Instrukcja obsługi Silverline 546032


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Silverline 546032 (3 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
546032
FR
DE
silverlinetools.com
FR Adapteur hicule-remorque
DE Adapter r Anhängerkupplungen
ES Adaptador de enchufe para remolques y caravanas
IT Adattatore per macchine e rimorchi
NL Aanhanger stekker verloop
PL Przejścwkadogniazdaprzyczepy
Vehicle to Trailer Adaptor 13-Pin to 7-Pin
Version date: 07.03.2019
GB
Specication
Socket: 7-pin N-type
Plug: Fits 13-pin socket
Voltage supply: 12V
Dimensions (L x W x H): 64 x 46 x 71mm
Total weight: 78g
Aspartofourongoingproductdevelopment,specicationsofSilverlineproductsmayalterwithoutnotice.
General Safety
• Ensureyouareawareofthespecicationandfeaturesofyourtowvehicle,incorrectttingcandamageyourvehicleandvoidanywarranties
• Installsocketswheretheyareeasilyaccessibleandneartothetowball
• Usetheappropriatewires,fuses,relaysandwiringkitssuitableforthetowvehicleandtowcounterpart,ifindoubtconsultaspecialisttter
IMPORTANT: Ifyouareatallunsureofthecorrectandsafemannerinwhichtousethisproductandtheelectricalsystemsandcircuitsrequired,donot
attempttouseit.Seektheassistanceofaqualiedtechnicianorspecialistinstaller.Incorrectuseorinstallationcancauseelectricalwiringandlightstofail,
unreliabilityorpoorperformanceandcanseriouslydamagevehicles.
Wiring set up guidelines
IMPORTANT:ThefollowingwiringinformationshowsthestandardUKandEUsockettypes.Checkthedateofmanufactureofyourcaravan,orneedsofyour
towcounterpart,todeterminetherequiredwiring.Ifindoubt,consultaspecialisttter.
Note: Yourplugorsocketwillonlybeapplicabletothewiringtypethatisstatedintheproductnameandthedateofmanufactureofyourtowcounterpart.
Tubes
Pins 1
2
3
4
5
6
7
N-Type
Plug side of socket viewpoints
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13-pin
Note: N-typesocketspre-October1979pin2isusuallylive,evenwhenthetowvehicle’sengineisnotrunning.
Table 1
N-type sockets to September 2008
Installation Check
Afterinstallationandbeforeuseensure:
The socket, plug or adaptor connection is secure
• Theconnectionwiringbetweenthesocketandmainvehicleissecure
• Nowiresareatriskofdraggingontheground
• WhentheengineisOFF,batterychargeisnotbeingtakenfromthetowvehiclebattery;useignition-controlledcircuitstopreventtowvehiclebatterybeing
drained
Wiring is free from damage and free from moisture and corrosion
• Allplugandsocketwiringperformthecorrectfunctions
• Alllightsandindicatorsfunctiononthetowvehicleandtowcounterpart
Maintenance
IMPORTANT: If there is any sign of melted plastic or misshapen pins, stop using the product immediately.
• Regularlycheckthatallthexingscrewsaretight.Theymayvibratelooseovertime
Contact
For technical or repair service advice, please contact the helpline on (+44) 1935 382 222
Web:silverlinetools.com/en-GB/Support
Address:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil,Somerset
BA228HZ,UnitedKingdom
Disposal
• Productsmaycontaintracesofoil,otherlubricantsandpollutants.Therefore,productsshouldnotbedisposedofwithhouseholdwaste
• Contactyourlocalwastedisposalauthorityforinformationonthecorrectwaytodisposeofthisproduct
Caractéristiques techniques
Prise :TypeNà7broches
Fiche : FichecompatibleaveclesprisesdetypeNà13broches
Tension d’alimentation : 12 V
Dimensions (L x l x H) : 64 x 46 x 71 mm
Poids : 78 g
Dufaitdel’évolutionconstantedenotredéveloppementproduit,lescaractéristiquesdesproduitsSilverlinepeuvent
changersansnoticationpréalable.
Consignes générales de sécurité
bienprendreconnaissancedescaractéristiquestechniquesrelativesàvotrevéhiculederemorquage,uneinstallationerronéepeutendommagervotre
véhicule et ainsi annuler toutes garanties.
• Installezlesprisesdansdesendroitsfacilesd’accèsetprèsdelabouled’attelage.
• Utilisezdescâbles,fusibles,etrelaisadaptésauvéhiculederemorquageetremorques.Encasdedoute,consultezunprofessionnel.
IMPORTANT :Sivousn’êtespassûrdelamanièrecorrecteetsûred’utiliserceproduitetlessystèmesélectriquesrequispourl’utilisationdeceproduit,
n’essayezpasdel’utiliser.Consultezuntechnicienouprofessionnelqualié.L’usageouinstallationincorrectepeutentraînerlefonctionnementincorrectdes
connexionsélectriquesetlumières,etpeutainsiendommagervotrevéhicule.
Consignes de conguration du câblage
IMPORTANT :Lesinformationssuivantes,relativesaucâblage,indiquentlestypesstandardsdeprisesbritanniqueseteuropéennes.Vériezladatede
fabricationdevotrecaravaneoutoutautrevéhiculeétantremorqué,andedéterminerlecâblagerequis.Encasdedoute,consultezl’avisd’unprofessionnel
qualié.
Remarque :Votrecheouprisenepourraêtreappliquéequ’autypedecâblageindiquéparlenomduproduitetladatedefabricationduvéhicule
remorqué.
Tubes
Broches 1
2
3
4
5
6
7
Type N
Vue côté prise
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1213
13 broches
Toutes connexions par tube
Vérications d’installation
Aprèsinstallationetavantusage,vériezque:
• Laprise,cheouadaptateurestconnectédemanièresûre.
• Laconnexiondescâblesentrelapriseetlevéhiculeprincipaleestsûre.
• Lorsquelemoteurestàl’arrêt,lachargedelabatterieduvéhiculederemorquagen’estpasconsommée;Utilisezdescircuitscontrôlésparcontact
d’allumageand’éviteràlabatterieduvéhiculederemorquaged’êtreconsomméeetéventuellementvidée.
• Lescâblesutilisésnesontpassusceptiblesdetraînerausol.
• Lecâblageestexemptdetoutdommage,humiditéetcorrosion.
• Lecâblagedetouteschesetprisesexécutelesfonctionscorrectement.
• Toutesleslumièresetclignotantsfonctionnentsurlevéhiculederemorquageetlaremorque.
Entretien
IMPORTANT : Sivousobservezdessignesassociésàlafontedeplastiqueouquelesbrochessontdéformées,arrêtezd’utiliserleproduitimmédiatement.
• Vériezrégulièrementquetouteslesvissoientbienserrées.Ellespeuventdevenirlâchesavecletemps.
Contact
Pour tout conseil technique ou réparation, veuillez nous contacter :
Téléphone : (+44) 1935 382 222
Site web : www.silverlinetools.com/fr-FR/Support
Adresse : Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
 Yeovil,Somerset
  BA228HZ,UnitedKingdom(Royaume-Uni)
Recyclage
• Lesoutilspeuventcontenirdel’huile,lubriantsetautresproduitspolluants.Ilsnedoiventpasêtrejetésaveclesorduresménagères.
• Contactezlesautoritéslocalescompétentesenmatièredegestiondesdéchetspourvousinformerdelaprocédureàsuivrepourrecyclerlesoutils
électriques.
Technische Daten
Steckdose: 7-polig, Typ N
Stecker: Kompatibelmit13-poligerSteckdose
Spannung: 12 V
Abmessungen (L x H x B): 64 x 71 x 46 mm
Gewicht: 78 g
AufgrundderfortlaufendenWeiterentwicklungunsererProduktekönnensichdietechnischenDatenvonSilverline-
Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• StellenSiesicher,dassSiemitdenSpezikationenundMerkmalenIhresZugfahrzeugsvertrautsind.EinefalscheMontagekannzuSchädenam
FahrzeugundzumErlöschenjeglicherGarantienführen.
• InstallierenSieSteckdosenso,dassdieseleichtzugänglichsindundsichinderNähederZugkugelbenden.
• VerwendenSieKabel,Sicherungen,RelaisundKabelsätze,diefürdasAbschleppfahrzeugundfürdenAnhängergeeignetsind.ImZweifelsfallwenden
SiesichaneinenFachmann.
WICHTIG:VerwendenSiediesesProduktnicht,wennSiesichdesrichtigen,sicherenelektrischenAnschlussesundderNutzungnichtsichersind.
WendenSiesichstattdessenaneinenqualiziertenTechnikeroderInstallateur.UnsachgemäßerGebrauchoderInstallationkannzuAusfallvonelektrischen
KabelnundLeuchtenführen,dieLeistungbeeinträchtigenoderunzuverlässigmachenundzuschwerenSchädenamFahrzeugführen.
Richtlinien für den Anschluss
WICHTIG:DieuntenaufgeführtenInformationenzurelektrischenVerschaltungzeigendiestandardmäßigenbritischenundeuropäischenSteckdosentypen.
ÜberprüfenSiedasHerstellungsdatumIhresWohnwagensundZugfahrzeuges,umdaserforderlicheAnschlussverfahrenzuermitteln.ImZweifelsfall
wendenSiesichaneinenFachmann.
Hinweis: DerSteckeroderSteckdoseistnurfürdieArtvonVerschaltunggeeignet,dieinderProduktbezeichnungunddemHerstellungsdatumdeszu
ziehendenAnhängersangegebenist.
Pole
Kontakte 1
2
3
4
5
6
7
N-Typ
Steckerseite des Produkts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1213
13 broches
Steckdose hat nur Pole
Überprüfung der Verschaltung
VergewissernSiesichnachderInstallationundvordemGebrauch,dass:
• dieSteckdose,SteckeroderAdapterverbindungsicherangeschlossensind.
• VerbindungskabelzwischenderSteckdoseunddemZugfahrzeugsicherangeschlossensind.
• beiausgeschaltetemMotordieBatterievomZugfahrzeugnichtangezapftwird.VerwendenSiezündungsgesteuerteSchaltkreise,umzuverhindern,dass
dieBatteriedesZugfahrzeugesentladenwird.
• keineGefahrbesteht,dassKabeldenBodenberührenoderüberdiesengezogenwerden.
• dieAnschlusskabelkeineBeschädigungen,FeuchtigkeitoderKorrosionaufweisen.
• alleAnschlussverbindungenihrekorrektenFunktionenerfüllen.
• alleLeuchtfunktionenamZugfahrzeugmitdenendesAnhängersübereinstimmen.
Wartung und Pege
WICHTIG: StellenSiedenGebrauchdesProduktsSOFORTein,wennSieAnzeichenvongeschmolzenemKunststoffoderBeschädigungeninFormvon
verbogenenKontaktenfeststellen.
• ÜberprüfenSiedieBefestigungallerKontakteinregelmäßigenAbständenauffestenSitz,dasiesichmitderZeitdurchVibrationlockernkönnen.
Kontakt
InformationenzuReparatur-undKundendienstenerhaltenSieunterder
Rufnummer (+44) 1935/382222.
Webseite:silverlinetools.com/en-GB/Support
Postanschrift:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil,Somerset
BA22 8HZ
Großbritannien
Entsorgung
• DasProduktkannnachGebrauchÖlundSpurenandererSchmiermittelsowieSchadstoffeaufweisen.DaherdürfensieesniemalsüberdenHausmüll
entsorgen.
• LassenSiesichvonderzuständigenBehördebezüglichderordnungsgemäßenEntsorgungdiesesProduktesberaten.
Terminal Colour 12N Socket
1Yellow Left Hand Indicator
2 Blue FogLights(InteriorLightsPre-October1979)
3 White Return (Earth)
4 Green Right Hand Indicator
5Brown Right Hand Tail Light
6 Red Brake Lights
7 Black LeftHandTailLight&NumberPlate
Table 2
13-pin socket caravans built since 1 September 2008 and most European
Terminal Colour 13-pin Socket
1Yellow Left Hand Indicator
2 Blue Fog Lights
3 White Return (Earth) For Pins 1 To 8
4 Green Right Hand Indicator
5Brown Right Hand Tail Light
6 Red Brake Lights
7 Black LeftHandTailLight&NumberPlate
8 Pink Reversing Lights
9 Orange InteriorLightsetcorCaravanBatteryCharging(PermanentSupply)
10 Grey Fridge(Ignition-ControlledSupply)
11 White / Black Return (Earth) For Pin 10
12 White / Blue SensingDevice
13 White / Red Return (Earth) For Pin 9
Remarque : Labrochen°2desprisestypeNpré-Octobre1979estgénéralementsoustension,mêmelorsquelemoteurduvéhiculederemorquageest
àl’arrêt.
Table 1
Prises type N avant Septembre 2008
Table 2
Caravanes avec prise à 13 broches fabriquées depuis le 1er Septembre 2008 et la plupart des européennes
Terminal Couleur Prise 12 N
1 Jaune Clignotantgauche
2 Bleu Pharesantibrouillard(Lumièresinternespré-Octobre1979)
3 Blanc Retour(Miseàlaterre)
4 Vert Clignotantdroit
5Marron Feuarrièredroit
6 Rouge Feux de freinage
7 Noir Feuarrièregaucheetplaqued’immatriculation
Terminal Couleur Prise à 13 broches
1 Jaune Clignotantgauche
2 Bleu Pharesantibrouillard
3 Blanc Retour(Miseàlaterre)pourbroches1à8
4 Vert Clignotantdroit
5Marron Feuarrièredroit
6 Rouge Feux de freinage
7 Noir Feuarrièregaucheetplaqued’immatriculation
8 Rose Phares de recul
9 Orange Lumièresinternesetc.ouChargementdelabatteriecaravane(Alimentationpermanente)
10 Gris Réfrigérateur(Alimentationcontrôléeparlecontactd’allumage)
11 Blanc / Noir Retour(Miseàlaterre)pourbroche10
12 Blanc / Bleu Arrêtdesdispositifsdedétection(signaldereculetc.)
13 Blanc / Rouge Retour(Miseàlaterre)pourbroche9
Tabelle 1
N-Typ-Steckdosen bis September 2008
Tabelle 2
13-polige Steckdose an Wohnwagen, die seit dem Baujahr 1. Sept 2008 hergestellt wurden und für die meisten europäischen Wohnwagen
Pol Farbe 12-polige N-Typ-Steckdose
1Gelb Fahrtrichtungsanzeiger, links
2 Blau Nebelschlussleuchten(InnenbeleuchtungbeiBaujahrvorOktober1979)
3Weiß Masse
4 Grün Fahrtrichtungsanzeiger, rechts
5 Braun Schlussleuchte,rechts
6 Rot Bremsleuchten
7Schwarz Schlussleuchte,linksu.Kennzeichenbeleuchtung
Hinweis: Kontakt2derN-Typ-SteckdosenmitBaujahrvorOktober1979istnormalerweisespannungsgeladen,auchwennderMotordesZugfahrzeugs
nicht läuft.
Pol Farbe 13-polige Steckdose
1Gelb Fahrtrichtungsanzeiger, links
2 Blau Nebelschlussleuchten
3Weiß MassefürStromkreiskontakte1bis8
4 Grün Fahrtrichtungsanzeiger, rechts
5 Braun Schlussleuchte,rechts
6 Rot Bremsleuchten
7Schwarz Schlussleuchte,linksu.Kennzeichenbeleuchtung
8 Pink Rückfahrleuchte
9 Orange Innenbeleuchtung,Wohnwagen-Batterielader(Stromversorgung)
10 Grau Kühlschrank(ZündungsgesteuerteVersorgung)
11 Weiß/Schwarz MassefürStromkreiskontakt10
12 Weiß/Blau Einparkhilfe (Deaktivierung)
13 Weiß/Rot MassefürStromkreiskontakt9
All tube connections
ES
IT
NL
PL
silverlinetools.com
Características técnicas
Toma: 7 polos, tipo N
Enchufe: 13 polos
Tensión: 12 V
Dimensiones (L x An x A): 64 x 46 x 71 mm
Peso: 78 g
Comopartedenuestrapolíticadedesarrollodeproductos,losdatostécnicosdelosproductosSilverlinepuedencambiar
sin previo aviso.
Instrucciones de seguridad
• Asegúresedeconocerlasespecicacionesycaracterísticasdesuvehículoderemolque,unaconexiónincorrectapodríadañarelvehículoyanular
cualquiergarantía.
• Instaleenchufesdondeseanfácilmenteaccesiblesyesténcercadelaboladeremolque.
• Utilicecables,fusibles,relésykitsdecableadoadecuadosparaelvehículoyelremolqueutilizado.Encasodeduda,consulteauninstalador
especializado.
IMPORTANTE Sinoestásegurodelamaneracorrectayseguradeutilizaresteproductoylossistemasycircuitoseléctricosnecesarios,noloutilice.
Consulteconuntécnicooinstaladorespecializado.Elusoolainstalaciónincorrectapuedehacerqueelcableadoeléctricoylaslucesfallen,quenosean
ablesotenganunrendimientodecienteypodríandañargravementelosvehículos.
Instrucciones de conexionado
IMPORTANTELasiguienteinformacióndecableadomuestralostiposdetomasestándardelReinoUnidoylaUE.Veriquelafechadefabricacióndesu
caravana,olosrequerimientosdesuremolque,paradeterminarelcableadorequerido.Encasodeduda,consulteaunespecialista.
Nota: Suenchufeotomasoloseráaplicablealtipodecableadoqueseindicaenelnombredelproductoylafechadefabricacióndelremolqueocaravana.
Hembra
Macho
1
2
3
4
5
6
7
Tipo N
Vista lado clavijas del enchufe
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1213
13 polos
Todo con conexiones hembra
Comprobación de la instalación
Despuésdelainstalaciónyantesdeusar,asegúresedeque:
• Laconexióndelatoma,enchufeoadaptadoressegura.
• Elcableadodeconexiónentrelatomayelvehículoprincipalesseguro.
• Noutilizarlacargadelabateríadelvehículoremolcadorcuandoelmotorestáapagado.Usodecircuitosdeencendidoparaevitarquelabateríadel
vehículoremolcadopuedaagotarse.
• Ningúncablecorraelriesgodeserarrastradoencasoaccidental.
• Elcableadoestálibrededaños,humedadycorrosión.
• Todosloscablesdelenchufeyelenchufefuncionencorrectamente.
• Todaslasluceseindicadoresfuncionenenelvehículoyremolqueutilizado.
Mantenimiento
IMPORTANTE:Noutiliceesteproductosihayalgúnsignodeplásticofundidoocuandolasclavijasdelenchufeesténdobladasodeformadas.
• Comprueberegularmentequetodoslostornillosyelementosdejaciónesténbienapretados.Conelpasodeltiempopuedenvibraryaojarse.
Contacto
ServiciotécnicodereparaciónSilverline–Tel:(+44)1935382222
Web: www.silverlinetools.com/es-ES/Support
Dirección:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil,Somerset
BA22 8HZ, Reino Unido
Reciclaje
Lasherramientaspuedencontenerrestosdeaceiteosubstanciaspeligrosas.Nodesechesusherramientasuotroequipoeléctricooelectrónicojuntocon
labasuraconvencional.
• Póngaseencontactoconlaautoridadlocalencargadadelagestiónderesiduosparaobtenermásinformaciónsobrecómoreciclarestetipode
herramientas correctamente.
Speciche tecniche
Presa: 7 poli tipo N
Spina: Adatta per presa a 13 poli
Tensione di alimentazione 12V
Dimensioni (L x P x A): 64 x 46 x 71mm
Peso totale: 78g
Nell’ambitodelnostrocontinuosviluppodelprodotto,lespecichetecnichedeiprodottiSilverlinepossonosubire
variazioni senza preavviso.
Norme generali di sicurezza
• Assicurarsidiessereaconoscenzadellespecicheedellecaratteristichedelveicolotrainante,unmontaggioerratopuòdanneggiareilveicoloed
annullare la garanzia
• Installarelepreseinpuntifacilmenteaccessibilievicinoallasferaditraino
• Utilizzarecavi,fusibilierelécorrettiekitdicablaggioadeguatiperilveicolotrainanteelacontroparteditraino,incasodidubbio,contattareun
installatore specializzato
IMPORTANTE:Senonsiècertidelmododiutilizzocorrettoesicurodiquestoprodottoedegliimpiantiecircuitielettricinecessari,nontentare
diutilizzarlo.Richiederel’assistenzadiuntecnicoqualicatoodiuninstallatorespecializzato.Unusooun’installazioneerratipossonocausareun
malfunzionamentodeicollegamentielettriciedelleluci,inafdabilitàoscarseprestazioniepossonodanneggiareseriamenteiveicoli.
Linee guida per il cablaggio
IMPORTANTE: LeseguentiinformazionidicablaggiomostranoitipidipresestandardesistentinelRegnoUnitoenell’UnioneEuropea.Controllareladata
difabbricazionedellaroulotteoirequisitidellacontroparteditraino,perdeterminareilcablaggiorichiesto.Incasodidubbio,contattareuninstallatore
specializzato.
Nota:Laspinaolapresadicorrentesaràidoneasoloperiltipodicablaggiocheèindicatosottoilnomedelprodottoeladatadifabbricazionedella
controparte di traino.
Tubi
Poli
1
2
3
4
5
6
7
Tipo N
Lato spina dei punti di
osservazione presa
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1213
13 poli
Connessioni a tutti tubi
Verica dopo l’installazione
Dopol’installazioneeprimadell’utilizzovericareche:
• Lapresa,laspinaol’attaccodelladattatoresianosicuri
• Ilcablaggiodelcollegamentotralapresaeilveicoloprincipalesiasicuro
Non vi siano cavi che rischino di essere trascinati sul terreno
• Quandoilmotoreèspento,lacaricadellabatterianonvengascaricatadallabatteriadelveicolotrainante;utilizzarecircuiticomandatidall’accensioneper
evitarechelabatteriadelveicolovengascaricata
• Ilcablaggiosiaesentedadanni,umiditàecorrosione
• Tuttiicablaggidellaspinaedellapresasvolganolefunzionicorrette
Tutte le luci e gli indicatori funzionino sul veicolo trainante e sulla controparte di traino
Manutenzione
IMPORTANTE:Sesonopresentieventualisegnidiplasticafusaopernideformati,interrompereimmediatamentel’utilizzodelprodotto.
• Controllareregolarmentechetuttelevitidissaggiosianoserrate.Lestessepossonovibrareeallentarsinelcorsodeltempo
Contatti
Per assistenza tecnica o riparazioni, contattare la Helpline al numero (+ 44) 1935
382 222
Sito Web:silverlinetools.com/it-IT/Support
Indirizzo
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil,Somerset
BA22 8HZ, Regno Unito
Smaltimento
• Iprodottipossonoconteneretraccediolio,altrilubricantioinquinanti.Pertanto,iprodottinondevonoesseresmaltiticoniriutidomestici
• Contattarel’autoritàlocaledismaltimentoriutiperinformazionisulmodocorrettodismaltirequestoprodotto
Specicaties
Contactdoos: 7-pins N-type
Stekker: Past in 13-pinse contactdoos
Voedingspanning: 12 V
Afmetingen (L x B x H): 64 x 46 x 71 mm
Totaal gewicht: 78 g
InhetkadervanonzevoortgaandeproductontwikkelingkunnendespecicatiesvanSilverline-productenzonder
voorafgaandekennisgevingwordengewijzigd.
Algemene veiligheid
• Zorgervoordatuzichbewustbentvandespecicatiesenkenmerkenvanuwtrekkervoertuig;eenincorrectettingkanuwvoertuigbeschadigenen
garanties tenietdoen.
• Installeercontactdozenwaarzegemakkelijktoegankelijkzijn,enindebuurtvandetrekhaak
• Gebruikdejuistedraden,zekeringen,relais,enbedradingskitsdiegeschiktzijnvoorhettrekkervoertuigenvoordeaanhanger.Raadpleegeenexpert
indienutwijfelt.
BELANGRIJK:Indienunietzekerbentvandecorrecteenveiligewijzewaaropditproductendeelektrischesystemenenschakelingengebruiktdienen
teworden,probeerzedanniettegebruiken.Vraaghulpvaneengekwaliceerdtechnicusofvaneengespecialiseerdeinstallateur.Hetincorrectegebruikof
deincorrecteinstallatiekandefectenveroorzakenindeelektrischebedradingenenlichten,kaneenonbetrouwbareofslechtewerkingtotgevolghebben,en
kan ernstige schade veroorzaken aan de voertuigen.
Richtlijnen voor de opzet van de bedrading
BELANGRIJK:DevolgendebedradinginformatiegeefteenweergavevandestandaardnogtypescontactlozevoorhetVKendeEU.Controleerde
bouwdatumvanuwcaravan,ofdevereistenvandeaanhanger,omzodoendedevereistebedradingtebepalen.Ingevalvantwijfeldientueenspecialistte
raadplegen.
Opmerking:Uwstekkerofcontactdoosisenkeltegebruikenmethetbedradingstypedatvermeldstaatindeproductnaamendebouwdatumvande
aanhanger.
Buizen
Pinnen 1
2
3
4
5
6
7
N-type
Gezien vanaf de stekkerzijde
van de contactdoos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13-pins
Alle buisverbindingen
Controle installatie
Nadeinstallatieenvoorafgaandaanhetgebruikdientuzichervantevergewissendat:
• Decontactdoos-,destekker-,ofdeadapterverbindingbetrouwbaartotstandisgebracht
• Deverbindingsbedradingtussendecontactdoosenhethoofdvoertuigbetrouwbaartotstandisgebracht
• Hetrisiconietbestaatdatdradenoverdegrondslepen
• wanneerdemotorisuitgeschakeldmaghetopladenvandebatterijnietgebeurenvanuitdebatterijvanhettrekkervoertuig;erdientgebruikgemaaktte
wordenvandoordeontstekinggecontroleerdeschakelingenomtevoorkomendatdebatterijvanhettrekkervoertuigleegloopt
Draden vrij zijn van schade, vocht, en corrosie
• Allebedradingenvandestekkerenvandecontactdoosdecorrectefunctiesuitvoeren
• Alleverlichtingensignalisatie,zowelvanhettrekkervoertuigalsvandeaanhanger,correctwerkt
Onderhoud
BELANGRIJK:Indienerindicatieszijnvangesmoltenplasticofvervormdepinnen,stopdanonmiddellijkmethetgebruikvaneenproduct.
• Controleerregelmatigofallebevestigingsschroevenaangedraaidzijn.Dezekunnenindeloopvandetijdlostrillen.
Contact
Vooradviesinverbandmettechnischezakenofmetherstellingen,gelievecontactopte
nemen met (+44) 1935 382 222
Web:silverlinetools.com/nl-NL/Support
Adres:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil,Somerset
BA228HZ,VerenigdKoninkrijk
Afvoer en verwerking
• Productenkunnensporenvanolie,anderesmeermiddelen,envervuilendesubstantiesomvatten.Productenmogenomdieredennietmethetnormale
huisvuilwordenweggegooid.
• Neemcontactopmetuwplaatselijkereinigingsdienstominformatieintewinnenmetbetrekkingtotdecorrectewijzeomditproductaftevoeren
Dane techniczne
Gniazdo: 7-Pin typu N
Wtyczka: Zgodnazgniazdem13-pinowym
Napięcie zasilania: 12 V
Wymiary (Dł. x Szer. x Wys.): 64 x 46 x 71 mm
Masa całkowita: 78 g
WwynikunieprzerwanegoprocesurozwojowegoproduktówspecykacjeproduktówSilverlinemogąuleczmianiebez
uprzedniegopowiadomienia.
Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
• Upewnićsięcodospecykacjiifunkcjidanegopojazduholowniczego,niewłaściwedopasowaniemożespowodowaćuszkodzeniepojazduiunieważnić
wszelkiegwarancje.
• Zainstalowaćgniazdawłatwodostępnymmiejscubliskohakaholowniczego.
• Użyćodpowiednichprzewodów,bezpieczników,przekaźnikówizestawówprzewodówodpowiednichdlapojazduholującegoiholowanego,wrazie
wątpliwościskonsultowaćsięzwyspecjalizowanyminstalatorem.
WAŻNE:Wprzypadkubrakupewności,codoprawidłowegoibezpiecznegosposobukorzystaniaztegoproduktubądźwymaganychukładówiobwodów
elektrycznych,niepróbowaćgoużywać.Skorzystaćzpomocywykwalikowanegoelektrykalubwyspecjalizowanegoinstalatora.Nieprawidłoweużycielub
instalacjamogąspowodowaćawarięprzewodówelektrycznychireektorów,niepewnośćdziałanialubsłabąwydajnośćinarazićpojazdynapoważne
uszkodzenia.
Wskazówki dotyczące konguracji okablowania
WAŻNE: PoniższeinformacjedotycząceokablowaniaprzedstawiająstandardowetypygniazdwWielkiejBrytaniiiUE.Sprawdzićdatęprodukcjiprzyczepy
kempingowejlubwłaściwościpojazduholowanego,abyokreślićwymaganeokablowanie.Wprzypadkupojawieniasięwątpliwościskontaktowaćsięz
wyspecjalizowanyminstalatorem.
Uwaga: Wtyczkalubgniazdopojazdubędązgodnejedyniezrodzajemokablowaniaokreślonymwgnazwyidatyprodukcjiholowanegopojazdu.
Tulejki
Bolce
1
2
3
4
5
6
7
Typ N
Widok od strony wtyczki
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13-pin
Tylko styki tulejkowe
Kontrola instalacji
Pozainstalowaniuiprzeduruchomieniemupewnićsię,że:
• Połączeniegniazda,wtyczkiiprzejściówkijestodpowiedniozabezpieczone.
• Okablowaniepomiędzygniazdemagłównympojazdemjestprawidłowe.
• Żadnekableniesąnarażonenawleczeniepoziemi.
• Kiedysilnikjestwyłączony,akumulatorniejestładowanyprzezakumulatorpojazdu.Należykorzystaćzobwodówzzasilaniemsterowanymwyłącznikiem
zapłonu,abyzapobiecrozładowaniuakumulatorapojazduholującego.
• Kableniesąuszkodzone,zawilgoconeaniskorodowane.
• Okablowaniewtyczkiigniazdaspełniaprawidłowefunkcje.
• Wszystkieświatłapojazduholującegoiholowanegodziałająprawidłowo.
Konserwacja
WAŻNE:Wprzypadkuwykryciastopieniaplastikulubodkształceniapinównatychmiastprzerwaćkorzystaniezproduktu.
• Regularniesprawdzaćdokręcenieśrubekmocujących.Zbiegiemczasumogąoneulecpoluzowaniuwwynikudrgań.
Kontakt
Wceluuzyskaniaporadytechnicznejlubdotyczącejnaprawy,należyskontaktowaćsięzinfoliniąpodnumerem(+44)1935382222
Strona internetowa:silverlinetools.com/en-GB/Support
Adres:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil,Somerset
BA228HZ,UnitedKingdom
Utylizacja
• Produktymogąnosićśladyoleju,innychśrodkówsmarnychizanieczyszczenia.Nienależywyrzucaćzużytychproduktówwrazzodpadamikomunalnymi.
• Skontaktowaćsięzwładzamilokalnymizajmującymisięutylizacjąodpadów,abyuzyskaćinformacjenatematprawidłowegosposobuutylizacjiproduktu.
Nota: LastomasdedospolostipoNanterioresaoctubrede1979estaránbajotensióninclusocuandoelmotordelvehículoremolcadorestéapagado
Tabla 1
Tomas N hasta septiembre de 2008
Tabla 2
Toma de 13 polos europea para caravanas fabricadas desde 1 de septiembre de 2008
Terminal Color Toma 12 N
1 Amarillo Indicador lado izquierdo
2 Azul Farosantiniebla(lucesinterioresanterioresaoctubrede1979)
3 Blanco Retorno (tierra)
4 Verde Indicador lado derecho
5Marrón Luzdeposiciónderecha
6 Rojo Luces de freno
7 Negro Luzdeposiciónizquierdayluzdematrícula
Terminal Color Toma de 13 polos
1 Amarillo Indicador lado izquierdo
2 Azul Lucesantiniebla
3 Blanco Retorno(tierra).Para1–8polos
4 Verde Indicador lado derecho
5Marrón Luzdeposiciónderecha
6 Rojo Luces de freno
7 Negro Luzdeposiciónizquierdayluzdematrícula
8 Rosa Luces de marcha atrás
9 Naranja Lucesinteriores,etc.ocargadebateríadecaravana(suministropermanente)
10 Gris Refrigerador(suministrocontroladoporignición)
11 Blanco / negro Retorno (tierra). Para 10 polos
12 Blanco / azul Sensor
13 Blanco / rojo Retorno (tierra). Para 9 polos
Nota:LapresaditipoNadueperniprevioottobre1979sonosempreintensione,anchequandoilmotoredelveicolononèacceso.
Tabella 1
Prese di tipo N no a Settembre 2008
Tabella 2
Presa a 13 poli roulotte fabbricate dal 1 settembre 2008 e maggior parte dei paesi europei
Morsetto Colore Presa 12N
1 Giallo Indicatore di direzione sinistro
2 Blu Lucifendinebbia(LuciinterneprevioOttobre1979)
3 Bianco Ritorno (terra)
4 Verde Indicatore di direzione destro
5Marrone Luce posteriore lato destro
6 Rosso Luci di stop
7 Nero Luce posteriore lato sinistro e targa
Morsetto Colore Presa 13 poli
1 Giallo Indicatore di direzione sinistro
2 Blu Lucifendinebbia
3 Bianco Ritorno (terra) per poli da 1 a 8
4 Verde Indicatore di direzione destro
5Marrone Luce posteriore lato destro
6 Rosso Luci di stop
7 Nero Luce posteriore lato sinistro e targa
8 Rosa Luci di retromarcia
9 Arancione Luciinterne,ecc.oricaricabatteriaroulotte(alimentazionepermanente)
10 Grigio Frigorifero(Alimentazionecomandatadall’accensione)
11 Bianco / Nero Ritorno (terra) per polo 10
12 Bianco / Blu Dispositivo di rilevamento
13 Bianco / Rosso Ritorno (terra) per polo 9
Opmerking: ContactdozenvanhetN-typevóórOktober1979staatgewoonlijkonderspanning,zelfswanneerdemotorvanhettrekkervoertuignietdraait
Tabel 1
Contactdozen van het N-Type tot September 2008
Tabel 2
13-pinse contactdoos voor caravans die gebouwd zijn na 1 september 2008 en de meeste Europese
Klem Kleur 12N Contactdoos
1 Geel Linker pinker
2Blauw Mistlampen,(BinnenverlichtingvóórOktober1979)
3 Wit Terugkeer (aarde)
4 Groen Rechter pinker
5 Bruin Rechter achterlicht
6 Rood Remlichten
7zwart Linker achterlicht & nummerplaat/kenteken
Klem Kleur 13-pinse contactdoos
1 Geel Linker pinker
2Blauw Mistlampen
3 Wit Terugkeer (aarde)
4 Groen Rechter pinker
5 Bruin Rechter achterlicht
6 Rood Remlichten
7Zwart Linker achterlicht & nummerplaat/kenteken
8 Pink Achteruitrijlichten
9 Oranje Binnenverlichting,enzovoortofopladenvandecaravanbatterij(permanentevoeding)
10 Grijs Koelkast(voedinggecontroleerddoordeontsteking)
11 Wit/Zwart Terugkeer (aarde) voor pin 10
12 Wit/blauw Sensorinrichting
13 Wit / rood Terugkeer (aarde) voor pin 9
Uwaga: GniazdatypuNprodukowaneodpaździernika1979dwubolcowe,zregułysąpodnapięciem,nawet,jeślisilnikholowanegopojazduniejest
włączony
Tabela 1
Gniazda typu N produkowane do września 2008
Tabela 2
Gniazdo 13-pinowe, przyczepy produkowane od 1 wrześnie 2008 r. i większość europejskich
Zacisk Kolor Gniazdo 12N
1Żółty Kierunkowskazlewy
2Niebieski Światłaprzeciwmgielne
3Biały Masa(Uziemienie)
4 Zielony Kierunkowskazprawy
5Brązowy Pozycyjneprawe
6Czerwony Światłahamowania
7Czarny Pozycyjneleweitablicarejestracyjna
Zacisk Kolor Gniazdo 13-pinowe
1Żółty Kierunkowskazlewy
2Niebieski Światłaprzeciwmgielne
3Biały Masa(uziemienie)dlaobwodukontaktów1–8
4 Zielony Kierunkowskazprawy
5Brązowy Pozycyjneprawe
6Czerwony Światłahamowania
7Czarny Pozycyjneleweitablicarejestracyjna
8Różowy Światłacofania
9Pomarańczowy Światławewnętrznelubładowanieakumulatoraprzyczepy(zasilanieciągłe)
10 Szary Lodówka(Zasilaniesterowanewyłącznikiemzapłonu)
11 Biały/czarny Masa(uziemienie)dlaobwodukontaktu10
12 DetektorBiały/niebieski
13 Biały/czerwony Masa(uziemienie)dlaobwodukontaktu9


Specyfikacje produktu

Marka: Silverline
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: 546032

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Silverline 546032, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Silverline

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane