Instrukcja obsługi Silverline 459873


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Silverline 459873 (3 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
459873
Register online: silverlinetools.com
3
GUARANTEE
YEAR
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
OS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI
silverlinetools.com
FR Projecteur de travail à suspendre
DE ngearbeitsleuchte
ES Foco para colgar
IT Faretto da lavoro da appendere
NL Hangwerklamp
PL Reektorwarsztatowynahaku
Hanging Site Light 120W
Version date: 20.09.2019
GB Make sure that the site light is used on a level surface
Whenchangingabulbormovingthesitelighttoanewlocation,alwaysallowa
10-minute cool down period
Alwaysunplugthesitelightbeforeattemptingtochangethebulb
Usegloveswhenreplacinghalogenbulbs,astheoilfromyourskincouldsignicantly
shorten the life of the bulb
Operating Instructions
Replacing or installing the bulb
1. Disconnectthesitelightfromthemainspowersupply
2. Remove the Retaining Screw (5) from the top of the main housing and fold the front
down
3. InserttheBulb(1)byaligningtherightsiderst
4. Lift the front of the housing back up and tighten the Retaining Screw
Operating the site light
WARNING: Theunitwillgethotquicklyandcouldburntheoperator.
1. AttachtheClamp(4)toasecurexingorobjectandaligntheunitsothatitisfacingthe
area to be illuminated before switching on
Note: Ensure the Clamp and site light will remain stable during use.
2. UsetheAngleAdjustmentKnobs(3)toadjusttheangleifnecessaryandretighten
Product
Familiarisation
1. 120W Halogen Bulb
2. Power Cable
3. Angle Adjustment Knobs
4. Clamp
5. Retaining Screw
Specication
Input:230V~50Hz
Power: 120W
Bulb: 78mm 120W Halogen
Lumen: 1800
Ingress Protection: IP54
Cable Length: 1.7m
Protection class:
Ensurethesitelightisingoodcondition.Ifanypartisdamaged,haveitreplacedbefore
attempting to use the light.
Site Light Safety
Thehousingofthesitelightwillgetveryhotandshouldnotbeusedwithin500mmof
combustible materials
Neverpointthelightdirectlyintoapersonseyes
Donottouchthesitelighthousingwhenthepowerison,thesurfacecangetveryhot
and can cause serious burns
3. Connect the site light to the mains power and switch ON
4. Makeanynecessaryadjustmentswithin1minuteofthelightbeingswitchedON
5. Thesitelightmustbedisconnectedfromthepowersupplyimmediatelywhenitisno
longer needed
Maintenance
Keep the site light clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear
quickly,andshortenthemachinesservicelife
Cleanthebodyofthesitelightwithasoftbrushordrycloth
Disposal
Alwaysadheretonationalregulationswhendisposingofpowertoolsthatarenolonger
functional and are not viable for repair.
Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment
(WEEE), with household waste
Contactyourlocalwastedisposalauthorityforinformationonthecorrectwaytodispose
of power tools
FR Descriptif du produit
1. Ampoule halogène 120 W
2. Câbled’alimentation
3. Molettes de réglage de
l’inclinaison
4. Pince
5. Vis de verrouillage
Caractéristiques
techniques
Alimentation:230V~,50Hz
Puissance : 120 W
Ampoule :Halogène 78 mm,
120 W
Lumens : 1 800
Indice de protection :IP54
Longueurducâbled’alimentation:1,7m
Classe de protection :
Silampouleduprojecteurdoitêtrechangéeousileprojecteurdoitêtredéplacé,
laissezrefroidirleprojecteurpendantaumoins10minsavantd’effectuerles
changements.
Débrancheztoujoursleprojecteuravantdechangerl’ampoule.
Porteztoujoursdesgantslorsquevousdevezchangeruneampoulehalogènecarle
contact avec le sébum de votre peau pourrait considérablement raccourcir la durée de
servicedel’ampoule.
Instructions d’utilisation
Remplacement ou installation d’une ampoule
1. branchezleprojecteurdesasourced’alimentation.
2. vissezlavisdeverrouillage(5)situéesurledessusduboîtierprincipaletrabattez
la partie avant.
3. Insérezl’ampoulehalogène(1)enalignantd’abordlecôtédroit.
4. Relevezlapartieavantduboîtieretserrezlavisdeverrouillage.
Utilisation du projecteur de travail
AVERTISSEMENT :Leprojecteuretsonboîtierpeuventdevenirextrêmementchauds
etpourraientbrûlerl’utilisateur.
1. Attachezlapince(4)àunpointdexationouunobjetpuisorientezleprojecteuran
d’éclairerlazonerequiseavantdelemettreenmarche.
Remarque :Vériezqueleprojecteuretlapincenesedéplacerontpaspendant
utilisation.
2. Langled’inclinaisonpeutêtremodiéendesserrantlesmolettesderéglagede
l’inclinaison(3);unefoisquel’angled’inclinaisonestcorrect,resserrezlebouton.
Vériezquevotreprojecteurdetravailestenbonétat.Siuncomposantestendommagé,
faites-leremplaceravantd’utilisercetappareil.
Consignes de sécurité relatives aux projecteurs de travail
Leboîtierduprojecteurpeutdevenirtrèschaudetnedoitdoncpasêtreutiliséàmoins
de 500 mm de distance de matières combustibles.
Nedirigezjamaisleprojecteurdirectementdanslesyeuxd’unepersonne.
Netouchezpasleboîtierduprojecteurlorsqu’ilestallumé,sasurfacepeutdevenirtrès
chaude et provoquer de graves brûlures.
Vériezqueleprojecteurdetravailestutilisésurunesurfacehorizontale.
3. Branchezleprojecteurdetravailsurl’alimentationetmettezcelui-cienmarche.
4. Effectuezlesderniersréglagespendantlapremièreminutesuivantlamiseenmarche
duprojecteur.Celui-cichaufferapidementetvouspourriezdoncvousbrûler.
5. Lorsquevousaveznid’utiliserleprojecteurdetravail,débranchez-leimmédiatement.
Entretien
Gardezlappareilpropre.Lapoussièreetlasaletéprovoquentl’usurerapidedes
élémentsinternesdelappareiletpeuventréduireladuréedeviedelappareil.
Utilisezunebrossesoupleouunchiffonsecpourlenettoyage.
Recyclage
Lorsquel’appareiln’estplusenétatdefonctionneretqu’iln’estpasréparable,recyclez
celui-ciconformémentauxréglementationsnationales.
Nejetezpaslesoutilsélectriques,batteriesetautresdéchetsd’équipementsélectriques
ou électroniques (DEEE) avec les ordures ménagères.
Contactezlesautoritéslocalescompétentesenmatièredegestiondesdéchetspour
vousinformerdelaprocédureàsuivrepourrecyclerlesoutilsélectriques.
DE ZiehenSievordemWechselndesLeuchtmittelsstetszunächstdenNetzsteckerder
Arbeitsleuchte.
Tragen Sie beim Wechseln des Leuchtmittels stets Handschuhe. Berühren Sie das
Leuchtmittel nicht direkt, da das von Ihrer Haut übertragene Öl die Lebensdauer des
Halogen-Leuchtmittelsstarkverkürzenkönnte.
Bedienung
Leuchtmittel ein- bzw. ersetzen
1. ZiehenSiedenNetzsteckerderArbeitsleuchteausderSteckdoseheraus.
2. senSiedieHalteschraube(5)aufderOberseitedesLeuchtengehäusesundklappen
Sie das Vorderteil herunter.
3. SetzenSiedasHalogen-Leuchtmittel(1)ein,indemSiedierechteSeitezuerstansetzen.
4. KlappenSiedasGehäusevorderteilwiederhochundziehenSiedieHalteschraubean.
Bedienung der Arbeitsleuchte
WARNUNG! Diese Leuchte wird schnell heiß und kann Verbrennungen verursachen!
1. Befestigen Sie die Klemme (4) an einer entsprechend geeigneten, sicheren Stelle und
richten Sie die Leuchte so aus, dass der Arbeitsbereich gut ausgeleuchtet wird, bevor
Sie die Leuchte einschalten.
Hinweis: Sorgen Sie dafür, dass Klemme und Arbeitsleuchte während des Gebrauchs
stabil bleiben.
2. DerWinkelkannbeiBedarfdurchLösenderWinkeleinstellknöpfe(3)angepasst
werden.ZiehenSiedieKnöpfeanschließendwiederfest.
3. SchließenSiedieArbeitsleuchteandasStromnetzanundschaltenSiesieein.
Geräteübersicht
1. Halogen-Leuchtmittel (120 W)
2. Anschlusskabel
3. Winkeleinstellknöpfe
4. Klemme
5. Halteschraube
Technische Daten
Leistungsaufnahme:230V~,50Hz
Leistung: 120 W
Leuchtmittel: 78 mm, 120 W, Halogen
Lumen: 1800
Schutzart:IP54
Kabellänge: 1,7 m
Schutzklasse:
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Arbeitsleuchte in gutem Zustand ist. Wenn ein Teil
beschädigtist,solltenSiediesersetzenlassen,bevorSiemitderLeuchtearbeiten.
Sicherheitshinweise für Arbeitsleuchten
Das Gehäuse der Arbeitsleuchte wird sehr heiß und muss mindestens 50 cm von
brennbaremMaterialentfernteingesetztwerden.
Richten Sie das Licht niemals direkt auf die Augen einer Person.
Berühren Sie das Gehäuse der Arbeitsleuchte bei Anschluss an die Stromversorgung
nicht,dadieOberächesehrheißwerdenundstarkeVerbrennungenverursachen
kann.
SorgenSiedafür,dassdieArbeitsleuchteaufeinerebenenOberächeaufgestelltwird.
Lassen Sie die Leuchte stets mindestens 10 Minuten lang abkühlen, bevor Sie das
LeuchtmittelwechselnoderdieArbeitsleuchteaneineandereStelleversetzen.
4. Falls noch kleinere Einstellungsänderungen notwendig sein sollten, nehmen Sie diese
innerhalb der ersten Minute nach Einschalten der Leuchte vor.
5. ZiehenSiedenNetzsteckerunmittelbarausderSteckdoseheraus,wennSiedie
Arbeitsleuchtenichtmehrbenötigen.
Wartung und Pege
HaltenSiedieArbeitsleuchtestetssauber.SchmutzundStaubbeschleunigenden
VerschleißderInnenteileundverkürzendieLebensdauerderLeuchte.
Reinigen Sie das Gehäuse der Arbeitsleuchte mit einer weichen Bürste oder einem
trockenen Tuch.
Entsorgung
Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen
ElektrowerkzeugendiegeltendenVorschriftenundGesetze.
ElektrowerkzeugeundandereelektrischeundelektronischeAltgerätenichtüberden
Hausmüll entsorgen.
LassenSiesichvonderzuständigenBehördebezüglichderordnungsgemäßen
EntsorgungvonElektrowerkzeugenberaten.
3
1
2
4
5
silverlinetools.com
ES
Asegúresedequeelfocodetrabajoseutilicesobreunasupercienivelada.
Si es necesario cambiar la bombilla del foco de trabajo o es necesario trasladar el foco
de trabajo a una nueva ubicación, deje siempre un período de enfriamiento de 10
minutos
Desenchufe siempre el foco de trabajo antes de intentar cambiar la bombilla.
Utilicesiempreguantesdeseguridadcuandotengaquesustituirunabombilla;el
aceitedesupielpodríareducirladuracióndelasbombillassignicativamente.
Instrucciones de funcionamiento
Sustitución o instalación de una bombilla
1. Desconecte el foco de trabajo de la fuente de alimentación.
2. Retireeltornillodesujeción(5)delapartesuperiordelacarcasaprincipalyplieguela
parte delantera hacia delante.
3. Introduzcalabombilla(1)alineandoprimeroelladodeladerecha.
4. Levantelapartedelanteradelacarcasayaprieteeltornillodesujeción.
Funcionamiento del foco
ADVERTENCIA: Elfocosecalentarárápidamenteypodríaprovocarquemadurasal
usuario.
1. Fijelapinza(4)enunobjetoseguroyalineeelfocodemodoquequedeorientado
hacialazonaquesevaailuminarantesdeencenderlo.
Nota:Asegúresedequelapinzayelfocopermanezcanestablesduranteeluso.
Características del
producto
1. Bombilla halógena de 120 W
2. Cable de alimentación
3. Perilla de ajuste
de inclinación
4. Pinza
5. Tornillo de sujeción
Características técnicas
Entrada:230V,50Hz
Potencia:120 W
Bombilla:halógena, 78 mm 150 W
Lúmenes: 1800 ..
Grado de protección: IP54
Longitud del cable
de alimentación:1,7 m
Clase de protección:
Asegúresedequeelfocodetrabajoestéenbuenestado.Sustituyalaspiezasdañadaso
enmalestadoantesdeutilizarestaherramienta.
Instrucciones de seguridad para focos de trabajo
Elfocodetrabajopuedealcanzartemperaturasmuyaltas,nuncadebeutilizarsea
menos de 500 mm de materiales combustibles.
No dirija nunca el foco directamente hacia los ojos de otras personas.
Notoquelacarcasacuandoelfocoestéencendido;lasuperciepuedeestar
demasiadocalienteyocasionarlelesionesgraves.
2. Elángulopuedemodicarseaojandolaperilladeajustedeinclinación(3);unavez
que el ángulo sea correcto, vuelva a apretar la perilla de ajuste de inclinación.
3. Conecte el foco de trabajo a la red eléctrica.
4. Realicecualquierpequeñoajustenecesarioduranteelprimerminutoenelqueel
focoestéencendido.Siesperamástiempo,elfocosecalentaráycorreráelriesgode
provocarle quemaduras graves.
5. Desconécteloinmediatamentedelaredeléctricaunavezquehayaacabadodeutilizar
el foco de trabajo.
Mantenimiento
Mantengaelfocodetrabajolimpioentodomomento.Lasuciedadyelpolvoharánque
laspiezasinternassegastenrápidamenteyreduciránlavidaútildeestaherramienta.
Limpielacarcasadelfocodetrabajoconuncepillosuaveounpañoseco.
Reciclaje
Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas
de reciclaje indicadas en su país.
•Nodesechelasherramientasyaparatoseléctricosjuntoconlabasuraconvencional.
Recíclelos siempre en puntos de reciclaje.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para
obtener más información sobre cómo reciclar este tipo de herramientas correctamente.
IT Assicurarsicheilfarettodalavorovengautilizzatosuunasuperciepiana
Quandosisostituisceunalampadinaosispostailfarettoinunanuovaposizione,
lasciare sempre un periodo di raffreddamento di 10 minuti
Scollegare sempre il faretto da lavoro prima di provare a sostituire la la lampadina
Usaredeiguantiinfasedisostituzionedellalampadealogene,datocheloliopresente
sullapellepotrebberidurresignicativamenteladuratadivitadellalampadina
Istruzioni di funzionamento
Sostituzione o installazione della lampadina
1. Scollegareilfarettodalavorodall’alimentazioneelettrica
2. Toglierelevitidissaggio(5)dallapartesuperioredell’alloggiamentoprincipale,
quindi piegare verso il basso la parte inferiore
3. Inserire la lampadina (1) allineando come prima cosa il lato destro
4. Sollevarelaparteanterioredell’alloggiamento,quindiserrarelavitedissaggio
Uso del faretto da lavoro
AVVERTENZA:L’unitàsisurriscaldarapidamenteepotrebbebruciarel’operatore.
1. Collegarelamorsa(4)aunasupercieounoggettosicuroeallinearel’unitàinmodo
chesiarivoltaversol’areadailluminareprimadiaccenderelalampadastessa.
Nota: assicuratichelamorsaelalucerimanganossedurantel’uso.
2. Usarelemanopolediregolazionedell'angolazione(3)perregolarel’angolazione-ove
necessario - quindi serrare nuovamente.
3. Collegare il faretto da lavoro alla presa di corrente, quindi accendere
Familiarizzare con il
prodotto
1. Lampadina alogena da 120W
2. Cavodialimentazione
3. Manopolediregolazione
dell'angolazione
4. Morsa
5. Vitidiritenzione
Speciche Tecniche
Ingresso:230V~50Hz
Potenza:120W
Tipo di lampadina: 78mm 150W
Halogen
Lumen: 1800
Protezioned’ingresso:IP54
Lunghezzacavo:1,7m
Classediprotezione:
Vericarecheilfarettodalavorosiainbuonecondizioni.Qualoraunadellecomponenti
della stessa sia danneggiata, farla sostituire prima di provare a usare la luce.
Sicurezza durante l’uso del faretto da lavoro
L'alloggiamentodelfarettodalavorosisurriscalderàmoltoenondovrebbeessere
utilizzatoentro500mmdaimaterialicombustibili
Non puntare mai la luce direttamente negli occhi di una persona
Nontoccarel'alloggiamentodelfarettodalavoroquandol'unitàèaccesa;lasupercie
può surriscaldarsi molto e potrebbe provocare gravi ustioni
4. Eseguireleregolazioninecessarieentro1minutodall'accensionedellalampada.
5. Ilfarettodalavorodeveesserescollegatoimmediatamentedallalimentazionesenon
serve più
Manutenzione
Tenereilfarettodalavorosemprepulito.Lasporciziaelapolverecausanounarapida
usura delle componenti interne e riducono la durata di vita del dispositivo stesso.
Pulireilcorpodelfarettodalavoroconunaspazzolamorbidaounpannoasciutto
Smaltimento
Rispettaresemprelenormativenazionaliperlosmaltimentodielettroutensilichenon
sonopiùfunzionalienonsonosostenibiliperlariparazione.
Glielettroutensilielealtreattrezzatureelettricheedelettroniche(RAEE)nonpossono
esseresmaltitiassiemeainormaliriutidomesticieurbani.
Contattateleautoritàlocalipreposteallosmaltimentodeiriutiperottenereulteriori
informazionisullecorrettemodalitàdismaltimentodelleattrezzature.
NL Haal de stekker van de werklamp uit het stopcontact voordat u de lamp vervangt.
Gebruik handschoenen wanneer u halogeenlampen vervangt, omdat het vet van uw
huid de levensduur van de lamp sterk kan verkorten.
Bedieningsinstructies
Lamp vervangen of installeren
1. Haal de stekker van de werklamp uit het stopcontact.
2. Verwijderdeborgschroef(5)aandebovenkantvandehoofdbehuizingenplooide
voorkant naar beneden.
3. Breng de lamp (1) aan door eerst de rechterkant uit te lijnen.
4. Tildevoorkantvandebehuizingweeromhoogenzetdeborgschroefvast.
De werklamp bedienen
WAARSCHUWING:Deeenheidzalzeersnelwarmwordenenkanbijdegebruiker
brandwondenveroorzaken.
1. Bevestig de klem (4) op een stevige bevestiging of op een stevig voorwerp en lij de
eenheidzodaniguitdatzegerichtisnaardeteverlichtenzone,alvorensdelampin
te schakelen
Opmerking: Zorg ervoor dat de klem en de werklamp stabiel blijven tijdens het gebruik.
2. GebruikdeHoekinstelknoppen(3)omindiennodigdehoekaantepassen,enzethet
geheel opnieuw vast.
3. Sluit de werklamp op het stopcontact aan en schakel de lamp in
Productonderdelen
1. 120 W Halogeenlamp
2. Voedingsnoer
3. Hoekinstelknoppen
4. Klem
5. Borgschroef
Specicaties
Ingang:230V~50Hz
Vermogen: 120W
Lamp: 78 mm 120WHalogeen
Lumen: 1800
Binnendringingsbescherming: IP54
Snoerlengte: 1,7m
Beschermingsklasse:
Zorg ervoor dat uw werklamp in goede staat verkeert. Als onderdelen ontbreken of
beschadigdzijn,zorgerdanvoordatdezevervangenwordenvoordatudelampgebruikt
Veiligheid werklamp
Debehuizingvandewerklampwordtergheet,delampmagdaaromnietgebruikt
worden binnen 500 mm van brandbare materialen.
Richt het licht nooit rechtstreeks in iemands ogen.
Raakdebehuizingvandewerklampnietaanalsdestroomisingeschakeld,het
oppervlakkanergheetwordenenernstigebrandwondenveroorzaken.
Zorg ervoor dat de werklamp op een waterpas en vlak oppervlak gebruikt wordt
Als de lamp van de werklamp vervangen of vervoerd moet worden, laat u de lamp 10
minuten afkoelen.
4. Als u nog wat instellingen wilt veranderen, doe dit dan in de eerste minuut nadat de
lamp werd ingeschakeld
5. Zodra u de werklamp niet meer hoeft te gebruiken, dient u de stekker onmiddellijk uit
het stopcontact te halen.
Onderhoud
Houd de werklamp altijd schoon. Vuil en stof geven aanleiding tot een snelle slijtage
van de interne onderdelen, en verkorten de levensduur van de machine
Reinigdebehuizingvandewerklampmeteenzachteborstelofdrogedoek
Afvoer en verwerking
Respecteer steeds de nationale regelgeving wanneer u elektrisch gereedschap afdankt
dat niet langer functioneert en niet gerepareerd kan worden.
Voer geen elektrisch gereedschap, dan wel andere elektrische of elektronische
uitrusting (WEEE) af met het huishoudelijk afval
Neem contact op met uw plaatselijke reinigingsdienst om informatie in te winnen met
betrekkingtotdecorrectewijzeomelektrischgereedschapaftevoeren
PL Zawszenależysięupewnić,żelampajestustawionanarównejistabilnejpowierzchni.
Przedprzystąpieniemdowymianyżarówki,należyzawszeodłączyćlampęodzasilania
elektrycznego.
Podczaswymianyżarówki,należyużywaćrękawic.Olejnapowierzchniskórymoże
znacznieskrócićżywotnośćżarówki.
Instrukcja obsługi
Wymiana bądź instalacja żarówki halogenowej
1. Odłączyćlampęodgłównegoźródłazasilania
2. Wykręcićśrubęmocującą(5)zobudowylampyprzypomocyodpowiedniegośrubokręta
Phillips(niedołączonywkomplecie)
3. Włożyćnowąlinowążarówkęhalogenową(1)przezdostosowanienajpierwprawej
strony
4. Przykręcićprzódobudowyzpowrotemwrazzśrubąmocującą(4)
Obsługa reektora warsztatowego
OSTRZEŻENIE: Jednostkamożestaćsięgorącabardzoszybkoidoprowadzićdo
oparzeniaoperatora
1. Przymocujzacisk(4)abyzabezpieczyćmocowanie,bądźobiektpoczymwyrównaj
jednostkę,takabybyłaskierowananadanyobszar,przedwłączeniem
2. Kątreektoramożezostaćzmienionypoprzezpoluzowaniepokrętłaregulacjikata(3),
kiedykątjestjużosiągnięty,należyzpowrotemprzykręcićpokrętło
3. Podłączyćreektordozasilaniaiwłączyć
Przedstawienie
produktu
1. Linioważarówkahalogenowa
120 W
2. Przewódzasilający
3. Pokrętłoregulacjikąta
4. Zacisk
5. Śrubamocująca
Dane techniczne
Napięciewejściowe:230V~50Hz
Moc: 120 W
Żarówka:Halogenowa78mm150W
Liczbalumenów:1800
Stopieńochrony:IP54
Długośckabla:1,7m
Klasaochrony:
Należysięupewnić,żereektorwarsztatowyjestwdobrymstanie.Jeślijakakolwiekczęść
lampyjestuszkodzona,należyjąniezwłoczniewymienićprzedjejwłączeniem.
Bezpieczeństwo korzystania z reektorów warsztatowych
Obudowalampynagrzewasiędobardzowysokiejtemperatury,dlategonależyją
trzymaćminimum500mmodmateriałówłatwopalnych.
Nigdynienależykierowaćlampybezpośredniowstronęoczu.
Nienależydotykaćobudowylampy,gdyjestpodłączonadozasilania.Powierzchnia
możebyćbardzogorącaimożespowodowaćpoważnepoparzenia.
Lampapowinnabyćzawszeużywananarównejpowierzchni
Przedwymianążarówkibądźprzeniesieniemlampynależyodczekać10mindo
momentujejwystygnięcia.
4. Wpierwszejminuciepracyistniejemożliwośćdokonaniadrobnychkorektkatabądź
ustawienielampy,podłuższymczasielampasięnagrzewaimożepoparzyćoperatora
5. Pozakończeniupracy,reektornależyniezwłoczniewyłączyćzgłównegoźródła
zasilania
Konserwacja
Narzędzienależyutrzymaćwczystości.Zanieczyszczeniaikurzpowodująszybkiezużycie
wewnętrznychczęścinarzędzia,acozatymidzieskróconążywotnośćproduktu.
Przechowujproduktwbezpiecznymisuchymmiejscuzdalaoddzieci
Utylizacja
Należyzawszeprzestrzegaćprzepisówkrajowychdotyczącychutylizacjielektronarzędzi,
któreniesąjużfunkcjonalneinienadająsiędonaprawy.
Niewyrzucajelektronarzędzilubinnychodpadówelektrycznychielektronicznych
(WEEE)wrazzodpadamikomunalnymi.
Skontaktujsięzwładzamilokalnymizajmującymisięutylizacjąodpadów,abyuzyskać
informacjenatematprawidłowegosposobuutylizacjielektronarzędzi


Specyfikacje produktu

Marka: Silverline
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: 459873

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Silverline 459873, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Silverline

Silverline

Silverline 633569 Instrukcja

7 Października 2024
Silverline

Silverline 938601 Instrukcja

5 Października 2024
Silverline

Silverline 633465 Instrukcja

4 Października 2024
Silverline

Silverline 633515 Instrukcja

4 Października 2024
Silverline

Silverline MSS160 Instrukcja

3 Października 2024
Silverline

Silverline 250589 Instrukcja

30 Września 2024
Silverline

Silverline 718108 Instrukcja

27 Września 2024
Silverline

Silverline 427639 Instrukcja

24 Września 2024
Silverline

Silverline 870697 Instrukcja

20 Września 2024
Silverline

Silverline 675108 Instrukcja

18 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024