
7 die Schenkel im gewünschten Maß. Drehen Sie dann die Abstandsschraube, bis
der Stift den gegenüberliegenden Schenkel berührt und fixieren Sie die Einstellung
mittels Feineinsteller (9). Dadurch wird ein Überdrehen der Gewindenieten verhindert
und das wiederholte Nietensetzen in demselben Materialteil beschleunigt.
8. Wenn die Gewindeniete gesetzt ist, schrauben Sie den Gewindedorn über die
Rändelschraube (3) im Gegenuhrzeigersinn aus der Gewindeniete heraus
(siehe Abb. E).
Instandhaltung
Werkzeug stets sauber halten.
Eine kleine Menge nicht korrodierendes Universal-Schmiermittel kann auf die
beweglichen Teile im Scharnier aufgetragen werden.
Gewindedorne frei von Aluminiumspänen und -staub halten. Andernfalls kann das
Einsetzen von Gewindenieten in den Gewindedorn erschwert werden.
Aplicaciones
Remachadora para insertar remaches roscados y remaches ciegos. Indicada para
usar solamente con remaches de aluminio. Incluye boquillas de 4, 5, 6 y 8 mm (M4,
M5, M6 y M8).
Características
del producto
1. Mango
2. Perilla de ajuste del
mango
3. Perilla de ajuste
posterior
4. Soporte con rosca
5. Llave de ajuste
6. Boquilla
7. Protector para la punta
8. Boquillas y protectores
adicionales
9. Microajustador
Funcionamiento
ADVERTENCIA: Esta herramienta está indicada para usar solamente con remaches
de aluminio. No utilice esta remachadora con remaches de acero o acero inoxidable,
de lo contrario podría dar la herramienta.
Nota: Las boquillas y protectores disponen de roscado hacia la izquierda.
1. Seleccione la boquilla (6 y 8) y el protector (7 y 8) requerido.
2. Enrosque la boquilla en el soporte con rosca (4) y apriétela utilizando la llave de
ajuste (5). Introduzca el orificio de la llave tal como se muestra en la figura (A).
3. Enrosque y apriete el protector apropiado (7) compatible con la boquilla que
esté utilizando.
4. Abra el mango (1) de la herramienta en introduzca un remache en la boquilla
hasta que el extremo plano del remache esté colocado tal y como se muestra en
la figura (B)
5. Realice un agujero cuando el diámetro de la pieza de trabajo sea superior al
diámetro del remache, véase figura (C).
6. Introduzca la boquilla con el remache en el agujero.
7. Apriete el mango de la remachadora hasta que el remache esté colocado
firmemente en la piza de trabajo. Nunca presione excesivamente, podría dañar la
rosca del remache.
Nota: Utilice la perilla de ajuste del mango (2) para instalar varios remaches en la
misma pieza de trabajo. Para ello, siga los pasos 1 -7 y utilice la perilla de ajuste
del mango y el microajustador (9) después de realizar el paso número 7. Este
procedimiento ajustará la presión correcta del remache para utilizar varias veces en
la misma pieza de trabajo.
8. Después de realizar un remache, gire la perilla de ajuste posterior (3) para retirar
la boquilla fuera del soporte con rosca, véase figura (E).
Mantenimiento
Mantenga la herramienta siempre limpia.
Aplique lubricante a las piezas móviles para evitar la corrosión.
Mantenga las boquillas limpias y asegúrese de que no tengan restos de aluminio
que puedan obstruir el funcionamiento de la herramienta.
Uso previsto
Utensile per rivetti filettati, rivetti ciechi e rivetti o dadi rivettati. Utilizzare
esclusivamente con rivetti in alluminio. Dimensioni mandrino 4, 5, 6 e 8 mm.
Include un utensile per mandrino.
Funzionamento
ATTENZIONE: Questo utensile va utilizzato esclusivamente con rivetti in alluminio.
NON utilizzare rivetti in acciaio o acciaio inossidabile Utilizzare rivetti che non siano
in alluminio potrebbe danneggiare l’utensile.
NB: Mandrini e foderi sono dotati di una lettatura a sinistra
Dati tecnici
Dimensiones de las puntas: ...................
........4, 5, 6, e 8 mm (M4, M5, M6, e M8)
Rivetti:............................... Solo alluminio
Materiale principale: .....................Acciaio
Peso:............................................0,80 kg
Familiarizzazione
con il prodotto
1. Impugnatura
2. Manopola distanziale
3. Manopola posteriore
4. Supporto filettato
5. Utensile del mandrino
6. Mandrino
7. Fodero del mandrino
8. Mandrini e foderi
supplementari
9. Micro regolatore
1. Scegliere il mandrino (6 e 8) e il fodero (7 e 8) delle giuste dimensioni
2. Avvitare il mandrino prescelto nel supporto filettato (4) e stringere con l’utensile
per mandrino (5), il quale è dotato di un foro centrale dove inserire il mandrino e
l’intaglio di una chiave per i bordi piatti del mandrino (vedi A)
3. Avvitare sul fodero del mandrino corrispondente (7)
4. Con l’impugnatura (1) aperta, avvitare il rivetto filettato nel mandrino fino a
quando la parte liscia del rivetto non si trovi in corrispondenza del fodero del
mandrino (vedi B)
5. Effettuare un foro nel materiale con un diametro leggermente maggiore rispetto al
rivetto (vedi C)
6. Inserire il mandrino con il rivetto nel foro
7. Stringere delicatamente i manici e fino a quando il rivetto non si trovi in maniera
compatta e ferma contro il materiale, ma non stringere troppo. Cpotrebbe
rovinare la filettatura nel rivetto
NB: Se si ha intenzione di inserire più rivetti nello stesso materiale, utilizzare la
manopola distanziale (2) per regolare la chiusura dei manici. Farlo installando un
rivetto filettato come descritto nei passaggi 1-7, stringere quindi i manici come
descritto nel passaggio 7, ruotare la manopola distanziale finché non raggiunge
l’altro manico e assicurare con il micro regolatore (9). Ciò preverrà un eccessivo
stringimento del rivetto e sarà utile per un’installazione multipla di rivetti sullo stesso
materiale.
8. Una volta inserito il rivetto, ruotare la manopola posteriore (3) in senso antiorario
per svitare il mandrino dall’inserto (vedi E)
Manutenzione
Mantenere l’utensile pulito
Una quantità minima di lubrificante generico non corrosivo può essere applicata
nei giunti sulle parti mobili
Mantieni i mandrini filettati liberi da scaglie o sfridi di alluminio, che potrebbero
ostruire l’applicazione dei rivetti al mandrino
Gebruiksdoel
Hulpmiddel voor het installeren van popnagels. Enkel te gebruiken met
aluminium popnagels. Drukstift maten voor 4, 5, 6 en 8 mm klinknagels. Inclusief
drukstiftsleutel
Gebruik
WAARSCHUWING: De eenheid is enkel te gebruiken met aluminium popnagels.
Gebruik geen stalen of roestvrijstalen popnagels waar dit de eenheid kan
beschadigen
Let op: De drukstiften en neusstukken zijn voorzien van een linkshandige draad
Specificaties
Drukstift maten: ......................................
.... .4, 5, 6, en 8 mm (M4, M5, M6, en M8)
Popnagels: ...................Enkel aluminium
Primair materiaal: ...........................Staal
Gewicht: .......................................0,8 kg
Onderdelenlijst
1. Handvat
2. Afstandsknop
3. Schroefknop
4. Klauwhuis
5. Drukstiftsleutel
6. Drukstift
7. Neusstuk
8. Reserve drukstiften
9. Micro stelknop
1. Selecteer de juiste drukstift (6 en 8) en neusstuk (7 en 8)
2. Schroef de geselecteerde drukstift in de klauwhuis (4) en draai deze met de
drukstiftsleutel (5) vast. Gebruik de inkeping als een steeksleutel voor de platte
randen van drukstiften (Afbeelding A)
3. Schroef het bijpassende neusstuk (7) met de hand vast
4. Met het handvat (1) open schroeft u een popnagel op de drukstift tot de vlakke
zijde tegen het neusstuk valt (Afbeelding B)
5. Boor een gat met een diameter iets groter dan de diameter van de popnagel
(Afbeelding C)
6. Plaats de drukstift met de bevestigde popnagel in het gat
7. Knijp de handvaten langzaam samen tot de popnagel ingeknepen wordt en strak
tegen het materiaal ligt. Knijp de handvaten niet te hard in om het beschadigen
van het materiaal te voorkomen
Let op: Bij het plaatsen van meerdere popnagels in hetzelfde materiaal, is het
aanbevolen gebruik te maken van de afstandsknop (2). Volg stap 1-7 op en draai de
afstandsknop bij het inknijpen van de handvaten tot het uiteinde het handvat raakt
en vergrendel met de micro stelknop (9). Zo voorkomt u het over-bevestigen van de
popnagels en dit resulteert tevens in snellere resultaten
8. Wanneer de popnagel geïnstalleerd is, draait u de schroefknop (3) linksom om de
drukstift om de drukstift van de popnagel te schroeven (Afbeelding E)
Onderhoud
Houd de popnageltang schoon
De bewegende onderdelen kunnen met een kleine hoeveelheid gereedschapsolie
gesmeerd worden
Houd de drukstiften vrij van aluminium spanen voor een optimale werking bij het
plaatsen van popnagels
Características técnicas
Dimensiones de las puntas: ....................
..........4, 5, 6 y 8 mm (M4, M5, M6, y M8)
Remaches compatibles:.............Aluminio
Material: ......................................... Acero
Peso:............................................0,80 kg


Specyfikacje produktu

Marka: Silverline
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: 633942

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Silverline 633942, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Silverline

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane